[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www doc/po/other-free-books.de.po doc/po/other-...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www doc/po/other-free-books.de.po doc/po/other-... |
Date: |
Mon, 26 Sep 2011 16:31:00 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/09/26 16:31:00
Modified files:
doc/po : other-free-books.de.po other-free-books.fr.po
other-free-books.pl.po other-free-books.pot
education : education.pl.html
education/po : education.pl.po
licenses : lgpl-java.ru.html
licenses/po : lgpl-java.ru.po
Added files:
philosophy : android-and-users-freedom.pl.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.pl.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: doc/po/other-free-books.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- doc/po/other-free-books.de.po 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.10
+++ doc/po/other-free-books.de.po 26 Sep 2011 16:29:56 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -516,8 +516,8 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython.html\">How to Think Like "
-"a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
+"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython/thinkpython.html\">How to "
+"Think Like a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td>
Index: doc/po/other-free-books.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- doc/po/other-free-books.fr.po 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.21
+++ doc/po/other-free-books.fr.po 26 Sep 2011 16:29:56 -0000 1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -536,8 +536,8 @@
#| "<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython.html\">How to Think "
#| "Like a Computer Scientist: Learning with Python</a>, First Edition"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython.html\">How to Think Like "
-"a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
+"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython/thinkpython.html\">How to "
+"Think Like a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython.html\">How to Think Like "
"a Computer Scientist: Learning with Python</a>, First Edition"
Index: doc/po/other-free-books.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/other-free-books.pl.po 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.3
+++ doc/po/other-free-books.pl.po 26 Sep 2011 16:29:56 -0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 12:00-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-26 12:25-0300\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -487,9 +488,13 @@
msgstr "1-59059-356-1"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython.html\">How to Think "
+#| "Like a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython.html\">How to Think Like "
-"a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
+"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython/thinkpython.html\">How to "
+"Think Like a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython.html\">How to Think Like "
"a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
Index: doc/po/other-free-books.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- doc/po/other-free-books.pot 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.11
+++ doc/po/other-free-books.pot 26 Sep 2011 16:29:56 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -432,8 +432,8 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython.html\">How to Think Like "
-"a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
+"<a href=\"http://www.greenteapress.com/thinkpython/thinkpython.html\">How to "
+"Think Like a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td>
Index: education/education.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.pl.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/education.pl.html 25 Sep 2011 16:37:11 -0000 1.3
+++ education/education.pl.html 26 Sep 2011 16:30:22 -0000 1.4
@@ -67,8 +67,6 @@
<p>
<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
Transkrypcje do tego filmu sÄ
dostÄpne w jÄzyku <a
-href="/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt">niemieckim</a>,
-<a
href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">angielskim</a>,
<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">hiszpaÅskim</a>
i <a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">innych
@@ -78,7 +76,6 @@
<p> <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
Pliki napisów SubRip sÄ
również dostÄpne w wersji do pobrania
w jÄzyku <a
-href="/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt">niemieckim</a>, <a
href="/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt">angielskim</a>, <a
href="/education/misc//rms-education-es-sub-es.srt">hiszpaÅskim</a>
i <a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">innych
@@ -167,7 +164,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/25 16:37:11 $
+$Date: 2011/09/26 16:30:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/education.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/education.pl.po 26 Sep 2011 13:28:46 -0000 1.9
+++ education/po/education.pl.po 26 Sep 2011 16:30:33 -0000 1.10
@@ -11,14 +11,13 @@
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-25 20:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -117,39 +116,26 @@
"\">Richard Stallman</a> explains briefly and to the point the principles of "
"Free Software and how they connect to education."
msgstr ""
-"W tym szeÅciominutowym filmie <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/#rms\">Richard Stallman</a>
krótko "
-"i zwiÄźle opisuje zasady wolnego oprogramowania oraz jak ÅÄ
czÄ
siÄ "
-"one z edukacjÄ
."
+"W tym szeÅciominutowym filmie <a href=\"http://www.fsf.org/about/"
+"leadership/#rms\">Richard Stallman</a> krótko i zwiÄźle opisuje
zasady "
+"wolnego oprogramowania oraz jak ÅÄ
czÄ
siÄ one z edukacjÄ
."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first place,
followed by a comma.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/"
-#| "rms-education-es-transcription.de.txt\">German</a>, <a href=\"/education/"
-#| "misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a "
-#| "href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
msgid ""
"Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/rms-"
"education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/education/misc/"
"rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a href=\"/education/"
"misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
msgstr ""
-"Transkrypcje do tego filmu sÄ
dostÄpne w jÄzyku <a "
-"href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-"
-"en.txt\">angielskim</a>, <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
-"transcription.txt\">hiszpaÅskim</a> i <a href=\"/education/misc/edu-"
-"misc.html#transcriptions\">innych jÄzykach</a>."
