www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www provide.ca.html philosophy/bsd.ca.html phil...


From: Yavor Doganov
Subject: www provide.ca.html philosophy/bsd.ca.html phil...
Date: Tue, 11 Oct 2011 00:36:16 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/10/11 00:36:16

Modified files:
        .              : provide.ca.html 
        philosophy     : bsd.ca.html gif.ca.html 
                         nonsoftware-copyleft.ca.html philosophy.ca.html 
        philosophy/po  : gif.ca.po nonsoftware-copyleft.ca.po 
                         philosophy.ca.po 
        po             : provide.ca.po 
        server         : sitemap.ar.html sitemap.fr.html sitemap.ro.html 
                         sitemap.uk.html 
        server/standards: README.translations.ca.html 
        server/standards/po: README.translations.ca.po 
        software       : software.ca.html 
        software/po    : software.ca.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ca.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.ca.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.ca.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonsoftware-copyleft.ca.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.ca.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ar.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ro.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.uk.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ca.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39

Patches:
Index: provide.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.ca.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- provide.ca.html     27 Aug 2011 16:36:30 -0000      1.14
+++ provide.ca.html     11 Oct 2011 00:35:10 -0000      1.15
@@ -13,6 +13,7 @@
 <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Novetats" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
 <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
 <!-- Please make sure to properly nest your tags -->
 <!-- and ensure that your final document validates -->
@@ -30,15 +31,15 @@
 s'utilitza molt actualment. El sistema GNU/Hurd, basat en el nostre <a
 href="/software/hurd/hurd.html">nucli Hurd</a>, també està disponible per
 als entusiastes i experts que vulguin provar-lo. Hi ha<a
-href="/software/software.ca.html#HowToGetSoftware">disponible per
-descarregar</a> un gran varietat de programari GNU en general.</p>
+href="/software/software.ca.html">disponible per descarregar</a> un gran
+varietat de programari GNU en general.</p>
 
 <p>Les coses que podeu obtenir directament de la Free Software Foundation 
són:</p>
 
 <ul>
   <li><a href="http://member.fsf.org";>Associació com a membre</a></li>
   <li><a href="http://patron.fsf.org";>Patrocini corporatiu</a></li>
-  <li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/";>Programari</a></li>
+  <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>Programari</a></li>
   <li><a href="/doc/doc.ca.html">Documentació i llibres sobre la filosofia del
 programari lliure</a></li>
   <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>Samarretes i altres regals
@@ -79,89 +80,123 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 18
-d'agost de 2010.</div>
+Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 10
+d'octubre de 2011.</div>
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/08/27 16:36:30 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<div id="translations">
-<h4><a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Traduccions</a>
-d'aquesta pàgina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations</a>  -->
+<!-- of this page</h4>
+ -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
 <!-- Arabic -->
-<li><a 
href="provide.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
 <!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="provide.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 -->
 <!-- Bosnian -->
-<li><a href="provide.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li> -->
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="provide.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
 <!-- Czech -->
-<li><a href="provide.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
 <!-- German -->
-<li><a href="provide.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
 <!-- Greek -->
-<li><a 
href="provide.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
 <!-- English -->
-<li><a href="provide.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="provide.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
 <!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a 
href="provide.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
 <!-- French -->
-<li><a href="provide.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
 <!-- Croatian -->
-<li><a href="provide.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li> -->
 <!-- Indonesian -->
-<li><a href="provide.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
 <!-- Italian -->
-<li><a href="provide.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
 <!-- Japanese -->
-<li><a href="provide.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> -->
 <!-- Korean -->
-<li><a href="provide.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> -->
 <!-- Dutch -->
-<li><a href="provide.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
 <!-- Norwegian (Nynorsk) -->
-<li><a href="provide.nn.html">norsk (nynorsk)</a>&nbsp;[nn]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.nn.html">norsk (nynorsk)</a>&nbsp;[nn]</li> -->
 <!-- Polish -->
-<li><a href="provide.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
 <!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="provide.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> 
-->
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="provide.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="provide.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 -->
 <!-- Swedish -->
-<li><a href="provide.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li> -->
 <!-- Ukrainian -->
-<li><a 
href="provide.uk.html">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]</li>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.uk.html">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]</li>
 -->
 <!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="provide.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
 <!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="provide.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li>
+<a 
href="provide.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/bsd.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.ca.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/bsd.ca.html      10 Oct 2011 16:33:30 -0000      1.12
+++ philosophy/bsd.ca.html      11 Oct 2011 00:35:16 -0000      1.13
@@ -21,9 +21,9 @@
 href="/philosophy/categories.ca.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">sense
 copyleft</a>. Les <a
 href="/licenses/license-list.ca.html#GPLCompatibleLicenses">llicències amb
-copyleft com la <a href="/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> insisteixen que les
-versions modificades del programa han de ser també programari lliure. Les
-llicències sense copyleft no insisteixen en això. <a
+copyleft</a> com la <a href="/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> insisteixen que
+les versions modificades del programa han de ser també programari
+lliure. Les llicències sense copyleft no insisteixen en això. <a
 href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">Nosaltres recomanem el copyleft</a>
 perquè protegeix la llibertat de tots els usuaris, però el programari sense
 copyleft encara pot ser programari lliure, i pot resultar útil per a la
@@ -199,7 +199,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/10/10 16:33:30 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gif.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.ca.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/gif.ca.html      3 Sep 2011 16:25:52 -0000       1.15
+++ philosophy/gif.ca.html      11 Oct 2011 00:35:16 -0000      1.16
@@ -2,9 +2,11 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU</title>
+<title>Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU - 
Projecte GNU -
+Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gif.translist" -->
 <h2>Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU</h2>
 
