www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/people/po people.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/people/po people.de.po
Date: Wed, 12 Oct 2011 19:56:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/10/12 19:56:33

Modified files:
        people/po      : people.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- people.de.po        5 Oct 2011 00:35:11 -0000       1.17
+++ people.de.po        12 Oct 2011 19:55:12 -0000      1.18
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-07 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -24,49 +23,20 @@
 msgstr "GNU's Wer"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Here is an alphabetical list of some GNU contributors. Contributors are also "
-"noted on our <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters</a> and <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\"> "
-"translators of www.gnu.org</a> pages."
-msgstr ""
-"Hier werden einige GNU Mitwirkende aufgeführt (alphabetisch geordnet). "
-"Weitere finden Sie unter <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmaster</"
-"a> und <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html#TranslationsUnderway\">Übersetzungsteams von gnu.org</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you have developed a major GNU package or have done a lot of work for the "
-"GNU Project in another way, we would like to list you also. Please ask <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to add you."
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein größeres GNU-Paket entwickelt oder in einer anderen Weise viel 
"
-"Zeit für das GNU Projekt investiert haben, möchten wir Sie ebenfalls "
-"aufnehmen. Bitte informieren Sie uns unter <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Note that our policy is not to make links to pages or sites whose subject is "
-"proprietary software, and we also avoid making links to pages or sites that "
-"are sales-oriented in their tone or focus. Please keep this in mind when "
-"writing your entry."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass unsere Richtlinie keine Verweise zu Seiten bzw. "
-"Webauftritten vorsieht, deren Inhalt proprietäre Software ist, und ebenso "
-"absatzorientiert in ihrem Ton oder Inhalt sind."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are looking in particular for someone to give a speech or participate "
-"in an event to represent the GNU Project or the free software movement, "
-"please <a href=\"/people/speakers.html\">see our speaker page</a>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie jemanden suchen, die/der eine Rede halten oder an einer "
-"Veranstaltung teilnehmen soll, um das GNU Projekt oder die Freie-Software-"
-"Bewegung zu vertreten, wenden Sie sich bitte an unsere <a href=\"/people/"
-"speakers.html\" hreflang=\"en\">GNU Sprecher</a>."
+msgid "Here is an alphabetical list of some GNU contributors. Contributors are 
also noted on our <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters</a> and <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\"> 
translators of www.gnu.org</a> pages."
+msgstr "Hier werden einige GNU Mitwirkende aufgeführt (alphabetisch 
geordnet). Weitere finden Sie unter <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU 
Webmaster</a> und <a 
href=\"/server/standards/README.translations.de.html#TranslationsUnderway\">Übersetzungsteams
 von gnu.org</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you have developed a major GNU package or have done a lot of work 
for the GNU Project in another way, we would like to list you also. Please ask 
<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to add you."
+msgstr "Wenn Sie ein größeres GNU-Paket entwickelt oder in einer anderen 
Weise viel Zeit für das GNU Projekt investiert haben, möchten wir Sie 
ebenfalls aufnehmen. Bitte informieren Sie uns unter <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Note that our policy is not to make links to pages or sites whose 
subject is proprietary software, and we also avoid making links to pages or 
sites that are sales-oriented in their tone or focus. Please keep this in mind 
when writing your entry."
+msgstr "Beachten Sie, dass unsere Richtlinie keine Verweise zu Seiten bzw. 
Webauftritten vorsieht, deren Inhalt proprietäre Software ist und allzusehr 
absatzorientiert im Ton oder Inhalt sind."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you are looking in particular for someone to give a speech or 
participate in an event to represent the GNU Project or the free software 
movement, please <a href=\"/people/speakers.html\">see our speaker page</a>."
+msgstr "Wenn Sie jemanden suchen, die/der eine Rede halten oder an einer 
Veranstaltung teilnehmen soll, um das GNU Projekt oder die 
Freie-Software-Bewegung zu vertreten, wenden Sie sich bitte an unsere <a 
href=\"/people/speakers.html\" hreflang=\"en\">GNU Sprecher</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<a href=\"#skipalphalist\">Skip over this list</a>"
@@ -181,14 +151,8 @@
 msgstr "<a href=\"#z\">Z</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you would like your name to appear on this list, we have reserved a space "
-"for you, when you start writing <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Möchten Sie Ihren Namen ebenfalls finden, haben wir einen Platz für Sie "
-"reserviert, wenn Sie beginnen <a href=\"/philosophy/free-sw.de.html\">Freie "
-"Software</a> zu schreiben."
+msgid "If you would like your name to appear on this list, we have reserved a 
space for you, when you start writing <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>."
+msgstr "Möchten Sie Ihren Namen ebenfalls finden, haben wir einen Platz für 
Sie reserviert, wenn Sie beginnen <a href=\"/philosophy/free-sw.de.html\">Freie 
Software</a> zu schreiben."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "A"
@@ -199,433 +163,210 @@
 msgstr "Adam Fedor <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of "
-"the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
-msgstr ""
-"War Projektverwalter des GNUstep-Projekts. Er hat viele der Klassen in "
-"GNUstep geschrieben und debugged, sowie einen einfachen DPS-Emulator für X."
+msgid "was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged 
many of the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
+msgstr "War Projektverwalter des GNUstep-Projekts. Er hat viele der Klassen in 
GNUstep geschrieben und debugged, sowie einen einfachen DPS-Emulator für X."
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"http://www.inf.enst.fr/~demaille/\";>Akim Demaille</a>"
 msgid "<a href=\"http://www.gostai.com/about/team/\";>Akim Demaille</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.inf.enst.fr/~demaille/\";>Akim Demaille</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gostai.com/about/team/\";>Akim Demaille</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Akim maintained GNU a2ps and Autoconf, contributed to Automake, and is still "
-"involved in Bison. He works on <a href=\"http://urbiforge.com\";>Urbi</a>, an "
-"SDK for robotic applications covered by the GNU AGPL. He is also a part-time "
-"teacher/researcher at <a href=\"http://www.lrde.epita.fr\";>EPITA</a> "
-"(&Eacute;cole pour l'Informatique et les Techniques Advanc&eacute;es)."
-msgstr ""
+msgid "Akim maintained GNU a2ps and Autoconf, contributed to Automake, and is 
still involved in Bison. He works on <a href=\"http://urbiforge.com\";>Urbi</a>, 
an SDK for robotic applications covered by the GNU AGPL. He is also a part-time 
teacher/researcher at <a href=\"http://www.lrde.epita.fr\";>EPITA</a> 
(&Eacute;cole pour l'Informatique et les Techniques Advanc&eacute;es)."
+msgstr "Akim verwaltete GNU a2ps und Autoconf, trug zu Automake bei und ist 
immer noch an Bison beteiligt. Er arbeitet an <a 
href=\"http://urbiforge.com\";>Urbi</a>, einem SDK für Roboteranwendungen, die 
durch die GNU AGPL lizenziert sind. Er ist auch Teilzeitlehrer/Forscher an <a 
href=\"http://www.lrde.epita.fr\"; title=\"&Eacute;cole pour l'Informatique et 
les Techniques Advanc&eacute;es\" xml:lang=\"fr\" lang=\"fr\">EPITA</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Al Davis"
 msgstr "Al Davis"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author and maintainer of GnuCap, the Gnu Circuit Analysis "
-"Package.  He is a professor of electrical engineering at Idaho State "
-"University (<a href=\"http://www.isu.edu/\";>http://www.isu.edu/</a>)  with "
-"research in analog and mixed signal design and simulation."
-msgstr ""
-"Hauptautor und Projektverwalter von GnuCap, das Gnu Circuit Analysis-Paket. "
-"Professor für Elektrotechnik an der Idaho State University (<a 
href=\"http://";
-"www.isu.edu/\">http://www.isu.edu/</a>) mit der Forschung in Analog- und "
-"Mixed-Signal-Design und Simulation."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"libmatheval/\">GNU libmatheval</a> library."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/libmatheval/\">GNU "
-"libmatheval</a>-Bibliothek."
+msgid "Is the principal author and maintainer of GnuCap, the Gnu Circuit 
Analysis Package.  He is a professor of electrical engineering at Idaho State 
University (<a href=\"http://www.isu.edu/\";>http://www.isu.edu/</a>)  with 
research in analog and mixed signal design and simulation."
+msgstr "Hauptautor und Projektverwalter von GnuCap, das Gnu Circuit 
Analysis-Paket. Professor für Elektrotechnik an der Idaho State University (<a 
href=\"http://www.isu.edu/\";>http://www.isu.edu/</a>) mit der Forschung in 
Analog- und Mixed-Signal-Design und Simulation."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Aleksandar Samardzic <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Aleksandar Samardzic <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author and maintainer of the <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/libmatheval/\";>GNU libmatheval</a> library."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/libmatheval/\">GNU 
libmatheval</a>-Bibliothek."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://gama.fsv.cvut.cz/~cepek/\";>Ales Cepek</a>"
 msgstr "<a href=\"http://gama.fsv.cvut.cz/~cepek/\";>Ales Cepek</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the co-author and maintainer of the C++ package <a href=\"http://www.gnu.";
-"org/software/gama/gama.html\">GNU GaMa</a> for adjustment of geodetic "
-"networks."
-msgstr ""
-"Mitautor und Projektverwalter des C++-Pakets <a href=\"/software/gama/gama."
-"html\">GNU GaMa</a> zur Einstellung geodätischen Netze."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Alessandro Rubini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Alessandro Rubini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of GNU barcode. He develops free software for a living and "
-"advocates free (\"libero\")  software for a mission."
-msgstr ""
-"Autor von GNU barcode. Entwickelt Freie Software für ein Leben gern und "
-"setzt sich freie (&#8222;Libero&#8220;)-Software zur Aufgabe."
+msgid "Is the co-author and maintainer of the C++ package <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gama/gama.html\";>GNU GaMa</a> for adjustment 
of geodetic networks."
+msgstr "Mitautor und Projektverwalter des C++-Pakets <a 
href=\"/software/gama/gama.html\">GNU GaMa</a> zur Einstellung geodätischen 
Netze."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Alessandro Rubini <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Alessandro Rubini <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author of GNU barcode. He develops free software for a living 
and advocates free (\"libero\")  software for a mission."
+msgstr "Autor von GNU barcode. Entwickelt Freie Software für ein Leben gern 
und setzt sich freie (&#8222;Libero&#8220;)-Software zur Aufgabe."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ic.unicamp.br/~oliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ic.unicamp.br/~oliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is one of the maintainers of <a href=\"http://www.gnu.org/software/libtool/";
-"libtool.html\">GNU libtool</a>, <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html"
-"\">GNU Autoconf</a>, and the creator of GNU Ad HoC and GNU CVS Utilities. He "
-"regularly contributes to many other GNU and non-GNU Free Software projects "
-"such as Kaffe, Amanda and Samba.  As a researcher, he has created Guarana, a "
-"reflective architecture implemented as an extension of Kaffe."
-msgstr ""
-"Einer der Projektverwalter von <a href=\"/software/libtool/libtool.html"
-"\">GNU libtool</a>, <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU "
-"Autoconf</a> und Urheber von GNU Ad HoC und GNU CVS Utilities. Trägt "
-"regelmäßig zu vielen anderen GNU und nonGNU freien Softwareprojekten wie "
-"Kaffe, Amanda und Samba bei. Als Forscher hat er Guarana erstellt, als "
-"Erweiterung von Kaffe eine reflektierende Architektur umgesetzt."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
-"Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a href=\"http://";
-"brave-gnu-world.org/\"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan "
-"translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator until "
-"early 2007. Since late 2004, he's also the GNU Translations Manager, who "
-"coordinates the efforts of the several <a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html#TranslationsUnderway\">teams working on the translation of "
-"the GNU website</a>, after Masayuki Hatta."
-msgstr ""
-"Startete als ein Mitglied des <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU "
-"Evaluation Team</a>s, wurde der Übersetzer ins Katalanische des Georg's <a "
-"href=\"http://brave-gnu-world.org/\";> Brave GNU World</a> und ist Mitglied "
-"des katalanischen Übersetzungsteams seit 2003, schließlich Koordinator bis "
-"Anfang 2007. Seit Ende 2004, ist er auch GNU Übersetzungsmanager, der die "
-"Bemühungen der verschiedenen <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
-"html#TranslationsUnderway\">Teams koordiniert, die an den Übersetzungen der "
-"GNU Webseite arbeiten</a>, nach Masayuki Hatta."
+msgid "Is one of the maintainers of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/libtool/libtool.html\";>GNU libtool</a>, <a 
href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>, and the creator of 
GNU Ad HoC and GNU CVS Utilities. He regularly contributes to many other GNU 
and non-GNU Free Software projects such as Kaffe, Amanda and Samba.  As a 
researcher, he has created Guarana, a reflective architecture implemented as an 
extension of Kaffe."
+msgstr "Einer der Projektverwalter von <a 
href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU libtool</a>, <a 
href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a> und Urheber von GNU 
Ad HoC und GNU CVS Utilities. Trägt regelmäßig zu vielen anderen GNU und 
nonGNU freien Softwareprojekten wie Kaffe, Amanda und Samba bei. Als Forscher 
hat er Guarana erstellt, als Erweiterung von Kaffe eine reflektierende 
Architektur umgesetzt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU 
Evaluation Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a 
href=\"http://brave-gnu-world.org/\";> Brave GNU World</a> and member of the 
Catalan translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator 
until early 2007. Since late 2004, he's also the GNU Translations Manager, who 
coordinates the efforts of the several <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\">teams 
working on the translation of the GNU website</a>, after Masayuki Hatta."
+msgstr "Startete als ein Mitglied des <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU 
Evaluation Team</a>s, wurde der Übersetzer ins Katalanische des Georg's <a 
href=\"http://brave-gnu-world.org/\";> Brave GNU World</a> und ist Mitglied des 
katalanischen Übersetzungsteams seit 2003, schließlich Koordinator bis Anfang 
2007. Seit Ende 2004, ist er auch GNU Übersetzungsmanager, der die Bemühungen 
der verschiedenen <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\">Teams 
koordiniert, die an den Übersetzungen der GNU Webseite arbeiten</a>, nach 
Masayuki Hatta."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gretl/gretl.html"
-"\">gretl</a>. He is Professor of Economics at Wake Forest University, North "
-"Carolina."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/gretl/gretl.html\">gretl</"
-"a>. Professor in Wirtschaft auf der Wake Forest University, North Carolina."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/gretl/gretl.html\">gretl</a>. He is Professor of Economics at 
Wake Forest University, North Carolina."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/gretl/gretl.html\">gretl</a>. Professor in Wirtschaft auf der 
Wake Forest University, North Carolina."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 msgstr "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"freeipmi\">FreeIPMI</a>.  He is a member of the FSF-India working group, "
-"currently leads the Free Software division of California Digital as CTO and "
-"built the world's second fastest Super Computer, code named \"Thunder\", "
-"entirely out of Free Software.  Occasionally, he gives speeches about Free "
-"Software."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/freeipmi\">FreeIPMI</a>. "
-"Mitglied der FSF-India-Arbeitsgruppe, heute führend in der Free Software "
-"Division of California Digital als CTO und baute den weltweit "
-"zweitschnellsten Supercomputer mit dem Codenamen &#8222;Thunder&#8220; "
-"ausschließlich aus freier Software. Hält gelegentlich Reden über Freie "
-"Software."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/freeipmi\";>FreeIPMI</a>.  He is a member of 
the FSF-India working group, currently leads the Free Software division of 
California Digital as CTO and built the world's second fastest Super Computer, 
code named \"Thunder\", entirely out of Free Software.  Occasionally, he gives 
speeches about Free Software."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/freeipmi\">FreeIPMI</a>. Mitglied der FSF-India-Arbeitsgruppe, 
heute führend in der Free Software Division of California Digital als CTO und 
baute den weltweit zweitschnellsten Supercomputer mit dem Codenamen 
&#8222;Thunder&#8220; ausschließlich aus freier Software. Hält gelegentlich 
Reden über Freie Software."
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";>Jonas erg</a>"
 msgid "<a href=\"http://www.math.u-bordeaux1.fr/~enge/\";>Andreas Enge</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";>Jonas erg</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.math.u-bordeaux1.fr/~enge/\";>Andreas Enge</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a co-author and the maintainer of <a href=\"/software/mpc/\">GNU MPC</a>, "
-"a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily high "
-"precision and correct rounding of the result."
-msgstr ""
+msgid "Is a co-author and the maintainer of <a href=\"/software/mpc/\">GNU 
MPC</a>, a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily 
high precision and correct rounding of the result."
+msgstr "Mitautor und Verwalter von <a href=\"/software/mpc/\">GNU MPC</a>, 
einer C Bibliothek für die Rechnung von komplexen Zahlen mit beliebig hoher 
Genauigkeit und korrekter Rundung des Ergebnisses."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Andreas Gr&uuml;nbacher"
 msgstr "Andreas Gr&uuml;nbacher"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a co-maintainer of GNU patch. He also is the primary author of <a href="
-"\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>quilt</a> (a utility for "
-"managing stacks of patches), and a contributor to the Linux kernel."
-msgstr ""
-"Co-Projektverwalter von GNU patch. Auch Hauptautor von <a href=\"http://";
-"savannah.nongnu.org/projects/quilt\">Decke</a> (ein Dienstprogramm zur "
-"Verwaltung von Stapeln von Patches) und Mitwirkender zum Linux-"
-"Betriebssystemkern."
+msgid "Is a co-maintainer of GNU patch. He also is the primary author of <a 
href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>quilt</a> (a utility for 
managing stacks of patches), and a contributor to the Linux kernel."
+msgstr "Co-Projektverwalter von GNU patch. Auch Hauptautor von <a 
href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>Decke</a> (ein 
Dienstprogramm zur Verwaltung von Stapeln von Patches) und Mitwirkender zum 
Linux-Betriebssystemkern."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://mai2.rcnet.ru/~mao/\";>Andrew Makhorin</a>"
 msgstr "<a href=\"http://mai2.rcnet.ru/~mao/\";>Andrew Makhorin</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</"
-"a> (GNU Linear Programming Kit), Russia."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</a> "
-"(GNU Linear Programming Kit), Russland."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</a> (GNU Linear Programming Kit), 
Russia."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</a> (GNU Linear Programming Kit), 
Russland."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.di.unipi.it/~cisterni/\";>Antonio Cisternino</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.di.unipi.it/~cisterni/\";>Antonio Cisternino</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, the "
-"easiest way to implement a markup language.  He is active in the development "
-"of many Open Source programs."
-msgstr ""
-"Autor von GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, der einfachste "
-"Weg, eine Markup-Sprache zu implementieren. Ist in der Entwicklung von "
-"vielen Open-Source-Programmen aktiv."
+msgid "Is the author of GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, the 
easiest way to implement a markup language.  He is active in the development of 
many Open Source programs."
+msgstr "Autor von GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, der 
einfachste Weg, eine Markup-Sprache zu implementieren. Ist in der Entwicklung 
von vielen Open-Source-Programmen aktiv."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Antonio Diaz"
 msgstr "Antonio Diaz"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"ocrad/ocrad.html\">Ocrad</a> project."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/ocrad/ocrad.html\">Ocrad</"
-"a>."
+msgid "Is the author and maintainer of the <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\";>Ocrad</a> project."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/ocrad/ocrad.html\">Ocrad</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.linux.lk/~anuradha/\";>Anuradha Ratnaweera</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.linux.lk/~anuradha/\";>Anuradha Ratnaweera</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is an engineering undergraduate student living in Sri Lanka.  He is the "
-"author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gfe/gfe.";
-"html\">GNU Font Editor (GFE)</a>."
-msgstr ""
-"Technikstudent, lebt in Sri Lanka. Autor und Projektverwalter von <a href=\"/"
-"software/gfe/gfe.html\">GNU Font Editor (GFE)</a>s."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Arnold Robbins <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Arnold Robbins <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintains GNU awk (gawk) and is the author of its manual, The GNU Awk User's "
-"Guide.  He has written a series of articles on GNU for Linux Journal."
-msgstr ""
-"Verwaltet GNU awk (gawk) und ist Autor von seiner Anleitung, das GNU Awk "
-"Benutzerhandbuch. Hat eine Reihe von Artikeln über GNU für das Linux 
Journal "
-"geschrieben."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He has a wife and three children, and, among other things, is an amateur "
-"Talmudist, both Babylonian and Jerusalem.  He is now living happily in "
-"Israel, although he still has the Georgia license plate GNUAWK."
-msgstr ""
-"Hat eine Ehefrau und drei Kinder, und, unter anderem ist er ein Amateur "
-"Talmudist, sowohl Babylonier als auch Jerusalem. Er lebt jetzt glücklich in "
-"Israel, obwohl er noch das Nummernschild von Georgien &#8222;GNUAWK&#8220; "
-"hat. "
+msgid "Is an engineering undergraduate student living in Sri Lanka.  He is the 
author and maintainer of the <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gfe/gfe.html\";>GNU Font Editor (GFE)</a>."
+msgstr "Technikstudent, lebt in Sri Lanka. Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/gfe/gfe.html\">GNU Font Editor (GFE)</a>s."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Arnold Robbins <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Arnold Robbins <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Maintains GNU awk (gawk) and is the author of its manual, The GNU Awk 
User's Guide.  He has written a series of articles on GNU for Linux Journal."
+msgstr "Verwaltet GNU awk (gawk) und ist Autor von seiner Anleitung, das GNU 
Awk Benutzerhandbuch. Hat eine Reihe von Artikeln über GNU für das Linux 
Journal geschrieben."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "He has a wife and three children, and, among other things, is an 
amateur Talmudist, both Babylonian and Jerusalem.  He is now living happily in 
Israel, although he still has the Georgia license plate GNUAWK."
+msgstr "Er hat eine Ehefrau, drei Kinder und ist, unter anderem, Amateur 
Talmudist, sowohl Babylonier als auch Jerusalem. Er lebt jetzt glücklich in 
Israel, obwohl er noch das Nummernschild von Georgien &#8222;GNUAWK&#8220; hat."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
 msgstr "<a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote or organized (and maintains) the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
-"~jaffer/JACAL.html\">JACAL</a> Symbolic Mathematics System, the <a href="
-"\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SLIB.html\";>SLIB</a> Portable Scheme "
-"Library, the TeXinfo and HTML versions of the <a href=\"http://swissnet.ai.";
-"mit.edu/~jaffer/Scheme.html\">Revised Reports on the Algorithmic Language "
-"Scheme</a>, the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SCM.html\";>SCM</"
-"a> Scheme Implementation, the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/";
-"SIMSYNCH.html\">SIMSYNCH</a> Digital Logic Simulation System, the <a href="
-"\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\";>INFOBAR</a> change-"
-"bar annotater for INFO files, and the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
-"~jaffer/infobar/index.html\">HITCH</a> change annotater for HTML files."
-msgstr ""
-"Schrieb oder organisierte (und verwaltet) das <a href=\"http://swissnet.ai.";
-"mit.edu/~jaffer/JACAL.html\">JACAL</a> symbolische Mathematik-System, die <a "
-"href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SLIB.html\";>SLIB</a> übertragbare "
-"Schema-Bibliothek, TeXinfo- und HTML-Versionen von <a href=\"http://swissnet.";
-"ai.mit.edu/~jaffer/Scheme.html\">überarbeiteten Berichten über das "
-"algorithmische Sprachschema</a>, <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
-"~jaffer/SCM.html\">SCM</a> Schemaimplementation, das <a href=\"http://";
-"swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SIMSYNCH.html\">SIMSYNCH</a> "
-"Digitallogiksimulationssystem, den <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
-"~jaffer/infobar/index.html\">INFOBAR</a> Änderungsbalkenkommentierer für "
-"Infodateien und den <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/";
-"index.html\">HITCH</a> Änderungskommentierer für HTML-Dateien."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Aymeric Moizard <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Aymeric Moizard <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He is a GNU/Linux fan since the early days and he is the author of the <a "
-"href=\"/software/osip/osip.html\">GNU oSIP library</a>.  He is working in "
-"the IP telecom area in the hope that one day everybody will unplug their 50 "
-"years old traditional phone for ever."
-msgstr ""
-"Ist seit Beginn GNU/Linux-Fan und Autor der <a href=\"/software/osip/osip."
-"html\">GNU oSIP library</a>. Arbeitet im IP-Telekom-Bereich, in der "
-"Hoffnung, dass sich eines Tages jeder von sein 50 Jahren alten, "
-"traditionelle Telefon für immer trennen wird."
+msgid "Wrote or organized (and maintains) the <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/JACAL.html\";>JACAL</a> Symbolic 
Mathematics System, the <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SLIB.html\";>SLIB</a> Portable Scheme 
Library, the TeXinfo and HTML versions of the <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/Scheme.html\";>Revised Reports on the 
Algorithmic Language Scheme</a>, the <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SCM.html\";>SCM</a> Scheme 
Implementation, the <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SIMSYNCH.html\";>SIMSYNCH</a> Digital 
Logic Simulation System, the <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\";>INFOBAR</a> 
change-bar annotater for INFO files, and the <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\";>HITCH</a> change 
annotater for HTML files."
+msgstr "Schrieb oder organisierte (und verwaltet) das <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/JACAL.html\";>JACAL</a> symbolische 
Mathematik-System, die <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SLIB.html\";>SLIB</a> übertragbare 
Schema-Bibliothek, TeXinfo- und HTML-Versionen von <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/Scheme.html\";>überarbeiteten 
Berichten über das algorithmische Sprachschema</a>, <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SCM.html\";>SCM</a> 
Schemaimplementation, das <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SIMSYNCH.html\";>SIMSYNCH</a> 
Digitallogiksimulationssystem, den <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\";>INFOBAR</a> 
Änderungsbalkenkommentierer für Infodateien und den <a 
href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\";>HITCH</a> 
Änderungskommentierer für HTML-Dateien."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Aymeric Moizard <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Aymeric Moizard <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "He is a GNU/Linux fan since the early days and he is the author of the 
<a href=\"/software/osip/osip.html\">GNU oSIP library</a>.  He is working in 
the IP telecom area in the hope that one day everybody will unplug their 50 
years old traditional phone for ever."
+msgstr "Ist seit Beginn GNU/Linux-Fan und Autor der <a 
href=\"/software/osip/osip.html\">GNU oSIP library</a>. Arbeitet im 
IP-Telekom-Bereich, in der Hoffnung, dass sich eines Tages jeder von sein 50 
Jahren alten, traditionelle Telefon für immer trennen wird."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
-msgstr ""
-"Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He is a GNU/Linux enthusiast from India. He is a member of the Free Software "
-"Foundation of India working committee. He is a full time slacker and hacks "
-"on Python when he has some time. He is also a very enthusisastic speaker at "
-"numerous Free Software Conferences.  He is a contributor to GNU Freetalk, "
-"the Free Jabber client."