+"Transkrypcje do tego filmu sÄ
dostÄpne w jÄzyku <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">angielskim</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">hiszpaÅskim</a> "
+"i <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">innych "
+"jÄzykach</a>."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first place,
followed by a comma.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub-en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub-es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
-#| "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
msgid ""
"SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
"education/misc/rms-education-es-sub-en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
@@ -157,10 +143,10 @@
"education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
msgstr ""
"Pliki napisów SubRip sÄ
również dostÄpne w wersji do pobrania "
-"w jÄzyku <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-"
-"en.srt\">angielskim</a>, <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-"
-"es.srt\">hiszpaÅskim</a> i <a href=\"/education/misc/edu-"
-"misc.html#subtitles\">innych jÄzykach</a>."
+"w jÄzyku <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt"
+"\">angielskim</a>, <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-es.srt"
+"\">hiszpaÅskim</a> i <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles"
+"\">innych jÄzykach</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -200,9 +186,8 @@
"An article by Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html\">Why "
"Schools Should Exclusively Use Free Software</a>"
msgstr ""
-"ArtykuÅ napisany przez Richarda Stallmana: <a href=\"/education/edu-"
-"schools.html\">Dlaczego szkoÅy powinny używaÄ wyÅÄ
cznie wolnego "
-"oprogramowania</a>"
+"ArtykuÅ napisany przez Richarda Stallmana: <a href=\"/education/edu-schools."
+"html\">Dlaczego szkoÅy powinny używaÄ wyÅÄ
cznie wolnego
oprogramowania</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
Index: licenses/lgpl-java.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/lgpl-java.ru.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.2
+++ licenses/lgpl-java.ru.html 26 Sep 2011 16:30:42 -0000 1.3
@@ -25,12 +25,12 @@
ФСÐРвÑегда ÑÑвеÑждал, ÑÑо ÑезÑлÑÑаÑом
динамиÑеÑкого подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñек к
пÑиложениÑм ÑвлÑеÑÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ðµ пÑоизведение,
пÑоизводное как Ð¾Ñ ÑекÑÑов
библиоÑеки, Ñак и Ð¾Ñ ÑекÑÑов пÑиложениÑ. GPL
ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе пÑоизводнÑе
-пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñли лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾
GPL — ÑÑÑекÑ, коÑоÑÑе можеÑ
-бÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан как “наÑледÑÑвенноÑÑÑ”.
ÐÑак, еÑли пÑиложение
-подклÑÑÐ°ÐµÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекÑ, лиÑензиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾
GPL, пÑиложение Ñоже должно бÑÑÑ
-лиÑензиÑовано по GPL. ÐиблиоÑеки,
лиÑензиÑованнÑе по ÐенÑÑей ÑÑандаÑÑной
-обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU (LGPL), в оÑлиÑие оÑ
ÑÑого, могÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑ Ðº
-неÑвободнÑм пÑиложениÑм. </p>
+пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñли лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² Ñелом
на ÑÑловиÑÑ
GPL — ÑÑÑекÑ,
+коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан как
“наÑледÑÑвенноÑÑÑ”. ÐÑак, еÑли
+пÑиложение подклÑÑÐ°ÐµÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекÑ,
лиÑензиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾ GPL, пÑиложение Ñоже
+должно бÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑовано по GPL.
ÐиблиоÑеки, лиÑензиÑованнÑе по ÐенÑÑей
+ÑÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU (LGPL),
в оÑлиÑие Ð¾Ñ ÑÑого, могÑÑ
+подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº неÑвободнÑм пÑиложениÑм. </p>
<p>
РиÑле 2003 года на Slashdot бÑл опÑбликован
ÑаÑÑказ, в коÑоÑом
@@ -132,7 +132,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
+$Date: 2011/09/26 16:30:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/lgpl-java.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/lgpl-java.ru.po 26 Sep 2011 12:03:08 -0000 1.5
+++ licenses/po/lgpl-java.ru.po 26 Sep 2011 16:30:48 -0000 1.6