 <p>
@@ -30,7 +32,7 @@
 Unisys i IBM van sol·licitar les patents el 1983. Unisys (i potser IBM) va
 sol·licitar aquestes patents en un cert nombre de països. A les bases de
 dades de patents on hem buscat, l'última data de caducitat sembla
-correspondre al divendres, 11 d'agost de 2006 <a name="returnnote"
+correspondre a l'1 d'octubre de 2006 <a name="returnnote"
 href="#venuenote"><sup>1</sup></a>. Fins llavors, qualsevol que faci un
 programa per a generar imatges en format GIF pot ser demandat. I no tenim
 cap raó per pensar que els propietaris perdrien el judici.
@@ -274,15 +276,17 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/09/03 16:25:52 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
 <!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
 <!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
 <!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -297,33 +301,36 @@
 <!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
 <!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
 <!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
 <!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gif.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> 
-->
 <!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gif.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> 
-->
 <!-- Hebrew -->
-<li><a 
href="/philosophy/gif.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/gif.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
 -->
 <!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/gif.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/gif.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> -->
 <!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/gif.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/gif.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> -->
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
 <!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/gif.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li> -->
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/gif.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/gif.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/gif.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/gif.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/nonsoftware-copyleft.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonsoftware-copyleft.ca.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/nonsoftware-copyleft.ca.html     2 Aug 2009 20:29:39 -0000       
1.7
+++ philosophy/nonsoftware-copyleft.ca.html     11 Oct 2011 00:35:16 -0000      
1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
 Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.translist" -->
 <h2>Aplicar el copyleft fora de l'àmbit del programari</h2>
 
 <p>per <a href="http://dsl.org/";><strong>Michael Stutz</strong></a></p>
@@ -195,9 +196,9 @@
 <p>
 Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
-FSF. <br />Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o
-suggeriments a <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF. 
+<br />
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
@@ -210,9 +211,10 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1997 Michael Stutz <br /> Es permet realitzar i distribuir
-còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de drets,
-sempre que es conservi aquesta nota.
+Copyright &copy; 1997 Michael Stutz
+<br />
+Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
+qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
 </p>
 
