www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po bsd.ca.po gif.ca.po nonsoftwa...


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/philosophy/po bsd.ca.po gif.ca.po nonsoftwa...
Date: Mon, 10 Oct 2011 14:44:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       11/10/10 14:44:29

Modified files:
        philosophy/po  : bsd.ca.po gif.ca.po nonsoftware-copyleft.ca.po 
                         philosophy.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51

Patches:
Index: bsd.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- bsd.ca.po   20 Sep 2011 17:16:26 -0000      1.15
+++ bsd.ca.po   10 Oct 2011 14:43:55 -0000      1.16
@@ -8,13 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: bsd.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:26+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -30,7 +29,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/"
 #| "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories."
@@ -55,8 +53,8 @@
 msgstr ""
 "Les dues categories principals de llicències de programari lliure són <a "
 "href=\"/copyleft/copyleft.ca.html\">amb copyleft</a> i <a href=\"/philosophy/"
-"categories.ca.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> sense copyleft</a>. Les "
-"llicències amb copyleft com la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a> "
+"categories.ca.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">sense copyleft</a>. Les "
+"<a href=\"/licenses/license-list.ca.html#GPLCompatibleLicenses\">llicències 
amb copyleft com la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a> "
 "insisteixen que les versions modificades del programa han de ser també "
 "programari lliure. Les llicències sense copyleft no insisteixen en això. <a 
"
 "href=\"/philosophy/why-copyleft.ca.html\">Nosaltres recomanem el copyleft</"
@@ -272,7 +270,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you would like to cite one specific example of a non-copyleft license, "
 #| "and you have no particular preference, please pick an example which has "
@@ -314,7 +311,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -330,7 +326,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 #| "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."

Index: gif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gif.ca.po   20 Sep 2011 17:17:13 -0000      1.15
+++ gif.ca.po   10 Oct 2011 14:43:55 -0000      1.16
@@ -8,22 +8,20 @@
 "Project-Id-Version: gif.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:29+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages"
 msgid ""
 "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
-msgstr "Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU"
+msgstr "Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU - 
Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -65,7 +63,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unisys and IBM both applied for patents in 1983.  Unisys (and perhaps "
 #| "IBM) applied for these patents in a number of countries.  Of the places "
@@ -86,7 +83,7 @@
 "Unisys i IBM van sol·licitar les patents el 1983. Unisys (i potser IBM) va "
 "sol·licitar aquestes patents en un cert nombre de països. A les bases de "
 "dades de patents on hem buscat, l'última data de caducitat sembla "
-"correspondre al divendres, 11 d'agost de 2006 <a name=\"returnnote\" href="
+"correspondre a l'1 d'octubre de 2006 <a name=\"returnnote\" href="
 "\"#venuenote\"><sup>1</sup></a>. Fins llavors, qualsevol que faci un "
 "programa per a generar imatges en format GIF pot ser demandat. I no tenim "
 "cap raó per pensar que els propietaris perdrien el judici."
@@ -447,7 +444,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -463,7 +459,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 #| "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."

Index: nonsoftware-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- nonsoftware-copyleft.ca.po  20 Sep 2011 17:17:50 -0000      1.9
+++ nonsoftware-copyleft.ca.po  10 Oct 2011 14:43:55 -0000      1.10
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -325,7 +325,7 @@
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
@@ -362,7 +362,6 @@
 "    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
 "    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "    &lt;una línia amb el títol de l'obra i una breu descripció.&gt;\n"
 "    Copyright (C) 19yy  &lt;nom de l'autor&gt;\n"
 "\n"
@@ -435,7 +434,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -449,13 +447,10 @@
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
-"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -466,10 +461,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
-"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -487,11 +479,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1997 Michael Stutz"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 1997 Michael Stutz"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1997 Michael Stutz <br /> Verbatim copying and "
 #| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
@@ -500,7 +491,7 @@
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997 Michael Stutz <br /> Es permet realitzar i distribuir "
+"Es permet realitzar i distribuir "
 "còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de drets, "
 "sempre que es conservi aquesta nota."
 

Index: philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy.ca.po    23 Sep 2011 16:37:47 -0000      1.50
+++ philosophy.ca.po    10 Oct 2011 14:43:55 -0000      1.51
@@ -8,13 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:42+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-22 12:25-0300\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -60,17 +59,17 @@
 "<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">A wise user judges each "
 "Internet usage scenario carefully</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">Un usuari intel·ligent 
d'Internet ha de jutjar acuradament cada escenari</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android and Users' "
 "Freedom</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU i llibertat</a>"
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android i la llibertat 
dels usuaris</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]