[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/fry/po happy-birthday-to-gnu.de.po happy-bi...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/fry/po happy-birthday-to-gnu.de.po happy-bi... |
Date: |
Wed, 28 Sep 2011 21:38:42 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/09/28 21:38:42
Modified files:
fry/po : happy-birthday-to-gnu.de.po
happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po
happy-birthday-to-gnu-translation.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po
happy-birthday-to-gnu-download.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po
happy-birthday-to-gnu-credits.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: happy-birthday-to-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- happy-birthday-to-gnu.de.po 20 Sep 2011 17:11:11 -0000 1.5
+++ happy-birthday-to-gnu.de.po 28 Sep 2011 21:38:34 -0000 1.6
@@ -7,20 +7,18 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Stephen Fry — Happy birthday to GNU — The GNU Operating System"
msgstr "Stephen Fry - Alles Gute zum Geburtstag GNU - Das GNU Betriebssystem"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -29,7 +27,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -40,17 +37,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu "
"teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
@@ -73,12 +67,10 @@
"formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-"
"bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Freedom Fry — “Happy birthday to GNU”"
msgstr "Freedom Fry - „Alles Gute zum Geburtstag GNU“"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> introduces you to "
@@ -87,44 +79,37 @@
"<a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> stellt Freie Software "
"vor und erinnert an einen ganz besonderen Geburtstag."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download video</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"./happy-birthday-to-gnu-download.de.html\">Film herunterladen</a>"
+msgstr "<a href=\"./happy-birthday-to-gnu-download\">Film herunterladen</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">Download GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.de.html\">GNU herunterladen</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros\">GNU herunterladen</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/news/freedom-fry/\">Press release</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/news/freedom-fry/\">Pressemitteilung</a>"
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Over 20 translations "
"of the film now available</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"./happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html\">Ãber 20 "
-"Ãbersetzungen des Films sind verfügbar</a>"
+"<a href=\"./happy-birthday-to-gnu-in-your-language\">Ãber 20 Ãbersetzungen "
+"des Films sind verfügbar</a>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Help translate the video "
"into your own language</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html"
"\">full credits</a>"
msgstr ""
-"(<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.de.html\">Helfen Sie mit, das "
+"(<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-translation\">Helfen Sie mit, das "
"Video in Ihre eigene Sprache zu übersetzen</a>, und den <a href=\"./happy-"
-"birthday-to-gnu-credits.de.html\">gesamten Nachspann</a>)"
+"birthday-to-gnu-credits\">gesamten Nachspann</a>)"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<small>Licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/"
@@ -135,7 +120,6 @@
"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung "
"3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-ND 3.0)</a>-Lizenz.</small>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU"
@@ -144,7 +128,6 @@
"<a href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU"
"\">Helfen diesen Film durch BitTorrent auszutauschen</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\" padding: 5px;"
@@ -155,12 +138,10 @@
"\" class=\"highlight\">Den Free Software Supporter abonnieren, eine "
"monatliche Aktualisierung über GNU und der FSF</span></a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
#. type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "Get involved with GNU!"
msgstr "Beteiligen Sie sich an GNU!"
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"We started the GNU Project with a specific overall goal: to create a free "
@@ -173,12 +154,11 @@
"Wir begannen das GNU Projekt mit einem bestimmten Ziel: ein Betriebssystem "
"aus freier Software zu erstellen, das GNU Betriebssystem. Der Umfang von GNU "
"ist weitreichend: Jede Tätigkeit die Computeranwender tun möchten, <a href="
-"\"/gnu/gnu-history.de.html\">sollte durch Freie Software machbar sein</a>, "
-"und ist somit ein potentieller Teil von GNU. Beispielsweise ist jedes in "
-"einer typischen <a href=\"/distros\">GNU/Linux-Distribution</a> gefundene "
-"Programm ein Kandidat. "
+"\"/gnu/gnu-history\">sollte durch Freie Software machbar sein</a>, und ist "
+"somit ein potentieller Teil von GNU. Beispielsweise ist jedes in einer "
+"typischen <a href=\"/distros\">GNU/Linux-Distribution</a> gefundene Programm "
+"ein Kandidat. "
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"So we welcome new packages in GNU, to further our common cause of free "
@@ -190,12 +170,11 @@
msgstr ""
"Daher begrüÃen wir neue Pakete in GNU, um unsere gemeinsame Sache, Freie "
"Software, zu fördern. Wenn Sie mitmachen möchten und ein geeignetes Paket "
-"haben, füllen Sie bitte diesen <a href=\"/help/evaluation.de.html\">kurzen "
+"haben, füllen Sie bitte diesen <a href=\"/help/evaluation\">kurzen "
"Fragebogen</a> aus, um weitere Hintergrundinformationen zu erfahren. Das <a "
"href=\"http://directory.fsf.org/\">Freie Software-Verzeichnis</a> enthält <a
"
"href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">alle aktuellen GNU Pakete.</a>."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"Another important way to help GNU is by contributing to the existing GNU "
@@ -206,14 +185,13 @@
"\">Help GNU</a> page includes many non-technical ways to contribute, too."
msgstr ""
"Eine weitere wichtige Möglichkeit GNU zu helfen ist die Beteiligung an "
-"bestehende GNU Projekte. <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1"
-"\">GNU sucht Hilfe</a> ist eine allgemeine Aufgabenliste für GNU Software. "
-"Möglicherweise auch eines der <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unbetreuten GNU Pakete</a>. <a href=\"/help/help.html\">GNU "
-"unterstützen</a> enthält viele allgemeine nicht-technische Möglichkeiten, "
-"uns ebenfalls zu unterstützen."
+"bestehende GNU Projekte. <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?"
+"type_id=1\">GNU sucht Hilfe</a> ist eine allgemeine Aufgabenliste für GNU "
+"Software. Möglicherweise auch eines der <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">unbetreuten GNU Pakete</a>. <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU unterstützen</a> enthält viele allgemeine nicht-technische "
+"Möglichkeiten, uns ebenfalls zu unterstützen."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"If you possess the skills of a webmaster, you might like to consider helping "
@@ -222,15 +200,14 @@
msgstr ""
"Wenn Sie die Qualifikationen eines Webmasters besitzen, und daran denken an "
"diesen Webseiten helfen zu wollen – <a href=\"/server/standards/"
-"webmaster-quiz.de.html\">nehmen Sie bitte an unserem Webmaster-Quiz teil</a>."
+"webmaster-quiz\">nehmen Sie bitte an unserem Webmaster-Quiz teil</a>."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> is a "
"central point for development and maintenance of free software, and many <a "
-"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%%"
-"&type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>. Savannah also "
+"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%"
+"%&type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>. Savannah also "
"welcomes and supports free software projects that are not official GNU "
"packages, so feel free to use it for any of your free software work; unlike "
"other hosting sites, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah"
@@ -246,12 +223,10 @@
"Gegensatz zu anderen Hosting-Webseiten, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/"
"community/savannah\">basiert Savannah fest auf Freie-Software-Idealen.</a>."