-msgstr ""
-"Ist GNU/Linux-Enthusiast aus Indien. Mitglied der Free Software Foundation "
-"von Indiens Arbeitsausschuss. Vollzeit-Faulenzer und hackt auf Python wenn "
-"er etwas Zeit hat. Auch ein sehr begeisterter Sprecher auf zahlreichen "
-"Freien-Software-Konferenzen. Mitwirkender an GNU freetalk, dem freien Jabber-"
-"Client."
+msgid "Baishampayan Ghose <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Baishampayan Ghose <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "He is a GNU/Linux enthusiast from India. He is a member of the Free 
Software Foundation of India working committee. He is a full time slacker and 
hacks on Python when he has some time. He is also a very enthusisastic speaker 
at numerous Free Software Conferences.  He is a contributor to GNU Freetalk, 
the Free Jabber client."
+msgstr "Ist GNU/Linux-Enthusiast aus Indien. Mitglied der Free Software 
Foundation von Indiens Arbeitsausschuss. Vollzeit-Faulenzer und hackt auf 
Python wenn er etwas Zeit hat. Auch ein sehr begeisterter Sprecher auf 
zahlreichen Freien-Software-Konferenzen. Mitwirkender an GNU freetalk, dem 
freien Jabber-Client."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.air.net.au/~bje/\";>Ben Elliston</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.air.net.au/~bje/\";>Ben Elliston</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in Canberra, "
-"Australia."
-msgstr ""
-"Projektverwalter des config.{guess,sub} Scripts. Ben lebt in Canberra, "
-"Australien."
+msgid "is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in 
Canberra, Australia."
+msgstr "Projektverwalter des config.{guess,sub} Scripts. Ben lebt in Canberra, 
Australien."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
 msgstr "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author of <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU "
-"libavl</a>, which he continues to develop and maintain.  He is also the "
-"author of <a href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\";>GNU PSPP</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Autor von <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU "
-"libavl</a>, das er weiterhin entwickelt und betreut. Auch Autor von <a href="
-"\"/software/pspp/pspp.html\">GNU PSPP</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.arklinux.org/\";> Bernhard &quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;"
-"nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.arklinux.org/\";> Bernhard &quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;"
-"nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many Free "
-"Software projects."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von GNU grep, und Mitwirkender vieler freier "
-"Softwareprojekte."
+msgid "is the author of <a 
href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU libavl</a>, which he 
continues to develop and maintain.  He is also the author of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\";>GNU PSPP</a>."
+msgstr "Autor von <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU 
libavl</a>, das er weiterhin entwickelt und betreut. Auch Autor von <a 
href=\"/software/pspp/pspp.html\">GNU PSPP</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.arklinux.org/\";> Bernhard 
&quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
+msgstr "<a href=\"http://www.arklinux.org/\";> Bernhard 
&quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "is the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many Free 
Software projects."
+msgstr "Projektverwalter von GNU grep und Mitwirkender vieler freier 
Softwareprojekte."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>Bob Glickstein</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>Bob Glickstein</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
-"html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a href=\"/"
-"software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs Lisp package.  "
-"He's also written other free software, notably <a href=\"http://www.latte.";
-"org/\">Latte</a>, and a handful of other packages available from his website "
-"at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Langzeitintermittierender Mitwirkender an <a href=\"/software/emacs/emacs."
-"html\">GNU Emacs</a> und anderer GNU Software. Autor von <a href=\"/software/"
-"stow/stow.html\">GNU Stow</a> und des 'sregex' Emacs Lisp-Pakets. Hat auch "
-"andere Freie Software geschrieben, hauptsächlich <a href=\"http://www.latte.";
-"org/\">Latte</a>, und eine Hand voll von anderen Paketen sind auf seiner "
-"Webseite <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/";
-"~bobg/</a> verfügbar"
+msgid "Is a long-time intermittent contributor to <a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's 
the author of <a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 
'sregex' Emacs Lisp package.  He's also written other free software, notably <a 
href=\"http://www.latte.org/\";>Latte</a>, and a handful of other packages 
available from his website at <a 
href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
+msgstr "Langzeitintermittierender Mitwirkender an <a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> und anderer GNU Software. 
Autor von <a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> und des 'sregex' 
Emacs Lisp-Pakets. Hat auch andere Freie Software geschrieben, hauptsächlich 
<a href=\"http://www.latte.org/\";>Latte</a> und eine Hand voll anderer Pakete 
sind auf seiner Webseite <a 
href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a> 
verfügbar."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
 msgstr "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
-"volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He "
-"served as Executive Director of the FSF until 2005, and is now the CTO at "
-"the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a volunteer "
-"by hacking on various Free Software programs and Free Documentation."
-msgstr ""
-"Begann die Zusammenarbeit mit der Free Software Foundation und des GNU "
-"Projekts als Freiwilliger in der Mitte der 1990er Jahre. Im Februar 2001 "
-"wurde er Vollzeit Angestellter. Er diente als Geschäftsführender Direktor "
-"der FSF bis 2005 und ist heute in der CTO am Software Freedom Law Center "
-"tätig. Herr Kuhn trägt zu GNU als Freiwilliger durch Hacken auf 
verschiedene "
-"Free Software-Programme und für freie Dokumentation bei."
+msgid "began working with the Free Software Foundation and the GNU project as 
a volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He 
served as Executive Director of the FSF until 2005, and is now the CTO at the 
Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a volunteer by 
hacking on various Free Software programs and Free Documentation."
+msgstr "Begann die Zusammenarbeit mit der Free Software Foundation und des GNU 
Projekts als Freiwilliger in der Mitte der 1990er Jahre. Im Februar 2001 wurde 
er Vollzeit Angestellter. Er diente als Geschäftsführender Direktor der FSF 
bis 2005 und ist heute in der CTO am Software Freedom Law Center tätig. Herr 
Kuhn trägt zu GNU als Freiwilliger durch Hacken auf verschiedene Free 
Software-Programme und für freie Dokumentation bei."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
@@ -636,44 +377,24 @@
 msgstr "Free Software Foundation Mitarbeiter"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has worn many hats at the FSF since 2002, including GNU Chief Webmaster, "
-"intern, and Shipping Manager.  He's currently the licensing guru at the <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
-msgstr ""
-"Hat seit 2002 viele Gesichter bei der FSF, darunter GNU Chef Webmaster, "
-"Praktikant und Versandmanager. Derzeit der Lizensierungsguru der <a href="
-"\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
+msgid "has worn many hats at the FSF since 2002, including GNU Chief 
Webmaster, intern, and Shipping Manager.  He's currently the licensing guru at 
the <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
+msgstr "Hat seit 2002 viele Gesichter bei der FSF, darunter GNU Chef 
Webmaster, Praktikant und Versandmanager. Derzeit der Lizensierungsguru der <a 
href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Brian J. Fox"
 msgstr "Brian J. Fox"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU "
-"shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU "
-"Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a href=\"/software/emacs/"
-"emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser projects."
-msgstr ""
-"Hat seit 1986 mit der FSF zu tun. Autor der GNU Shell BASH, der GNU Texinfo "
-"Compiler Makeinfo und der Leserinformation, der GNU Readline Bibliothek, GNU "
-"Finger, Teilen der GDB-und <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</"
-"a> und anderen kleineren Projekten."
+msgid "has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU 
shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU 
Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser projects."
+msgstr "Hat seit 1986 mit der FSF zu tun. Autor der GNU Shell BASH, der GNU 
Texinfo Compiler Makeinfo und der Leserinformation, der GNU Readline 
Bibliothek, GNU Finger, Teilen der GDB-und <a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> und anderen kleineren 
Projekten."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.briangough.ukfsn.org\";>Brian Gough</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.briangough.ukfsn.org\";>Brian Gough</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is one of the developers of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/";
-"gsl.html\">GNU Scientific Library</a> and its current maintainer.  He lives "
-"in the United Kingdom."
-msgstr ""
-"Gehört zu den Entwicklern der <a href=\"/software/gsl/gsl.html\">GNU "
-"Scientific Library</a> und ist aktueller Verwalter. Er lebt in den "
-"Vereinigten Staaten."
+msgid "is one of the developers of the <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/gsl.html\";>GNU Scientific Library</a> 
and its current maintainer.  He lives in the United Kingdom."
+msgstr "Gehört zu den Entwicklern der <a href=\"/software/gsl/gsl.html\">GNU 
Scientific Library</a> und ist aktueller Verwalter. Er lebt in den Vereinigten 
Staaten."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "C"
@@ -684,221 +405,96 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/\";>Carlo Wood</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/which/\";>GNU "
-"which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href="
-"\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and <a href=\"http://www.xs4all.nl/";
-"~carlo17/prototype/\">prototype</a> Makefiles, and has been the maintainer "
-"of <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/indent/\";>GNU indent</a>.&nbsp; "
-"Carlo is best known for his improvements to IRC (<a href=\"http://www.user-";
-"com.undernet.org/documents/unetfaq2.html#3-3\">starting</a> with <a href="
-"\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>)  but contributed to numerous other "
-"projects.  For the past few years he worked mostly on <a href=\"http://libcw.";
-"sourceforge.net/\">libcw</a>, an ambitious C++ project existing of building "
-"blocks for heavy-duty networking applications."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/which/\";>GNU "
-"which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href="
-"\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> und <a href=\"http://www.xs4all.nl/";
-"~carlo17/prototype/\">prototype</a> Makefiles, und wurde der Verwalter von "
-"<a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/indent/\";>GNU indent</a>.&nbsp; "
-"Carlo ist das beste Beispiel für die Verbesserungen der IRC, (<a href="
-"\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.html#3-3\";>angefangen</"
-"a> mit <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>) aber hat auch zu "
-"weiteren zahlreichen Projekte beigetragen. In den letzten Jahren arbeitete "
-"er vor allem an <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, ein "
-"anspruchsvolles C++ Projekt von vorhandenen Bausteinen für Heavy-Duty-"
-"Networking-Anwendungen."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://wookimus.net/~chewie\";>Chad C. Walstrom</a> &lt;<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://wookimus.net/~chewie\";>Chad C. Walstrom</a> &lt;<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the current maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnats";
-"\">GNU GNATS</a>.  After using GNATS for years in his various sysadmin and "
-"programming jobs, he felt it was time to give back to the community. In "
-"college, he was addicted to emacs, but was converted to the dark side, vim, "
-"in his professional career.  Don't hold it against him."
-msgstr ""
-"Derzeitiger Projektverwalter von <a href=\"/software/gnats\">GNU GNATS</a>. "
-"Nachdem er GNATS für Jahre in seinen verschiedenen Systemadministratoren und 
"
-"Programmierungsaufgaben benutzt hatte, fühlte er, das es Zeit war, etwas der 
"
-"Gemeinschaft zurückzugeben. Im College war er emacs süchtig, wurde aber auf 
"
-"die dunkle Seite, vim, in seiner beruflichen Laufbahn umgewandelt. Halten "
-"Sie nicht gegen ihn."
+msgid "is the maintainer of <a 
href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/which/\";>GNU which</a>, <a 
href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a 
href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and <a 
href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/prototype/\";>prototype</a> Makefiles, and 
has been the maintainer of <a 
href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/indent/\";>GNU indent</a>.&nbsp; Carlo is 
best known for his improvements to IRC (<a 
href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.html#3-3\";>starting</a>
 with <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>)  but contributed to 
numerous other projects.  For the past few years he worked mostly on <a 
href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, an ambitious C++ project 
existing of building blocks for heavy-duty networking applications."
+msgstr "Projektverwalter von <a 
href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/which/\";>GNU which</a>, <a 
href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a 
href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a>, <a 
href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/prototype/\";>prototype</a> Makefiles und 
wurde Verwalter von <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/indent/\";>GNU 
indent</a>.&nbsp; Carlo ist das beste Beispiel für die Verbesserungen der IRC, 
(<a 
href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.html#3-3\";>angefangen</a>
 mit <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>) aber hat auch zu 
weiteren zahlreichen Projekte beigetragen. In den letzten Jahren arbeitete er 
vor allem an <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, ein 
anspruchsvolles C++-Projekt von vorhandenen Bausteinen für 
Heavy-Duty-Networking-Anwendungen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://wookimus.net/~chewie\";>Chad C. Walstrom</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "<a href=\"http://wookimus.net/~chewie\";>Chad C. Walstrom</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the current maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gnats\";>GNU GNATS</a>.  After using GNATS 
for years in his various sysadmin and programming jobs, he felt it was time to 
give back to the community. In college, he was addicted to emacs, but was 
converted to the dark side, vim, in his professional career.  Don't hold it 
against him."
+msgstr "Derzeitiger Projektverwalter von <a href=\"/software/gnats\">GNU 
GNATS</a>. Nachdem er GNATS für Jahre in seinen verschiedenen 
Systemadministratoren und Programmierungsaufgaben benutzt hatte, fühlte er, 
das es Zeit war, etwas der Gemeinschaft zurückzugeben. Im College war er emacs 
süchtig, wurde aber auf die dunkle Seite, vim, in seiner beruflichen Laufbahn 
umgewandelt. Halten Sie nicht gegen ihn."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Charles Henry Schoonover"
 msgstr "Charles Henry Schoonover"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of WebPublish ( <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/webpublish\"> http://www.gnu.org/software/webpublish</a>).  He is "
-"also a libertarian political activist who has demonstrated for legalizing "
-"marijuana by smoking a joint at a Harlingen, Texas city coucil meeting and "
-"also by running for Congress."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von WebPublish (<a href=\"/software/webpublish"
-"\">http://www.gnu.org/software/webpublish</a>). Ist auch ein freiheitlich-"
-"politischer Aktivist, der für die Legalisierung von Marihuana durch Rauchen "
-"von Joints  in der Stadt Harlingen, Texas, überantwortete Ratsversammlungen "
-"und für den Kongress unter Beweis gestellt hat."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Chet Ramey <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Chet Ramey <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the Bash maintainer and is a networks engineer who works for Case Western "
-"Reserve University in Cleveland, Ohio USA."
-msgstr ""
-"Bash Verwalter und ein Netzwerk-Ingenieur, der für die Case Western Reserve "
-"University in Cleveland, Ohio USA arbeitet."
+msgid "Is the author and maintainer of WebPublish ( <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/webpublish\";> 
http://www.gnu.org/software/webpublish</a>).  He is also a libertarian 
political activist who has demonstrated for legalizing marijuana by smoking a 
joint at a Harlingen, Texas city coucil meeting and also by running for 
Congress."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von WebPublish (<a 
href=\"/software/webpublish\">/software/webpublish</a>). Ist auch ein 
freiheitlich-politischer Aktivist, der für die Legalisierung von Marihuana 
durch Rauchen von Joints  in der Stadt Harlingen, Texas, überantwortete 
Ratsversammlungen und für den Kongress unter Beweis gestellt hat."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Chet Ramey <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Chet Ramey <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the Bash maintainer and is a networks engineer who works for Case 
Western Reserve University in Cleveland, Ohio USA."
+msgstr "Bash Verwalter und ein Netzwerk-Ingenieur, der für die Case Western 
Reserve University in Cleveland, Ohio USA arbeitet."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"nano/nano.html\">GNU nano</a> text editor."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter des <a href=\"/software/nano/nano.html\">GNU "
-"nano</a> Textverarbeitungsprogramms."
+msgid "Is the author and maintainer of the <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/nano/nano.html\";>GNU nano</a> text editor."
+msgstr "Autor und Projektverwalter des <a 
href=\"/software/nano/nano.html\">GNU nano</a> Textverarbeitungsprogramms."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://stelki.dk/~cmsimon/\";>Chris Simon</a>"
 msgstr "<a href=\"http://stelki.dk/~cmsimon/\";>Chris Simon</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/miscfiles/\";>GNU "
-"miscfiles</a>."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/miscfiles/\">GNU miscfiles</a>."
+msgid "Is a maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/miscfiles/\";>GNU miscfiles</a>."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/miscfiles/\">GNU 
miscfiles</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://grothoff.org/christian/\";>Christian Grothoff</a>"
 msgstr "<a href=\"http://grothoff.org/christian/\";>Christian Grothoff</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author and maintainer of <a href=\"/software/gnunet/"
-"\">GNUnet</a>, <a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> and <a "
-"href=\"/software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>.  He works as an "
-"Assistant Professor at the University of Denver."
-msgstr ""
-"Hauptautor und Projektverwalter von <a href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</"
-"a>, <a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> und <a href=\"/"
-"software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>. Arbeitet als "
-"Assistenzprofessor an der University of Denver."
+msgid "Is the principal author and maintainer of <a 
href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, <a 
href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> and <a 
href=\"/software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>.  He works as an 
Assistant Professor at the University of Denver."
+msgstr "Hauptautor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, <a 
href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> und <a 
href=\"/software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>. Arbeitet als 
Assistenzprofessor an der University of Denver."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
-"6</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
-"6</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/info/people/cjg\";> Christopher "
-"Gutteridge</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/info/people/cjg\";> Christopher "
-"Gutteridge</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the main author of GNU EPrints (well, version 2, anyway). He can be found "
-"working as a System Programmer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support and "
-"EPrints developer and support (often all at once)  at the <a href=\"http://";
-"www.ecs.soton.ac.uk/\">Department of Electronics and Computer Science</a> at "
-"the University of Southampton. Chris denies that the motivation behind GNU "
-"EPrints was that otherwise his greatest contribution to Free Software would "
-"be the <a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</a> coffee stain script-fu "
-"effect."
-msgstr ""
-"Hauptautor von GNU EPrints (gut, Version 2, trotzdem). Er findet Arbeit als "
-"Systemprogrammierer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support-und EPrints "
-"Entwickler und unterstützt (oft alle auf einmal) in der <a 
href=\"http://www.";
-"ecs.soton.ac.uk/\">Abteilung von Elektronik und Computerwissenschaft</a> an "
-"der University of Southampton. Chris bestreitet, dass die Motivation hinter "
-"GNU EPrints die sonst sein größten Beitrag zur Freien Software sein würde, 
"
-"der <a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</a> Kaffeefleckscript- "
-"Zukunftseffekt sei."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Claude Simon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Claude Simon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author and maintainer of the <a href=\"http://www.epeios.org/en/mll2html.html";
-"\"> mll2html</a> program.  Also author of the <a href=\"http://www.epeios.";
-"org/\">Epeios</a> project."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter des <a href=\"http://www.epeios.org/en/mll2html.";
-"html\">mll2html</a> Programms. Auch Autor des <a href=\"http://www.epeios.";
-"org/\">Epeios</a> Projekts."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-msgstr ""
-"Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the original author and maintainer of <a href=\"/software/sourceinstall/"
-"sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>, and contributes to other Free "
-"Software projects."
-msgstr ""
-"Originalautor und Verwalter von dem <a href=\"/software/sourceinstall/"
-"sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>und trägt zu anderen Freie-"
-"Software-Projekten bei."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.afox.org\";>Craig Schock</a> <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.afox.org\";>Craig Schock</a> <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is system architect and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based "
-"on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of "
-"parameter generation.  His interests include computer generated speech "
-"intonation, distributed object systems,computer security and web "
-"applications."
-msgstr ""
-"System-Architekt und Mitautor für das GnuSpeech-Textsprachsystem basierend "
-"auf einem Artikulationsrohrmodellsynthesizer und einer Sprachereignisform "
-"der Parametergenerierung. Seine Interessen schließen Computer erzeugte "
-"Sprachintonation, verteilte Objektsysteme, Rechnersicherheit und "
-"Webanwendungen ein."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/info/people/cjg\";> Christopher 
Gutteridge</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/info/people/cjg\";> Christopher 
Gutteridge</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the main author of GNU EPrints (well, version 2, anyway). He can be 
found working as a System Programmer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support 
and EPrints developer and support (often all at once)  at the <a 
href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/\";>Department of Electronics and Computer 
Science</a> at the University of Southampton. Chris denies that the motivation 
behind GNU EPrints was that otherwise his greatest contribution to Free 
Software would be the <a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</a> coffee stain 
script-fu effect."
+msgstr "Hauptautor von GNU EPrints (gut, Version 2, trotzdem). Er findet 
Arbeit als Systemprogrammierer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support-und 
EPrints Entwickler und unterstützt (oft alle auf einmal) in der <a 
href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/\";>Abteilung von Elektronik und 
Computerwissenschaft</a> an der University of Southampton. Chris bestreitet, 
dass die Motivation hinter GNU EPrints die sonst sein größten Beitrag zur 
Freien Software sein würde, der <a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</a> 
Kaffeefleckscript- Zukunftseffekt sei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Claude Simon <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Claude Simon <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Author and maintainer of the <a 
href=\"http://www.epeios.org/en/mll2html.html\";> mll2html</a> program.  Also 
author of the <a href=\"http://www.epeios.org/\";>Epeios</a> project."
+msgstr "Autor und Projektverwalter des <a 
href=\"http://www.epeios.org/en/mll2html.html\";>mll2html</a> Programms. Auch 
Autor des <a href=\"http://www.epeios.org/\";>Epeios</a> Projekts."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Claudio Fontana &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "Claudio Fontana &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the original author and maintainer of <a 
href=\"/software/sourceinstall/sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>, 
and contributes to other Free Software projects."
+msgstr "Originalautor und Verwalter von dem <a 
href=\"/software/sourceinstall/sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>und 
trägt zu anderen Freie-Software-Projekten bei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.afox.org\";>Craig Schock</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.afox.org\";>Craig Schock</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is system architect and co-author for the GnuSpeech text-speech-system 
based on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of 
parameter generation.  His interests include computer generated speech 
intonation, distributed object systems,computer security and web applications."
+msgstr "System-Architekt und Mitautor für das GnuSpeech-Textsprachsystem 
basierend auf einem Artikulationsrohrmodellsynthesizer und einer 
Sprachereignisform der Parametergenerierung. Seine Interessen schließen 
Computer erzeugte Sprachintonation, verteilte Objektsysteme, Rechnersicherheit 
und Webanwendungen ein."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "D"
@@ -909,12 +505,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://rdmp.org:20202\";>Dale Mellor</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of GNU mcron, a traditional cron replacement "
-"which also accepts job specifications in Guile (Scheme)."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von GNU mcron, ein traditioneller Cronersatz, der "
-"auch das Anforderungsprofil in Tücke (Schema) akzeptiert. "
+msgid "Is the author and maintainer of GNU mcron, a traditional cron 
replacement which also accepts job specifications in Guile (Scheme)."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von GNU mcron, ein traditioneller 
Cronersatz, der auch das Anforderungsprofil in Tücke (Schema) akzeptiert. "
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
@@ -922,164 +514,71 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Is a comaintainer of <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU Go</a>."
-msgstr ""
-"Mitprojektverwalter von <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU Go</a>."
+msgstr "Mitprojektverwalter von <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU 
Go</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Daniel Valentine"
 msgstr "Daniel Valentine"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of the GNU package <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/combine/\">combine</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter des GNU-Pakets <a href=\"/software/combine/"
-"\">combine</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://dave.lab6.com\";>Dave Crossland</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://dave.lab6.com\";>Dave Crossland</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a free software activist living in Bournemouth, UK, working towards the "
-"software freedom of fonts. He has delivered several lectures on free "
-"software."
-msgstr ""
-"Freie-Software-Aktivist, lebt in Bournemouth, UK, arbeitet in Richtung der "
-"Softwarefreiheit von Schriftarten. Hielt mehrere Vorträge über Freie "
-"Software."
+msgid "Is the author and maintainer of the GNU package <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/combine/\";>combine</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter des GNU-Pakets <a 
href=\"/software/combine/\">combine</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://dave.lab6.com\";>Dave Crossland</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "<a href=\"http://dave.lab6.com\";>Dave Crossland</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is a free software activist living in Bournemouth, UK, working towards 
the software freedom of fonts. He has delivered several lectures on free 
software."
+msgstr "Freie-Software-Aktivist, lebt in Bournemouth, UK, arbeitet in Richtung 
der Softwarefreiheit von Schriftarten. Hielt mehrere Vorträge über Freie 
Software."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "David C. Niemi"
 msgstr "David C. Niemi"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has a BS in Computer Engineering from the University of Illinois.  He "
-"maintains <a href=\"http://www.tux.org/~niemi/unixbench/\";>Unixbench</a> and "
-"helps maintain <a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>.  He has also "
-"contributed patches to the Linux kernel and various GNU utilities. He is the "
-"lead system administrator for the tux.org domain and writes papers on "
-"related topics."
-msgstr ""
-"Hat einen BS in Informatik von der University of Illinois. Er verwaltet <a "
-"href=\"http://www.tux.org/~niemi/unixbench/\";>Unixbench</a> und hilft bei "
-"der Verwaltung von <a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>.  Er hat auch "
-"Patches für den Linux-Betriebssystemkernel und verschiedenen GNU "
-"Dienstprogrammen beigetragen. Er ist führende Systemadministrator für die "
-"tux.org Domäne und schreibt Papiere zu verwandten Themen."
+msgid "Has a BS in Computer Engineering from the University of Illinois.  He 
maintains <a href=\"http://www.tux.org/~niemi/unixbench/\";>Unixbench</a> and 
helps maintain <a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>.  He has also 
contributed patches to the Linux kernel and various GNU utilities. He is the 
lead system administrator for the tux.org domain and writes papers on related 
topics."
+msgstr "Hat einen BS in Informatik von der University of Illinois. Er 
verwaltet <a href=\"http://www.tux.org/~niemi/unixbench/\";>Unixbench</a> und 
hilft bei der Verwaltung von <a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>.  Er hat 
auch Patches für den Linux-Betriebssystemkernel und verschiedenen GNU 
Dienstprogrammen beigetragen. Er ist führende Systemadministrator für die 
tux.org Domäne und schreibt Papiere zu verwandten Themen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.web.us.uu.net/staff/djm/\";>David MacKenzie</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.web.us.uu.net/staff/djm/\";>David MacKenzie</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote or polished many of the GNU utilities and their documentation.  He was "
-"the principal designer and author of Autoconf, and prototyped Automake.  He "
-"has worked for the FSF and Cygnus in the past.  Lately he has been creating "
-"scalable web server infrastructure for UUNET."
-msgstr ""
-"Schrieb oder polierte viele GNU Dienstprogramme und ihre Dokumentation auf. "
-"War Hauptentwickler und Autor von Autoconf und testete Automake mithilfe "
-"eines Prototyps. Hat für die FSF und Cygnus in der Vergangenheit gearbeitet. 