 
@@ -224,15 +226,17 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:39 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
 <!-- Please keep this list alphabetical. -->
 <!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
 <!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -244,17 +248,21 @@
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
 <!-- Catalan -->
-<li><a 
href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 -->
 <!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/philosophy.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.ca.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/philosophy.ca.html       20 Sep 2011 17:15:41 -0000      1.36
+++ philosophy/philosophy.ca.html       11 Oct 2011 00:35:17 -0000      1.37
@@ -18,6 +18,10 @@
 <p>Aquí teniu els últims articles publicats sobre el programari lliure i el
 projecte GNU, acabats de sortir de la impremta.</p>
 <ul>
+  <li><a href="/philosophy/judge-internet-usage.html">Un usuari intel·ligent
+d'Internet ha de jutjar acuradament cada escenari</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">Android i la 
llibertat
+dels usuaris</a></li>
   <li><a href="/philosophy/europes-unitary-patent.html">La &ldquo;patent
 unitària&rdquo; europea pot significar patents de programari
 il·limitades</a></li>
@@ -157,7 +161,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/09/20 17:15:41 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/gif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/gif.ca.po     10 Oct 2011 14:43:55 -0000      1.16
+++ philosophy/po/gif.ca.po     11 Oct 2011 00:35:22 -0000      1.17
@@ -13,15 +13,16 @@
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages"
 msgid ""
 "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
-msgstr "Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU - 
Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU - Projecte GNU 
- "
+"Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -63,14 +64,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Unisys and IBM both applied for patents in 1983.  Unisys (and perhaps "
-#| "IBM) applied for these patents in a number of countries.  Of the places "
-#| "whose patent databases we were able to search, the latest expiration date "
-#| "seems to be 1 October 2006.  <a name=\"returnnote\" href=\"#venuenote"
-#| "\"><sup>1</sup></a> Until then, anyone who releases a free program for "
-#| "making GIF files is likely to be sued.  We don't know any reason to think "
-#| "that the patent owners would lose these lawsuits."
 msgid ""
 "Unisys and IBM both applied for patents in 1983.  Unisys (and perhaps IBM) "
 "applied for these patents in a number of countries.  Of the places whose "
@@ -83,10 +76,10 @@
 "Unisys i IBM van sol·licitar les patents el 1983. Unisys (i potser IBM) va "
 "sol·licitar aquestes patents en un cert nombre de països. A les bases de "
 "dades de patents on hem buscat, l'última data de caducitat sembla "
-"correspondre a l'1 d'octubre de 2006 <a name=\"returnnote\" href="
-"\"#venuenote\"><sup>1</sup></a>. Fins llavors, qualsevol que faci un "
-"programa per a generar imatges en format GIF pot ser demandat. I no tenim "
-"cap raó per pensar que els propietaris perdrien el judici."
+"correspondre a l'1 d'octubre de 2006 <a name=\"returnnote\" href=\"#venuenote"
+"\"><sup>1</sup></a>. Fins llavors, qualsevol que faci un programa per a "
+"generar imatges en format GIF pot ser demandat. I no tenim cap raó per "
+"pensar que els propietaris perdrien el judici."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -444,10 +437,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -459,9 +448,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po    10 Oct 2011 14:43:55 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po    11 Oct 2011 00:35:22 -0000      
1.11
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -326,24 +326,6 @@
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
-#| "    Copyright (C) 19yy  &lt;name of author&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
-#| "    under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#| "    (at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| "    This work is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#| "    GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
-#| "    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 msgid ""
 "    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
 "    Copyright (C) 19yy  &lt;name of author&gt;\n"
@@ -434,12 +416,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -451,18 +427,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -483,17 +453,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997 Michael Stutz <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-#| "this notice is preserved."
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Es permet realitzar i distribuir "
-"còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de drets, "
-"sempre que es conservi aquesta nota."
+"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
+"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/philosophy.ca.po      10 Oct 2011 14:43:55 -0000      1.51
+++ philosophy/po/philosophy.ca.po      11 Oct 2011 00:35:22 -0000      1.52
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -59,17 +59,17 @@
 "<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">A wise user judges each "
 "Internet usage scenario carefully</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">Un usuari intel·ligent 
d'Internet ha de jutjar acuradament cada escenari</a>"
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">Un usuari intel·ligent "
+"d'Internet ha de jutjar acuradament cada escenari</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android and Users' "
 "Freedom</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android i la llibertat 
dels usuaris</a>"
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android i la "
+"llibertat dels usuaris</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: po/provide.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/provide.ca.po    10 Oct 2011 14:49:18 -0000      1.14
+++ po/provide.ca.po    11 Oct 2011 00:35:28 -0000      1.15
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -63,14 +63,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-#| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href="
-#| "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
-#| "widely used.  The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/"
-#| "hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to "
-#| "try.  A wide variety of GNU software in general <a href=\"/software/"
-#| "software.html#HowToGetSoftware\">is available for download</a>."
 msgid ""
 "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
 "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href=\"/"
@@ -86,8 +78,8 @@
 "sistema s'utilitza molt actualment. El sistema GNU/Hurd, basat en el nostre "
 "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">nucli Hurd</a>, també està disponible "
 "per als entusiastes i experts que vulguin provar-lo. Hi ha<a href=\"/"
-"software/software.ca.html\">disponible per descarregar</a> "
-"un gran varietat de programari GNU en general."
+"software/software.ca.html\">disponible per descarregar</a> un gran varietat "
+"de programari GNU en general."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -107,7 +99,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software</a>"
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Software</a>"
 msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Programari</a>"
 