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Support the FSF"
msgstr "Unterstützen Sie die FSF"
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"Your <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">charitable "
@@ -261,16 +236,14 @@
"Spende</a> an die FSF hilft, Freie Software zu unterstützen, zu fördern und
"
"zu entwickeln:"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU Project</a> — Developing a "
"complete free software operating system"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/home.de.html\">GNU Projekt</a> – Die "
-"Entwicklung eines kompletten Betriebssystems aus Freie Software"
+"<a href=\"/home\">GNU Projekt</a> – Die Entwicklung eines kompletten "
+"Betriebssystems aus Freie Software"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">Licensing & Compliance Lab</a> "
@@ -280,7 +253,6 @@
"– Verwaltung und Durchsetzung der GNU <span xml:lang=\"en\">General "
"Public License</span>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> — "
@@ -289,7 +261,6 @@
"<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Freie Software-Verzeichnis</a> – "
"Katalogisierung der Welt der freien Software"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah Community</a> — "
@@ -298,7 +269,6 @@
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah-Gemeinschaft</a> – "
"Unterstützung von Freie Software-Entwicklern"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Campaigns for Freedom</a> — "
@@ -307,7 +277,6 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Kampagnen für die Freiheit</a> "
"– Earning mindshare in support of free software"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">Join the FSF "
@@ -318,44 +287,37 @@
"heute anschlieÃen!</a> oder <a href=\"https://www.fsf.org/associate/"
"support_freedom/donate\">Spenden</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Philosophy"
msgstr "Philosophie"
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "Learn more about the philosophy behind free software."
msgstr "Erfahren Sie mehr über die Philosophie hinter Freie Software."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is free software?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.de.html\">Was ist Freie Software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw\">Was ist Freie Software?</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"open source"
"\" misses the point</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html\">Warum „"
-"Open Source“ das Ziel Freie Software verfehlt</a>"
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point\">Warum „Open "
+"Source“ das Ziel <em>Freie Software</em> verfehlt</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
msgstr ""
"<strong><span xml:lang=\"en\"><em>Free Software Supporter</em></span> "
"abonnieren</strong>"
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
msgstr ""
"Eine monatliche Aktualisierung über GNU und der Free Software Foundation"
-# type: Content of: <table><tr><td><form><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><form><p>
msgid ""
"<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value="
@@ -363,15 +325,13 @@
"value=\"Subscribe me\" />"
msgstr ""
"<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value="
-"\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
+"\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
"value=\"Abonnieren\" />"
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
@@ -381,7 +341,6 @@
"Distribution basierend auf Debian und Ubuntu, mit der finanziellen "
"Unterstützung der FSF."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a GNU/"
@@ -390,23 +349,20 @@
"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a> ist eine GNU/Linux-"
"Distribution basierend auf Fedora"
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"<a href=\"/distros\">More GNU distributions</a> and a <a href=\"http://"
"directory.fsf.org/GNU/\">complete list of GNU packages</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/distros/distros.de.html\">Weitere Distributionen von GNU</a> und "
-"eine <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">vollständige Ãbersicht der "
-"GNU Pakete</a>"
+"<a href=\"/distros/distros\">Weitere Distributionen von GNU</a> und eine <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">vollständige Ãbersicht der GNU "
+"Pakete</a>"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -415,7 +371,6 @@
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
@@ -424,41 +379,37 @@
"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
"further permissions, including derived works."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Kontaktieren Sie uns</a> "
-"bitte fuÌr weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
+"bitte für weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH fuÌr UÌbersetzungen</a>, um weitere Informationen uÌber
die "
-"Koordinierung und Einsendung von UÌbersetzungen zu erhalten."
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po 20 Sep 2011 17:11:08
-0000 1.6
+++ happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po 28 Sep 2011 21:38:34
-0000 1.7
@@ -7,19 +7,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System"
msgstr "Stephen Fry - Das Betriebssystem GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -28,7 +26,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -39,17 +36,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu "
"teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid ""
"“<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>” in your language"
@@ -57,19 +51,17 @@
"„<a href=\"/fry/\">Alles Gute zum Geburtstag GNU</a>“ in Ihre "
"Sprache"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have translated subtitles of the film in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-"
"translation.html\">over 20 languages</a>, available for you to show on "
"Software Freedom Day or at your local user group meetings."
msgstr ""
-"Wir haben Untertitel des Films in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-"
-"translation.de.html\">über 20 Sprachen</a> übersetzt, damit Sie ihn am "
-"Software Freedom Day oder beim nächsten örtlichen Benutzergruppentreffen "
+"Wir haben Untertitel des Films in <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-"
+"translation\">über 20 Sprachen</a> übersetzt, damit Sie ihn am <em>Software
"
+"Freedom Day</em> oder beim nächsten örtlichen Benutzergruppentreffen "
"vorführen können."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">SubRip "
@@ -80,84 +72,71 @@
"hreflang=\"en\">SubRip (.srt)</a> für Untertitel, das von allen wichtigen "
"freien Mediaplayern erkannt wird."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "What player are you using?"
msgstr "Welchen Player verwenden Sie?"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan Client\">"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html\" title=\"VLC\">"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc\" title=\"VLC\">"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid ""
"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title="
"\"Totem\">"
msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html\" title="
+"</a> <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem\" title="
"\"Totem\">"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid ""
"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title="
"\"Mplayer Client\">"
msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html\" title="
+"</a> <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer\" title="
"\"MPlayer\">"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid ""
"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Xine "
"Client\">"
msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html\" title="
-"\"Xine\">"
+"</a> <a href=\"fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine\" title=\"Xine"
+"\">"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid ""
"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title="
"\"Kaffeine Client\">"
msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html\" title="
+"</a> <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine\" title="
"\"Kaffeine\">"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\">Totem</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html\">Totem</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem\">Totem</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html\">Xine</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine\">Xine</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">Mplayer</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html\">Mplayer</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer\">Mplayer</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\">VLC</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html\">VLC</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc\">VLC</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html\">Kaffeine</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine\">Kaffeine</a>"
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"Please send your photos and extra translations to <a href=\"mailto:"
@@ -166,13 +145,11 @@
"Bitte senden Sie Ihre Fotos und zusätzliche Ãbersetzungen an <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -190,26 +167,23 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
-# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
Index: happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po 20 Sep 2011 17:11:09 -0000
1.5
+++ happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po 28 Sep 2011 21:38:34 -0000
1.6
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"How to play the video with Kaffeine — Stephen Fry — The GNU "
@@ -23,7 +22,6 @@
"Wie Sie den Film mit Kaffeine abspielen - Stephen Fry - Das Betriebssystem "
"GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -32,28 +30,24 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
"use."
msgstr ""
-"Seit 1983 wird das freie Unix-artige Betriebssystem GNU entwickelt, damit "
+"Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, damit "
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu "
"teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
@@ -82,12 +76,10 @@
"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
"margin: 0 auto 1em auto;}"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "How to play the film with subtitles in Kaffeine"
msgstr "Wie man den Film mit Untertiteln in Kaffeine abspielen kann"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With Software Freedom Day approaching, we've put together this little guide "
@@ -95,7 +87,6 @@
"with subtitles for your local language."
msgstr "Umbenennen der nachstehenden Dateien (optional)"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's pretty easy, so let's get started! This guide assumes you're using "
@@ -105,13 +96,12 @@
"\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\">VLC</a>, we have help for you as well."
msgstr ""
"Es ist ziemlich einfach, also lassen Sie uns loslegen! Dieses Anleitung "
-"setzt Kaffeine voraus, wenn Sie <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem."