"
-"In letzter Zeit hat er skalierbare Web-Server-Infrastruktur für UUNET "
-"erstellt. "
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is principal and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an "
-"articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter "
-"generation.  His interests include speech recognition and synthesis "
-"(phonology, rhythm, intonation and models), speech animation, and AI."
-msgstr ""
-"Chef und Mitautor für das GnuSpeech Textsprachsystem basierend auf einem "
-"Artikulationsrohrmodellsynthesizer und einer Sprachereignisform der "
-"Parametergenerierung. Seine Interessen schließen Spracherkennung und "
-"Synthese (Phonologie, Rhythmus, Intonation und Modelle), Sprachlebhaftigkeit "
-"und AI ein. "
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"David Sugar <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"David Sugar <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is one of the authors and principle maintainer of <a href=\"/software/"
-"commoncpp/\">GNU Common C++</a>, which is a portable general purpose C++ "
-"framework for application development.  David Sugar also founded the <a href="
-"\"/software/bayonne/bayonne.html\">GNU Bayonne</a> project and is one of the "
-"principle founder of OST, a commercial entity that develops and promotes "
-"free GPL licensed telephony solutions."
-msgstr ""
-"Einer der Autoren und Prinzipienverwalter von <a href=\"/software/commoncpp/"
-"\">GNU Common C++</a>, welches ein übertragbares Allzweck-C + +-Framework "
-"für die Anwendungsentwicklung ist.  David Sugar gründete auch das <a 
href=\"/"
-"software/bayonne/bayonne.html\">GNU Bayonne</a> Projekt und ist einer der "
-"Prinzipiengründer der OST, ein gewerbliches Unternehmen, dass die freien 
GPL-"
-"Telefonie-Lösungen entwickelt und fördert."
+msgid "Wrote or polished many of the GNU utilities and their documentation.  
He was the principal designer and author of Autoconf, and prototyped Automake.  
He has worked for the FSF and Cygnus in the past.  Lately he has been creating 
scalable web server infrastructure for UUNET."
+msgstr "Schrieb oder polierte viele GNU Dienstprogramme und ihre Dokumentation 
auf. War Hauptentwickler und Autor von Autoconf und testete Automake mithilfe 
eines Prototyps. Hat für die FSF und Cygnus in der Vergangenheit gearbeitet. 
In letzter Zeit hat er skalierbare Web-Server-Infrastruktur für UUNET 
erstellt. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is principal and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based 
on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter 
generation.  His interests include speech recognition and synthesis (phonology, 
rhythm, intonation and models), speech animation, and AI."
+msgstr "Chef und Mitautor für das GnuSpeech Textsprachsystem basierend auf 
einem Artikulationsrohrmodellsynthesizer und einer Sprachereignisform der 
Parametergenerierung. Seine Interessen schließen Spracherkennung und Synthese 
(Phonologie, Rhythmus, Intonation und Modelle), Sprachlebhaftigkeit und AI ein. 
"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "David Sugar <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "David Sugar <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is one of the authors and principle maintainer of <a 
href=\"/software/commoncpp/\">GNU Common C++</a>, which is a portable general 
purpose C++ framework for application development.  David Sugar also founded 
the <a href=\"/software/bayonne/bayonne.html\">GNU Bayonne</a> project and is 
one of the principle founder of OST, a commercial entity that develops and 
promotes free GPL licensed telephony solutions."
+msgstr "Einer der Autoren und Prinzipienverwalter von <a 
href=\"/software/commoncpp/\">GNU Common C++</a>, welches ein übertragbares 
Allzweck-C + +-Framework für die Anwendungsentwicklung ist.  David Sugar 
gründete auch das <a href=\"/software/bayonne/bayonne.html\">GNU Bayonne</a> 
Projekt und ist einer der Prinzipiengründer der OST, ein gewerbliches 
Unternehmen, dass die freien GPL-Telefonie-Lösungen entwickelt und fördert."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Debarshi Ray <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Debarshi Ray <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Debarshi Ray <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Maintains <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> and 
co-maintains <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</a>.  He was a past 
contributor to <a href=\"/software/gnowsys\">GNOWSYS</a> and contributes to <a 
href=\"/software/parted\">GNU Parted</a>."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/songanizer\">GNU 
Songanizer</a> und ist Mitprojektverwalter von <a 
href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</a>. War ein frühes Mitglied von <a 
href=\"/software/gnowsys\">GNOWSYS</a> und trägt zu <a 
href=\"/software/parted\">GNU Parted</a> bei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Dennis Clarke &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "Dennis Clarke &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintains <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> and co-"
-"maintains <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</a>.  He was a past "
-"contributor to <a href=\"/software/gnowsys\">GNOWSYS</a> and contributes to "
-"<a href=\"/software/parted\">GNU Parted</a>."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> und "
-"ist Mitprojektverwalter von <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</"
-"a>. War ein frühes Mitglied von <a href=\"/software/gnowsys\">GNOWSYS</a> "
-"und trägt zu <a href=\"/software/parted\">GNU Parted</a> bei."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the sponsor and primary administrator of <a href=\"http://www.blastwave.";
-"org\">Blastwave.org</a>.  The Blastwave project offers the largest free "
-"software stack to Solaris users worldwide with fifty mirror sites including "
-"primary mirrors in Germany, China, Australia and United States.  Blastwave "
-"allows users to freely package GNU and free software for free usage by "
-"anyone.  Any user may join the project and package software or even just "
-"experiment with various Solaris incantations including OpenSolaris.  The "
-"project has been running continuously since 2002."
-msgstr ""
-"Sponsor und primäre Administrator von <a href=\"http://www.blastwave.org";
-"\">Blastwave.org</a>. Das Blastwave Projekt bietet den größten Freie "
-"Software Stapel für Solaris-Nutzer weltweit mit fünfzig Spiegelseiten, "
-"einschließlich des Hauptspiegels in Deutschland, China, Australien und den "
-"Vereinigten Staaten an. Blastwave ermöglicht es Benutzern, freie GNU-Pakete "
-"und Freie Software für freie Benutzung für jedermann. Jeder Benutzer kann "
-"sich dem Projekt und Software-Paketen anschließen oder auch nur mit "
-"verschiedenen Solaris Beschwörungen einschließlich OpenSolaris "
-"experimentieren. Das Projekt läuft kontinuierlich seit 2002."
+msgid "Is the sponsor and primary administrator of <a 
href=\"http://www.blastwave.org\";>Blastwave.org</a>.  The Blastwave project 
offers the largest free software stack to Solaris users worldwide with fifty 
mirror sites including primary mirrors in Germany, China, Australia and United 
States.  Blastwave allows users to freely package GNU and free software for 
free usage by anyone.  Any user may join the project and package software or 
even just experiment with various Solaris incantations including OpenSolaris.  
The project has been running continuously since 2002."
+msgstr "Sponsor und primäre Administrator von <a 
href=\"http://www.blastwave.org\";>Blastwave.org</a>. Das Blastwave Projekt 
bietet den größten Freie Software Stapel für Solaris-Nutzer weltweit mit 
fünfzig Spiegelseiten, einschließlich des Hauptspiegels in Deutschland, 
China, Australien und den Vereinigten Staaten an. Blastwave ermöglicht es 
Benutzern, freie GNU-Pakete und Freie Software für freie Benutzung für 
jedermann. Jeder Benutzer kann sich dem Projekt und Software-Paketen 
anschließen oder auch nur mit verschiedenen Solaris Beschwörungen 
einschließlich OpenSolaris experimentieren. Das Projekt läuft kontinuierlich 
seit 2002."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
@@ -1090,50 +589,20 @@
 msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://deevans.net\";>D. E. Evans (aka sinuhe)</a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://deevans.net\";>D. E. Evans (aka sinuhe)</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"sinuhe (David) has played an involved part with the webmasters, including "
-"serving as Chief Webmaster, and as maintainer of GNU rottlog.  He continues "
-"to focus his work on free documentation, using free software, and "
-"participates on GNU mailing lists to provide bug fixes and feature "
-"additions.  David is employed as a technical writer and instructor for Guru "
-"Labs LC."
-msgstr ""
-"Sinuhe (David) hat einen involvierten Teil mit den Webmastern gespielt, "
-"unter anderem als Chef Webmaster und als Projektverwalter von GNU Rottlog. "
-"Er konzentriert seine Arbeit weiterhin auf freie Dokumentation,  Freie "
-"Software zu benutzen und beteiligt sich an GNU Mailinglisten, Bug-Fixes und "
-"neuen Features. David ist als technischer Redakteur und Ausbilder für Guru "
-"Labs LC beschäftigt."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a name=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a name=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been porting GNU software to MS-DOS since around 1989, culminating in <a "
-"href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Also wrote <a href="
-"\"http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/\";>doschk</a>, and maintains <a href="
-"\"http://www.delorie.com/gnu/\";>his own GNU web site</a> with online doc and "
-"package listings. Currently works for Cygnus porting GNU software to Windows "
-"NT."
-msgstr ""
-"Hat GNU Software zu MS-DOS seit 1989 portiert, der Höhepunkt war <a href="
-"\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Er schrieb auch <a href="
-"\"http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/\";>doschk</a> und verwaltet <a href="
-"\"http://www.delorie.com/gnu/\";>seine eigene Webseite</a> mit "
-"Onlinedokumenten und Paketlisten. Derzeit arbeitet er für Cygnus um GNU "
-"Software zu Windows NT zu portieren."
+msgid "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://deevans.net\";>D. E. Evans (aka 
sinuhe)</a>"
+msgstr "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://deevans.net\";>D. E. Evans (aka 
sinuhe)</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "sinuhe (David) has played an involved part with the webmasters, 
including serving as Chief Webmaster, and as maintainer of GNU rottlog.  He 
continues to focus his work on free documentation, using free software, and 
participates on GNU mailing lists to provide bug fixes and feature additions.  
David is employed as a technical writer and instructor for Guru Labs LC."
+msgstr "Sinuhe (David) hat einen involvierten Teil mit den Webmastern 
gespielt, unter anderem als Chef Webmaster und als Projektverwalter von GNU 
Rottlog. Er konzentriert seine Arbeit weiterhin auf freie Dokumentation,  Freie 
Software zu benutzen und beteiligt sich an GNU Mailinglisten, Bug-Fixes und 
neuen Features. David ist als technischer Redakteur und Ausbilder für Guru 
Labs LC beschäftigt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a name=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ 
Delorie</a>"
+msgstr "<a name=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ 
Delorie</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Has been porting GNU software to MS-DOS since around 1989, culminating 
in <a href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Also wrote <a 
href=\"http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/\";>doschk</a>, and maintains <a 
href=\"http://www.delorie.com/gnu/\";>his own GNU web site</a> with online doc 
and package listings. Currently works for Cygnus porting GNU software to 
Windows NT."
+msgstr "Hat GNU Software zu MS-DOS seit 1989 portiert, der Höhepunkt war <a 
href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Er schrieb auch <a 
href=\"http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/\";>doschk</a> und verwaltet <a 
href=\"http://www.delorie.com/gnu/\";>seine eigene Webseite</a> mit 
Onlinedokumenten und Paketlisten. Derzeit arbeitet er für Cygnus um GNU 
Software zu Windows NT zu portieren."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "E"
@@ -1152,66 +621,32 @@
 msgstr "Eric Blake <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is currently one of the maintainers of <a href=\"/software/m4/m4.html\">GNU "
-"M4</a> and <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>.  "
-"He has additionally contributed to several other GNU projects, such as "
-"Findutils, Coreutils, Automake, Libtool, and Classpath, and maintains ports "
-"of several GNU programs for Cygwin."
-msgstr ""
-"Derzeit einer der Projektverwalter von <a href=\"/software/m4/m4.html\">GNU "
-"M4</a> und <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>. "
-"Trägt zusätzlich zu mehreren anderen GNU -Projekten bei, wie Findutils, "
-"Coreutils, Automake, Libtool und Classpath ,und verwaltet Ports von mehreren "
-"GNU -Programmen für Cygwin."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ericphutchins.com/\";>Eric P. Hutchins</a> <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ericphutchins.com/\";>Eric P. Hutchins</a> <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
-"Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball "
-"and Paddle</a> und <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
+msgid "Is currently one of the maintainers of <a 
href=\"/software/m4/m4.html\">GNU M4</a> and <a 
href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>.  He has 
additionally contributed to several other GNU projects, such as Findutils, 
Coreutils, Automake, Libtool, and Classpath, and maintains ports of several GNU 
programs for Cygwin."
+msgstr "Derzeit einer der Projektverwalter von <a 
href=\"/software/m4/m4.html\">GNU M4</a> und <a 
href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>. Trägt zusätzlich 
zu mehreren anderen GNU -Projekten bei, wie Findutils, Coreutils, Automake, 
Libtool und Classpath ,und verwaltet Ports von mehreren GNU -Programmen für 
Cygwin."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ericphutchins.com/\";>Eric P. Hutchins</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ericphutchins.com/\";>Eric P. Hutchins</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball and Paddle</a> and <a 
href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball and Paddle</a> und <a 
href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Eric S. Raymond"
 msgstr "Eric S. Raymond"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote the VC (version control), GUD (Grand Unified Debugger) and asm "
-"(assembler) modes in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>.  "
-"He's also responsible for a lot of the header comments in the Emacs Lisp "
-"library.  He wrote the pic documentation released with groff-1.11."
-msgstr ""
-"Schrieb das VC (Version Control), GUD (Grand Unified Debugger) und asm "
-"(Assembler)-Modi in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\" hreflang=\"en"
-"\">GNU Emacs</a>. Auch verantwortlich für einen großen Teil der "
-"Kopfzeilenkommentare in der Emacs Lisp-Bibliothek. Schrieb die mit groff-"
-"1.11 freigegebene Bilddokumentation."
+msgid "Wrote the VC (version control), GUD (Grand Unified Debugger) and asm 
(assembler) modes in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>.  
He's also responsible for a lot of the header comments in the Emacs Lisp 
library.  He wrote the pic documentation released with groff-1.11."
+msgstr "Schrieb das VC (Version Control), GUD (Grand Unified Debugger) und asm 
(Assembler)-Modi in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Emacs</a>. Auch verantwortlich für einen großen Teil der Kopfzeilenkommentare 
in der Emacs Lisp-Bibliothek. Schrieb die mit groff-1.11 freigegebene 
Bilddokumentation."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Eric A. Schulman <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Eric A. Schulman <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Eric A. Schulman <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a Linux kernel hacker, free software advocate and member of the Free "
-"Software Foundation. He is the author of GNU DSView, a free replacement for "
-"the KVM/IP rendering engine."
-msgstr ""
-"Linux-Betriebssystemkern-Hacker, setzt sich für Freie Software ein und ist "
-"Mitglied der Free Software Foundation. Er ist Autor der GNU DSView, ein "
-"freier Ersatz für das KVM / IP-Renderingsmodul."
+msgid "Is a Linux kernel hacker, free software advocate and member of the Free 
Software Foundation. He is the author of GNU DSView, a free replacement for the 
KVM/IP rendering engine."
+msgstr "Linux-Betriebssystemkern-Hacker, setzt sich für Freie Software ein 
und ist Mitglied der Free Software Foundation. Er ist Autor der GNU DSView, ein 
freier Ersatz für das KVM / IP-Renderingsmodul."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "F"
@@ -1222,84 +657,40 @@
 msgstr "Filippo Rusconi"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU "
-"polyxmass</a>.  This software suite allows users to perform mass "
-"spectrometric data simulations and analyses for whatever polymer chemistry "
-"type and polymer sequence."
-msgstr ""
-"Autor und Verwalter von <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU polyxmass</"
-"a>. Diese Software-Suite ermöglicht es Benutzern, massenspektrometrischen "
-"Datensimulationen und Analysen für was auch immer, die Polymerchemie und-"
-"Polymer-Sequenz, durchzuführen."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU polyxmass</a>.  This software suite 
allows users to perform mass spectrometric data simulations and analyses for 
whatever polymer chemistry type and polymer sequence."
+msgstr "Autor und Verwalter von <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU 
polyxmass</a>. Diese Software-Suite ermöglicht es Benutzern, 
massenspektrometrischen Datensimulationen und Analysen für was auch immer, die 
Polymerchemie und-Polymer-Sequenz, durchzuführen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
 msgstr "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <cite>etags</cite>, which is part of <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>.  He contributed the 68020 "
-"assembler code of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gzip/gzip.html";
-"\">gzip</a>, ported <cite>Emacs</cite> to the Motorola Delta 68k "
-"architecture, wrote some <cite>Emacs</cite> packages, and did various minor "
-"things."
-msgstr ""
-"Verwalter von <cite>etags</cite>, ein Teil von<a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>. Er trug den 68020-Assembler-Code zu "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gzip/gzip.html\";>gzip</a> bei, "
-"übertrug <cite>Emacs</cite> zu der Motorola Delta 68k Architektonik, schrieb 
"
-"einige <cite>Emacs</cite>-Pakete und machte verschiedene kleinere Sache."
+msgid "Is the maintainer of <cite>etags</cite>, which is part of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\";>Emacs</a>.  He 
contributed the 68020 assembler code of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gzip/gzip.html\";>gzip</a>, ported 
<cite>Emacs</cite> to the Motorola Delta 68k architecture, wrote some 
<cite>Emacs</cite> packages, and did various minor things."
+msgstr "Verwalter von <cite>etags</cite>, ein Teil von<a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>. Er trug den 68020-Assembler-Code 
zu <a href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a> bei, übertrug 
<cite>Emacs</cite> zu der Motorola Delta 68k Architektonik, schrieb einige 
<cite>Emacs</cite>-Pakete und machte verschiedene kleinere Sache."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 msgstr "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He is an universitary investigator of Argentina. He is involved in multiple "
-"GNUs subprojects in relation with politics, licences, documentation, "
-"translations and education. Franco also usually speaks conferences about GNU "
-"Project and free software movement. More information about his work in his "
-"<a href=\"http://francoiacomella.org\";>personal site</a>."
-msgstr ""
-"Softwareuniversitärer Forscher von Argentinien. Er ist in mehrere "
-"Teilprojekten GNU's im Zusammenhang mit der Politik, Lizenzen, "
-"Dokumentation, Übersetzungen und Bildung beteiligt. Franco ist in der Regel "
-"auch Sprecher auf Konferenzen über GNU Projekte und der freien Software "
-"Bewegung. Mehr Informationen über seine Arbeit finden Sie auf seiner <a 
href="
-"\"http://francoiacomella.org\";>persönlichen Seite</a>."
+msgid "He is an universitary investigator of Argentina. He is involved in 
multiple GNUs subprojects in relation with politics, licences, documentation, 
translations and education. Franco also usually speaks conferences about GNU 
Project and free software movement. More information about his work in his <a 
href=\"http://francoiacomella.org\";>personal site</a>."
+msgstr "Softwareuniversitärer Forscher von Argentinien. Er ist in mehrere 
Teilprojekten GNU's im Zusammenhang mit der Politik, Lizenzen, Dokumentation, 
Übersetzungen und Bildung beteiligt. Franco ist in der Regel auch Sprecher auf 
Konferenzen über GNU Projekte und der freien Software Bewegung. Mehr 
Informationen über seine Arbeit finden Sie auf seiner <a 
href=\"http://francoiacomella.org\";>persönlichen Seite</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Frank de Lange"
 msgstr "Frank de Lange"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a software evaluator for the GNU Project and develops a Gnome/GTK port of "
-"the LyX document processor."
-msgstr ""
-"Softwaregutachter für das GNU Projekt und entwickelt ein Gnome/GTK-Anschluss 
"
-"des LyX-Dokument-Prozessors."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Franklin R. Jones <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"com&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Franklin R. Jones <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"com&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(since late 1997) <a href=\"mailto:address@hidden";>webmaster</a> for "
-"gnu.org. A long time advocate of GNU things and a general unix sysadmin "
-"haque."
-msgstr ""
-"(Seit Ende 1997) <a href=\"mailto:address@hidden";>Webmaster</a> für gnu."
-"org. Eine lange Zeit Verfechter der GNU Dinge und eines allgemeinen Unix-"
-"Systemadministrator Haque."
+msgid "Is a software evaluator for the GNU Project and develops a Gnome/GTK 
port of the LyX document processor."
+msgstr "Softwaregutachter für das GNU Projekt und entwickelt ein 
Gnome/GTK-Anschluss des LyX-Dokument-Prozessors."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Franklin R. Jones <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Franklin R. Jones <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "(since late 1997) <a href=\"mailto:address@hidden";>webmaster</a> for 
gnu.org. A long time advocate of GNU things and a general unix sysadmin haque."
+msgstr "(Seit Ende 1997) <a href=\"mailto:address@hidden";>Webmaster</a> für 
gnu.org. Eine lange Zeit Verfechter der GNU Dinge und eines allgemeinen 
Unix-Systemadministrator Haque."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "G"
@@ -1310,99 +701,48 @@
 msgstr "<a href=\"http://gnuhh.org\";>Georg C. F. Greve</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Physicist and Free Software advocate. Author of the <a href=\"http://brave-";
-"gnu-world.org\">Brave GNU World</a>, speaker for the <a href=\"http://www.";
-"gnu.org\">GNU Project</a>, name-giver of the <a href=\"/copyleft/lesser.html"
-"\">GNU Lesser General Public License</a> and principal author and maintainer "
-"of <a href=\"/software/xlogmaster/xlogmaster.html\"> The Xlogmaster</a> and "
-"some other software projects. Also initiator and president of the <a href="
-"\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europe</a>."
-msgstr ""
-"Physiker und Freier Software Befürworter. Autor der <a href=\"http://brave-";
-"gnu-world.org\">Brave GNU World</a>, Sprecher für die <a href=\"http://www.";
-"gnu.org\">GNU Projekte</a>, Namensgeber der <a href=\"/copyleft/lesser.html"
-"\">GNU Lesser General Public License</a> und Hauptautor und Projektverwalter "
-"von <a href=\"/software/xlogmaster/xlogmaster.html\"> The Xlogmaster</a> und "
-"einigen anderen Softwareprojekten. Auch Initiator und President der <a href="
-"\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europe</a>."
+msgid "Physicist and Free Software advocate. Author of the <a 
href=\"http://brave-gnu-world.org\";>Brave GNU World</a>, speaker for the <a 
href=\"http://www.gnu.org\";>GNU Project</a>, name-giver of the <a 
href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License</a> and 
principal author and maintainer of <a 
href=\"/software/xlogmaster/xlogmaster.html\"> The Xlogmaster</a> and some 
other software projects. Also initiator and president of the <a 
href=\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europe</a>."
+msgstr "Physiker und Freier Software Befürworter. Autor der <a 
href=\"http://brave-gnu-world.org\";>Brave GNU World</a>, Sprecher für das <a 
href=\"/home\">GNU Projekt</a>, Namensgeber der <a 
href=\"/copyleft/lesser-3.0\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a> und 
Hauptautor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/xlogmaster/xlogmaster.html\">The Xlogmaster</a> und einigen 
anderen Softwareprojekten. Auch Initiator und President der <a 
href=\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europe (FSFE)</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a member of the <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> steering committee and "
-"maintains the web pages (and documentation) for GCC.  In addition, between "
-"2000 and 2003 he maintained gnatsweb, a web-based front-end for the <a href="
-"\"/software/gnats/\">GNATS</a> bug tracking system."
-msgstr ""
-"Mitglied des <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> Lenkungsausschusses und "
-"verwaltet die Webseiten (und Dokumentation) für GCC.  Darüber hinaus "
-"verwaltete er zwischen 2000 und 2003 Gnatsweb, ein internet-basiertes "
-"Vorfeld des <a href=\"/software/gnats/\">GNATS</a> Fehlerkontrollsystems."
+msgid "Is a member of the <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> steering 
committee and maintains the web pages (and documentation) for GCC.  In 
addition, between 2000 and 2003 he maintained gnatsweb, a web-based front-end 
for the <a href=\"/software/gnats/\">GNATS</a> bug tracking system."
+msgstr "Mitglied des <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> Lenkungsausschusses 
und verwaltet die Webseiten (und Dokumentation) für GCC.  Darüber hinaus 
verwaltete er zwischen 2000 und 2003 Gnatsweb, ein internet-basiertes Vorfeld 
des <a href=\"/software/gnats/\">GNATS</a> Fehlerkontrollsystems."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://it.gnu.org/~gscrivano\";>Giuseppe Scrivano</a>"
 msgstr "<a href=\"http://it.gnu.org/~gscrivano\";>Giuseppe Scrivano</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of the <a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a> and <a "
-"href=\"/software/myserver/\">GNU MyServer</a> projects.  He is also a member "
-"of GNU Italia."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a> und <a "
-"href=\"/software/myserver/\">GNU MyServer</a> Projekten. Auch ein Mitglied "
-"von GNU Italia."
+msgid "Is the maintainer of the <a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a> 
and <a href=\"/software/myserver/\">GNU MyServer</a> projects.  He is also a 
member of GNU Italia."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a> und 
<a href=\"/software/myserver/\">GNU MyServer</a> Projekten. Auch ein Mitglied 
von GNU Italia."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.fig.org/gord/\";>Gordon Matzigkeit</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fig.org/gord/\";>Gordon Matzigkeit</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Was the principal author of <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU "
-"Libtool</a>.  He is currently working on GNU system integration, with a "
-"focus on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
-msgstr ""
-"War der Hauptautor von <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU "
-"Libtool</a>. Er arbeitet derzeit  an der GNU System Integration , mit einem "
-"Schwerpunkt auf <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
+msgid "Was the principal author of <a 
href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU Libtool</a>.  He is currently 
working on GNU system integration, with a focus on the <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
+msgstr "War der Hauptautor von <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU 
Libtool</a>. Er arbeitet derzeit  an der GNU System Integration , mit einem 
Schwerpunkt auf <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
 msgstr "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
-"principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and "
-"has written many classes in gui (AppKit) for the project. He sincerely hopes "
-"that the project will reach its full potential."
-msgstr ""
-"Verwalter des GNUstep Projekts. Er war der Verwalter und Hauptautor von GNU "
-"Gorm (InterfaceBuilder) für die vergangenen Jahre und hat viele Klassen in "
-"gui (AppKit) für das Projekt geschrieben. Er hofft, dass das Projekt sein "
-"volles Potenzial erreicht."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Guillaume Morin <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Guillaume Morin <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the current <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> maintainer. He is a "
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> contributor and "
-"administrator. He is also a <a href=\"http://debian.org/\";>Debian</a> "
-"developer."