Index: server/sitemap.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ar.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/sitemap.ar.html      7 Sep 2011 15:57:58 -0000       1.24
+++ server/sitemap.ar.html      11 Oct 2011 00:35:34 -0000      1.25
@@ -6,6 +6,10 @@
 <title>خريطة موقع خادم الوب - مشروع غنو - مؤسسة 
البرمجيات الحرة (إف إس إف)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/sitemap.ar.po";>
+ http://www.gnu.org/server/po/sitemap.ar.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>خريطة موقع خادم الوب</h2>
 
 <!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
@@ -399,7 +403,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدثت:
 
-$Date: 2011/09/07 15:57:58 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/sitemap.fr.html      3 Sep 2011 09:18:19 -0000       1.15
+++ server/sitemap.fr.html      11 Oct 2011 00:35:34 -0000      1.16
@@ -6,6 +6,10 @@
 <title>Plan du site - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/sitemap.fr.po";>
+ http://www.gnu.org/server/po/sitemap.fr.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.fr.html" -->
 <h2>Plan du site</h2>
 
 <!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
@@ -437,7 +441,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise-à-jour&nbsp;:
 
-$Date: 2011/09/03 09:18:19 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ro.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/sitemap.ro.html      3 Sep 2011 09:18:19 -0000       1.10
+++ server/sitemap.ro.html      11 Oct 2011 00:35:34 -0000      1.11
@@ -6,6 +6,10 @@
 <title>Harta website-ului - Proiectul GNU - Fundația pentru Software Libel 
(FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/sitemap.ro.po";>
+ http://www.gnu.org/server/po/sitemap.ro.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
 <h2>Harta website-ului</h2>
 
 <!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
@@ -409,7 +413,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/09/03 09:18:19 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.uk.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/sitemap.uk.html      3 Sep 2011 09:18:19 -0000       1.13
+++ server/sitemap.uk.html      11 Oct 2011 00:35:34 -0000      1.14
@@ -7,6 +7,10 @@
 Software Foundation - FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/sitemap.uk.po";>
+ http://www.gnu.org/server/po/sitemap.uk.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Мапа веб-сервера</h2>
 
 <!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
@@ -409,7 +413,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2011/09/03 09:18:19 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/README.translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/standards/README.translations.ca.html        20 Sep 2011 17:20:48 
-0000      1.10
+++ server/standards/README.translations.ca.html        11 Oct 2011 00:35:39 
-0000      1.11
@@ -166,9 +166,8 @@
 l'equip de traducció del vostre idioma.
 </li>
 <li><code>ar</code> - <a
-href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";>Àrab</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/mbf";>Hossam Hossny</a>, <a
-href="https://savannah.gnu.org/users/hatem";>Hatem Hossny</a>)
+href="https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";>Àrab</a> (- Es necessita
+coordinador)
 </li>
 <li><code>az</code> - Àzeri (<a
 href="https://savannah.gnu.org/users/igrar";>Igrar Huseynov</a> - Es
@@ -395,7 +394,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/09/20 17:20:48 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -430,25 +429,34 @@
 <!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
 <!--      -->
 <!--  -->
-<!-- <gnun>
-<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
 <!-- Arabic -->
-<!-- <li><a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
 <!-- Catalan -->
-<!-- <li><a 
href="/server/standards/README.translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/server/standards/README.translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 -->
 <!-- German -->
-<!-- <li><a 
href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
+<!-- <li>
+<a 
href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
 <!-- English -->
-<!-- <li><a 
href="/server/standards/README.translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/server/standards/README.translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- Spanish -->
-<!-- <li><a 
href="/server/standards/README.translations.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/server/standards/README.translations.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 -->
 <!-- French -->
-<!-- <li><a 
href="/server/standards/README.translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/server/standards/README.translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 -->
 <!-- Indonesian -->
-<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
 <!-- Ukrainian -->
-<!-- <li><a 
href="/server/standards/README.translations.uk.html">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]</li>
 -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/server/standards/README.translations.uk.html">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]</li>
 -->
+<!-- </ul>
+ -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/standards/po/README.translations.ca.po       10 Oct 2011 15:18:49 
-0000      1.33
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po       11 Oct 2011 00:35:46 
-0000      1.34
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -416,9 +416,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
-#| "\">Thai</a> (New coordinator needed)"
 msgid ""
 "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 "\">Arabic</a> (- New coordinator needed)"