-"html\">Totem</a>, <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</a>, "
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">Mplayer</a> oder <a href="
-"\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\">VLC</a>, haben wir haben auch Hilfe "
-"für Sie."
+"setzt Kaffeine voraus, wenn Sie <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-"
+"totem.html\">Totem</a>, <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html"
+"\">Xine</a>, <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html"
+"\">Mplayer</a> oder <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\">VLC</"
+"a>, haben wir haben auch Hilfe für Sie."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All these instructions are for GNU/Linux systems only, so if you're using "
@@ -120,42 +110,36 @@
"Alle Anweisungen gelten für GNU/Linux-Systeme, wenn Sie also Windows oder "
"Mac OS X verwenden, können Sie diese auch nutzen, aber wir wissen es nicht."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Three steps to subtitled Stephen"
msgstr "Drei Schritte, um Stephen zu untertiteln"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download the video</a> (get "
"the highest quality version, it's about 127 MB)"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.de.html\">Den Film herunterladen</"
-"a> (die höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-download\">Film herunterladen</a> (die "
+"höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Download the subtitles "
"you want to play</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.de.html\">Den Untertitel "
-"herunterladen, den Sie wiedergeben möchten</a>"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-translation\">Untertitel herunterladen</"
+"a>"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid "Rename the files below (optional)"
msgstr "Umbenennen der nachstehenden Dateien (optional)"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Rename the files for automatic subtitling"
msgstr ""
"Umbenennen der Dateien, für die automatische Erkennung und Einblendung der "
"Untertitel"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once you've got both of files downloaded, make sure they're in the same "
@@ -164,40 +148,34 @@
"Sobald beide Dateien heruntergeladen sind, stellen Sie sicher, dass sie im "
"selben Ordner sind und die Dateinamen übereinstimmen."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>For example, the video can be renamed <tt>fry.ogv</tt> and the subtitle "
"<tt>fry.srt</tt>.</b>"
msgstr ""
-"<b>Zum Beispiel können der Film in <tt>fry.ogv</tt> und der Untertitel in "
-"<tt>fry.srt</tt> umbenannt werden.</b>"
+"<strong>Zum Beispiel können der Film in <tt>fry.ogv</tt> und der Untertitel "
+"in <tt>fry.srt</tt> umbenannt werden.</strong>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Now just open the video in Kaffeine, the subtitles should just play."
msgstr ""
"Nun öffnen Sie den Film einfach in Kaffeine. Die Untertitel sollten "
"eingeblendet werden."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Click Ok, and the video will play…"
msgstr ""
"Klicken Sie auf „OK“, und der Film wird wiedergegeben…"
-# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
msgid "kafe"
msgstr "kafe"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -206,7 +184,6 @@
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
@@ -215,10 +192,10 @@
"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
@@ -227,29 +204,25 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Kontaktieren Sie uns</a> "
"für weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen dieses Textes zu erhalten."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po 20 Sep 2011 17:11:09 -0000
1.5
+++ happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po 28 Sep 2011 21:38:34 -0000
1.6
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"How to play the video with Totem — Stephen Fry — The GNU "
@@ -22,7 +21,6 @@
msgstr ""
"Wie Sie den Film mit Totem abspielen - Stephen Fry - Das Betriebssystem GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -31,7 +29,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -42,17 +39,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu "
"teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
@@ -81,12 +75,10 @@
"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
"margin: 0 auto 1em auto;}"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "How to play the film with subtitles in Totem"
msgstr "Wie man den Film mit Untertiteln in Totem abspielen kann"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With Software Freedom Day approaching, we've put together this little guide "
@@ -97,7 +89,6 @@
"Anleitung erstellt, wie man den Film „Alles Gute zum Geburtstag "
"GNU“ (mit Stephen Fry) mit Untertiteln in Ihrer Landessprache abspielt."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's pretty easy, so let's get started! This guide assumes you're using "
@@ -108,13 +99,12 @@
"well."
msgstr ""
"Es ist ziemlich einfach, also lassen Sie uns loslegen! Dieses Anleitung "
-"setzt Totem voraus, wenn Sie <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html"
-"\">VLC</a>, <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</a>, <a "
-"href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">MPlayer</a> oder <a href="
-"\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>, haben wir haben "
-"auch Hilfe für Sie."
+"setzt Totem voraus, wenn Sie <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc."
+"html\">VLC</a>, <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</"
+"a>, <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">MPlayer</a> oder "
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>, haben "
+"wir haben auch Hilfe für Sie."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All these instructions are for GNU/Linux systems only, so if you're using "
@@ -124,42 +114,36 @@
"X einsetzen, sollten Sie diese auch gelten – aber wir wissen "
"es nicht."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Three steps to subtitled Stephen"
msgstr "Drei Schritte, um Stephen zu untertiteln"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download the video</a> (get "
"the highest quality version, it's about 127 MB)"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.de.html\">Den Film herunterladen</"
-"a> (die höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-download\">Film herunterladen</a> (die "
+"höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Download the subtitles "
"you want to play</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.de.html\">Den Untertitel "
-"herunterladen, den Sie wiedergeben möchten</a>"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-translation\">Untertitel herunterladen</"
+"a>"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid "Rename the files below (optional)"
msgstr "Umbenennen der nachstehenden Dateien (optional)"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Rename the files for automatic subtitling"
msgstr ""
"Umbenennen der Dateien, für die automatische Erkennung und Einblendung der "
"Untertitel"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once you've got both of files downloaded, make sure they're in the same "
@@ -168,7 +152,6 @@
"Sobald beide Dateien heruntergeladen sind, stellen Sie sicher, dass sie im "
"selben Ordner sind und die Dateinamen übereinstimmen."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>For example, the video can be renamed <tt>fry.ogv</tt> and the subtitle "
@@ -177,7 +160,6 @@
"<b>Zum Beispiel können der Film in <tt>fry.ogv</tt> und der Untertitel in "
"<tt>fry.srt</tt> umbenannt werden.</b>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, you need to tell Totem to load subtitles when you open a video. Click "
@@ -186,12 +168,10 @@
"Nun aktivieren Sie unter „Bearbeiten > Einstellungen“ in Totem "
"das automatische Laden von Untertiteln…"
-# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
msgid "Totem Preferences"
msgstr "Totem Einstellungen"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now just open the video in Totem. If you're doing it from the terminal, the "
@@ -202,24 +182,20 @@
"terminal, -->Die Untertitel sollten eingeblendet werden. <!-- From the "
"GUI… right click, File, Open File… -->"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Click Ok, and the video will play…"
msgstr ""
"Klicken Sie auf „OK“, und der Film wird wiedergegeben…"
-# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -228,7 +204,6 @@
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
@@ -237,10 +212,10 @@
"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
@@ -249,29 +224,25 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Kontaktieren Sie uns</a> "
"für weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen dieses Textes zu erhalten."