-msgstr ""
-"Ist derzeitig <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> Verwalter. Er ist ein "
-"Freie Software<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> Mitglied und "
-"Administrator. Auch ein <a href=\"http://debian.org/\";>Debian</a> Entwickler."
+msgid "is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer 
and principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and 
has written many classes in gui (AppKit) for the project. He sincerely hopes 
that the project will reach its full potential."
+msgstr "Verwalter des GNUstep Projekts. Er war der Verwalter und Hauptautor 
von GNU Gorm (InterfaceBuilder) für die vergangenen Jahre und hat viele 
Klassen in gui (AppKit) für das Projekt geschrieben. Er hofft, dass das 
Projekt sein volles Potenzial erreicht."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Guillaume Morin <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Guillaume Morin <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the current <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> maintainer. He 
is a <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> contributor and 
administrator. He is also a <a href=\"http://debian.org/\";>Debian</a> 
developer."
+msgstr "Ist derzeitig <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> Verwalter. Er 
ist ein Freie Software<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> 
Mitglied und Administrator. Auch ein <a href=\"http://debian.org/\";>Debian</a> 
Entwickler."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "H"
@@ -1413,14 +753,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.cs.uu.nl/~hanwen\";>Han-Wen Nienhuys</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
-"a>, the music typesetter of the GNU Project. He currently is a PhD. student "
-"at the Computer Science Department of Utrecht University."
-msgstr ""
-"Einer der wichtigsten Autoren von <a href=\"http://www.lilypond.org";
-"\">LilyPond</a>, den Musik Schriftsetzer des GNU Projekts. Er studiert "
-"derzeit an der Fakultät für Informatik der Universität Utrecht."
+msgid "Is one of the main authors of <a 
href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</a>, the music typesetter of the GNU 
Project. He currently is a PhD. student at the Computer Science Department of 
Utrecht University."
+msgstr "Einer der wichtigsten Autoren von <a 
href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</a>, den Musik Schriftsetzer des GNU 
Projekts. Er studiert derzeit an der Fakultät für Informatik der Universität 
Utrecht."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.trexle.net\";>Hatem Hossny</a>"
@@ -1443,60 +777,37 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.abelsson.com\";>Henrik Abelsson</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tries to do his part in bringing Free Software to the world by being a "
-"maintainer of GNU Messenger. Lives in Link&ouml;ping, Sweden."
-msgstr ""
-"Versucht seinen Teil zu tun Freie Software für die Welt zur Verfügung zu "
-"stellen als ein Projektverwalter von GNU Messenger. Er lebt in Link&ouml;"
-"Ping, Schweden."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Henrik Sandklef <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Henrik Sandklef <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/xnee/";
-"\">Xnee</a>.  He also advocates the GNU philosophy in Sweden."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/xnee/\">Xnee</a>. Er "
-"befürwortet auch die GNU Philosophie in Schweden."
+msgid "Tries to do his part in bringing Free Software to the world by being a 
maintainer of GNU Messenger. Lives in Link&ouml;ping, Sweden."
+msgstr "Versucht seinen Teil zu tun Freie Software für die Welt zur 
Verfügung zu stellen als ein Projektverwalter von GNU Messenger. Er lebt in 
Link&ouml;Ping, Schweden."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Henrik Sandklef <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Henrik Sandklef <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/xnee/\";>Xnee</a>.  He also advocates the GNU 
philosophy in Sweden."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/xnee/\">Xnee</a>. 
Er befürwortet auch die GNU Philosophie in Schweden."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Hicham Yamout"
 msgstr "Hicham Yamout"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a computer and communications engineer, is GNU webmaster and is in the "
-"Arabic translation team."
-msgstr ""
-"Computer- und Kommunikationsingenieur, GNU Webmaster und im arabischen "
-"Übersetzungsteam."
+msgid "Is a computer and communications engineer, is GNU webmaster and is in 
the Arabic translation team."
+msgstr "Computer- und Kommunikationsingenieur, GNU Webmaster und im arabischen 
Übersetzungsteam."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ofset.org\";>Hilaire L. S. Fernandes</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ofset.org\";>Hilaire L. S. Fernandes</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> and "
-"DrGenius geometry GNU software.  He is also a volunteer at the OFSET "
-"organization, promoting free software development for education."
-msgstr ""
-"Autor von <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> und DrGenius "
-"geometrie GNU Software.  Er ist auch ein Freiwilliger bei der OFSET "
-"Organisation, die die Entwicklung freier Software für den Bildungsbereich "
-"fördert."
+msgid "Is the author of <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> and 
DrGenius geometry GNU software.  He is also a volunteer at the OFSET 
organization, promoting free software development for education."
+msgstr "Autor von <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> und 
DrGenius geometrie GNU Software.  Er ist auch ein Freiwilliger bei der OFSET 
Organisation, die die Entwicklung freier Software für den Bildungsbereich 
fördert."
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"http://www.cruised.net\";>Hossam Hossny</a>"
 msgid "<a href=\"http://hossny.org\";>Hossam Hossny</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.cruised.net\";>Hossam Hossny</a>"
+msgstr "<a href=\"http://hossny.org\";>Hossam Hossny</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Is a GNU webmaster and the Arabic translation team leader."
@@ -1507,12 +818,8 @@
 msgstr "Hugo Gayosso"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Software evaluator for the GNU Project and he was coordinator of the Spanish "
-"translation team for the GNU webpages."
-msgstr ""
-"Softwaregutachter für das GNU Projekt und war spanischer "
-"Übersetzungsteamleiter der gnu.org-Webseiten."
+msgid "Software evaluator for the GNU Project and he was coordinator of the 
Spanish translation team for the GNU webpages."
+msgstr "Softwaregutachter für das GNU Projekt und war spanischer 
Übersetzungsteamleiter der gnu.org-Webseiten."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "I"
@@ -1523,215 +830,112 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote GNU/Taylor UUCP.He has contributed to GNU binutils and many other "
-"packages."
-msgstr ""
-"Schrieb GNU/Taylor UUCP. Hat zu GNU binutils und vielen anderen Paketen "
-"beigetragen."
+msgid "Wrote GNU/Taylor UUCP.He has contributed to GNU binutils and many other 
packages."
+msgstr "Schrieb GNU/Taylor UUCP. Hat zu GNU binutils und vielen anderen 
Paketen beigetragen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ianmurdock.com/\";>Ian Murdock</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ianmurdock.com/\";>Ian Murdock</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Led the development of <a href=\"http://www.debian.org/\";>Debian GNU/Linux</"
-"a> from its inception in 1993 until 1996."
-msgstr ""
-"Führte die Entwicklung von <a href=\"http://www.debian.org/\";>Debian GNU/"
-"Linux</a> von seinem Beginn im Jahre 1993 bis 1996 an."
+msgid "Led the development of <a href=\"http://www.debian.org/\";>Debian 
GNU/Linux</a> from its inception in 1993 until 1996."
+msgstr "Führte die Entwicklung von <a href=\"http://www.debian.org/\";>Debian 
GNU/Linux</a> von seinem Beginn im Jahre 1993 bis 1996 an."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
 msgstr "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is translator to Spanish of GNU web pages, he is co-maintainer of <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
-msgstr ""
-"Übersetzer der spanischen GNU Webseiten, Co-Projektverwalter von <a href=\"/"
-"software/gtypist\">GNU Typist</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintains <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> and translates <a href="
-"\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> into Japanese."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> und "
-"übersetzt <a href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> in das "
-"Japanische."
+msgid "Is translator to Spanish of GNU web pages, he is co-maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
+msgstr "Übersetzer der spanischen GNU Webseiten, Co-Projektverwalter von <a 
href=\"/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "IIDA Yosiaki &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "IIDA Yosiaki &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Maintains <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> and translates <a 
href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> into Japanese."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> und 
übersetzt <a href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> in das Japanische."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt;"
+msgid "J. Abelardo Gutierrez &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of GNU Sather programming language. Also a contributor of "
-"some other Open Source projects."
-msgstr ""
-"Verwalter der GNU Sather Programmiersprache. Auch ein Mitwirkender von "
-"einige anderen Open Source Projekten."
+msgid "Is the maintainer of GNU Sather programming language. Also a 
contributor of some other Open Source projects."
+msgstr "Verwalter der GNU Sather Programmiersprache. Auch ein Mitwirkender von 
einige anderen Open Source Projekten."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
 msgstr "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote and maintains GNU Fortran (<code>g77</code>) as a volunteer for the "
-"Free Software Foundation for most of 1988 through the present.  Craig lives "
-"in Ashland, Massachusetts."
-msgstr ""
-"Schrieb und verwaltet Gnu Fortran (<code>g77</code>) seit 1988 bis zur "
-"Gegenwart als ein Freiwilliger für die Free Software Foundation. Craig lebt "
-"in Ashland, Massachusetts. "
+msgid "Wrote and maintains GNU Fortran (<code>g77</code>) as a volunteer for 
the Free Software Foundation for most of 1988 through the present.  Craig lives 
in Ashland, Massachusetts."
+msgstr "Schrieb und verwaltet Gnu Fortran (<code>g77</code>) seit 1988 bis zur 
Gegenwart als ein Freiwilliger für die Free Software Foundation. Craig lebt in 
Ashland, Massachusetts. "
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://excession.spiral-arm.org/jay/\";>James Youngman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://excession.spiral-arm.org/jay/\";>James Youngman</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"James is the maintainer of <a href=\"/software/findutils/\">GNU Findutils</"
-"a> and is the Author of <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  He also "
-"contributes to a number of other GNU projects including <a href=\"/software/"
-"gnulib/\">gnulib</a> and <a href=\"/software/coreutils/\">Coreutils</a>.  "
-"James has worked on the <a href=\"http://www.opengroup.org/susv3\";>2004 "
-"POSIX standard</a> and with the <a href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK Unix "
-"Users' Group</a>."
-msgstr ""
-"James ist Projektverwalter von <a href=\"/software/findutils/\">GNU "
-"Findutils</a> und Autor von <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  Er "
-"hat auch zu einer Vielzahl von anderen GNU Projekten beigetragen, darunter "
-"<a href=\"/software/gnulib/\">gnulib</a> und <a href=\"/software/coreutils/"
-"\">Coreutils</a>.  James hat an den <a href=\"http://www.opengroup.org/susv3";
-"\">2004 POSIX standard</a> und mit der <a href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK "
-"Unix Users' Group</a> gearbeitet."
+msgid "James is the maintainer of <a href=\"/software/findutils/\">GNU 
Findutils</a> and is the Author of <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  
He also contributes to a number of other GNU projects including <a 
href=\"/software/gnulib/\">gnulib</a> and <a 
href=\"/software/coreutils/\">Coreutils</a>.  James has worked on the <a 
href=\"http://www.opengroup.org/susv3\";>2004 POSIX standard</a> and with the <a 
href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK Unix Users' Group</a>."
+msgstr "James ist Projektverwalter von <a href=\"/software/findutils/\">GNU 
Findutils</a> und Autor von <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  Er hat 
auch zu einer Vielzahl von anderen GNU Projekten beigetragen, darunter <a 
href=\"/software/gnulib/\">gnulib</a> und <a 
href=\"/software/coreutils/\">Coreutils</a>.  James hat an den <a 
href=\"http://www.opengroup.org/susv3\";>2004 POSIX standard</a> und mit der <a 
href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK Unix Users' Group</a> gearbeitet."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~jantien\";>Jan Nieuwenhuizen</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~jantien\";>Jan Nieuwenhuizen</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
-"a>, the music typesetter of the GNU Project. He is currently looking for a "
-"PhD. position, has a part-time job, and is hacking too much at Lily."
-msgstr ""
-"Einer der wichtigsten Autoren von <a href=\"http://www.lilypond.org";
-"\">LilyPond</a>, den Musik Schriftsetzer des GNU Projekts. Er ist derzeit "
-"auf der Suche nach einem Studiumsplatz, er hat einen Teilzeitjob und hackt "
-"zu viel mit Lily."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.j-dom.demon.co.uk\";>Jason Kitcat</a>, <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.j-dom.demon.co.uk\";>Jason Kitcat</a>, <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jason is the designer, author and current mainter for GNU.FREE, a heavy "
-#| "duty internet voting system. He currently lives in Brighton, UK and works "
-#| "on various projects including his story-telling site <a href=\"http://www.";
-#| "thecouch.org\">the couch</a>."
-msgid ""
-"Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet voting "
-"system. He currently lives in Brighton, UK and works on various projects "
-"including his story-telling site <a href=\"http://www.thecouch.org\";>the "
-"couch</a>."
-msgstr ""
-"Jason ist Designer, Autor und derzeitiger Projektverwalter von GNU.FREE, ein "
-"starkes Pflichtinternetwahlsystem. Er lebt derzeitig in Brighton, UK, und "
-"arbeitet an verschiedenen Projekten, darunter seine Geschichtenseite, <a "
-"href=\"http://www.thecouch.org\";>the Couch</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He is active in the environmental, human rights and free software movements "
-"and enjoys speaking &amp; writing about the issues they encompass. In his "
-"spare time he is a keen fencer, his preferred weapon being the sabre."
-msgstr ""
-"Aktiv in der Umwelt, in Menschenrechten und der Freie Software Bewegung und "
-"genießt sprechen &amp; schreiben über die Themen die sie umfassen. In 
seiner "
-"Freizeit ist er ein begeisterter Fechter, seine bevorzugte Waffe ist der "
-"Säbel."
+msgid "Is one of the main authors of <a 
href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</a>, the music typesetter of the GNU 
Project. He is currently looking for a PhD. position, has a part-time job, and 
is hacking too much at Lily."
+msgstr "Einer der wichtigsten Autoren von <a 
href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</a>, den Musik Schriftsetzer des GNU 
Projekts. Er ist derzeit auf der Suche nach einem Studiumsplatz, er hat einen 
Teilzeitjob und hackt zu viel mit Lily."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.j-dom.demon.co.uk\";>Jason Kitcat</a>, <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.j-dom.demon.co.uk\";>Jason Kitcat</a>, <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet 
voting system. He currently lives in Brighton, UK and works on various projects 
including his story-telling site <a href=\"http://www.thecouch.org\";>the 
couch</a>."
+msgstr "Jason ist Designer, Autor und derzeitiger Projektverwalter von 
GNU.FREE, ein starkes Internet-Wahlsystem. Er lebt derzeitig in Brighton, UK 
und arbeitet an verschiedenen Projekten, darunter seine Geschichtenseite, <a 
href=\"http://www.thecouch.org\";>The Couch</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "He is active in the environmental, human rights and free software 
movements and enjoys speaking &amp; writing about the issues they encompass. In 
his spare time he is a keen fencer, his preferred weapon being the sabre."
+msgstr "Aktiv in der Umwelt, in Menschenrechten und der Freie Software 
Bewegung und genießt sprechen &amp; schreiben über die Themen die sie 
umfassen. In seiner Freizeit ist er ein begeisterter Fechter, seine bevorzugte 
Waffe ist der Säbel."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Jason M. Felice"
 msgstr "Jason M. Felice"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"patchwork/\">GNU Patchwork</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/patchwork/\">GNU "
-"Patchwork</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/patchwork/\";>GNU Patchwork</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/patchwork/\">GNU 
Patchwork</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.teaser.fr/~jlgailly\";>Jean-loup Gailly</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.teaser.fr/~jlgailly\";>Jean-loup Gailly</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author of <a href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a> "
-"which he continues to maintain."
-msgstr ""
-"Hauptautor von <a href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a>, das er auch "
-"weiterhin verwalten wird."
+msgid "Is the principal author of <a 
href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a> which he continues to maintain."
+msgstr "Hauptautor von <a href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a>, das er 
auch weiterhin verwalten wird."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Jeff Binder"
 msgstr "Jeff Binder"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a co-author and co-maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> "
-"(Libraries and Engines for Games)."
-msgstr ""
-"Mitautor und Co-Projektverwalter von <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> "
-"(Bibliotheken und Maschinen für Spiele)."
+msgid "Is a co-author and co-maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU 
Leg</a> (Libraries and Engines for Games)."
+msgstr "Mitautor und Co-Projektverwalter von <a href=\"/software/leg/\">GNU 
Leg</a> (Bibliotheken und Maschinen für Spiele)."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been involved with GNU since 1985, when he helped Richard Stallman "
-"design GCC.  He has contributed to many free software packages including <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\";>Emacs</a>, the GNU <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/libc/libc.html\";>C Library</a>, the <a "
-"href=\"http://www.xfree86.org/\";>X Window System</a> and others.  Jeff did "
-"the original port of many GNU packages to Windows NT."
-msgstr ""
-"Seit 1985 in GNU involviert, als er Richard Stallman half GCC zu entwerfen. "
-"Hat viele Freie Software-Pakete beigetragen, einschließlich<a href=\"/"
-"software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>, die GNU <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">C Library</a>, das <a href=\"http://www.xfree86.org/\";>X Window "
-"System</a> und andere. Jeff machte den originalen Anschluss von vielen GNU "
-"Paketen zu Windows NT. "
+msgid "Has been involved with GNU since 1985, when he helped Richard Stallman 
design GCC.  He has contributed to many free software packages including <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\";>Emacs</a>, the GNU <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/libc/libc.html\";>C Library</a>, the <a 
href=\"http://www.xfree86.org/\";>X Window System</a> and others.  Jeff did the 
original port of many GNU packages to Windows NT."
+msgstr "Seit 1985 in GNU involviert, als er Richard Stallman half GCC zu 
entwerfen. Hat viele Freie Software-Pakete beigetragen, einschließlich<a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>, die GNU <a 
href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, das <a 
href=\"http://www.xfree86.org/\";>X Window System</a> und andere. Jeff machte 
den originalen Anschluss von vielen GNU Paketen zu Windows NT. "
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Jeremiah Benham"
@@ -1746,70 +950,32 @@
 msgstr "<strong>Jia Wang</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"proxyknife/proxyknife.html\">GNU Proxyknife</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/proxyknife/proxyknife.html"
-"\">GNU Proxyknife</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/proxyknife/proxyknife.html\";>GNU 
Proxyknife</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/proxyknife/proxyknife.html\">GNU Proxyknife</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has worked for the Free Software Foundation on and off for nine years.  He "
-"currently maintains <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, as a "
-"volunteer. Along with Richard Stallman, he was responsible for the release "
-"of version 19 of <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>. Jim "
-"lives in Bloomington, Indiana."
-msgstr ""
-"Arbeitete für die Free Software Foundation für Neun Jahre, ab und zu. "
-"Verwaltet derzeit <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, als ein "
-"Freiwilliger. Zusammen mit Richard Stallman, war er verantwortlich für die "
-"Veröffentlichung der 19. Version von <a href=\"/software/emacs/emacs.html"
-"\">GNU Emacs</a>. Jim lebt in Bloomington, Indiana."
+msgid "Has worked for the Free Software Foundation on and off for nine years.  
He currently maintains <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, as a 
volunteer. Along with Richard Stallman, he was responsible for the release of 
version 19 of <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>. Jim lives 
in Bloomington, Indiana."
+msgstr "Arbeitete für die Free Software Foundation für Neun Jahre, ab und 
zu. Verwaltet derzeit <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, als ein 
Freiwilliger. Zusammen mit Richard Stallman, war er verantwortlich für die 
Veröffentlichung der 19. Version von <a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>. Jim lebt in Bloomington, 
Indiana."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Jim Lowe <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr "Jim Lowe <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been a user and advocate of GNU/Linux systems since 1992.  His current "
-"interest relating to GNU/Linux systems is software administration. He's "
-"author and maintainer of <a href=\"/software/swbis\">GNU swbis</a>, an "
-"implementation of the POSIX packaging standard with features and extensions "
-"to promote the use of strong authentication in the distribution and "
-"installation of free software packages. Jim lives and works in Richmond, "
-"Virginia USA."
-msgstr ""
-"Benutzer und Verfechter der GNU/Linux-Systeme seit 1992. Sein Interesse im "
-"Zusammenhang mit GNU/Linux-Systemen ist die Software-Administration. Autor "
-"und Projektverwalter von <a href=\"/software/swbis\">GNU swbis</a>, eine "
-"Implementierung des POSIX-Paketierungsstandards mit Funktionen und "
-"Erweiterungen für den Einsatz von starker Authentifizierung in der "
-"Verteilung und Installation freier Softwarepakete zu fördern. Jim lebt und "
-"arbeitet in Richmond, Virginia, USA."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Jim Meyering <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Jim Meyering <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has maintained the GNU Coreutils since 1991.  After merging the portability/"
-"maintainability (lib/, m4/, automake) core of the textutils, fileutils, and "
-"sh-utils into the coreutils, he subsequently migrated most of that into a "
-"separate project that is now known as Gnulib."
-msgstr ""
-"Hat die GNU Coreutils seit 1991 verwaltet. Nach der Zusammenführung der "
-"Übertragbarkeit / Wartbarkeit (lib /, m4 /, automake) des Kerns der "
-"textutils, fileutils und sh-utils in den coreutils, stellte er anschließend "
-"das meiste davon in ein separates Projekt, das jetzt als Gnulib bekannt ist. "
+msgid "Has been a user and advocate of GNU/Linux systems since 1992.  His 
current interest relating to GNU/Linux systems is software administration. He's 
author and maintainer of <a href=\"/software/swbis\">GNU swbis</a>, an 
implementation of the POSIX packaging standard with features and extensions to 
promote the use of strong authentication in the distribution and installation 
of free software packages. Jim lives and works in Richmond, Virginia USA."
+msgstr "Benutzer und Verfechter der GNU/Linux-Systeme seit 1992. Sein 
Interesse im Zusammenhang mit GNU/Linux-Systemen ist die 
Software-Administration. Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/swbis\">GNU swbis</a>, eine Implementierung des 
POSIX-Paketierungsstandards mit Funktionen und Erweiterungen für den Einsatz 
von starker Authentifizierung in der Verteilung und Installation freier 
Softwarepakete zu fördern. Jim lebt und arbeitet in Richmond, Virginia, USA."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Jim Meyering <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Jim Meyering <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Has maintained the GNU Coreutils since 1991.  After merging the 
portability/maintainability (lib/, m4/, automake) core of the textutils, 
fileutils, and sh-utils into the coreutils, he subsequently migrated most of 
that into a separate project that is now known as Gnulib."
+msgstr "Hat die GNU Coreutils seit 1991 verwaltet. Nach der Zusammenführung 
der Übertragbarkeit / Wartbarkeit (lib /, m4 /, automake) des Kerns der 
textutils, fileutils und sh-utils in den coreutils, stellte er anschließend 
das meiste davon in ein separates Projekt, das jetzt als Gnulib bekannt ist. "
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Joel E. Denny"
@@ -1824,256 +990,113 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.red-bean.com/~nemo\";>Joel N. Weber II</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the <a href="
-"\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>secondary "
-"mail server</a> for gnu.org, and he did most of the work of migrating from "
-"the old mail and file server to the new in the fall of 2000.  He has also "
-"handled a lot of the DNS configuration, set up the Cisco router for 51 "
-"Franklin St and set up support for remote console access and remote "
-"rebooting for machines in Boston.  He has been a significant contributor to "
-"the internal system administration documentation, and has also done numerous "
-"more minor tasks.  He hopes to find the time to someday write some music and "
-"security software."
-msgstr ""
-"Hilft mit Systemadministration. Er gründete kerberos, er richtete den<a 
href="
-"\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>Zweiten Mail-"
-"Server</a> für gnu.org ein, und er machte die meiste Arbeit von migration "
-"des alten Mail- und Datenservers zum neuen Datenserver im Herbst 2000.  Er "
-"behandelte einen Großteil der DNS-Konfiguration, richtete die Cisco-Router "
-"für die 51 Franklin Street und die Unterstützung für Remote-Zugriff auf "
-"Konsolen und Remote-Neustart für Maschinen in Boston ein. Er hat einen "
-"bedeutenden Beitrag zu der internen Systemadministration-Dokumentation "
-"gemacht, und hat auch zahlreiche weitere kleinere Aufgaben erledigt. Er "
-"hofft, die Zeit zu finden, um eines Tages einige Musik-und "
-"Sicherheitssoftware zu schreiben."
+msgid "Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the <a 
href=\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>secondary 
mail server</a> for gnu.org, and he did most of the work of migrating from the 
old mail and file server to the new in the fall of 2000.  He has also handled a 
lot of the DNS configuration, set up the Cisco router for 51 Franklin St and 
set up support for remote console access and remote rebooting for machines in 
Boston.  He has been a significant contributor to the internal system 
administration documentation, and has also done numerous more minor tasks.  He 
hopes to find the time to someday write some music and security software."
+msgstr "Hilft bei der Systemadministration. Gründete kerberos, richtete den 
<a href=\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>Zweiten 
Mail-Server</a> für gnu.org ein und machte die meiste Arbeit von der Migration 
des alten Mail- und Datenservers zum neuen Datenserver im Herbst 2000. Er 
behandelte einen Großteil der DNS-Konfiguration, richtete die Cisco-Router 
für die 51 Franklin Street und Unterstützung für Remote-Zugriff auf Konsolen 
und Remote-Neustart für Rechner in Boston ein. Er hat einen bedeutenden 
Beitrag zu der internen Systemadministration-Dokumentation gemacht und hat auch 
zahlreiche weitere kleinere Aufgaben erledigt. Er hofft die Zeit zu finden, 
eines Tages einige Musik-und Sicherheitssoftware zu schreiben."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of forms-mode for GNU Emacs and of several other tools that "
-"are freely available in the spirit of GNU."
-msgstr ""
-"Autor des Formen-Modus für GNU Emacs und einigen anderen Tools, die frei "
-"zugänglich sind, im Sinne von GNU."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<strong>John Catherino</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<strong>John Catherino</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"https://cajo.dev.java.net\";>the "
-"cajo project</a>. He is working with a worldwide community of free software "
-"developers, to provide seamless transparent distributed computing for grid "
-"and cluster platform developers."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter des <a href=\"https://cajo.dev.java.net\";>Cajo "
-"Projekts</a>. Arbeitet mit einer weltweiten Gemeinschaft von Entwicklern "
-"freier Software zusammen, um eine nahtlose transparent verteilte "
-"Datenverarbeitung für Netz-und Cluster-Plattform-Entwicklern zu erstellen."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.john.collins.name\";>John Collins</a> jmc AT xisl DOT com"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.john.collins.name\";>John Collins</a> jmc AT xisl DOT com"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> "
-"and <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>.  He lives in near London, "
-"England with Sue and a stroppy dog.  Sometimes they contrive to let him play "
-"Chess and Go &mdash; see him on ICC, KGS, IGS and DGS as toadwarble &mdash; "
-"see <a href=\"http://www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble\";>KGS "
-"graph</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> "
-"und <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>. Lebt nah an London, "
-"England, mit Sue und einen patzigen Hund.  Manchmal bewerkstelligen Sie ihm "
-"Schach oder Go spielen zu lassen &mdash; Sehen Sie ihn auf ICC, KGS, IGS und "
-"DGS als toadwarble &mdash; Siehe <a href=\"http://www.gokgs.com/graphPage.";
-"jsp?user=toadwarble\">KGS graph</a>."