Index: software/software.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ca.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- software/software.ca.html   20 Sep 2011 17:21:13 -0000      1.24
+++ software/software.ca.html   11 Oct 2011 00:35:51 -0000      1.25
@@ -29,8 +29,8 @@
 href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> manté activament
 aquest directori i hi inclou enllaços als webs dels programes si estan
 disponibles, a més d'entrades per a <a
-href="http://directory.fsf.org/GNU/";>tots els paquets de GNU</a>. A sota
-trobareu una altra llista de <a href="#allgnupkgs">tots els paquets de
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>tots els paquets de GNU</a>. A
+sota trobareu una altra llista de <a href="#allgnupkgs">tots els paquets de
 GNU</a>. En una llista apart trobareu <a href="/doc/doc.ca.html">enllaços a
 la documentació del programari lliure</a>.</p>
 
@@ -187,7 +187,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
+$Date: 2011/10/11 00:35:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -213,39 +213,55 @@
 <!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
 <!--      Please use W3C normative character entities. -->
 <!--  -->
-<!-- <gnun>
-<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
 <!-- Arabic -->
-<!-- <li><a 
href="/software/software.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/software/software.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
 <!-- Catalan -->
-<!-- <li><a href="/software/software.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> 
-->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
 <!-- Czech -->
-<!-- <li><a href="/software/software.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> 
-->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
 <!-- German -->
-<!-- <li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
 <!-- Greek -->
-<!-- <li><a 
href="/software/software.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/software/software.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
 <!-- English -->
-<!-- <li><a href="/software/software.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- Spanish -->
-<!-- <li><a 
href="/software/software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
 <!-- French -->
-<!-- <li><a 
href="/software/software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
 <!-- Italian -->
-<!-- <li><a href="/software/software.it.html">italian</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.it.html">italian</a>&nbsp;[it]</li> -->
 <!-- Norweigan (Bokm&aring;l) -->
-<!-- <li><a href="/software/software.nb.html">norsk 
(bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.nb.html">norsk (bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li> 
-->
 <!-- Dutch -->
-<!-- <li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
 <!-- Norweigan (Nynorsk) -->
-<!-- <li><a href="/software/software.nn.html">norsk 
(nynorsk)</a>&nbsp;[nn]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.nn.html">norsk (nynorsk)</a>&nbsp;[nn]</li> -->
 <!-- Polish -->
-<!-- <li><a href="/software/software.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
 <!-- Slovak -->
-<!-- <li><a 
href="/software/software.sk.html">sloven&#269;ina</a>&nbsp;[sk]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/software/software.sk.html">sloven&#269;ina</a>&nbsp;[sk]</li> -->
 <!-- Chinese (Simplified) -->
-<!-- <li><a 
href="/software/software.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/software/software.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
+<!-- </ul>
+ -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: software/po/software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- software/po/software.ca.po  10 Oct 2011 15:24:26 -0000      1.38
+++ software/po/software.ca.po  11 Oct 2011 00:36:00 -0000      1.39
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -70,17 +70,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "To look for individual free software packages, both <acronym title="
-#| "\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a href="
-#| "\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a>: a categorized, "
-#| "searchable database of free software.  The Directory is actively "
-#| "maintained by the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software "
-#| "Foundation</a> and includes links to program home pages where available, "
-#| "as well as entries for <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>all GNU "
-#| "packages</a>.  Another list of <a href=\"#allgnupkgs\">all GNU packages</"
-#| "a> is below.  <a href=\"/doc/doc.html\">Free software documentation "
-#| "links</a> are listed separately."
 msgid ""
 "To look for individual free software packages, both <acronym title=\"GNU's "
 "Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a href=\"http://";
@@ -98,10 +87,11 @@
 "de dades de programari lliure organitzada per categories. La <a href="
 "\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> manté activament aquest 
"
 "directori i hi inclou enllaços als webs dels programes si estan disponibles, 
"
-"a més d'entrades per a <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>tots 
els "
-"paquets de GNU</a>. A sota trobareu una altra llista de <a href=\"#allgnupkgs"
-"\">tots els paquets de GNU</a>. En una llista apart trobareu <a href=\"/doc/"
-"doc.ca.html\">enllaços a la documentació del programari lliure</a>."
+"a més d'entrades per a <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>tots "
+"els paquets de GNU</a>. A sota trobareu una altra llista de <a href="
+"\"#allgnupkgs\">tots els paquets de GNU</a>. En una llista apart trobareu <a "
+"href=\"/doc/doc.ca.html\">enllaços a la documentació del programari 
lliure</"
+"a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]