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: happy-birthday-to-gnu-translation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- happy-birthday-to-gnu-translation.de.po 20 Sep 2011 17:11:10 -0000
1.6
+++ happy-birthday-to-gnu-translation.de.po 28 Sep 2011 21:38:34 -0000
1.7
@@ -7,19 +7,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System"
msgstr "Stephen Fry – Das Betriebssystem GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -28,7 +26,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -39,17 +36,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu "
"teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid ""
"Help translate “<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>”"
@@ -57,109 +51,91 @@
"Helfen Sie mit, „<a href=\"/fry/\">Alles Gute zum Geburtstag GNU</"
"a>“ zu übersetzen"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "We currently have translations in…"
msgstr "Diese Ãbersetzungen sind bereits vorhanden…"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-arabic.srt\">Arabic</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-arabic.srt\">Arabisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-arabic.srt\">Arabisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-belarus.srt\">Belarusian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-belarus.srt\">WeiÃrussisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-belarus.srt\">WeiÃrussisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Brazilian "
"Portuguese</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Brasilianisches "
-"Portugiesisch</a>"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt"
+"\">Brasilianisches Portugiesisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-bulgarian.srt\">Bulgarian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-bulgarian.srt\">Bulgarisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-bulgarian.srt\">Bulgarisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-catalan.srt\">Catalan</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-catalan.srt\">Katalanisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-catalan.srt\">Katalanisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-chinese.srt\">Chinese</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-chinese.srt\">Chinesisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-chinese.srt\">Chinesisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-zh_CN.srt\">Chinese (Simplified)</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-zh_CN.srt\">Chinesisch (vereinfacht)</a>"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-zh_CN.srt\">Chinesisch (vereinfacht)</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-danish.srt\">Danish</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-danish.srt\">Dänisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-danish.srt\">Dänisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-dutch.srt\">Dutch</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-dutch.srt\">Niederländisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-dutch.srt\">Niederländisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">English</a> (<a href=\"happy-"
"birthday-to-gnu-english-transcription.html\">an English transcription</a> is "
"also available)"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Englisch</a> (<a href=\"happy-"
-"birthday-to-gnu-english-transcription.html\">eine englische Transkription</"
-"a> ist ebenfalls verfügbar)"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Englisch</a> (<a href=\"/"
+"fry/happy-birthday-to-gnu-english-transcription.html\">eine englische "
+"Transkription</a> ist ebenfalls verfügbar)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-esperanto.srt\">Esperanto</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-esperanto.srt\">Esperanto</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-esperanto.srt\">Esperanto</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-finnish.srt\">Finnish</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-finnish.srt\">Finnisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-finnish.srt\">Finnisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">French</a> (<a href=\"happy-"
"birthday-to-gnu-french-transcription.html\">a French transcription</a> is "
"also available)"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">Französisch</a> (<a href="
-"\"happy-birthday-to-gnu-french-transcription.html\">ein französische "
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-french.srt\">Französisch</a> (<a href="
+"\"/fry/happy-birthday-to-gnu-french-transcription.html\">ein französische "
"Transkription</a> ist ebenfalls verfügbar)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-galego.srt\">Galego</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-galego.srt\">Galicisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-galego.srt\">Galicisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-german.srt\">German</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-german.srt\">Deutsch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-german.srt\">Deutsch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-greek.srt\">Greek</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-greek.srt\">Griechisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-greek.srt\">Griechisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebrew</a> (<a href=\"happy-"
@@ -167,129 +143,109 @@
"left</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">left-to-"
"right</a> is also provided)"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebräisch</a> (alternative "
-"Versionen in die Schreibrichtungen <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-"
-"rtl.srt\">rechts-nach-links</a> und <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-"
-"no-rtl.srt\">links-nach-rechts</a> sind ebenfalls verfügbar)"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebräisch</a> (alternative
"
+"Versionen in die Schreibrichtungen <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-"
+"hebrew-rtl.srt\">rechts-nach-links</a> und <a href=\"/fry/happy-birthday-to-"
+"gnu-hebrew-no-rtl.srt\">links-nach-rechts</a> sind ebenfalls verfügbar)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hungarian.srt\">Hungarian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hungarian.srt\">Ungarisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-hungarian.srt\">Ungarisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-icelandic.srt\">Icelandic</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-icelandic.srt\">Isländisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-icelandic.srt\">Isländisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-indonesian.srt\">Indonesian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-indonesian.srt\">Indonesisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-indonesian.srt\">Indonesisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-italian.srt\">Italian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-italian.srt\">Italienisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-italian.srt\">Italienisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-japanese.srt\">Japanese</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-japanese.srt\">Japanisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-japanese.srt\">Japanisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-kannada.srt\">Kannada</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-kannada.srt\">Kannada</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-kannada.srt\">Kannada</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-korean.srt\">Korean</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-korean.srt\">Koreanisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-korean.srt\">Koreanisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-malayalam.srt\">Malayalam</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-malayalam.srt\">Malayalam</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-malayalam.srt\">Malayalam</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nepali.srt\">Nepali</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nepali.srt\">Nepalesisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-nepali.srt\">Nepalesisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nb.srt\">Norwegian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nb.srt\">Norwegisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-nb.srt\">Norwegisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-persian.srt\">Persian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-persian.srt\">Persisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-persian.srt\">Persisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt\">Polish</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt\">Polnisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt\">Polnisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portuguese</a> (also in <a "
"href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">UTF8 encoding</a>)."
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portugiesisch</a> (auch in "
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">UTF8-Zeichenkodierung</a>)."
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portugiesisch</a> (auch "
+"in <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">UTF8-Zeichenkodierung</"
+"a>)."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.ro.srt\">Romanian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.ro.srt\">Rumänisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ro.srt\">Rumänisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-russian.srt\">Russian</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-russian.srt\">Russisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-russian.srt\">Russisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Serbian <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Cyrillic)</"
"a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latin)</a>"
msgstr ""
-"Serbisch <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Kyrillisch)"
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latein)</a>"
+"Serbisch <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">"
+"(Kyrillisch)</a> <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">"
+"(Latein)</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-slovak.srt\">Slovak</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-slovak.srt\">Slowakisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-slovak.srt\">Slowakisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish.srt\">Spanish</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish.srt\">Spanisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-spanish.srt\">Spanisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanish "
"(Latin America)</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanisch "
-"(Lateinamerika)</a>"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt"
+"\">Spanisch (Lateinamerika)</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-swedish.srt\">Swedish</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-swedish.srt\">Schwedisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-swedish.srt\">Schwedisch</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.tr.srt\">Turkish</a>"
-msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.tr.srt\">Türkisch</a>"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.tr.srt\">Türkisch</a>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please give us a few days to get the videos mirrored. Thanks to everyone who "
@@ -301,7 +257,6 @@
"vor 15 Uhr am 3. September eingesendet haben, werden wir Ihre Credits "
"trotzdem hinzufügen :)"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you'd like to help translate the movie, by providing subtitles, it's very "
@@ -310,35 +265,31 @@
"Wenn Sie helfen möchten die Untertitel des Films zu übersetzen, ist es sehr
"
"einfach, sich zu engagieren."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "We're using the SubRip format for subtitles."
msgstr "Wir nutzen das SubRip-Format für Untertitel."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Download the original English "
"transcript</a>, and open them in a text editor, such as <a href=\"/software/"
"emacs/\">GNU Emacs</a> or gedit."