+msgid "Is the author of forms-mode for GNU Emacs and of several other tools 
that are freely available in the spirit of GNU."
+msgstr "Autor des Formen-Modus für GNU Emacs und einigen anderen Tools, die 
frei zugänglich sind, im Sinne von GNU."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<strong>John Catherino</strong> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<strong>John Catherino</strong> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"https://cajo.dev.java.net\";>the cajo project</a>. He is working with a 
worldwide community of free software developers, to provide seamless 
transparent distributed computing for grid and cluster platform developers."
+msgstr "Autor und Projektverwalter des <a 
href=\"https://cajo.dev.java.net\";>Cajo Projekts</a>. Arbeitet mit einer 
weltweiten Gemeinschaft von Entwicklern freier Software zusammen, um eine 
nahtlose transparent verteilte Datenverarbeitung für Netz-und 
Cluster-Plattform-Entwicklern zu erstellen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.john.collins.name\";>John Collins</a> jmc AT xisl 
DOT com"
+msgstr "<a href=\"http://www.john.collins.name\";>John Collins</a> jmc AT xisl 
DOT com"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> and <a 
href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>.  He lives in near London, England 
with Sue and a stroppy dog.  Sometimes they contrive to let him play Chess and 
Go &mdash; see him on ICC, KGS, IGS and DGS as toadwarble &mdash; see <a 
href=\"http://www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble\";>KGS graph</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> und <a 
href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>. Lebt nah an London, England, mit Sue 
und einen patzigen Hund.  Manchmal bewerkstelligen Sie ihm Schach oder Go 
spielen zu lassen &mdash; Sehen Sie ihn auf ICC, KGS, IGS und DGS als 
toadwarble &mdash; Siehe <a 
href=\"http://www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble\";>KGS graph</a>."
 
 #.  Comrade 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"John Sullivan <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"John Sullivan <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgid "John Sullivan <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "John Sullivan <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #.  He fully intends to step down by 2039. 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Operations "
-#| "Manager for the FSF."
-msgid ""
-"Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Executive "
-"Director of the FSF."
-msgstr ""
-"Hat seit 2003 für die FSF gearbeitet und ist GNU/Linux- Webmaster und "
-"Betriebsleiter für die FSF. "
+msgid "Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Executive 
Director of the FSF."
+msgstr "Arbeitete seit 2003 für die FSF und GNU/Linux-Webmaster und 
Geschäftsführender Direktor der FSF."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.che.wisc.edu/~jwe/\";>John W. Eaton</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.che.wisc.edu/~jwe/\";>John W. Eaton</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/octave/\">GNU 
Octave</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/octave/\">GNU 
Octave</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";>Jonas erg</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";>Jonas erg</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
-"philosophy in Sweden."
-msgstr ""
-"GNU Webmaster und Systemadministrator. Er befürwortet auch die GNU "
-"Philosophie in Schweden."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/";
-"TeXmacs/TeXmacs.html\">GNU TeXmacs</a>.  Joris is a researcher in "
-"mathematics and computer science at the french CNRS institute. Besides GNU "
-"TeXmacs, Joris likes computer algebra and guitar playing."
-msgstr ""
-"Autor und Verwalter von <a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/TeXmacs/";
-"TeXmacs.html\">GNU TeXmacs</a>. Joris ist Forscher in Mathematik und "
-"Informatik am französisch CNRS Institut. Neben GNU TeXmacs, mag Joris "
-"Computeralgebra und Gitarre spielen."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Jose Antonio Ortega Ruiz (auch bekannt als Jao)  <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a Physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</"
-"a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
-msgstr ""
-"Physiker und Autor des<a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</a>-Pakets, "
-"ein Emulator von Donald Knuth MIX mythischen Computer."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.jemarch.net\";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jemarch.net\";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
-"\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a>, and he later assisted in the creation "
-"of <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> and <a href=\"http://mx.gnu.";
-"org\">GNU Mexico</a>. His experience in GNU software maintainership cover <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> (up to 2007), <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU Ghostscript</a> (up to "
-"2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU Ferret</a> and <a href="
-"\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. He also performs what he calls "
-"\"random works\" in the GNU Project, such as writing internal code and "
-"editing Web pages as needed. He develop his professional work in the Space "
-"sector, writing software for the European Space Agency."
-msgstr ""
-"Jose E. Marchesi ist langzeit GNU Aktivist. Im Jahre 1999, gründete er <a "
-"href=\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a>, und später förderte er die "
-"Gründung von <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> und <a href="
-"\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. Seine Erfahrung mit GNU Software-"
-"Portage umfasst <a href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> (bis "
-"2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU Ghostscript</"
-"a> (bis 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU Ferret</a> und <a "
-"href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. Er führt auch das, was er "
-"\"random works\" nannte in das GNU Projekt ein, das Schreiben von internen "
-"Code und Bearbeiten von Webseiten bei Bedarf. Entwickelt seine berufliche "
-"Tätigkeit im Bereich der Raumfahrt-, Schreib-Software für die European 
Space "
-"Agency."
+msgid "Is a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU 
philosophy in Sweden."
+msgstr "GNU Webmaster und Systemadministrator. Er befürwortet auch die GNU 
Philosophie in Schweden."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der 
Hoeven</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der 
Hoeven</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/TeXmacs/TeXmacs.html\";>GNU TeXmacs</a>.  
Joris is a researcher in mathematics and computer science at the french CNRS 
institute. Besides GNU TeXmacs, Joris likes computer algebra and guitar 
playing."
+msgstr "Autor und Verwalter von <a 
href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/TeXmacs/TeXmacs.html\";>GNU TeXmacs</a>. 
Joris ist Forscher in Mathematik und Informatik am französisch CNRS Institut. 
Neben GNU TeXmacs, mag Joris Computeralgebra und Gitarre spielen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Jose Antonio Ortega Ruiz (auch bekannt als Jao)  <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is a Physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU 
MDK</a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
+msgstr "Physiker und Autor des<a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU 
MDK</a>-Pakets, ein Emulator von Donald Knuth MIX mythischen Computer."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.jemarch.net\";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "<a href=\"http://www.jemarch.net\";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a 
href=\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a>, and he later assisted in the creation 
of <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> and <a 
href=\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. His experience in GNU software 
maintainership cover <a href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> (up 
to 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU 
Ghostscript</a> (up to 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU 
Ferret</a> and <a href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. He also performs 
what he calls \"random works\" in the GNU Project, such as writing internal 
code and editing Web pages as needed. He develop his professional work in the 
Space sector, writing software for the European Space Agency."
+msgstr "Jose E. Marchesi ist GNU-Langzeit-Aktivist. Im Jahre 1999, gründete 
er <a href=\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a>, und später förderte er die 
Gründung von <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> und <a 
href=\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. Seine Erfahrung mit GNU 
Software-Portage umfasst <a href=\"/software/gv\">GNU gv</a> (bis 2007), <a 
href=\"/software/ghostscript\">GNU Ghostscript</a> (bis 2006), <a 
href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU Ferret</a> und <a 
href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. Er führt auch das, was er \"random 
works\" nannte in das GNU Projekt ein, das Schreiben von internen Code und 
Bearbeiten von Webseiten bei Bedarf. Entwickelt seine berufliche Tätigkeit im 
Bereich der Raumfahrt-, Schreib-Software für die European Space Agency."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Jose M. Moya"
 msgstr "Jose M. Moya"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Arbeitet derzeit an dem <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el\";>Juan&nbsp;"
-"A.  A&ntilde;el</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el\";>Juan&nbsp;"
-"A.  A&ntilde;el</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> chief editor, "
-"an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first GNU Hackers "
-"Meeting.  He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> Chefredakteur, ein "
-"offizieller Sprecher für GNU Spanien, und half bei der Organisation des "
-"ersten GNU Hacker Treffen. Auch ein Forscher in atmosphärischen "
-"Wissenschaften."
+msgid "is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU 
Hurd</a>."
+msgstr "Arbeitet derzeit am <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a 
href=\"http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el\";>Juan&nbsp;A.  
A&ntilde;el</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el\";>Juan&nbsp;A.  
A&ntilde;el</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "is the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> chief 
editor, an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first GNU 
Hackers Meeting.  He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
+msgstr "<a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> Chefredakteur, 
ein offizieller Sprecher für GNU Spanien, und half bei der Organisation des 
ersten GNU Hacker Treffen. Auch ein Forscher in atmosphärischen 
Wissenschaften."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
-"Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
-"(Software Libre ARgentina)</a>, and founder of <a href=\"http://www.";
-"lugcasares.org.ar\">LUGCASARES (GNU/Linux User Group of Carlos Casares)</a>. "
-"Currently writing a project about \"The creation of a GNU/Linux Distribution"
-"\" made from source. This distribution will be the named for Carlos Casares, "
-"the city where he lives."
-msgstr ""
-"Mitglied des Kernteams des <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
-"Projekts</a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
-"(Software Libre ARgentina)</a> und Gründer von<a href=\"http://www.";
-"lugcasares.org.ar\">LUGCASARES (GNU/Linux-Benutzergruppe von Carlos Casares)"
-"</a>. Schreibt gerade ein Projekt über &#8222;Die Erstellung einer 
GNU/Linux-"
-"Distribution&#8220; gemacht aus dem Quellcode. Diese Distribution wird nach "
-"Carlos Casares, die Stadt wo er lebt, benannt werden."
+msgid "is a member of the core team of the <a 
href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a 
href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and 
founder of <a href=\"http://www.lugcasares.org.ar\";>LUGCASARES (GNU/Linux User 
Group of Carlos Casares)</a>. Currently writing a project about \"The creation 
of a GNU/Linux Distribution\" made from source. This distribution will be the 
named for Carlos Casares, the city where he lives."
+msgstr "Mitglied des Kernteams des <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e 
Projekts</a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR 
(Software Libre ARgentina)</a> und Gründer von<a 
href=\"http://www.lugcasares.org.ar\";>LUGCASARES (GNU/Linux-Benutzergruppe von 
Carlos Casares)</a>. Schreibt gerade ein Projekt über &#8222;Die Erstellung 
einer GNU/Linux-Distribution&#8220; gemacht aus dem Quellcode. Diese 
Distribution wird nach Carlos Casares, die Stadt wo er lebt, benannt werden."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Justin Baugh"
 msgstr "Justin Baugh"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 2008."
+msgid "was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 
2008."
 msgstr "War Systemadministrator bei der FSF von Februar 2005 bis April 2008."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -2085,29 +1108,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has been involved with GNU since rms visited his home in 1986.  He co-"
-"authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, and is "
-"currently the volunteer maintainer of <a href=\"/software/texinfo/"
-"\">Texinfo</a> and <a href=\"/software/hello/\">Hello</a>, and is co-leading "
-"the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a>, among other "
-"infrastructure projects with rms.  rms gave him the title Assistant Chief "
-"GNUisance for this work, for which he feels greatly honored! He also does a "
-"number of volunteer tasks relating to TeX distributions, notably a project "
-"leader for TeX Live, and co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"projects/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>."
-msgstr ""
-"Beteiligt sich bei GNU seitdem RMS sein Zuhause 1986 besuchte. Er verfasste "
-"<a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a> mit, und ist derzeit "
-"Freiwilliger Projektverwalter von <a href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> "
-"und <a href=\"/software/hello/\">Hello</a>, und führt das <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a> an, unter anderem "
-"Infrastrukturprojekte mit RMS. RMS gab ihm den Titel Assistant Chief "
-"GNUisance für diese Arbeit, für die er sich sehr geehrt fühlt! Er macht 
auch "
-"eine Reihe von ehrenamtlichen Aufgaben im Zusammenhang mit TeX-"
-"Distributionen, insbesondere ist er Projektleiter für TeX Live, und Mitautor 
"
-"von <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";>TeX for the "
-"Impatient</a>."
+msgid "has been involved with GNU since rms visited his home in 1986.  He 
co-authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, and is 
currently the volunteer maintainer of <a 
href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> and <a 
href=\"/software/hello/\">Hello</a>, and is co-leading the <a 
href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a>, among other 
infrastructure projects with rms.  rms gave him the title Assistant Chief 
GNUisance for this work, for which he feels greatly honored! He also does a 
number of volunteer tasks relating to TeX distributions, notably a project 
leader for TeX Live, and co-authored <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";>TeX for the 
Impatient</a>."
+msgstr "Beteiligt sich bei GNU seitdem RMS sein Zuhause 1986 besuchte. Er 
verfasste <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a> mit, und ist 
derzeit Freiwilliger Projektverwalter von <a 
href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> und <a 
href=\"/software/hello/\">Hello</a>, und führt das <a 
href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a> an, unter anderem 
Infrastrukturprojekte mit RMS. RMS gab ihm den Titel Assistant Chief GNUisance 
für diese Arbeit, für die er sich sehr geehrt fühlt! Er macht auch eine 
Reihe von ehrenamtlichen Aufgaben im Zusammenhang mit TeX-Distributionen, 
insbesondere ist er Projektleiter für TeX Live, und Mitautor von <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";>TeX for the 
Impatient</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Karl Heuer"
@@ -2122,58 +1124,32 @@
 msgstr "<a href=\"http://dangerouscurve.org/k/\";>Kathryn Ann Hargreaves</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  Co-"
-"authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for "
-"the Impatient</a> and the initial phases of the <a href=\"/software/"
-"fontutils/\">GNU font utilities</a>."
-msgstr ""
-"Machte den ursprünglichen regex Code POSIX kompatibel und aktualisierte das "
-"Handbuch.  Verfasste <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/";
-"\"> TeX for the Impatient</a> mit und die ersten Phasen der <a href=\"/"
-"software/fontutils/\">GNU font utilities</a>."
+msgid "made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  
Co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for 
the Impatient</a> and the initial phases of the <a 
href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>."
+msgstr "Machte den ursprünglichen regex Code POSIX kompatibel und 
aktualisierte das Handbuch.  Verfasste <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for the 
Impatient</a> mit und die ersten Phasen der <a 
href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Kresten Krab Thorup"
 msgstr "Kresten Krab Thorup"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote the runtime system for GNU Objective-C and the principal and initial "
-"author of the <a href=\"http://sunsite.auc.dk/auctex/\";>AUC TeX</a> package "
-"for emacs, which he maintained until 1993."
-msgstr ""
-"Schrieb das Ablaufsystem für Gnu Objective-C und ist Haupt- und Anfangsautor 
"
-"des <a href=\"http://sunsite.auc.dk/auctex/\";>AUC TeX</a>-Pakets für Emacs, "
-"das er bis 1993 wartete."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Klaus Treichel <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Klaus Treichel <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
+msgid "Wrote the runtime system for GNU Objective-C and the principal and 
initial author of the <a href=\"http://sunsite.auc.dk/auctex/\";>AUC TeX</a> 
package for emacs, which he maintained until 1993."
+msgstr "Schrieb das Laufzeitsystem für GNU Objective-C und ist Haupt- und 
Erstautor des <a href=\"http://sunsite.auc.dk/auctex/\";>AUC TeX</a>-Pakets für 
Emacs, das er bis 1993 wartete."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Klaus Treichel <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Klaus Treichel <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
 msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Krishna Padmasola <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Krishna Padmasola <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>"
+msgid "Krishna Padmasola <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Krishna Padmasola <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Converted GNU Emacs CC mode documentation to Texinfo format, which is now "
-"included with the Emacs distribution."
-msgstr ""
-"Konvertierte GNU Emacs CC-Modus Dokumentation zum Texinfo-Format, das jetzt "
-"in der Emacs Distribution enthalten ist."
+msgid "Converted GNU Emacs CC mode documentation to Texinfo format, which is 
now included with the Emacs distribution."
+msgstr "Konvertierte GNU Emacs CC-Modus Dokumentation zum Texinfo-Format, das 
jetzt in der Emacs Distribution enthalten ist."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "L"
@@ -2184,231 +1160,113 @@
 msgstr "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"httptunnel/httptunnel.html\">httptunnel</a>, and is <a href=\"http://pdp10.";
-"nocrew.org/gcc/\">porting GCC to PDP-10 and TOPS-20</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/httptunnel/httptunnel.html"
-"\">httptunnel</a>, und <a href=\"http://pdp10.nocrew.org/gcc/\";>überträgt  "
-"GCC auf PDP-10 und TOPS-20</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/httptunnel/httptunnel.html\";>httptunnel</a>, 
and is <a href=\"http://pdp10.nocrew.org/gcc/\";>porting GCC to PDP-10 and 
TOPS-20</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/httptunnel/httptunnel.html\">httptunnel</a>, und <a 
href=\"http://pdp10.nocrew.org/gcc/\";>überträgt  GCC auf PDP-10 und 
TOPS-20</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
 msgstr "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, the Emacs "
-"newsreader.  Lars lives in Oslo, Norway."
-msgstr ""
-"Verwalter von <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, den Emacs "
-"Newsreader.  Lars lebt in Oslo, Norway."
+msgid "Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, the 
Emacs newsreader.  Lars lives in Oslo, Norway."
+msgstr "Verwalter von <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, den Emacs 
Newsreader.  Lars lebt in Oslo, Norway."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://wwwuser.gwdg.de/~lfinsto1\";>Laurence Finston</a>"
 msgstr "<a href=\"http://wwwuser.gwdg.de/~lfinsto1\";>Laurence Finston</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/3dldf/";
-"LDF.html\"> 3DLDF</a>, a package for three-dimensional drawing with MetaPost "
-"output."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/3dldf/LDF.html\"> 3DLDF</"
-"a>, ein Paket für die dreidimensionale Zeichnung mit MetaPost Ausgang."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/3dldf/LDF.html\";> 3DLDF</a>, a package for 
three-dimensional drawing with MetaPost output."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/3dldf/LDF.html\"> 
3DLDF</a>, ein Paket für die dreidimensionale Zeichnung mit MetaPost Ausgang."
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
 #| msgid "Leo Albert Jackson"
 msgid "Leo Jackson"
-msgstr "Leo Albert Jackson"
+msgstr "Leo Jackson"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU 
Project WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg 
Sites listing.</a>"
+msgstr "Freiwilliger beim <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";>GNU Projekt WWW,</a> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg Seitenauflistung.</a>"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Leonard Manzara &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "Leonard Manzara &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU Project "
-"WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg Sites "
-"listing.</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"ucalgary.ca</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"ucalgary.ca</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an articulatory "
-"tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter generation.  "
-"His interests include digital audio signal processing and physical-modelling "
-"sound synthesis."
-msgstr ""
-"Mitautor für das GnuSpeech Text-Sprache-System basierend auf einem "
-"artikulatorischen Schlauch-Modell Synthesizer , und einer Rede-Event Form "
-"von Parametergenerierung. Zu seinen Interessen zählen digitale Audio-"
-"Signalverarbeitung und physikalisch-Modellierungs Klangsynthese."
+msgid "Is co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an 
articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter 
generation.  His interests include digital audio signal processing and 
physical-modelling sound synthesis."
+msgstr "Mitautor für das GnuSpeech Text-Sprache-System basierend auf einem 
artikulatorischen Schlauch-Modell Synthesizer , und einer Rede-Event Form von 
Parametergenerierung. Zu seinen Interessen zählen digitale 
Audio-Signalverarbeitung und physikalisch-Modellierungs Klangsynthese."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Les Kopari"
 msgstr "Les Kopari"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has prepared some web pages, and wrote the awk script that produces the html "
-"for our Program-Package Cross Reference."
-msgstr ""
-"Hat einige Webseiten vorbereitet und schrieb das awk Script, das das html "
-"für unseren Programmpaketquerverweis produziert."
+msgid "Has prepared some web pages, and wrote the awk script that produces the 
html for our Program-Package Cross Reference."
+msgstr "Hat einige Webseiten vorbereitet und schrieb das awk Script, das das 
html für unseren Programmpaketquerverweis produziert."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Lezz Giles"
 msgstr "Lezz Giles"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/trueprint/trueprint.html"
-"\">GNU Trueprint</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/trueprint/trueprint.html"
-"\">GNU Trueprint</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/trueprint/trueprint.html\">GNU Trueprint</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/trueprint/trueprint.html\">GNU Trueprint</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Lisa M. Opus Goldstein"
 msgstr "Lisa M. Opus Goldstein"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Joined the FSF as a volunteer in February 1986, half a year after the FSF "
-"was founded, and was our second full-time employee.  She stayed for eight "
-"years until departing to see the world and continue her education, returning "
-"in May of 2001 to be our new Business Manager until September 2004."
-msgstr ""
-"Trat in die FSF als Freiwillige im Februar 1986 ein und war ein halbes Jahr "
-"nach Gründung der FSF unsere zweite Vollzeitbeschäftigte. Sie verließ uns "
-"nach acht Jahren, um die Welt zu erkunden und sich weiterzubilden, und "
-"kehrte im Mai 2001 als unsere neue Geschäftsführerin bis September 2004 "
-"zurück."
+msgid "Joined the FSF as a volunteer in February 1986, half a year after the 
FSF was founded, and was our second full-time employee.  She stayed for eight 
years until departing to see the world and continue her education, returning in 
May of 2001 to be our new Business Manager until September 2004."
+msgstr "Trat in die FSF als Freiwillige im Februar 1986 ein und war ein halbes 
Jahr nach Gründung der FSF unsere zweite Vollzeitbeschäftigte. Sie verließ 
uns nach acht Jahren, um die Welt zu erkunden und sich weiterzubilden, und 
kehrte im Mai 2001 als unsere neue Geschäftsführerin bis September 2004 
zurück."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mifluz/\">GNU mifluz</"
-"a>. He created and is a maintainer of <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"\">Savannah</a>, the hosting facility for the GNU project. He is a founding "
-"member of <a href=\"http://fsfe.org/\";>FSF Europe</a> and <a href=\"http://";
-"france.fsfe.org/\">FSFE France</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/mifluz/\">GNU mifluz</a>. "
-"Er erstellte und ist Projektverwalter von <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"\">Savannah</a>, der hosting Möglichkeit für das GNU Projekt. Er ist "
-"Gründungsmitglied der<a href=\"http://fsfe.org/\";>FSF Europe</a> und <a 
href="
-"\"http://france.fsfe.org/\";>FSFE France</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mifluz/\">GNU 
mifluz</a>. He created and is a maintainer of <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>, the hosting facility for the 
GNU project. He is a founding member of <a href=\"http://fsfe.org/\";>FSF 
Europe</a> and <a href=\"http://france.fsfe.org/\";>FSFE France</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/mifluz/\">GNU 
mifluz</a>. Er erstellte und ist Projektverwalter von <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>, der hosting Möglichkeit für 
das GNU Projekt. Er ist Gründungsmitglied der<a href=\"http://fsfe.org/\";>FSF 
Europe</a> und <a href=\"http://france.fsfe.org/\";>FSFE France</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html"
-"\">GNU Source-highlight</a>: a collection of programs that given a source "
-"file produces a document with syntax highlighting (including java2html and "
-"cpp2html). He is also a developer and the maintainer of <a href=\"/software/"
-"gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
-msgstr ""
-"Autor von <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html\">GNU "
-"Source-highlight</a>: Eine Sammlung von Programmen die angesichts einer "
-"Quelldatei ein Dokument mit Syntax-Highlighting  (einschließlich java2html "
-"und cpp2html) erzeugen. Auch ein Entwickler und Projektverwalter von <a href="
-"\"/software/gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author of <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">GNU Ghostscript</a>, which he continues to maintain and enhance."
-msgstr ""
-"Hauptautor von <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">GNU "
-"Ghostscript</a>, das er auch weiterhin verwaltet und verbessert."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Luca Saiu <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"it&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Luca Saiu <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"it&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been a user of GNU/Linux systems and a proud free software advocate "
-"since 1995. His current main interests are programming languages and their "
-"implementation.  He's author and maintainer of <a href=\"/software/epsilon"
-"\">GNU epsilon</a>, a purely functional language implementation.  Luca "
-"lives, studies and works in Tuscany, Italy."
-msgstr ""
-"Wurde ein Benutzer von GNU/Linux-Systemen und ist ein stolzer Verfechter "
-"freier Software seit 1995. Seine derzeitigen Hauptinteressen sind "
-"Programmiersprachen und deren Umsetzung. Er ist der Autor und "
-"Projektverwalter von<a href=\"/software/epsilon\">GNU epsilon</a>, eine rein "
-"funktionale Sprachumsetzung. Luca lebt, studiert und arbeitet in der "
-"Toskana, Italien."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Formerly administered web pages written in other languages apart from "
-"English.  Also coordinated the <a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">translation efforts</a> until he retired in 2003, also "
-"being <a href=\"/people/webmeisters.html\">listed as Webmaster</a>. He "
-"volunteers since 1999 and lives currently in Germany. Occasionally gives "
-"speeches about free software."
-msgstr ""
-"Verwaltete früher Webseiten, die in anderen Sprachen, außer Englisch, "
-"geschrieben wurden. Er koordinierte auch die <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">Übersetzungs Maßnahmen</a> bis zu seiner "
-"Pensionierung im Jahr 2003, er war auch <a href=\"/people/webmeisters.html"
-"\">aufgelisted als Webmaster</a>. Er ist freiwillig seit 1999 hier, lebt "
-"derzeit in Deutschland. Gelegentlich hält Vorträge über Freie Software."
-
-#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Luis Falcon is the author and maintainer of <a href=\"http://health.gnu.org";
-"\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. Luis is "
-"the president of <a href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU Solidario</a>, "
-"an <acronym title=\"Non-governmental organization\">NGO</acronym> that "
-"delivers health and education with Free Software to the underprivileged."
-msgstr ""
+msgid "Is the author of <a 
href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html\">GNU Source-highlight</a>: 
a collection of programs that given a source file produces a document with 
syntax highlighting (including java2html and cpp2html). He is also a developer 
and the maintainer of <a 
href=\"/software/gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
+msgstr "Autor von <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html\">GNU 
Source-highlight</a>: Eine Sammlung von Programmen die angesichts einer 
Quelldatei ein Dokument mit Syntax-Highlighting  (einschließlich java2html und 
cpp2html) erzeugen. Auch ein Entwickler und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter 
Deutsch</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter 
Deutsch</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the principal author of <a 
href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">GNU Ghostscript</a>, which he 
continues to maintain and enhance."
