[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po philosophy.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/philosophy/po philosophy.de.po |
Date: |
Sun, 09 Oct 2011 13:28:37 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/10/09 13:28:37
Modified files:
philosophy/po : philosophy.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
Patches:
Index: philosophy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy.de.po 23 Sep 2011 16:37:48 -0000 1.19
+++ philosophy.de.po 9 Oct 2011 13:27:44 -0000 1.20
@@ -8,13 +8,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-22 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -55,14 +54,17 @@
"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">A wise user judges each "
"Internet usage scenario carefully</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\" hreflang=\"en\">Ein kluger "
+"Benutzer beurteilt jedes Internet-Nutzungsszenario sorgfältig</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android and Users' "
"Freedom</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw\">Was ist Freie Software?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom\">Android und die Freiheit "
+"des Nutzers</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -117,9 +119,9 @@
"the other clown taketh away</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-"
-"economy-bill-richard-stallman\" hreflang=\"en\">Gesetz über die Digitale "
-"Wirtschaft (<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><dfn>Digital Economy Bill</"
-"dfn></span>): Ein Clown gibt und der andere Clown nimmt</a>"
+"economy-bill-richard-stallman\">Gesetz über die Digitale Wirtschaft: Ein "
+"Clown gibt und der andere Clown nimmt (engl.)</a>, von Richard Stallman (The "
+"Guardian, 2010)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -134,9 +136,9 @@
"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
"Public Domain Manifesto</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\" hreflang=\"en\">Warum "
-"ich <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The Public Domain Manifesto</span> "
-"nicht unterzeichnen werde</a>"
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto\">Warum ich <span xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\">The Public Domain Manifesto</span> nicht unterzeichnen werde</"
+"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -247,8 +249,8 @@
"which is the motivation for our development of the free software operating "
"system GNU."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.de.html\">Aufsätze und Artikel</a>
"
-"über die Philosophie der Freie-Software-Bewegung, die die Motivation der "
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles\">Aufsätze und Artikel</a> über "
+"die Philosophie der Freie-Software-Bewegung, die die Motivation der "
"Entwicklung des freien Betriebssystems GNU ist."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -258,15 +260,16 @@
"and the GNU project."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\" hreflang=\"en\">Reden "
-"und Interviews</a> sowie Transkriptionen von Vorträgen über Freie Software "
-"und dem GNU Projekt."
+"und Interviews</a><br />– Transkriptionen von Vorträgen über "
+"Freie Software und dem GNU Projekt."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU, and discussion of GNU and Linux.</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu\">Historie von GNU und Diskussion über GNU und Linux</a>."
+"<a href=\"/gnu/gnu\">Historie von GNU und Diskussionen über GNU und Linux</"
+"a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -275,9 +278,9 @@
"software, or related issues, and don't speak for the GNU project—but "
"we more or less agree with them."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\" hreflang=\"en\">Ideen "
-"Dritter</a><br />– philosophische Meinungen anderen Menschen zur "
-"Unterstützung von freier Software oder damit zusammenhängenden Fragen; sie "
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\" hreflang=\"en\">Gedanken "
+"Dritter…</a><br />– philosophische Meinungen anderer "
+"Menschen zur Unterstützung von freier Software oder verwandten Themen; sie "
"sprechen nicht für das GNU Projekt – aber wir sind mehr oder
"
"weniger mit ihnen einverstanden."
@@ -294,8 +297,8 @@
msgstr ""
"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">Wir führen</a> auch eine Liste von <a
href="
"\"/links/links.html#FreedomOrganizations\" id=\"FreedomOrganizations\" "
-"hreflang=\"en\">Organisationen, die für Freiheit in der Computerentwicklung "
-"und elektronischen Kommunikation arbeiten</a>."
+"hreflang=\"en\">Organisationen, die sich für Freiheit in der "
+"Rechnerentwicklung und elektronischen Kommunikation einsetzen</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -309,15 +312,15 @@
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/contact."
-"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>."
@@ -346,8 +349,9 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
- www/philosophy/po philosophy.de.po,
Joerg Kohne <=