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Herunterladen des original "
-"englischen Transkripts </a>, und öffnen Sie sie mit einem Texteditor wie <a "
-"href=\"/software/emacs/\" hreflang=\"en\">GNU Emacs</a> oder gedit."
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Transkript herunterladen "
+"(engl.)</a>, und öffnen Sie es mit einem Texteditor wie <a href=\"/software/"
+"emacs/\" hreflang=\"en\">GNU Emacs</a> oder gedit."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We've provided an example <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt"
"\">French subtitle file</a>. If you'd prefer a GUI way to do this, then we "
"have found KSubtile (yes, that's subtile, not subtitle) to be pretty good."
msgstr ""
-"Wir haben eine <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">französische "
-"Untertitel-Datei</a> als Muster zur Verfügung gestellt. Wenn Sie lieber eine
"
-"grafische Benutzeroberfläche benutzen möchten, dann haben wir ksubtile "
-"gefunden."
+"Wir haben eine <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-french.srt"
+"\">französische Untertitel-Datei</a> als Muster zur Verfügung gestellt.
Wenn "
+"Sie lieber eine grafische Benutzeroberfläche benutzen möchten, dann haben "
+"wir ksubtile gefunden."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Translate each line of text as best as you can. Please do not change the "
@@ -347,7 +298,6 @@
"Ãbersetzen Sie jede Textzeile so gut wie Sie können. Bitte ändern Sie
nicht "
"die Zeitangaben."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Email your completed SRT file to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -356,13 +306,11 @@
"Senden Sie Ihre vollständige .srt-Datei an <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -380,37 +328,33 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen dieses Textes zu erhalten."
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
-# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
Index: happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 20 Sep 2011 17:11:10 -0000
1.5
+++ happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 28 Sep 2011 21:38:35 -0000
1.6
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"How to play the video with Xine — Stephen Fry — The GNU "
@@ -22,7 +21,6 @@
msgstr ""
"Wie Sie den Film mit Xine abspielen - Stephen Fry - Das Betriebssystem GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -31,7 +29,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -42,17 +39,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu "
"teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
@@ -81,12 +75,10 @@
"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
"margin: 0 auto 1em auto;}"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "How to play the film with subtitles in Xine"
msgstr "Wie man den Film mit Untertiteln in Xine abspielen kann"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With Software Freedom Day approaching, we've put together this little guide "
@@ -98,7 +90,6 @@
"Geburtstag GNU“ (mit Stephen Fry) mit Untertiteln in Ihrer "
"Landessprache abspielt."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's pretty easy, so let's get started! This guide assumes you're using "
@@ -109,13 +100,12 @@
"you as well."
msgstr ""
"Es ist ziemlich einfach, also lassen Sie uns loslegen! Dieses Anleitung "
-"setzt Xine voraus, wenn Sie <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html"
-"\">Totem</a>, <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html\">VLC</a>, <a "
-"href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html\">Mplayer</a> oder <a href="
-"\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html\">Kaffeine</a>, haben wir haben "
-"auch Hilfe für Sie."
+"setzt Xine voraus, wenn Sie <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem"
+"\">Totem</a>, <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc\">VLC</a>, <a "
+"href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer\">Mplayer</a> oder <a href=\"/"
+"fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine\">Kaffeine</a>, haben wir haben auch "
+"Hilfe für Sie."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All these instructions are for GNU/Linux systems only, so if you're using "
@@ -125,42 +115,36 @@
"X einsetzen, sollten Sie diese auch gelten – aber wir wissen "
"es nicht."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Three steps to subtitled Stephen"
msgstr "Drei Schritte, um Stephen zu untertiteln"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download the video</a> (get "
"the highest quality version, it's about 127 MB)"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.de.html\">Den Film herunterladen</"
-"a> (die höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-download\">Den Film herunterladen</a> "
+"(die höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Download the subtitles "
"you want to play</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.de.html\">Den Untertitel "
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-translation\">Den Untertitel "
"herunterladen, den Sie abspielen möchten</a>"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid "Rename the files below (optional)"
msgstr "Umbenennen der nachstehenden Dateien (optional)"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Rename the files for automatic subtitling"
msgstr ""
"Umbenennen der Dateien, für die automatische Erkennung und Einblendung der "
"Untertitel"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once you've got both of files downloaded, make sure they're in the same "
@@ -169,16 +153,14 @@
"Sobald beide Dateien heruntergeladen sind, stellen Sie sicher, dass sie im "
"selben Ordner sind und die Dateinamen übereinstimmen."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>For example, the video can be renamed <tt>fry.ogv</tt> and the subtitle "
"<tt>fry.srt</tt>.</b>"
msgstr ""
-"<b>Zum Beispiel können der Film in <tt>fry.ogv</tt> und der Untertitel in "
-"<tt>fry.srt</tt> umbenannt werden.</b>"
+"<strong>Zum Beispiel koÌnnen der Film in <tt>fry.ogv</tt> und der Untertitel
"
+"in <tt>fry.srt</tt> umbenannt werden.</strong>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now just open the video in Xine. If you're doing it from the terminal, the "
@@ -189,24 +171,20 @@
"terminal, -->Die Untertitel sollten eingeblendet werden. <!-- From the "
"GUI… right click, File, Open File… -->"
-# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Click Close, and the video will play…"
msgstr ""
"Klicken Sie auf „SchlieÃen“, und der Film wird
abgespielt…"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -215,7 +193,6 @@
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
@@ -224,10 +201,10 @@
"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
@@ -236,29 +213,25 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Kontaktieren Sie uns</a> "
"für weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen dieses Textes zu erhalten."
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: happy-birthday-to-gnu-download.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- happy-birthday-to-gnu-download.de.po 20 Sep 2011 17:11:08 -0000
1.6
+++ happy-birthday-to-gnu-download.de.po 28 Sep 2011 21:38:35 -0000
1.7
@@ -7,20 +7,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System"
msgstr "Stephen Fry - Das Betriebssystem GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -29,7 +26,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -40,17 +36,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, mit "
"Anderen zu teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
@@ -66,94 +59,91 @@
"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
"margin: 0 auto 1em auto;}"
msgstr ""
+".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
+"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
+"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
+"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
+"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
+"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
+"size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, "
+"td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
+"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
+"margin: 0 auto 1em auto;}"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Download the film"
msgstr "Den Film herunterladen"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You can download <a href=\"/fry/\">the film</a>, as well as alternate "
"versions (including English and French subtitles, plus audio only versions) "
"from the mirror sites below."
msgstr ""
-"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html\">Den Film</a> als auch "
-"alternative Versionen (einschlieÃlich englischen und deutschen Untertiteln, "
-"sowie nur Audioversionen) können Sie von den Spiegelservern herunterladen."