+msgstr "Hauptautor von <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">GNU 
Ghostscript</a>, das er auch weiterhin verwaltet und verbessert."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Luca Saiu <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Luca Saiu <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Has been a user of GNU/Linux systems and a proud free software advocate 
since 1995. His current main interests are programming languages and their 
implementation.  He's author and maintainer of <a 
href=\"/software/epsilon\">GNU epsilon</a>, a purely functional language 
implementation.  Luca lives, studies and works in Tuscany, Italy."
+msgstr "Wurde ein Benutzer von GNU/Linux-Systemen und ist ein stolzer 
Verfechter freier Software seit 1995. Seine derzeitigen Hauptinteressen sind 
Programmiersprachen und deren Umsetzung. Er ist der Autor und Projektverwalter 
von<a href=\"/software/epsilon\">GNU epsilon</a>, eine rein funktionale 
Sprachumsetzung. Luca lebt, studiert und arbeitet in der Toskana, Italien."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> 
&lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> 
&lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Formerly administered web pages written in other languages apart from 
English.  Also coordinated the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">translation efforts</a> 
until he retired in 2003, also being <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">listed as Webmaster</a>. He volunteers since 
1999 and lives currently in Germany. Occasionally gives speeches about free 
software."
+msgstr "Verwaltete früher Webseiten, die in anderen Sprachen, außer 
Englisch, geschrieben wurden. Er koordinierte auch die <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Übersetzungs 
Maßnahmen</a> bis zu seiner Pensionierung im Jahr 2003, er war auch <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">aufgelisted als Webmaster</a>. Er ist 
freiwillig seit 1999 hier, lebt derzeit in Deutschland. Gelegentlich hält er 
Vorträge über Freie Software."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Luis Falcon is the author and maintainer of <a 
href=\"http://health.gnu.org\";>GNU Health</a>, the Free Health and Hospital 
Information System. Luis is the president of <a 
href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU Solidario</a>, an <acronym 
title=\"Non-governmental organization\">NGO</acronym> that delivers health and 
education with Free Software to the underprivileged."
+msgstr "Luis Falcon ist der Autor und Verwalter von <a 
href=\"http://health.gnu.org\";>GNU Health</a>, das Freie Gesundheits- und 
Krankenhausinformationssystem. Luis ist Vorsitzender von <a 
href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU Solidario</a>, einer <acronym 
title=\"Non-governmental organization\">NGO</acronym>, die Benachteiligten 
Gesundheit und Bildung mit Freier Software bietet."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "M"
@@ -2427,25 +1285,16 @@
 msgstr "Marc Tardif &lt;address@hidden&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/bool/bool.html\">GNU "
-"Bool</a>, a utility for finding files that match a boolean expression."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/bool/bool.html\">GNU "
-"Bool</a>, ein Dienstprogramm für die Suche nach Dateien, die einen "
-"booleschen Ausdruck übereinstimmen."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/bool/bool.html\">GNU Bool</a>, a utility for finding files 
that match a boolean expression."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/bool/bool.html\">GNU Bool</a>, ein Dienstprogramm für die 
Suche nach Dateien, die einen booleschen Ausdruck übereinstimmen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://maarons.alwaysdata.net\";>Marek Aaron Sapota</a>"
 msgstr "<a href=\"http://maarons.alwaysdata.net\";>Marek Aaron Sapota</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is maintainer of <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> and a "
-"GNU Webmaster."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> "
-"und GNU/Linux- Webmaster."
+msgid "Is maintainer of <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> 
and a GNU Webmaster."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/websocket4j\">GNU 
WebSocket4J</a> und GNU/Linux- Webmaster."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.alumni.caltech.edu/~madler/\";>Mark Adler</a>"
@@ -2456,10 +1305,8 @@
 msgstr "Mitautor an gzip und schrieb den Druckentlastungsteil."
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgid "Mark H. Weaver &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "Mark H. Weaver &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "does system administration."
@@ -2474,44 +1321,20 @@
 msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/gv/\">GNU gv</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/\";>Masayuki "
-"Hatta</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/\";>Masayuki "
-"Hatta</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
-"and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">web translation efforts</a> into other "
-"languages apart from English, after Luis M. Arteaga. He is one of the GNU "
-"webmasters, too."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von GNU a2ps und Übersetzer japanischer GNU Webseiten, und "
-"war Übersetzungsteamleiter, der die<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">Übersetzungs-LIESMICH</a> in anderen Sprachen, außer "
-"Englisch, nach Luis M. Arteaga, verwaltet. Auch einer der GNU Webmaster ."
+msgid "<a 
href=\"http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/\";>Masayuki 
Hatta</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/\";>Masayuki 
Hatta</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web 
pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">web translation efforts</a> 
into other languages apart from English, after Luis M. Arteaga. He is one of 
the GNU webmasters, too."
+msgstr "Projektverwalter von GNU a2ps und Übersetzer japanischer GNU 
Webseiten, und war Übersetzungsteamleiter, der die<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Übersetzungs-LIESMICH</a> 
in anderen Sprachen, außer Englisch, nach Luis M. Arteaga, verwaltet. Auch 
einer der GNU Webmaster ."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://matt.lee.name/\";>Matt Lee</a>"
 msgstr "<a href=\"http://matt.lee.name/\";>Matt Lee</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the <a href=\"http://www.fsf.org/about/staff/#mattl\";>Campaigns Manager</"
-"a> at the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>, and "
-"a <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</a>. He was previously "
-"the <a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Chief Webmaster "
-"of the GNU project</a>, before handing over to <a href=\"#robmyers\">Rob "
-"Myers</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/about/staff/#mattl\";>Kampagnenleiter</a> bei "
-"der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>, und ein <a "
-"href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Sprecher</a>. Er war zuvor <a href="
-"\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Chef Webmaster des GNU "
-"Projekts</a>, vor Abgabe an <a href=\"#robmyers\">Rob Myers</a>."
+msgid "Is the <a href=\"http://www.fsf.org/about/staff/#mattl\";>Campaigns 
Manager</a> at the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software 
Foundation</a>, and a <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</a>. He 
was previously the <a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Chief 
Webmaster of the GNU project</a>, before handing over to <a 
href=\"#robmyers\">Rob Myers</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/about/staff/#mattl\";>Kampagnenleiter</a> 
bei der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>, und ein 
<a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Sprecher</a>. Er war zuvor <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">Chef Webmaster des GNU Projekts</a>, vor 
Abgabe an <a href=\"#robmyers\">Rob Myers</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.contactor.se/~matsl/\";>Mats Lidell</a>"
@@ -2522,208 +1345,92 @@
 msgstr "Projektverwalter von GNU Hyperbole"
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a>&gt;"
+msgid "Maurizio Boriani &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "Maurizio Boriani &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author of guile-dbi (and postgres, myslq db driver), contributor to GNU/Hurd "
-"and other various contributions."
-msgstr ""
-"Autor von guile-dbi (und postgres, myslq db-Treiber), Beiträger zum GNU/Hurd 
"
-"und anderen Beiträgen."
+msgid "Author of guile-dbi (and postgres, myslq db driver), contributor to 
GNU/Hurd and other various contributions."
+msgstr "Autor von guile-dbi (und postgres, myslq db-Treiber), Beiträger zum 
GNU/Hurd und anderen Beiträgen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Melissa Weisshaus"
 msgstr "Melissa Weisshaus"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been with the GNU Project on and off (mostly on)  since 1991.  She has "
-"edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> and "
-"has done varying amounts of work on most of the FSF's other publications."
-msgstr ""
-"War seit 1991 beim GNU Projekt die meiste Zeit dabei oder auch nicht. Sie "
-"hat viele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
-"bearbeitet und hat unterschiedliche Mengen an Arbeit auf den meisten anderen "
-"Veröffentlichungen der FSF getan."
+msgid "Has been with the GNU Project on and off (mostly on)  since 1991.  She 
has edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> and 
has done varying amounts of work on most of the FSF's other publications."
+msgstr "War seit 1991 beim GNU Projekt die meiste Zeit dabei oder auch nicht. 
Sie hat viele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> 
bearbeitet und hat unterschiedliche Mengen an Arbeit auf den meisten anderen 
Veröffentlichungen der FSF getan."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is currently working on <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU "
-"diction</a>."
-msgstr ""
-"Arbeitet derzeit an <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU diction</"
-"a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/software/"
-"teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/screen/\">GNU "
-"Screen</a>. Also chips in for org admin duties to represent the FSF/GNU "
-"Project in Google's annual <a href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of "
-"Code</a> program."
-msgstr ""
-"Verwaltet <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> und <a href=\"/software/"
-"teseq/\">GNU Teseq</a>, und unterstüzt <a href=\"/software/screen/\">GNU "
-"Screen</a>. Auch Chips für Org-Admin-Aufgaben werden in dem FSF/GNU Projekt "
-"bei Google's  <a href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of Code</a> "
-"Programm jährlichen dargestellt."
+msgid "Is currently working on <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU 
diction</a>."
+msgstr "Arbeitet derzeit an <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU 
diction</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a 
href=\"/software/teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a 
href=\"/software/screen/\">GNU Screen</a>. Also chips in for org admin duties 
to represent the FSF/GNU Project in Google's annual <a 
href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of Code</a> program."
+msgstr "Verwaltet <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> und <a 
href=\"/software/teseq/\">GNU Teseq</a>, und unterstüzt <a 
href=\"/software/screen/\">GNU Screen</a>. Auch Chips für Org-Admin-Aufgaben 
werden in dem FSF/GNU Projekt bei Google's  <a 
href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of Code</a> Programm jährlichen 
dargestellt."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"mailto:address@hidden";>Michael J. Flickinger</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"mailto:address@hidden";>Michael J. Flickinger</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has been involved with Savannah administration since 2004, and is presently "
-"the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of the <a href=\"/"
-"software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
-msgstr ""
+msgid "has been involved with Savannah administration since 2004, and is 
presently the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of the <a 
href=\"/software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
+msgstr "Wurde seit 2004 in die Savannah Administration involviert und ist 
derzeit Vorsitzender Verwalter von Savannah. Er ist auch Verwalter von dem <a 
href=\"/software/packaging/\">GNU packaging</a>-Projekt."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Michael Opdenacker"
 msgstr "Michael Opdenacker"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
-#| "maintainer and translator to French of GNU web pages."
-msgid ""
-"is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
-"maintainer and translator to French of GNU web pages."
-msgstr ""
-"Projektleiter von <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
-"und Übersetzer für französische GNU Webseiten."
+msgid "is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> 
maintainer and translator to French of GNU web pages."
+msgstr "Neuer Projektleiter von <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU 
Typist</a> und Übersetzer französischer GNU Webseiten."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/guile.html"
-#| "\">Guile</a> and has ported and worked on development of <a href=\"/"
-#| "software/goops/goops.html\">GOOPS</a>, Guile's object system.  He is "
-#| "currently working on his PhD in <a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-";
-#| "lab\">Graybiel Lab</a> at the <a href=\"http://web.mit.edu/bcs";
-#| "\">Department of Brain and Cognitive Sciences</a>, <a href=\"http://www.";
-#| "mit.edu\">MIT</a> and is a graduate student in <a href=\"http://www.nada.";
-#| "kth.se/sans\">SANS</a> (Studied of Artificial Neural Systems) at <a href="
-#| "\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (Royal Institute of Technology), Stockholm."
-msgid ""
-"is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
-"a> and has ported and worked on development of <a href=\"/software/goops/"
-"goops.html\">GOOPS</a>, Guile's object system.  He is currently working on "
-"his PhD in <a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\";>Graybiel Lab</a> "
-"at the <a href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department of Brain and Cognitive "
-"Sciences</a>, <a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</a> and is a graduate "
-"student in <a href=\"http://www.nada.kth.se/sans\";>SANS</a> (Studied of "
-"Artificial Neural Systems) at <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (Royal "
-"Institute of Technology), Stockholm."
-msgstr ""
-"Einer der Verwalter für <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, "
-"und hat portiert und gearbeitet an der Entwicklung von <a href=\"/software/"
-"goops/goops.html\">GOOPS</a>, Guile's Objektsystem. Er arbeitet derzeit an "
-"seiner Doktorarbeit in <a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab";
-"\">Graybiel Lab</a> auf der <a href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department of "
-"Brain and Cognitive Sciences</a>, <a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</a> und "
-"ist ein Student in <a href=\"http://www.nada.kth.se/sans\";>SANS</a> (Studied "
-"of Artificial Neural Systems) auf dem <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> "
-"(Royal Institute of Technology), Stockholm."
+msgid "is one of the maintainers for <a 
href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a> and has ported and worked on 
development of <a href=\"/software/goops/goops.html\">GOOPS</a>, Guile's object 
system.  He is currently working on his PhD in <a 
href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\";>Graybiel Lab</a> at the <a 
href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department of Brain and Cognitive Sciences</a>, 
<a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</a> and is a graduate student in <a 
href=\"http://www.nada.kth.se/sans\";>SANS</a> (Studied of Artificial Neural 
Systems) at <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (Royal Institute of 
Technology), Stockholm."
+msgstr "Einer der Verwalter von <a 
href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, hat portiert und an der 
Entwicklung von <a href=\"/software/goops/goops.html\">GOOPS</a>, Guile's 
Objektsystem, gearbeitet. Er arbeitet derzeit an seiner Doktorarbeit im <a 
href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\";>Graybiel Lab</a> am <a 
href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department of Brain and Cognitive Sciences</a>, 
<a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</a>, und Doktorand in <a 
href=\"http://www.nada.kth.se/sans\";>Studied of Artificial Neural Systems 
(SANS)</a> auf dem <a href=\"http://www.kth.se\";>Royal Institute of Technology 
(KTH)</a>, Stockholm."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Mike Vanier"
 msgstr "Mike Vanier"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A graduate student in Computation and Neural Systems at the California "
-"Institute of Technology (Caltech) has taken over maintaining GNU Shogi and "
-"xshogi."
-msgstr ""
-"Student der Computerwissenschaften und Neuronaler Systeme am California "
-"Institute of Technology (Caltech). Hat die Betreuung von GNU Shogi und "
-"xshogi übernommen."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a name=\"demrit\" href=\"http://demrit.gnu.org.mx\";>Miguel Vazquez "
-"Gocobachi</a> <a href=\"mailto:demrit&#64;gnu.org\";>&lt;demrit&#64;gnu."
-"org&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a name=\"demrit\" href=\"http://demrit.gnu.org.mx\";>Miguel Vazquez "
-"Gocobachi</a> <a href=\"mailto:demrit&#64;gnu.org\";>&lt;demrit&#64;gnu."
-"org&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Current GNU webmaster working on XHTML standard validation and a former GNU "
-"Spanish translation Team coordinator. He is student and also advocates the "
-"GNU philosophy in Mexico looking for the competitiveness between the young "
-"people (students)."
-msgstr ""
-"Aktueller GNU Webmaster der auf XHTML-Standard Validierung arbeitet und ein "
-"ehemaliger Spanischer GNU Übersetzungsteamkoordinator ist. Student und "
-"befürwortet auch die GNU Philosophie in Mexiko auf der Suche nach der "
-"Wettbewerbsfähigkeit zwischen den jungen Menschen (Studenten)."
+msgid "A graduate student in Computation and Neural Systems at the California 
Institute of Technology (Caltech) has taken over maintaining GNU Shogi and 
xshogi."
+msgstr "Student der Computerwissenschaften und Neuronaler Systeme am 
California Institute of Technology (Caltech). Hat die Betreuung von GNU Shogi 
und xshogi übernommen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a name=\"demrit\" href=\"http://demrit.gnu.org.mx\";>Miguel Vazquez 
Gocobachi</a> <a 
href=\"mailto:demrit&#64;gnu.org\";>&lt;demrit&#64;gnu.org&gt;</a>"
+msgstr "<a name=\"demrit\" href=\"http://demrit.gnu.org.mx\";>Miguel Vazquez 
Gocobachi</a> <a 
href=\"mailto:demrit&#64;gnu.org\";>&lt;demrit&#64;gnu.org&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Current GNU webmaster working on XHTML standard validation and a former 
GNU Spanish translation Team coordinator. He is student and also advocates the 
GNU philosophy in Mexico looking for the competitiveness between the young 
people (students)."
+msgstr "Aktueller GNU Webmaster der auf XHTML-Standard Validierung arbeitet 
und ein ehemaliger Spanischer GNU Übersetzungsteamkoordinator ist. Student und 
befürwortet auch die GNU Philosophie in Mexiko auf der Suche nach der 
Wettbewerbsfähigkeit zwischen den jungen Menschen (Studenten)."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Miquel Puigpelat"
 msgstr "Miquel Puigpelat"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a Catalan Translation Team Coordinator and a member of gnu.org. He also "
-"maintains a personal site about <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>free "
-"software</a> and related subjects in Catalan."
-msgstr ""
-"Katalonischer Übersetzungsteam-Koordinator und Mitglied von gnu.org. Er "
-"verwaltet eine persönliche Seite über <a href=\"http://www.puigpe.org/";
-"\">Freie Software</a> und bezog Subjekte auf Katalanisch ein."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-msgstr ""
-"Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"http://directory.fsf.org/All_GNU_Packages/";
-#| "leg.html\">GNU Leg</a> (Libraries and Engines for Games). Currently "
-#| "pursuing a doctoral degree and brainstorming prospective free software "
-#| "projects."
-msgid ""
-"is the maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU Leg</"
-"a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree "
-"and brainstorming prospective free software projects."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"http://directory.fsf.org/All_GNU_Packages/leg.";
-"html\">GNU Leg</a> (Bibliotheken und Maschinen für Spiele). Derzeit verfolgt 
"
-"er einen Doktortitel und Brainstorming für interessante freie Software "
-"Projekte."
+msgid "Is a Catalan Translation Team Coordinator and a member of gnu.org. He 
also maintains a personal site about <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>free 
software</a> and related subjects in Catalan."
+msgstr "Katalonischer Übersetzungsteam-Koordinator und Mitglied von gnu.org. 
Er verwaltet eine persönliche Seite über <a 
href=\"http://www.puigpe.org/\";>Freie Software</a> und bezog Subjekte auf 
Katalanisch ein."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "Musawir Ali &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "is the maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU 
Leg</a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree 
and brainstorming prospective free software projects."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> 
(Bibliotheken und Engines für Spiele). Derzeit verfolgt er einen Doktortitel 
und Brainstorming zukünftige Freie-Software-Projekte."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "N"
@@ -2734,28 +1441,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
-"\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF "
-"India</a>.  He is a philosopher of science and educationist working in the "
-"<a href=\"http://www.gnowledge.org/\";>gnowledge.org</a> lab at Mumbai in "
-"India at <a href=\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for "
-"Science Education</a>, working in the area of structure and dynamics of "
-"knowledge.  He gives speeches introducing the philosophy of free software, "
-"free knowledge and free society.  He is also a project coordinator and lead "
-"developer of an independent free software project <a href=\"https://savannah.";
-"nongnu.org/projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektleiter von <a href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> und "
-"Vorsitzender der <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF India</a>.  Er ist "
-"ein Philosoph der Wissenschaft und Pädagoge, arbeitet im <a href=\"http://";
-"www.gnowledge.org/\">gnowledge.org</a> Labor in Mumbai, Indien <a href="
-"\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for Science Education</"
-"a>, er arbeitet auf dem Gebiet der Struktur und Dynamik des Wissens. Er hält 
"
-"Vorträge zur Einführung der Philosophie der freien Software, freies Wissen "
-"und freier Gesellschaft. Er ist auch ein Projektleiter und Hauptentwickler "
-"von einem unabhängigen freien Software Projekt, <a href=\"https://savannah.";
-"nongnu.org/projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
+msgid "is the author and project coordinator of <a 
href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a 
href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF India</a>.  He is a philosopher of science 
and educationist working in the <a 
href=\"http://www.gnowledge.org/\";>gnowledge.org</a> lab at Mumbai in India at 
<a href=\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for Science 
Education</a>, working in the area of structure and dynamics of knowledge.  He 
gives speeches introducing the philosophy of free software, free knowledge and 
free society.  He is also a project coordinator and lead developer of an 
independent free software project <a 
href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\";>SELF-Platform</a>."
+msgstr "Autor und Projektleiter von <a href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> 
und Vorsitzender der <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF India</a>.  Er ist 
ein Philosoph der Wissenschaft und Pädagoge, arbeitet im <a 
href=\"http://www.gnowledge.org/\";>gnowledge.org</a> Labor in Mumbai, Indien <a 
href=\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for Science 
Education</a>, er arbeitet auf dem Gebiet der Struktur und Dynamik des Wissens. 
Er hält Vorträge zur Einführung der Philosophie der freien Software, freies 
Wissen und freier Gesellschaft. Er ist auch ein Projektleiter und 
Hauptentwickler von einem unabhängigen freien Software Projekt, <a 
href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\";>SELF-Platform</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Neelakanth Nadgir"
@@ -2770,9 +1457,7 @@
 msgstr "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/\";>gnutls</"
-"a> library."
+msgid "is the author of the <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/\";>gnutls</a> library."
 msgstr "Autor der <a href=\"/software/gnutls/\">gnutls</a> Bibliothek."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2780,16 +1465,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  He "
-"still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
-"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with others to "
-"maintain various GNU packages."
-msgstr ""
-"Früherer Systemadministrator und Freigabekoordinator für die FSF. Er bietet 
"
-"sich immer noch als Freiwilliger an, verwaltet einige Lispelprogramme für <a 
"
-"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> und arbeitet mit anderen "
-"zusammen, um die verschiedenen GNU-Pakete zu verwalten."
+msgid "is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  
He still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with others to 
maintain various GNU packages."
+msgstr "Früherer Systemadministrator und Freigabekoordinator für die FSF. Er 
bietet sich immer noch als Freiwilliger an, verwaltet einige Lispelprogramme 
für <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> und arbeitet mit 
anderen zusammen, um die verschiedenen GNU-Pakete zu verwalten."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Nils Gey"
@@ -2804,14 +1481,8 @@
 msgstr "Norbert de Jonge"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"advocates the GNU philosophy in the Netherlands.  He is also the author of "
-"several free software programs such as apoplexy, Ggradebook (a GNU "
-"gradebook) and gtkgo (a skinable Go client.)"
-msgstr ""
-"Befürworter der Philosophie von GNU in den Niederlanden. Auch Autor von "
-"mehreren freien Softwareprogrammen wie apoplexy, Ggradebook (ein GNU "
-"Kursbuch) und gtkgo (ein skinbarer Go-Client.)"
+msgid "advocates the GNU philosophy in the Netherlands.  He is also the author 
of several free software programs such as apoplexy, Ggradebook (a GNU 
gradebook) and gtkgo (a skinable Go client.)"
+msgstr "Befürworter der Philosophie von GNU in den Niederlanden. Auch Autor 
von mehreren freien Softwareprogrammen wie apoplexy, Ggradebook (ein GNU 
Kursbuch) und gtkgo (ein skinbarer Go-Client.)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "O"
@@ -2819,395 +1490,211 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Ofer Waldman (a.k.a the duke) &lt;the_duke at intermail.co.il&gt;"
-msgstr ""
-"Ofer Waldman (Auch bekannt als the duke) &lt;the_duke at intermail.co.il&gt;"
+msgstr "Ofer Waldman (Auch bekannt als the duke) &lt;the_duke at 
intermail.co.il&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">web "
-"translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
-msgstr ""
-"War GNU Projekt <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Web-"
-"Übersetzungs</a> Ko-Koordinator und Sicherungsperson mit Masayuki Hatta."
+msgid "was a GNU project <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">web translations</a> 
co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
+msgstr "War GNU Projekt <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Web-Übersetzungs</a> 
Ko-Koordinator und Sicherungsperson mit Masayuki Hatta."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
 msgstr "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
-"a>. He is actively promoting free software in Denmark."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
-"a>. Er fördert aktiv freie  Software in Dänemark. "
+msgid "is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU 
Parallel</a>. He is actively promoting free software in Denmark."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/parallel\">GNU 
Parallel</a>. Er fördert aktiv freie  Software in Dänemark. "
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Paolo Bonzini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Paolo Bonzini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Was converted from the Windows world to the GNU/Linux world after he took "
-"over maintaining and developing <a href=\"/software/smalltalk/smalltalk.html"
-"\">GNU Smalltalk</a>.  He develops free software in time left free from "
-"studying and advocating the benefits of free software to his the-source-is-"
-"mine friends."
-msgstr ""
-"Wurde von der Windows Welt in die GNU/Linux-Welt umgesetzt, nachdem er die "
-"Erhaltung und Entwicklung von <a href=\"/software/smalltalk/smalltalk.html"
-"\">GNU Smalltalk</a> übernahm. Entwickelt Freie Software in der Zeit nachdem 
"
-"er das Studium abbrach und sich für die Vorteile von Freier Software, seine "
-"Die-Quelle-ist-mein Freund, zu befreien."
+msgid "Paolo Bonzini <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Paolo Bonzini <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Was converted from the Windows world to the GNU/Linux world after he 
took over maintaining and developing <a 
href=\"/software/smalltalk/smalltalk.html\">GNU Smalltalk</a>.  He develops 
free software in time left free from studying and advocating the benefits of 
free software to his the-source-is-mine friends."
+msgstr "Wurde von der Windows Welt in die GNU/Linux-Welt umgesetzt, nachdem er 
die Erhaltung und Entwicklung von <a 
href=\"/software/smalltalk/smalltalk.html\">GNU Smalltalk</a> übernahm. 
Entwickelt Freie Software in der Zeit nachdem er das Studium abbrach und sich 
für die Vorteile von Freier Software, seine Die-Quelle-ist-mein Freund, zu 
befreien."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Paul Eggert has contributed to many GNU packages, including Emacs, GCC, "
-"Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, and Make.  Currently he "
-"maintains or co-maintains Diffutils, Patch, RCS, Tar, Gzip, and the tz "
-"database, and also contributes to Autoconf, Bison, Coreutils, the GNU C "
-"library, and Gnulib. He teaches in the UCLA Computer Science Department."
-msgstr ""
-"Paul Eggert hat zu vielen GNU-Paketen, einschließlich Emacs, GCC, Automake, "
-"Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip und Make beigetragen. Derzeit "
-"verwaltet oder mitverwaltet er Diffutils, Patch, RCS, Tar, Gzip, und die tz-"
-"Datenbank und trägt auch zur Autoconf, Bison, Coreutils, der GNU C-"
-"Bibliothek, und Gnulib bei. Er lehrt in den UCLA Computer Science Department."