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu\">Den Film</a> als auch alternative "
+"Versionen (einschlieÃlich englischen und deutschen Untertiteln, sowie Nur "
+"Audio) können Sie von den Spiegelservern herunterladen."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Other mirrors"
msgstr "Weitere Spiegelserver"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://ma.tt/dropbox/2008/09/gnu/\">California</a>"
msgstr "<a href=\"http://ma.tt/dropbox/2008/09/gnu/\">Kalifornien</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://stallman.org/fry/\">UK</a>"
msgstr "<a href=\"http://stallman.org/fry/\">Vereinigtes Königreich</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://files.tdobson.net/fsf/video/fry/\">California</a>"
msgstr "<a href=\"http://files.tdobson.net/fsf/video/fry/\">Kalifornien</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.softwareliber.ro/gnu/fry/\">Romania</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.softwareliber.ro/gnu/fry/\">Rumänien</a>"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Images for linking"
msgstr "Bilder für Verweise"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href=\"/fry/i/altcake.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fry/i/altcake.png\">"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href=\"/fry/i/fryfreedom.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fry/i/fryfreedom.png\">"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href=\"/fry/i/fryfry.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fry/i/fryfry.png\">"
-# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href=\"/fry/i/tinyfry.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fry/i/tinyfry.png\">"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fry/i/\">More images for linking</a>"
msgstr "<a href=\"/fry/i/\">Weitere Bilder für Verweise</a>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All images are licensed under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
"by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike</a>."
msgstr ""
"Alle Bilder sind lizenziert unter <a href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter "
-"gleichen Bedingungen 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-SA 3.0)</a>."
+"licenses/by-sa/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Weitergabe "
+"unter gleichen Bedingungen 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-SA 3.0)"
+"</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thanks to Asheesh Laroia, Tim Dobson, Bill Xu, Jason Hoffman, Steve Pomeroy, "
@@ -164,13 +154,11 @@
"Pomeroy, Matt Mullenweg, FooCorp/Bytemark Hosting und Paul Robinson für die "
"Bereitstellung dieser Spiegelserver."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -179,7 +167,6 @@
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
@@ -187,50 +174,42 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"„<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html\">Alles Gute zum "
-"Geburtstag GNU</a>“ ist lizenziert unter <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-ND "
-"3.0)</a>-Lizenz."
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
"further permissions, including derived works."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Kontaktieren Sie uns</a> "
-"bitte für weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
+"für weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen dieses Textes zu erhalten."
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
-# type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\">Massachusetts</a> or <a "
#~| "href=\"http://joyent.vo.llnwd.net/o25/\">California</a>"
Index: happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po 20 Sep 2011 17:11:09 -0000 1.5
+++ happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po 28 Sep 2011 21:38:35 -0000 1.6
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"How to play the video with VLC — Stephen Fry — The GNU Operating "
@@ -22,7 +21,6 @@
msgstr ""
"Wie Sie das Video mit VLC abspielen - Stephen Fry - Das Betriebssystem GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -31,7 +29,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -42,17 +39,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu "
"teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
@@ -81,12 +75,10 @@
"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
"margin: 0 auto 1em auto;}"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "How to play the film with subtitles in VLC"
msgstr "Wie man den Film mit Untertiteln in VLC abspielen kann"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With Software Freedom Day approaching, we've put together this little guide "
@@ -97,7 +89,6 @@
"Anleitung erstellt, wie man den Film „Alles Gute zum Geburtstag "
"GNU“ (mit Stephen Fry) mit Untertiteln in Ihrer Landessprache abspielt."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's pretty easy, so let's get started! This guide assumes you're using VLC, "
@@ -107,13 +98,12 @@
"to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>, we have help for you as well."
msgstr ""
"Es ist ziemlich einfach, also lassen Sie uns loslegen! Dieses Anleitung "
-"setzt VLC voraus, wenn Sie <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html"
-"\">Totem</a>, <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</a>, <a "
-"href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">MPlayer</a> oder <a href="
-"\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>, haben wir haben "
-"auch Hilfe für Sie."
+"setzt VLC voraus, wenn Sie <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem."
+"html\">Totem</a>, <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</"
+"a>, <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">MPlayer</a> oder "
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>, haben "
+"wir haben auch Hilfe für Sie."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All these instructions are for GNU/Linux systems only, so if you're using "
@@ -123,42 +113,36 @@
"X einsetzen, sollten Sie diese auch gelten – aber wir wissen "
"es nicht."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Three steps to subtitled Stephen"
msgstr "Drei Schritte, um Stephen zu untertiteln"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download the video</a> (get "
"the highest quality version, it's about 127 MB)"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.de.html\">Den Film herunterladen</"
-"a> (die höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-download\">Den Film herunterladen</a> "
+"(die höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Download the subtitles "
"you want to play</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.de.html\">Den Untertitel "
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-translation\">Den Untertitel "
"herunterladen, den Sie wiedergeben möchten</a>"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid "Rename the files below (optional)"
msgstr "Umbenennen der nachstehenden Dateien (optional)"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Rename the files for automatic subtitling"
msgstr ""
"Umbenennen der Dateien, für die automatische Erkennung und Einblendung der "
"Untertitel"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once you've got both of files downloaded, make sure they're in the same "
@@ -167,16 +151,14 @@
"Sobald beide Dateien heruntergeladen sind, stellen Sie sicher, dass sie im "
"selben Ordner sind und die Dateinamen übereinstimmen."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>For example, the video can be renamed <tt>fry.ogv</tt> and the subtitle "
"<tt>fry.srt</tt>.</b>"
msgstr ""
-"<b>Zum Beispiel können der Film in <tt>fry.ogv</tt> und der Untertitel in "
-"<tt>fry.srt</tt> umbenannt werden.</b>"
+"<strong>Zum Beispiel können der Film in <tt>fry.ogv</tt> und der Untertitel "
+"in <tt>fry.srt</tt> umbenannt werden.</strong>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now just open the video in VLC. If you're doing it from the terminal, the "
@@ -187,29 +169,24 @@
"terminal, -->Die Untertitel sollten eingeblendet werden. <!-- From the "
"GUI… right click, File, Open File… -->"
-# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
msgid "VLC open dialog"
msgstr "VLC-Dialog „Datei öffnen“"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Click Ok, and the video will play…"
msgstr ""
"Klicken Sie auf „OK“, und der Film wird wiedergegeben…"
-# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
msgid "VLC"
msgstr "VLC"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -218,7 +195,6 @@
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
@@ -226,13 +202,11 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"„<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html\">Alles Gute zum "
-"Geburtstag GNU</a>“ ist lizenziert unter <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-ND "
-"3.0)</a>-Lizenz."
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
@@ -241,29 +215,25 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Kontaktieren Sie uns</a> "
"für weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen dieses Textes zu erhalten."
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po 20 Sep 2011 17:11:09 -0000
1.5
+++ happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po 28 Sep 2011 21:38:35 -0000
1.6
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"How to play the video with MPlayer — Stephen Fry — The GNU "
@@ -22,7 +21,6 @@
msgstr ""
"Wie Sie den Film mit MPlayer abspielen - Stephen Fry - Das Betriebssystem GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -31,7 +29,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -42,17 +39,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu mit "
"Anderen zu teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
@@ -81,12 +75,10 @@
"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
"margin: 0 auto 1em auto;}"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "How to play the film with subtitles in MPlayer"
msgstr "Wie man den Film mit Untertiteln in MPlayer abspielen kann"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With Software Freedom Day approaching, we've put together this little guide "
@@ -94,7 +86,6 @@
"with subtitles for your local language."
msgstr "Umbenennen der nachstehenden Dateien (optional)"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's pretty easy, so let's get started! This guide assumes you're using "
@@ -105,13 +96,12 @@
"well."
msgstr ""
"Es ist ziemlich einfach, also lassen Sie uns loslegen! Dieses Anleitung "
-"setzt MPlayer voraus, wenn Sie <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de."
-"html\">Totem</a>, <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html\">Xine</"
-"a>, <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html\">VLC</a> oder <a href="
-"\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html\">Kaffeine</a> verwenden, haben "
-"wir haben auch Hilfe für Sie."
+"setzt MPlayer voraus, wenn Sie <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem"
+"\">Totem</a>, <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine\">Xine</a>, <a "
+"href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc\">VLC</a> oder <a href=\"/fry/"
+"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine\">Kaffeine</a> verwenden, haben wir haben "
+"auch Hilfe für Sie."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All these instructions are for GNU/Linux systems only, so if you're using "
@@ -121,42 +111,36 @@
"X einsetzen, sollten Sie diese auch gelten – aber wir wissen "
"es nicht."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Three steps to subtitled Stephen"
msgstr "Drei Schritte, um Stephen zu untertiteln"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download the video</a> (get "
"the highest quality version, it's about 127 MB)"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.de.html\">Den Film herunterladen</"
-"a> (die höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-download\">Den Film herunterladen</a> "
+"(die höchste Qualität hat ca. 127 MB)"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Download the subtitles "
"you want to play</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.de.html\">Den Untertitel "
+"<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-translation\">Den Untertitel "
"herunterladen, den Sie wiedergeben möchten</a>"
-# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid "Rename the files below (optional)"
msgstr "Umbenennen der nachstehenden Dateien (optional)"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Rename the files for automatic subtitling"
msgstr ""
"Umbenennen der Dateien, für die automatische Erkennung und Einblendung der "
"Untertitel"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once you've got both of files downloaded, make sure they're in the same "
@@ -165,7 +149,6 @@
"Sobald beide Dateien heruntergeladen sind, stellen Sie sicher, dass sie im "
"selben Ordner sind und die Dateinamen übereinstimmen."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>For example, the video can be renamed <tt>fry.ogv</tt> and the subtitle "
@@ -174,31 +157,26 @@
"<b>Zum Beispiel können der Film in <tt>fry.ogv</tt> und der Untertitel in "
"<tt>fry.srt</tt> umbenannt werden.</b>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Now just open the video in MPlayer. The subtitles should just play."
msgstr ""
"Nun öffnen Sie den Film einfach in MPlayer. Die Untertitel sollten "
"eingeblendet werden."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Click Ok, and the video will play…"
msgstr ""
"Klicken Sie auf „OK“, und der Film wird wiedergegeben…"
-# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
msgid "mplayer"
msgstr "mplayer"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -207,7 +185,6 @@
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
@@ -216,10 +193,10 @@
"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
@@ -228,29 +205,25 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Kontaktieren Sie uns</a> "
"für weitere Berechtigungen, einschlieÃlich abgeleiteter Werke."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen dieses Textes zu erhalten."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: happy-birthday-to-gnu-credits.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- happy-birthday-to-gnu-credits.de.po 20 Sep 2011 17:11:07 -0000 1.5
+++ happy-birthday-to-gnu-credits.de.po 28 Sep 2011 21:38:35 -0000 1.6
@@ -7,20 +7,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-credits.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:26-0300\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System"
msgstr "Stephen Fry - Das Betriebssystem GNU"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -29,7 +26,6 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -40,17 +36,14 @@
"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, "
"gemeinsam zu teilen und zu verbessern."
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "New Free Software"
msgstr "Neue Freie Software"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
@@ -83,12 +76,10 @@
"center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !"
"important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "“Happy Birthday to GNU”"
msgstr "„Alles Gute zum Geburtstag GNU“"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Thank you to <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> for his "
@@ -97,12 +88,10 @@
"Vielen Dank an <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> für "
"seine Beteiligung an diesem Film."
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Image credits"
msgstr "Bilder"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://flickr.com/photos/mwichary/2189550035/\">‘IBM "
@@ -113,7 +102,6 @@
"PC“ von Marcin Wichary</a> <a href=\"http://creativecommons.org/"
"licenses/by/2.0/\">(CC BY 2.0)</a>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://flickr.com/photos/cote/60644354/\">‘Computer "
@@ -124,7 +112,6 @@
"Museum“ von Michael Coté</a> <a href=\"http://creativecommons."
"org/licenses/by/2.0/\">(CC BY 2.0)</a>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://flickr.com/photos/mskogly/2578131935/\">‘New bathroom "
@@ -135,7 +122,6 @@
"‚Neues Badezimmer‘“ von Morten Skogly</a> <a href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">(CC BY 2.0)</a>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"‘GNU’ by Jochen Stärk — <a href=\"http://"
@@ -144,1248 +130,999 @@
"‘GNU’ by Jochen Stärk <a href=\"http://creativecommons.org/"
"licenses/by/2.0/\">(CC BY 2.0)</a>"
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Music — Song for Emma by furny (Lee/Cousens) http://furny.co.uk"
msgstr "Musik – Lied für Emma von furny (Lee/Cousens)
http://furny.co.uk"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Thank GNUs"
msgstr "ThankGNUs"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "For their contributions to GNU over the last 25 years, we thank…"
msgstr "Für ihre Beiträge zu GNU über die letzten 25 Jahre danken
wir…"
-# type: Content of: <ul><li>
#. TRANSLATORS: Be careful when transliterating names; see '(gettext)Names'
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Adam Fedor"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Adrienne Thompson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Akim Demaille"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Al Davis"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Aleksandar Samardzic"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ales Cepek"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Alessandro Rubini"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Alex Muntada"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Alexandre Oliva"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Allin Cottrell"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Anand Babu"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Andias T. Wira Alam"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Andrew Makhorin"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Antonio Cisternino"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Antonio Diaz"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Anuradha Ratnaweera"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Arnold Robbins"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Aubrey Jaffer"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Aurelio A. Heckert"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Aymeric Moizard"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Baishampayan Ghose"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Behroze Nejaati"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ben Elliston"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ben Pfaff"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Benjamin Mako Hill"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Bernhard Rosenkränzer"
msgstr "Bernhard Rosenkränzer"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Bob Glickstein"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Bradley M. Kuhn"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Brendon Gleeson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Brett Smith"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Brian J. Fox"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Carlo Wood"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Cesar J. Alaniz"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Chad C. Walstrom"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Charles Henry Schoonover"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Chet Ramey"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Chris Allegretta"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Chris M. Simon"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Christian Grothoff"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Christian Mauduit"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Christiano Anderson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Christopher Gutteridge"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Claude Simon"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Claudio Fontana"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Corey Goldberg"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Craig Schock"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "D E Evans"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "DJ Delorie"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Dale Mellor"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Daniel Bump"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Daniel Valentine"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Danny Clark"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "David C. Niemi"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "David MacKenzie"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "David R. Hill"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "David Sugar"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Debarshi Ray"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Deborah Nicholson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Dennis Clarke"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Denver Gingerich"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Dmitri Alenitchev"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Eben Moglen"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Edward Alfert"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Emmanuel Medernach"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Eric Blake"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Etienne Suvasa"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Exal de Jesus Garcia Carrillo"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Filippo Rusconi"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Francesco Potortì"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Franco Iacomella"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Frank de Lange"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Franklin R. Jones"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Gaz Collins"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Geoffrey Knauth"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Georg Bahlon"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Georg C. F. Greve"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Gerald Pfeifer"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Gerald Sussman"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Gordon Matzigkeit"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Gregory Casamento"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Guillaume Morin"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Hal Abelson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Han-Wen Nienhuys"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Henning Köster"
msgstr "Henning Köster"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Henri Poole"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Henrik Abelsson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Henrik Sandklef"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Hicham Yamout"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Hilaire L. S. Fernandes"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Hossam Hossny"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Hugo Gayosso"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "IIDA Yosiaki"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ian Lance Taylor"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ian Murdock"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Igor Támara Patiño"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "James Craig Burley"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jan Nieuwenhuizen"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jason Kitcat"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jason M. Felice"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jean-loup Gailly"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jeanne Rasata"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jeff Binder"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jeffrey B. Siegal"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jia Wang"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jim Blandy"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jim Lowe"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jim Meyering"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Joakim Olsson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Joel N. Weber II"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Johan Vromans"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "John Bokma"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "John Catherino"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "John Paul Wallington"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "John Sullivan"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "John W. Eaton"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jonas Jacobson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jonas Kölker"