+msgid "Paul Eggert has contributed to many GNU packages, including Emacs, GCC, 
Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, and Make.  Currently he 
maintains or co-maintains Diffutils, Patch, RCS, Tar, Gzip, and the tz 
database, and also contributes to Autoconf, Bison, Coreutils, the GNU C 
library, and Gnulib. He teaches in the UCLA Computer Science Department."
+msgstr "Paul Eggert hat zu vielen GNU-Paketen, einschließlich Emacs, GCC, 
Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip und Make beigetragen. 
Derzeit verwaltet oder mitverwaltet er Diffutils, Patch, RCS, Tar, Gzip, und 
die tz-Datenbank und trägt auch zur Autoconf, Bison, Coreutils, der GNU 
C-Bibliothek, und Gnulib bei. Er lehrt in den UCLA Computer Science Department."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://mad-scientist.net/make\";>Paul D. Smith</a>"
 msgstr "<a href=\"http://mad-scientist.net/make\";>Paul D. Smith</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Took over maintenance of GNU make from Roland McGrath. A long-time beta "
-"tester for GNU Emacs and author of snmp-mode.el and various other ELisp "
-"tidbits.  User/tester of various GNU packages for over 10 years!"
-msgstr ""
-"Übernahm die Wartung von GNU make von Roland McGrath. Eine lange Zeit Beta-"
-"Tester für GNU Emacs und Autor des snmp-mode.el und verschiedenen anderen "
-"ELisp TidBITS. Benutzer/Tester von verschiedenen GNU-Paketen seit mehr als "
-"10 Jahren!"
+msgid "Took over maintenance of GNU make from Roland McGrath. A long-time beta 
tester for GNU Emacs and author of snmp-mode.el and various other ELisp 
tidbits.  User/tester of various GNU packages for over 10 years!"
+msgstr "Übernahm die Wartung von GNU make von Roland McGrath. Eine lange Zeit 
Beta-Tester für GNU Emacs und Autor des snmp-mode.el und verschiedenen anderen 
ELisp TidBITS. Benutzer/Tester von verschiedenen GNU-Paketen seit mehr als 10 
Jahren!"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.vultaire.net/software/\";>Paul Goins</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.vultaire.net/software/\";>Paul Goins</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>.  He also "
-"works on several other non-GNU free software projects which can be found at "
-"his web site."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>. Arbeitet "
-"auch an mehreren anderen nonGNU Freie-Software-Projekten, die auf seiner "
-"Website zu finden sind."
+msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>.  He 
also works on several other non-GNU free software projects which can be found 
at his web site."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>. 
Arbeitet auch an mehreren anderen nonGNU Freie-Software-Projekten, die auf 
seiner Website zu finden sind."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.canonical.org/paulv/\";>Paul Visscher</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.canonical.org/paulv/\";>Paul Visscher</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Bkuhn recruited paulv to be a GNU and FSF Webmaster.  After six months "
-"webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas erg."
-msgstr ""
-"Bkuhn stellte paulv ein, um ein Gnu und FSF Webmaster zu sein. Nach sechs "
-"Monaten webmastering, übernahm Paul die Position des Chef Webmasters von "
-"Jonas Erg. "
+msgid "Bkuhn recruited paulv to be a GNU and FSF Webmaster.  After six months 
webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas erg."
+msgstr "Bkuhn stellte paulv ein, um ein Gnu und FSF Webmaster zu sein. Nach 
sechs Monaten webmastering, übernahm Paul die Position des Chef Webmasters von 
Jonas Erg. "
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a co-maintainer of GNU coreutils.  He also works on several other non-GNU "
-"free software projects which can be found at his web site."
-msgstr ""
-"Co-Projektverwalter von GNU coreutils. Arbeitet auch an mehreren anderen "
-"nonGNU freie Software-Projekten, die auf seiner Webseite zu finden sind."
+msgid "Is a co-maintainer of GNU coreutils.  He also works on several other 
non-GNU free software projects which can be found at his web site."
+msgstr "Co-Projektverwalter von GNU coreutils. Arbeitet auch an mehreren 
anderen nonGNU freie Software-Projekten, die auf seiner Webseite zu finden 
sind."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://home.pages.de/~peter.gerwinski/\";>Peter Gerwinski</a>"
 msgstr "<a href=\"http://home.pages.de/~peter.gerwinski/\";>Peter Gerwinski</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintains the <a href=\"http://home.pages.de/~gnu-pascal/\";>GNU Pascal "
-"Compiler</a> (GPC)."
-msgstr ""
-"Verwaltet die <a href=\"http://home.pages.de/~gnu-pascal/\";>GNU Pascal "
-"Compiler</a> (GPC)."
+msgid "Maintains the <a href=\"http://home.pages.de/~gnu-pascal/\";>GNU Pascal 
Compiler</a> (GPC)."
+msgstr "Verwaltet die <a href=\"http://home.pages.de/~gnu-pascal/\";>GNU Pascal 
Compiler</a> (GPC)."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.canb.auug.org.au/~millerp/\";>Peter Miller</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.canb.auug.org.au/~millerp/\";>Peter Miller</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has contributed to the <a href=\"../software/gettext/gettext.html\">GNU "
-"Gettext</a> project, and also produce a range of GPLed software.  He has "
-"over 20 years experience in software engineering including graphics, "
-"languages and compiler, networking and security, web tools, software process "
-"tools, and system administration and sysadmin tools."
-msgstr ""
-"Hat zu dem<a href=\"../software/gettext/gettext.html\">GNU Gettext</a> "
-"Projekt beigetragen, und auch eine Reihe von GPLed Software entwickelt. Hat "
-"über 20 Jahre Erfahrung in der Softwaretechnik inklusive Grafiken, Sprachen "
-"und Compiler, Netzwerk-und Sicherheitslösungen, Internetwerkzeugen, 
Software-"
-"Prozess-Werkzeugen und System-Administration und Systemadministrator-"
-"Werkzeugen."
+msgid "Has contributed to the <a href=\"../software/gettext/gettext.html\">GNU 
Gettext</a> project, and also produce a range of GPLed software.  He has over 
20 years experience in software engineering including graphics, languages and 
compiler, networking and security, web tools, software process tools, and 
system administration and sysadmin tools."
+msgstr "Hat zu dem<a href=\"../software/gettext/gettext.html\">GNU Gettext</a> 
Projekt beigetragen, und auch eine Reihe von GPLed Software entwickelt. Hat 
über 20 Jahre Erfahrung in der Softwaretechnik inklusive Grafiken, Sprachen 
und Compiler, Netzwerk-und Sicherheitslösungen, Internetwerkzeugen, 
Software-Prozess-Werkzeugen und System-Administration und 
Systemadministrator-Werkzeugen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"An applied mathematician by training, he now works on biological effects of "
-"electromagnetic fields. He is maintainer for the debugger <a href=\"/"
-"software/ddd/\">DDD</a>."
-msgstr ""
-"Ein angewandter Mathematiker von Beruf, er arbeitet heute über die "
-"biologischen Wirkungen von elektromagnetischen Feldern. Er ist Verwalter für 
"
-"den Debugger <a href=\"/software/ddd/\">DDD</a>."
+msgid "An applied mathematician by training, he now works on biological 
effects of electromagnetic fields. He is maintainer for the debugger <a 
href=\"/software/ddd/\">DDD</a>."
+msgstr "Ein angewandter Mathematiker von Beruf, er arbeitet heute über die 
biologischen Wirkungen von elektromagnetischen Feldern. Er ist Verwalter für 
den Debugger <a href=\"/software/ddd/\">DDD</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Phillip Rulon"
 msgstr "Phillip Rulon"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"can't tell the difference between programming and system hacking.  Does "
-"physics in his spare time."
-msgstr ""
-"kann den Unterschied zwischen der Programmierung und System-Hacking nicht "
-"sagen. Hat Physik in seiner Freizeit."
+msgid "can't tell the difference between programming and system hacking.  Does 
physics in his spare time."
+msgstr "kann den Unterschied zwischen der Programmierung und System-Hacking 
nicht sagen. Hat Physik in seiner Freizeit."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.quoll.com.au/pjm/\";>Phil Maker</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.quoll.com.au/pjm/\";>Phil Maker</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of the <a href=\"/software/nana/nana.html\">GNU Nana</a> "
-"library and is also one of the founders of Quoll Systems."
-msgstr ""
-"Autor der  <a href=\"/software/nana/nana.html\">GNU Nana</a>-Bibliothek und "
-"ist auch einer der Gründer von Quoll Systems."
+msgid "Is the author of the <a href=\"/software/nana/nana.html\">GNU Nana</a> 
library and is also one of the founders of Quoll Systems."
+msgstr "Autor der  <a href=\"/software/nana/nana.html\">GNU 
Nana</a>-Bibliothek und ist auch einer der Gründer von Quoll Systems."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://cs.wwu.edu/faculty/nelson\";>Phil Nelson</a>"
 msgstr "<a href=\"http://cs.wwu.edu/faculty/nelson\";>Phil Nelson</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has worked on several GNU programs over the past few years.  He wrote the "
-"initial version of GNU cpio.  He also wrote GNU dbm and GNU bc.  He is the "
-"maintainer of GNU bc."
-msgstr ""
-"Hat in den letzten Jahren an mehreren GNU Programmen gearbeitet. Schrieb die "
-"erste Version von GNU cpio, und auch GNU dbm und GNU bc. Projektverwalter "
-"von GNU bc."
+msgid "Has worked on several GNU programs over the past few years.  He wrote 
the initial version of GNU cpio.  He also wrote GNU dbm and GNU bc.  He is the 
maintainer of GNU bc."
+msgstr "Hat in den letzten Jahren an mehreren GNU Programmen gearbeitet. 
Schrieb die erste Version von GNU cpio, und auch GNU dbm und GNU bc. 
Projektverwalter von GNU bc."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Prashant Srinivasan"
 msgstr "Prashant Srinivasan"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a webmaster for the <a href=\"/home.html\">GNU</a> website, he also does "
-"other miscellaneous things around the site :-)"
-msgstr ""
-"Webmaster der <a href=\"/home.html\">GNU Startseite</a>, er macht auch "
-"diverse andere Dinge rund um die Seite :-)"
+msgid "Is a webmaster for the <a href=\"/home.html\">GNU</a> website, he also 
does other miscellaneous things around the site :-)"
+msgstr "Webmaster der <a href=\"/home.html\">GNU Startseite</a>, er macht auch 
diverse andere Dinge rund um die Seite :-)"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Prof. Masayuki Ida"
 msgstr "Prof. Masayuki Ida"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is our Vice President for Japan. He organizes Japanese events and works with "
-"GNU's friends in Japan."
-msgstr ""
-"Unser Vize-Präsident für Japan. Organisiert japanische Aktivitäten und "
-"arbeitet mit GNUs Freunden in Japan."
+msgid "Is our Vice President for Japan. He organizes Japanese events and works 
with GNU's friends in Japan."
+msgstr "Unser Vize-Präsident für Japan. Organisiert japanische Aktivitäten 
und arbeitet mit GNUs Freunden in Japan."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Raif S. Naffah <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Raif S. Naffah <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgid "Raif S. Naffah <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Raif S. Naffah <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer, and one of the authors, of <a href=\"/software/classpathx/"
-"crypto/\">GNU Crypto</a>."
-msgstr ""
-"Projektverwalter und einer der Autoren von <a href=\"/software/classpathx/"
-"crypto/\">GNU Crypto</a>."
+msgid "Is the maintainer, and one of the authors, of <a 
href=\"/software/classpathx/crypto/\">GNU Crypto</a>."
+msgstr "Projektverwalter und einer der Autoren von <a 
href=\"/software/classpathx/crypto/\">GNU Crypto</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Rajesh Vaidheeswarran"
 msgstr "Rajesh Vaidheeswarran"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <a href=\"http://www.dsmit.com/cons\";>cons</a>, author "
-"and maintainer of whitespace.el (ships with GNU Emacs) and a few other emacs-"
-"lisp libraries. He is also one of the GNU webmasters and sysadmins."
-msgstr ""
-"Verwalter von <a href=\"http://www.dsmit.com/cons\";>cons</a>, Autor und "
-"Verwalter von whitespace.el (Schiffe mit GNU Emacs) und wenigen anderen "
-"Emacs Lisp-Bibliotheken. Auch einer der GNU Webmaster und "
-"Systemadministratoren."
+msgid "Is the maintainer of <a href=\"http://www.dsmit.com/cons\";>cons</a>, 
author and maintainer of whitespace.el (ships with GNU Emacs) and a few other 
emacs-lisp libraries. He is also one of the GNU webmasters and sysadmins."
+msgstr "Verwalter von <a href=\"http://www.dsmit.com/cons\";>cons</a>, Autor 
und Verwalter von whitespace.el (Schiffe mit GNU Emacs) und wenigen anderen 
Emacs Lisp-Bibliotheken. Auch einer der GNU Webmaster und 
Systemadministratoren."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.engelschall.com/\";>Ralf S. Engelschall</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.engelschall.com/\";>Ralf S. Engelschall</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Contributes to the free software community since many years.His most popular "
-"contributions are <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/wml/\";>WML</a>, <a "
-"href=\"http://www.engelschall.com/sw/eperl/\";>ePerl</a>, <a href=\"http://";
-"www.engelschall.com/sw/iselect/\">iSelect</a>, <a href=\"http://www.";
-"engelschall.com/sw/mm/\">MM</a>, and <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/";
-"nps/\">NPS</a>.  He is also is a core team member of the Apache Group and "
-"has contributed some popular things to the Apache community, including <a "
-"href=\"http://www.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\";>mod_rewrite</a>, <a "
-"href=\"http://www.modssl.org/\";>mod_ssl</a>, the <a href=\"http://www.apache.";
-"org/docs/dso.html\">DSO facility</a>, the Apache Autoconf-style Interface "
-"(APACI), etc. He's also one of the founders of the <a href=\"http://www.";
-"openssl.org/\">OpenSSL</a> project.  Finally to the GNU Project he has "
-"contributed <a href=\"http://www.gnu.org/software/shtool/shtool.html";
-"\">shtool</a>, and <a href=\"http://www.gnu.org/software/pth/pth.html\";>Pth</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Trägt seit vielen Jahren zur Freie-Software-Gemeinschaft bei. Seine "
-"beliebtesten Beiträge sind <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/wml/";
-"\">WML</a>, <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/eperl/\";>ePerl</a>, <a "
-"href=\"http://www.engelschall.com/sw/iselect/\";>iSelect</a>, <a href="
-"\"http://www.engelschall.com/sw/mm/\";>MM</a> und <a href=\"http://www.";
-"engelschall.com/sw/nps/\">NPS</a>. Auch Mitglied des Kernteams der Apache "
-"Group und hat zur Apache-Community einige populäre Dinge beigetragen, "
-"darunter <a href=\"http://www.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html";
-"\">mod_rewrite</a>, <a href=\"http://www.modssl.org/\";>mod_ssl</a>, das <a "
-"href=\"http://www.apache.org/docs/dso.html\";>DSO facility</a>, das Apache "
-"Autoconf-style Interface (APACI) usw. Auch einer der Gründer des <a href="
-"\"http://www.openssl.org/\";>OpenSSL</a>-Projekts. Mit <a href=\"/software/"
-"shtool/shtool.html\">shtool</a> und <a href=\"/software/pth/pth.html\">Pth</"
-"a> zum GNU Projekt beigetragen."
+msgid "Contributes to the free software community since many years.His most 
popular contributions are <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/wml/\";>WML</a>, <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/eperl/\";>ePerl</a>, <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/iselect/\";>iSelect</a>, <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/mm/\";>MM</a>, and <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/nps/\";>NPS</a>.  He is also is a core team 
member of the Apache Group and has contributed some popular things to the 
Apache community, including <a 
href=\"http://www.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\";>mod_rewrite</a>, <a 
href=\"http://www.modssl.org/\";>mod_ssl</a>, the <a 
href=\"http://www.apache.org/docs/dso.html\";>DSO facility</a>, the Apache 
Autoconf-style Interface (APACI), etc. He's also one of the founders of the <a 
href=\"http://www.openssl.org/\";>OpenSSL</a> project.  Finally to the GNU 
Project he has contributed <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/shtool/shtool.html\";>shtool</a>, and <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/pth/pth.html\";>Pth</a>."
+msgstr "Trägt seit vielen Jahren zur Freie-Software-Gemeinschaft bei. Seine 
beliebtesten Beiträge sind <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/wml/\";>WML</a>, <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/eperl/\";>ePerl</a>, <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/iselect/\";>iSelect</a>, <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/mm/\";>MM</a> und <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/nps/\";>NPS</a>. Auch Mitglied des 
Kernteams der Apache Group und hat zur Apache-Community einige populäre Dinge 
beigetragen, darunter <a 
href=\"http://www.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\";>mod_rewrite</a>, <a 
href=\"http://www.modssl.org/\";>mod_ssl</a>, das <a 
href=\"http://www.apache.org/docs/dso.html\";>DSO facility</a>, das Apache 
Autoconf-style Interface (APACI) usw. Auch einer der Gründer des <a 
href=\"http://www.openssl.org/\";>OpenSSL</a>-Projekts. Mit <a 
href=\"/software/shtool/shtool.html\">shtool</a> und <a 
href=\"/software/pth/pth.html\">Pth</a> zum GNU Projekt beigetragen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.zerobeat.in\";>Ramakrishnan Muthukrishnan</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.zerobeat.in\";>Ramakrishnan Muthukrishnan</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Was one of the GNU webmasters. He is a strong supporter and advocate of free "
-"software and is also one of the <a href=\"http://www.debian.org\"; >Debian</"
-"a> Developers."
-msgstr ""
-"War einer der GNU Webmaster. Er ist starker Befürworter und Verfechter von "
-"freier Software und ist auch einer der <a href=\"http://www.debian.org\"; "
-">Debian</a> Entwickler."
+msgid "Was one of the GNU webmasters. He is a strong supporter and advocate of 
free software and is also one of the <a href=\"http://www.debian.org\"; 
>Debian</a> Developers."
+msgstr "War einer der GNU Webmaster. Er ist starker Befürworter und 
Verfechter von freier Software und ist auch einer der <a 
href=\"http://www.debian.org\"; >Debian</a> Entwickler."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He is the GNU Emacs w32 <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/";
-"big.html\">FAQ</a> maintainer recruited by <a href=\"http://www.stallman.org";
-"\">Richard M Stallman</a>, and <a href=\"http://www.gnu.org/people/";
-"webmeisters.html\">GNU Project Webmaster</a>.  He also works for other <a "
-"href=\"http://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/\";>GNU projects</a>, and an "
-"organiser/participant of various free software events.  He is from "
-"Bangalore, India.  You can reach him at &lt;ramprasad at gnu period org&gt;."
-msgstr ""
-"Er ist der GNU Emacs w32 <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/";
-"big.html\">FAQ</a> Verwalter angeworben von <a href=\"http://www.stallman.org";
-"\">Richard M Stallman</a> und <a href=\"http://www.gnu.org/people/";
-"webmeisters.html\">GNU Projekt Webmaster</a>.  Er arbeitet auch für andere "
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/\";>GNU Projekte</a>, und "
-"ist Veranstalter/Teilnehmer von verschiedenen Freie-Software "
-"Veranstaltungen. Er stammt aus Bangalore, Indien.  Sie können ihn unter &lt;"
-"ramprasad at gnu period org&gt; erreichen."
+msgid "He is the GNU Emacs w32 <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/big.html\";>FAQ</a> maintainer 
recruited by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard M Stallman</a>, and <a 
href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>GNU Project Webmaster</a>.  
He also works for other <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/\";>GNU projects</a>, and an 
organiser/participant of various free software events.  He is from Bangalore, 
India.  You can reach him at &lt;ramprasad at gnu period org&gt;."
+msgstr "Er ist der GNU Emacs w32 <a 
href=\"/software/emacs/windows/big.html\">FAQ</a> Verwalter, von <a 
href=\"http://www.stallman.org\";>Richard M Stallman</a> angeworben und <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Projekt Webmaster</a>.  Arbeitet auch 
für andere <a href=\"http://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/\";>GNU 
Projekte</a>, und ist Veranstalter/Teilnehmer verschiedener 
Freie-Software-Veranstaltungen. Ramprasad stammt aus Bangalore, Indien, und 
kann unter &lt;ramprasad at gnu period org&gt; kontaktiert werden."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a volunteer <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, an <a href="
-"\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</a> of the <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, and a programmer of <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
-msgstr ""
-"Freiwilliger <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, ein <a href="
-"\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>assoziiertes Mitglied</a> der "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> und ein Programmierer von <a href="
-"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>freier Software</a>."
+msgid "Is a volunteer <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, an <a 
href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</a> of the 
<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, and a programmer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>free software</a>."
+msgstr "Freiwilliger <a href=\"/home\">GNU</a> Webmaster, ein <a 
href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>assoziiertes Mitglied</a> der 
<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> und ein Programmierer von <a 
href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Reinhard M&uuml;ller"
 msgstr "Reinhard M&uuml;ller"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
-"Enterprise</a>."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU Enterprise</a>."
+msgid "is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU 
Enterprise</a>."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU 
Enterprise</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Remco Bras"
 msgstr "Remco Bras"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package for "
-"building graphical role playing games."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, ein Paket um "
-"graphische Rollenspiele zu erstellen."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Reuben maintains <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> and contributes to "
-"much other free software, within and outside GNU. He earns his living as a "
-"classical baritone."
-msgstr ""
-"Reuben verwaltet <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> und trägt zu viel "
-"anderer freier Software bei,  innerhalb und außerhalb GNU's. Er verdient "
-"seinen Lebensunterhalt als klassischer Bariton."
+msgid "is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package 
for building graphical role playing games."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, ein 
Paket um graphische Rollenspiele zu erstellen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Reuben maintains <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> and 
contributes to much other free software, within and outside GNU. He earns his 
living as a classical baritone."
+msgstr "Reuben verwaltet <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> und trägt 
zu viel anderer freier Software bei,  innerhalb und außerhalb GNU's. Er 
verdient seinen Lebensunterhalt als klassischer Bariton."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Richard Shann"
@@ -3222,134 +1709,67 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Founded the GNU Project in 1984.  He is the principal or initial author of "
-"<a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, the <a href=\"/"
-"software/gcc/gcc.html\">GNU C Compiler</a>, the GNU Debugger GDB and parts "
-"of other packages.  He is the President of the <a href=\"/fsf/fsf.html"
-"\">Free Software Foundation (FSF)</a>."
-msgstr ""
-"Gründete das GNU Projekt im Jahre 1984. Haupt- oder der erste Autor des <a "
-"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, des <a href=\"/software/"
-"gcc/gcc.html\">GNU C Compiler</a>, des GNU Debugger GDB und Teilen von "
-"anderen Paketen. Präsident der <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
-"Foundation (FSF)</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
-"`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
-"account. Aside from that, any account on these sites claiming to be his is "
-"fake."
-msgstr ""
-"Stallman hat noch nie ein Konto bei Facebook gehabet. Hat einen Twitter-"
-"Account `rmspostcomments 'für die Verwendung mit anderen Webseiten, hat aber 
"
-"keinen anderen Twitter-Account. Abgesehen davon, ist jedes Konto auf diesen "
-"Seiten, die behaupten, seines zu sein, unecht. "
+msgid "Founded the GNU Project in 1984.  He is the principal or initial author 
of <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, the <a 
href=\"/software/gcc/gcc.html\">GNU C Compiler</a>, the GNU Debugger GDB and 
parts of other packages.  He is the President of the <a 
href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>."
+msgstr "Gründete das GNU Projekt im Jahre 1984. Haupt- oder der erste Autor 
des <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, des <a 
href=\"/software/gcc/gcc.html\">GNU C Compiler</a>, des GNU Debugger GDB und 
Teilen von anderen Paketen. Präsident der <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free 
Software Foundation (FSF)</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account 
`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter account. 
Aside from that, any account on these sites claiming to be his is fake."
+msgstr "Stallman hat noch nie ein Konto bei Facebook gehabet. Hat einen 
Twitter-Account `rmspostcomments 'für die Verwendung mit anderen Webseiten, 
hat aber keinen anderen Twitter-Account. Abgesehen davon, ist jedes Konto auf 
diesen Seiten, die behaupten, seines zu sein, unecht. "
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://oregonstate.edu/~creliar/\";>Rick Crelia</a>"
 msgstr "<a href=\"http://oregonstate.edu/~creliar/\";>Rick Crelia</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a free software advocate and has worked in the past with the GNU software "
-"evaluation group. He currently works as a system administrator for the "
-"Valley Library at Oregon State University in Corvallis, OR, USA."
-msgstr ""
-"Freie-Software-Befürworter und hat mit der GNU Softwareauswertungsgruppe in "
-"der Vergangenheit gearbeitet. Arbeitet gegenwärtig als Systemadministrator "
-"für die Valley Library an der Oregon State University in Corvallis, OR, USA. 
"
+msgid "Is a free software advocate and has worked in the past with the GNU 
software evaluation group. He currently works as a system administrator for the 
Valley Library at Oregon State University in Corvallis, OR, USA."
+msgstr "Freie-Software-Befürworter und hat mit der GNU 
Softwareauswertungsgruppe in der Vergangenheit gearbeitet. Arbeitet 
gegenwärtig als Systemadministrator für die Valley Library an der Oregon 
State University in Corvallis, OR, USA. "
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rattlesnake.com/\";>Robert J. Chassell</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.rattlesnake.com/\";>Robert J. Chassell</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is speaking on free software topics and working to bring better "
-"documentation to free software."
-msgstr ""
-"Hält Reden über Freie Software und arbeitet an einer besseren Dokumentation 
"
-"für Freie Software."
+msgid "Is speaking on free software topics and working to bring better 
documentation to free software."
+msgstr "Hält Reden über Freie Software und arbeitet an einer besseren 
Dokumentation für Freie Software."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the primary author of the <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting "
-"utilities</a>, and the designer of the <a href=\"/software/libxmi"
-"\"><code>libxmi</code></a> scan-conversion library.  He professes "
-"mathematics at the University of Arizona."
-msgstr ""
-"Hauptautor der <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting utilities</a> "
-"und der Designer der <a href=\"/software/libxmi\"><code>libxmi</code></a> "
-"Suchumwandlungsbibliothek. Er bekennt sich zur Mathematik an der University "
-"of Arizona."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">GNU Chef Webmaster</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free software "
-"and free culture for over a decade. All his <a href=\"http://robmyers.org/";
-"free_software\">software</a> and <a href=\"http://robmyers.org/art\";>art</a> "
-"is copyleft, and he held an all-copyleft <a href=\"http://www.robmyers.org/";
-"weblog/2005/08/02/rob-myers-howto-images/\">solo exhibition</a> in Belgrade "
-"in 2005."