msgstr "Jonas Kölker"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jonas Erg"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jonathan Tuttle"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jorge Barrera Grandon"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Joris van der Hoeven"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jose Antonio Ortega Ruiz"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jose E. Marchesi"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jose M. Moya"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Joseph W. Reiss"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Joshua Gay"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Joshua Ginsberg"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Juan Bidini"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Justin Baugh"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Justin Pence"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Karl Berry"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Karl Heuer"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Kathryn Ann Hargreaves"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Kelly Hopkins"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Klaus Treichel"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Kresten Krab Thorup"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Krishna Padmasola"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Kyle Winkler"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "L. Peter Deutsch"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Lalo Martins"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Lars Brinkhoff"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Lars Magne Ingebrigtsen"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Laurence Finston"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Lawrence Lessig"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Leonard Manzara"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Les Kopari"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Lezz Giles"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Lisa M. Opus Goldstein"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Loic Dachary"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Lorenzo Bettini"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Lorenzo Hernández Garcia-Hierro"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Luca Saiu"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Luis F. Araujo"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Luis M. Arteaga"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Marc Tardif"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Marcos Serrou do Amaral"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mark Adler"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mark H. Weaver"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mark Par"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Markus Gerwinski"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Markus Steinborn"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Masayuki Hatta"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mats Lidell"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Matt Lee"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Matthew Hiller"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Maurizio Boriani"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Melissa Weisshaus"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Michael Haardt"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Michael J. Flickinger"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Michael Opdenacker"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Michael Presley"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Miguel Vazquez Gocobachi"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mikael Djurfeldt"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mike Vanier"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Miquel Puigpelat"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Moises Martinez"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Musawir Ali"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Neelakanth Nadgir"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Nicolas Rougier"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Nikos Mavroyanopoulos"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Noah Friedman"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Norbert de Jonge"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ofer Waldman"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Pablo Palazon"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Paolo Bonzini"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Paul D. Smith"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Paul Eggert"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Paul Goins"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Paul Visscher"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Peter Brown"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Peter Gerwinski"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Peter Miller"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Phil Maker"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Phil Nelson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Phillip Rulon"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Prashant Srinivasan"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Prof. Masayuki Ida"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Raif S. Naffah"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Rajesh Vaidheeswarran"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ralf S. Engelschall"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ramakrishnan Muthukrishnan"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ramprasad B"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ray P. Soucy"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Raúl Silva."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Reed Loden"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Remco Bras"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Reuben Thomas"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Rick Crelia"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Rob Myers"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Rob Savoye"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Robert J. Chassell"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Robert Maier"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Roland McGrath"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Roland Stigge"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Sam Marx"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Sam Steingold"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Sarah Katzenell Rabkin"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Sebastian Wieseler"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Sergey Poznyakoff"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Shawn Ewald"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Shigio Yamaguchi"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Stein Krogdahl"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Stephen F. Booth"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Steve Hoeg"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Steve Kemp"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Steve Oualline"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Steven M. Rubin"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Susan Bassein"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Sverre Hvammen Johansen"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Sylvain Beucler"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Terje Mjs"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Thomas Bushnell"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Thorsten Sauter"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Tim Retout"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Tom Cato Amundsen"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Vivek Varghese Cherian"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "W. G. Krebs"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ward Vandewege"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Werner Koch"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "William M. Perry"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Wojciech Polak"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Yavor Doganov"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Yngve Svendsen"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Zak Greant"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(<a href=\"mailto:address@hidden">Are you missing? We'll add you!</a>)"
@@ -1393,7 +1130,6 @@
"(<a href=\"mailto:address@hidden">Sie finden sich nicht? Wir werden Sie "
"hinzufügen!</a>)"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"…and of course, Richard Stallman, and the millions of GNU users and "
@@ -1402,212 +1138,170 @@
"…und natürlich Richard Stallman und die Millionen von Benutzern und "
"Mitwirkenden an GNU."
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "rsync Army"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Asheesh Laroia"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Tim Dobson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Steve Pomeroy"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jason Hoffman"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Matthew Bloch"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Paul Robinson"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Ogg Theora enablers"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Gregory Maxwell"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Translation superstars"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "rob.dk"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ali Servet Dönmez"
msgstr "Ali Servet Dönmez"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Güimi"
msgstr "Güimi"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Leon “Letifer” Taussig"
msgstr "Leon „Letifer“ Taussig"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jose Luis Rodilla"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Pablo Machón"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Tim Morley"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Alfonso E. Romero"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jesus del Rio"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Alejandro Ruiz"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Amir Masoud Pourmoosa"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "André Nunes Batista"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Abinoam P. Marques Jr."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Marcos Manoni"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ignasi Labastida"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Leonardo G. De Luca"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Maria Zaitseva"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Björn Schießle"
msgstr "Björn SchieÃle"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "seven"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ruben"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Stefan Gustavson"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Alex Kapranoff"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Yousef Shajrawi"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Osama Khaled"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Production credits"
msgstr "Produktion"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "“Happy Birthday To GNU…”"
msgstr "„Alles Gute zum Geburtstag GNU…“"
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Written by Matt Lee"
msgstr "Geschrieben von Matt Lee"
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Executive Producer — Matt Lee"
msgstr "Ausführender Produzent – Matt Lee"
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Producer — Andrew Sampson"
msgstr "Produzent – Andrew Sampson"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Copyright © 2008 Free Software Foundation Inc"
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation Inc"
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"Production by <a href=\"http://www.sampsonian.com/\">The Sampsonian Company</"
@@ -1616,23 +1310,21 @@
"Produktion von <span xml:lang=\"en\"><a href=\"http://www.sampsonian.com/"
"\">The Sampsonian Company</a></span>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Released under a <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -1641,18 +1333,15 @@
"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/fry/po happy-birthday-to-gnu.de.po happy-bi...,
Joerg Kohne <=