-msgstr ""
-"Rob Myers ist Künstler und Programmierer, der in freie Software und freie "
-"Kultur involviert wurde seit über einem Jahrzehnt. Seine ganze <a href="
-"\"http://robmyers.org/free_software\";>Software</a> und <a href=\"http://";
-"robmyers.org/art\">Kunst</a> sind Copyleft, und er erhielt ein All-copyleftt "
-"<a href=\"http://www.robmyers.org/weblog/2005/08/02/rob-myers-howto-images/";
-"\">solo exhibition</a> in Belgrade im Jahr 2005."
+msgid "Is the primary author of the <a href=\"/software/plotutils\">GNU 
plotting utilities</a>, and the designer of the <a 
href=\"/software/libxmi\"><code>libxmi</code></a> scan-conversion library.  He 
professes mathematics at the University of Arizona."
+msgstr "Hauptautor der <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting 
utilities</a> und der Designer der <a 
href=\"/software/libxmi\"><code>libxmi</code></a> Suchumwandlungsbibliothek. Er 
bekennt sich zur Mathematik an der University of Arizona."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>"
+msgstr "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chef Webmaster</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free 
software and free culture for over a decade. All his <a 
href=\"http://robmyers.org/free_software\";>software</a> and <a 
href=\"http://robmyers.org/art\";>art</a> is copyleft, and he held an 
all-copyleft <a 
href=\"http://www.robmyers.org/weblog/2005/08/02/rob-myers-howto-images/\";>solo 
exhibition</a> in Belgrade in 2005."
+msgstr "Rob Myers ist Künstler und Programmierer, der in freier Software und 
freier Kultur seit über einem Jahrzehnt involviert ist. Seine ganze <a 
href=\"http://robmyers.org/free_software\";>Software</a> und <a 
href=\"http://robmyers.org/art\";>Kunst</a> sind Copyleft, und er erhielt ein 
All-Copyleft <a 
href=\"http://www.robmyers.org/weblog/2005/08/02/rob-myers-howto-images/\";>solo 
exhibition</a> in Belgrade im Jahr 2005."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.welcomehome.org/rob.html\";>Rob Savoye</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.welcomehome.org/rob.html\";>Rob Savoye</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of DejaGnu, the GNU regression testing framework, and "
-"libgloss, a BSP library for the GNU tools for embedded systems."
-msgstr ""
-"Autor von DejaGnu, der GNU Regression Testing-Framework und libgloss, eine "
-"BSP-Bibliothek für GNU Tools für eingebettete Systeme."
+msgid "Is the author of DejaGnu, the GNU regression testing framework, and 
libgloss, a BSP library for the GNU tools for embedded systems."
+msgstr "Autor von DejaGnu, der GNU Regression Testing-Framework und libgloss, 
eine BSP-Bibliothek für GNU Tools für eingebettete Systeme."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.frob.com/~roland\";>Roland McGrath</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.frob.com/~roland\";>Roland McGrath</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Worked on the GNU Project from 1987 to 1996.  He is the principal author of "
-"the GNU <a href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, co-author of the "
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, co-author of GNU Make, "
-"and a major contributor to GNU Autoconf.  He has also hacked on many other "
-"GNU programs over the years."
-msgstr ""
-"Mitwirkender am GNU Projekt von 1987 bis 1996. Hauptautor der GNU <a href=\"/"
-"software/libc/libc.html\">C Library</a>, Mitautor des <a href=\"/software/"
-"hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, Mitautor von GNU Make, und ein größerer "
-"Beiträger zu GNU Autoconf. Hat auch auf viele anderen GNU Programmen über "
-"die viele Jahre gehackt."
+msgid "Worked on the GNU Project from 1987 to 1996.  He is the principal 
author of the GNU <a href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, co-author 
of the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, co-author of GNU 
Make, and a major contributor to GNU Autoconf.  He has also hacked on many 
other GNU programs over the years."
+msgstr "Mitwirkender am GNU Projekt von 1987 bis 1996. Hauptautor der GNU <a 
href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, Mitautor des <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, Mitautor von GNU Make, und ein 
größerer Beiträger zu GNU Autoconf. Hat auch auf viele anderen GNU 
Programmen über die viele Jahre gehackt."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rolandstigge.de/\";>Roland Stigge</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.rolandstigge.de/\";>Roland Stigge</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU GTick</a>."
+msgid "Is the maintainer of <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU 
GTick</a>."
 msgstr "Verwalter von <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU GTick</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -3361,214 +1781,120 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.podval.org/~sds/\";>Sam Steingold</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the co-maintainer of <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> - an "
-"ANSI Common Lisp implementation. He also contributes to <a href=\"/software/"
-"emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>."
-msgstr ""
-"Co-Projektverwalter von <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> - "
-"eine ANSI Common Lisp implementation. Trägt auch zu <a href=\"/software/"
-"emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> bei."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the lead developer and co-maintainer of <a href=\"/software/screen/screen."
-"html\">GNU Screen</a>, a full-screen terminal window manager. He is also a "
-"lead developer of <a href=\"http://www.pidgin.im/\";>Pidgin</a>, a multi-"
-"protocol instant messaging program. He is a <a href=\"http://www.bangladesh.";
-"gov.bd/\">Bangladeshi</a> living in Ottawa, Canada."
-msgstr ""
-"Hauptentwickler und Mitverwalter von <a href=\"/software/screen/screen.html"
-"\">GNU Screen</a>, ein Vollbild-Terminal-Fenstermanager. Er ist auch "
-"Hauptentwickler von <a href=\"http://www.pidgin.im/\";>Pidgin</a>, ein Multi-"
-"Protokoll Instant-Messaging-Programm. Er ist ein <a href=\"http://www.";
-"bangladesh.gov.bd/\">Bangladeshi</a> der in Ottawa, Canada lebt."
+msgid "Is the co-maintainer of <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> 
- an ANSI Common Lisp implementation. He also contributes to <a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>."
+msgstr "Co-Projektverwalter von <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU 
CLISP</a> - eine ANSI Common Lisp implementation. Trägt auch zu <a 
href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> bei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> 
&lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> 
&lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the lead developer and co-maintainer of <a 
href=\"/software/screen/screen.html\">GNU Screen</a>, a full-screen terminal 
window manager. He is also a lead developer of <a 
href=\"http://www.pidgin.im/\";>Pidgin</a>, a multi-protocol instant messaging 
program. He is a <a href=\"http://www.bangladesh.gov.bd/\";>Bangladeshi</a> 
living in Ottawa, Canada."
+msgstr "Hauptentwickler und Mitverwalter von <a 
href=\"/software/screen/screen.html\">GNU Screen</a>, ein 
Vollbild-Terminal-Fenstermanager. Er ist auch Hauptentwickler von <a 
href=\"http://www.pidgin.im/\";>Pidgin</a>, ein Multi-Protokoll 
Instant-Messaging-Programm. Er ist ein <a 
href=\"http://www.bangladesh.gov.bd/\";>Bangladeshi</a> der in Ottawa, Canada 
lebt."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://kickino.org\";>Sebastian Wieseler</a>"
 msgstr "<a href=\"http://kickino.org\";>Sebastian Wieseler</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
-"school years he began to become an active member around May 24, 2005."
-msgstr ""
-"Startete idle-ing auf #savannah am 17. Juli 2004, und nach Beendigung seiner "
-"Schulzeit wurde er um den 24. Mai 2005 aktives Mitglied."
+msgid "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his 
school years he began to become an active member around May 24, 2005."
+msgstr "Startete idle-ing auf #savannah am 17. Juli 2004, und nach Beendigung 
seiner Schulzeit wurde er um den 24. Mai 2005 aktives Mitglied."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
 msgstr "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/radius/radius.html\">GNU "
-"Radius</a>.  He is also a developer and co-maintainer of several other GNU "
-"projects, among them <a href=\"/software/mailutils/mailutils.html"
-"\">Mailutils</a> and <a href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/radius/radius.html\">GNU "
-"Radius</a>. Auch ein Entwickler und Co-Projektverwalter von verschiedenen "
-"anderen GNU Projekten, darunter <a href=\"/software/mailutils/mailutils.html"
-"\">Mailutils</a> und <a href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/radius/radius.html\">GNU Radius</a>.  He is also a developer 
and co-maintainer of several other GNU projects, among them <a 
href=\"/software/mailutils/mailutils.html\">Mailutils</a> and <a 
href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/radius/radius.html\">GNU Radius</a>. Auch ein Entwickler und 
Co-Projektverwalter von verschiedenen anderen GNU Projekten, darunter <a 
href=\"/software/mailutils/mailutils.html\">Mailutils</a> und <a 
href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> "
-"source code tag system that works the same way across diverse environments."
-msgstr ""
-"Autor von dem<a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> "
-"Quellcodebefehlssystems, dass auf die gleiche Weise wie in anderen "
-"Umgebungen arbeitet."
+msgid "Is the author of <a href=\"/software/global/global.html\">GNU 
GLOBAL</a> source code tag system that works the same way across diverse 
environments."
+msgstr "Autor von dem<a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> 
Quellcodebefehlssystems, dass auf die gleiche Weise wie in anderen Umgebungen 
arbeitet."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
 msgstr "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Lives in Stockholm, Sweden, and is the main author of GNU Libidn, GNU SASL, "
-"GNU Shishi, GNU GSS and maintainer of GnuTLS and GNU Libtasn1.  He regularly "
-"contribute to many other GNU and non-GNU free software projects through his "
-"consulting company, does standardization work in the IETF and has spoken at "
-"several conferences."
-msgstr ""
-"Lebt in Stockholm, Schweden, und ist wichtigster Autor von GNU Libidn, GNU "
-"SASL, GNU Shishi, GNU GSS und Projektverwalter von GnuTLS und GNU Libtasn1. "
-"Trägt regelmäßig zu vielen anderen GNU und nonGNU Freie-Software-Projekten 
"
-"durch seine Beratungsunternehmen bei, hat Standardisierungsarbeit in der "
-"IETF und hat auf mehreren Konferenzen gesprochen."
+msgid "Lives in Stockholm, Sweden, and is the main author of GNU Libidn, GNU 
SASL, GNU Shishi, GNU GSS and maintainer of GnuTLS and GNU Libtasn1.  He 
regularly contribute to many other GNU and non-GNU free software projects 
through his consulting company, does standardization work in the IETF and has 
spoken at several conferences."
+msgstr "Lebt in Stockholm, Schweden, und ist wichtigster Autor von GNU Libidn, 
GNU SASL, GNU Shishi, GNU GSS und Projektverwalter von GnuTLS und GNU Libtasn1. 
Trägt regelmäßig zu vielen anderen GNU und nonGNU Freie-Software-Projekten 
durch seine Beratungsunternehmen bei, hat Standardisierungsarbeit in der IETF 
und hat auf mehreren Konferenzen gesprochen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~steinkr\";>Stein Krogdahl</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~steinkr\";>Stein Krogdahl</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, <a href=\"/"
-"software/cim/\">Cim</a>."
-msgstr ""
-"Autor der Klasse Simulation einbezogen in dem GNU Simula Compiler, <a href="
-"\"/software/cim/\">Cim</a>."
+msgid "Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, <a 
href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
+msgstr "Autor der Klasse Simulation einbezogen in dem GNU Simula Compiler, <a 
href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://home.earthlink.net/~sbooth/\";>Stephen F. Booth</a>"
 msgstr "<a href=\"http://home.earthlink.net/~sbooth/\";>Stephen F. Booth</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU "
-"Cgicc</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU "
-"Cgicc</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU Cgicc</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a 
href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU Cgicc</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintained the <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/faq.html";
-"\">NTEmacs FAQ</a> till 2002, and advocates the use of GNU software on the "
-"Windows platform."
-msgstr ""
-"Verwaltete die <a href=\"/software/emacs/windows/faq.html\">NTEmacs FAQ</a> "
-"bis 2002 und befürwortet den Einsatz von GNU Software auf der Windows-"
-"Plattform."
+msgid "Maintained the <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/faq.html\";>NTEmacs FAQ</a> 
till 2002, and advocates the use of GNU software on the Windows platform."
+msgstr "Verwaltete die <a href=\"/software/emacs/windows/faq.html\">NTEmacs 
FAQ</a> bis 2002 und befürwortet den Einsatz von GNU Software auf der 
Windows-Plattform."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, "
-"the GNU CAD system for IC and Schematic design, which he continues to "
-"maintain and enhance.  He is also the singer in <a href=\"http://www.std.org";
-"\">Severe Tire Damage</a>, the first band to play live on the Internet."
-msgstr ""
-"Autor von <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, das GNU "
-"CAD System für IC und schematischen Aufbau, das er auch weiterhin verwaltet "
-"und verbessert. Er ist auch der Sänger bei<a href=\"http://www.std.org";
-"\">Severe Tire Damage</a>, der ersten Band die Live im Internet spielt."
+msgid "Is the author of <a 
href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, the GNU CAD system for 
IC and Schematic design, which he continues to maintain and enhance.  He is 
also the singer in <a href=\"http://www.std.org\";>Severe Tire Damage</a>, the 
first band to play live on the Internet."
+msgstr "Autor von <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, 
das GNU CAD System für IC und schematischen Aufbau, das er auch weiterhin 
verwaltet und verbessert. Er ist auch der Sänger bei<a 
href=\"http://www.std.org\";>Severe Tire Damage</a>, der ersten Band die Live im 
Internet spielt."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.oualline.com\";>Steve Oualline</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.oualline.com\";>Steve Oualline</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a software engineer working in Southern California. He contributed the "
-"proto program to the GNU Project."
-msgstr ""
-"Software-Ingenieur in Southern California. Er trug das Prototyp-Programm zum "
-"GNU Projekt bei."
+msgid "Is a software engineer working in Southern California. He contributed 
the proto program to the GNU Project."
+msgstr "Software-Ingenieur in Southern California. Er trug das 
Prototyp-Programm zum GNU Projekt bei."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Steve White"
-msgstr ""
+msgstr "Steve White"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/miscfiles/\";>GNU "
-#| "miscfiles</a>."
-msgid ""
-"Is the maintainer of and a contributor to <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/freefont/\">GNU FreeFont</a>."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von <a href=\"/software/miscfiles/\">GNU miscfiles</a>."
+msgid "Is the maintainer of and a contributor to <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/freefont/\";>GNU FreeFont</a>."
+msgstr "Projektverwalter und Mitwirkender zu <a 
href=\"/software/freefont/\">GNU FreeFont</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Susan Bassein"
 msgstr "Susan Bassein"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the initial author and the maintainer of the <a href=\"/software/dap/dap."
-"html\">Dap</a> statistics and graphics package."
-msgstr ""
-"Ursprüngliche Autorin und Projektverwalterin des <a 
href=\"/software/dap/dap."
-"html\">Dap</a> Statistik und Grafikpaket."
+msgid "Is the initial author and the maintainer of the <a 
href=\"/software/dap/dap.html\">Dap</a> statistics and graphics package."
+msgstr "Ursprüngliche Autorin und Projektverwalterin des <a 
href=\"/software/dap/dap.html\">Dap</a> Statistik und Grafikpaket."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~sj\";>Sverre Hvammen Johansen</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~sj\";>Sverre Hvammen Johansen</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/"
-"\">Cim</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter des GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/"
-"\">Cim</a>."
+msgid "Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, <a 
href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter des GNU Simula Compiler, <a 
href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
 msgstr "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He started working on Savannah in the post-compromise context, since 2004-02-"
-"07, so he's had the time to work on about every aspect of the service. "
-"Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
-msgstr ""
-"Begann seine Arbeit an Savannah nach den beeinträchtigenden Zusammenhang "
-"seit dem 02.07.2004, also hatte er die Zeit, über jeden Aspekt des Dienstes "
-"zu arbeiten. Außerdem ist er Autor und Projektverwalter von GNU FreeDink."
+msgid "He started working on Savannah in the post-compromise context, since 
2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the service. 
Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
+msgstr "Begann seine Arbeit an Savannah nach den beeinträchtigenden 
Zusammenhang seit dem 02.07.2004, also hatte er die Zeit, über jeden Aspekt 
des Dienstes zu arbeiten. Außerdem ist er Autor und Projektverwalter von GNU 
FreeDink."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "T"
@@ -3587,16 +1913,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.mit.edu/~tb/\";>Thomas Bushnell, BSG</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal architect of the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
-"Hurd</a>, which is the kernel for the GNU system.  He previously maintained "
-"GNU tar, and even wrote a BASIC interpreter.  He has done many other things "
-"too, some of them having nothing to do with computers."
-msgstr ""
-"Ist Hauptarchitekt des <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, "
-"welches der Betriebssystemkern des GNU Systems ist. Er verwaltete zuvor GNU "
-"tar, und schrieb sogar ein BASIC-Interpreter. Er hat viele andere Dinge "
-"getan, einige von ihnen, die nichts mit Computern zu tun haben."
+msgid "Is the principal architect of the <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, which is the kernel for the GNU 
system.  He previously maintained GNU tar, and even wrote a BASIC interpreter.  
He has done many other things too, some of them having nothing to do with 
computers."
+msgstr "Ist Hauptarchitekt des <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU 
Hurd</a>, welches der Betriebssystemkern des GNU Systems ist. Er verwaltete 
zuvor GNU tar, und schrieb sogar ein BASIC-Interpreter. Er hat viele andere 
Dinge getan, einige von ihnen, die nichts mit Computern zu tun haben."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Thomas was renamed from Michael Bushnell in 1996."
@@ -3615,24 +1933,12 @@
 msgstr "Tom Cato Amundsen &lt;address@hidden&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, "
-"a ear training program for GNOME, and he has also done a little work with "
-"fonts and mudela-book for <a href=\"http://www.lilypond.org\";>GNU Lilypond</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Autor von <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, ein "
-"Ohrtrainigsprogramm für GNOME, und er machte auch kleinere arbeiten mit "
-"Schriftarten und Mudela-Büchern für <a href=\"http://www.lilypond.org\";>GNU 
"
-"Lilypond</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He recently got his Master of Education in Music, but spends far too much "
-"time programming Solfege and using free software."
-msgstr ""
-"Er erhielt vor kurzem seinen Master of Education in Musik, verbringt aber "
-"viel zu viel Zeit mit der Programmierung von Solfege und freier Software."
+msgid "Is the author of <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU 
Solfege</a>, a ear training program for GNOME, and he has also done a little 
work with fonts and mudela-book for <a href=\"http://www.lilypond.org\";>GNU 
Lilypond</a>."
+msgstr "Autor von <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, 
ein Ohrtrainigsprogramm für GNOME, und er machte auch kleinere arbeiten mit 
Schriftarten und Mudela-Büchern für <a href=\"http://www.lilypond.org\";>GNU 
Lilypond</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "He recently got his Master of Education in Music, but spends far too 
much time programming Solfege and using free software."
+msgstr "Er erhielt vor kurzem seinen Master of Education in Musik, verbringt 
aber viel zu viel Zeit mit der Programmierung von Solfege und freier Software."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "V"
@@ -3643,28 +1949,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.vivekcherian.com\";>Vivek Varghese Cherian</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Holds a Bachelors Degree in Mechanical Engineering and is currently employed "
-"as a Senior GNU/Linux System Administrator and Information Security "
-"Professional.  He is currently based in Mumbai,India. He is a long standing "
-"Hackivist and an Associate Member of The Free Software Foundation and the "
-"Electronic Frontier Foundation. He volunteers as a <a href=\"https://";
-"savannah.gnu.org/projects/www\"> GNU Project Webmaster</a> and is also a "
-"member of the GNU Web Translation Coordination Team. He is the founder of "
-"the <a href=\"http://gna.org/projects/foss-malayalam/\";>FOSS Malayalam "
-"Project</a> and the <a href=\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\";> Free/"
-"Open Source Software (FOSS) User Group - Kochi </a>."
-msgstr ""
-"Bachelor in Maschinenbau und derzeit als ein Senioren GNU/Linux System "
-"Administrator eingesetzt und Informationssicherheitsberufstätiger. Er ist "
-"derzeit in Mumbai, Indien. Er ist ein langjähriger Hackivist und ein "
-"assoziiertes Mitglied der Free Software Foundation und der Electronic "
-"Frontier Foundation.  Er ist Freiwilliger <a href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"projects/www\"> GNU Projekt Webmaster</a> und ist auch ein Mitglied des GNU "
-"Web Translation Koordinationsteams. Er ist der Gründer des <a href=\"http://";
-"gna.org/projects/foss-malayalam/\">FOSS Malayalam Project</a> und der <a "
-"href=\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\";> Free/Open Source Software "
-"(FOSS) User Group - Kochi </a>."
+msgid "Holds a Bachelors Degree in Mechanical Engineering and is currently 
employed as a Senior GNU/Linux System Administrator and Information Security 
Professional.  He is currently based in Mumbai,India. He is a long standing 
Hackivist and an Associate Member of The Free Software Foundation and the 
Electronic Frontier Foundation. He volunteers as a <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www\";> GNU Project Webmaster</a> and 
is also a member of the GNU Web Translation Coordination Team. He is the 
founder of the <a href=\"http://gna.org/projects/foss-malayalam/\";>FOSS 
Malayalam Project</a> and the <a href=\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\";> 
Free/Open Source Software (FOSS) User Group - Kochi </a>."
+msgstr "Bachelor in Maschinenbau und derzeit als ein Senioren GNU/Linux System 
Administrator eingesetzt und Informationssicherheitsberufstätiger. Er ist 
derzeit in Mumbai, Indien. Er ist ein langjähriger Hackivist und ein 
assoziiertes Mitglied der Free Software Foundation und der Electronic Frontier 
Foundation.  Er ist Freiwilliger <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www\";> GNU Projekt Webmaster</a> und 
ist auch ein Mitglied des GNU Web Translation Koordinationsteams. Er ist der 
Gründer des <a href=\"http://gna.org/projects/foss-malayalam/\";>FOSS Malayalam 
Project</a> und der <a href=\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\";> Free/Open 
Source Software (FOSS) User Group - Kochi </a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "W"
@@ -3675,12 +1961,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner Koch</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author of <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU "
-"Privacy Guard</a>, which he continues to develop and maintain."
-msgstr ""
-"Hauptautor von <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU Privacy Guard</a>, "
-"was er weiterhin entwickelt und verwaltet."
+msgid "Is the principal author of <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU 
Privacy Guard</a>, which he continues to develop and maintain."
+msgstr "Hauptautor von <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU Privacy 
Guard</a>, was er weiterhin entwickelt und verwaltet."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
@@ -3691,33 +1973,20 @@
 msgstr "War Originalautor von GNU Queue."
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cs.indiana.edu/hyplan/wmperry.html\";> William M. Perry "
-"</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cs.indiana.edu/hyplan/wmperry.html\";> William M. Perry "
-"</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.cs.indiana.edu/hyplan/wmperry.html\";> William M. 
Perry </a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.cs.indiana.edu/hyplan/wmperry.html\";> William M. 
Perry </a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"http://www.cs.indiana.edu/elisp/w3/docs.html";
-"\">Emacs/W3</a>, the Emacs web browser."
-msgstr ""
-"Autor von <a href=\"http://www.cs.indiana.edu/elisp/w3/docs.html\";>Emacs/W3</"
-"a>, den Emacs Webbrowser."
+msgid "Is the author of <a 
href=\"http://www.cs.indiana.edu/elisp/w3/docs.html\";>Emacs/W3</a>, the Emacs 
web browser."
+msgstr "Autor von <a 
href=\"http://www.cs.indiana.edu/elisp/w3/docs.html\";>Emacs/W3</a>, den Emacs 
Webbrowser."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.gnu.org.ua/~polak/\";>Wojciech Polak</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org.ua/~polak/\";>Wojciech Polak</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/anubis/";
-"\">GNU Anubis</a>.  He is also a developer of <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/mailutils/\">GNU Mailutils</a>."
-msgstr ""
-"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/anubis/\">GNU Anubis</a>. "
-"Auch Entwickler von <a href=\"/software/mailutils/\">GNU Mailutils</a>."
+msgid "Is the author and maintainer of <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/anubis/\";>GNU Anubis</a>.  He is also a 
developer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/mailutils/\";>GNU 
Mailutils</a>."
+msgstr "Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/anubis/\">GNU 
Anubis</a>. Auch Entwickler von <a href=\"/software/mailutils/\">GNU 
Mailutils</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Y"
@@ -3728,37 +1997,20 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.yngve.com\";>Yngve Svendsen</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of Gnatsweb, a web interface for the Gnats bug tracking "
-"system."
-msgstr ""
-"Projektverwalter von Gnatsweb, ein Internetübersicht für das Gnats "
-"Fehlerverfolgungssystem"
+msgid "Is the maintainer of Gnatsweb, a web interface for the Gnats bug 
tracking system."
+msgstr "Projektverwalter von Gnatsweb, ein Internetübersicht für das Gnats 
Fehlerverfolgungssystem"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has been a volunteer for the Free Software Foundation Compliance Lab since "
-"2004 and is a member of <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/";
-"D\">GPL v3 Committee D</a>.  He works for eZ systems AS as their Managing "
-"Director for North America and for the Mozilla Foundation as their "
-"Ombudslizard."
-msgstr ""
-"Seit 2004 ein Freiwilliger des Free Software Foundation Compliance Lab und "
-"Mitglied des <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/D\";>GPLv3 "
-"Committee D</a>.Arbeitete für eZ Systems AS als Geschäftsführer für "
-"Nordamerika und für Mozilla Foundation als Ombudsechse."
+msgid "<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "has been a volunteer for the Free Software Foundation Compliance Lab 
since 2004 and is a member of <a 
href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/D\";>GPL v3 Committee D</a>.  
He works for eZ systems AS as their Managing Director for North America and for 
the Mozilla Foundation as their Ombudslizard."
+msgstr "Seit 2004 ein Freiwilliger des Free Software Foundation Compliance Lab 
und Mitglied des <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/D\";>GPLv3 
Committee D</a>. Arbeitete für eZ Systems AS als Geschäftsführer für 
Nordamerika und für Mozilla Foundation als Ombudsechse."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -3766,51 +2018,24 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
-"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a href=\"/contact/contact\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
-"Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über 
die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> 
Translations README</a> for information on coordinating and submitting 
translations of this article."
+msgstr "Bitte beachten Sie die <a 
href=\"/server/standards/README.translations\">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und 
Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, "
-"2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, "
-"2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 
2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 
2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\";>Creative 
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika 
Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]