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-23 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Index: philosophy/android-and-users-freedom.pl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/android-and-users-freedom.pl.html
diff -N philosophy/android-and-users-freedom.pl.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/android-and-users-freedom.pl.html 26 Sep 2011 16:30:53
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,285 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Android a wolnoÅÄ użytkowników - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
+Oprogramowania (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/android-and-users-freedom.translist" -->
+<h2>Android a wolnoÅÄ użytkowników</h2>
+<p>Richard Stallman<br />Pierwotnie opublikowano w <a
+href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman">The
+Guardian</a></p>
+
+<p>Do jakiego stopnia Android szanuje wolnoÅÄ swoich użytkowników? Dla
+ceniÄ
cego sobie wolnoÅÄ użytkownika to najważniejsza kwestia odnoÅnie
+dowolnego oprogramowania.</p>
+
+<p>W <a href="http://fsf.org">ruchu wolnego oprogramowania</a>, rozwijamy
+oprogramowanie które respektuje wolnoÅÄ użytkowników, byÅmy zarówno my
jak
+i Wy mogli uniknÄ
Ä oprogramowania, które tego nie
+robi. W przeciwieÅstwie do tego, idea „open source”
+skupia siÄ na tym, jak rozwijaÄ kod; jest to inny sposób myÅlenia
+od tego, gdzie wartoÅciÄ
nadrzÄdnÄ
jest raczej <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">jakoÅÄ kodu, nie
+wolnoÅÄ</a>. Zatem, kwestiÄ
tutaj nie jest, czy Android jest
+„otwarty”, ale czy pozwala użytkownikom na bycie
+wolnymi.</p>
+
+<p>Android to system operacyjny gÅównie dla telefonów komórkowych
na który
+skÅada siÄ Linux (jÄ
dro systemu, napisane przez Torvaldsa), trochÄ
+bibliotek, platforma Java i nieco aplikacji. Poza Linuksem,
+oprogramowanie skÅadajÄ
ce siÄ na Androida w wersji 1 i 2
+zostaÅo stworzone przez Google i wypuszczone na licencji Apache
+2.0, która jest wolnÄ
licencjÄ
bez <a
+href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>.</p>
+
+<p>Wersja Linuksa zawarta w Androidzie nie jest caÅkowicie wolnym
+oprogramowanie ponieważ zawiera „binarne kleksy” (tak jak
+Linux w wersji Torvalda) z których czÄÅÄ jest faktycznie używana
+w niektórych urzÄ
dzeniach z Androidem. Używane sÄ
też inne
+niewolne firmware oraz niewolne biblioteki. Poza tymi elementami, kod
+skÅadajÄ
cy siÄ na Androida w wersji 1 i 2, w formie
+w jakiej zostaÅ wypuszczony przez Google, jest wolnym
+oprogramowaniem – ale on sam nie wystarczy, żeby uruchomiÄ
+urzÄ
dzenie. Niektóre aplikacje zwykle dostarczane z Androidem również
+sÄ
niewolne.</p>
+
+<p>Android różni siÄ bardzo od <a
href="/gnu/the-gnu-project.html">systemu
+operacyjnego GNU/Linux</a>, ponieważ zawiera bardzo maÅo GNU.
WÅaÅciwie
+jedyny komponent wspólny dla Androida i GNU/Linux to sam kernel
+(Linux). Ludzie, którzy omylnie myÅlÄ
, że „Linux” odnosi
+siÄ do caÅej kombinacji GNU/Linux plÄ
czÄ
siÄ z faktami
+i stawiajÄ
paradoksalne stwierdzenia takie jak „Android zawiera
+Linuksa, ale to nie Linux.” JeÅli nie zaczynamy
+od pomylonych stwierdzeÅ, sytuacja jest prosta: Android zawiera
+Linuksa, ale nie GNU, a zatem Android i GNU/Linux to
+z grubsza różne rzeczy.</p>
+
+<p>W Android, jÄ
dro Linux pozostaje osobnym programem, którego kod
+źródÅowy pozostaje na licencji <a href="/licenses/gpl-2.0.html">GNU
+GPLv2</a>. PoÅÄ
czeniem Linuksa z kodem na licencji Apache 2.0
+byÅoby pogwaÅceniem praw autorskich, gdyż GPLv2 i Apache 2.0 sÄ
<a
+href="/licenses/license-list.html#apache2">niekompatybilne</a>. Wszelkie
+pogÅoski, że Google jakoÅ przepisaÅ Linuksa na licencjÄ Apache
sÄ
+bÅÄdne; Google nie ma prawa zmieniÄ licencji na Linuksie, i nie
+próbowaÅ. Gdyby autorzy Linuksa dozwolili używanie na licencji <a
+href="/licenses/gpl.html">GPLv3</a>, to można by ten kod poÅÄ
czyÄ
+z kodem na licencji Apache, a caÅoÅÄ wydaÄ na licencji
+GPLv3. Ale Linux nie zostaŠwydany w ten sposób.</p>
+
+<p>Google speÅniÅ wymogi GNU GPL dla Linuksa, ale licencja Apache,
którÄ
+jest objÄta reszta systemu Android, nie wymaga wydania źródeÅ. Google
+oÅwiadczyÅ, że nigdy nie opublikuje kodu źródÅowego Android 3.0 (za
+wyjÄ
tkiem Linuksa) mimo, że pliki wykonalne zostaÅy opublikowane. Kod
+do Android 3.1 też nie jest publikowany. To sprawia, że Android 3,
+za wyjÄ
tkiem Linuksa, jest po prostu niewolnym oprogramowaniem.</p>
+
+<p>Google mówiÅ, że ukrywaÅ kod źródÅowy do 3.0
ponieważ byÅ
+peÅen dziur [<em>ang.: buggy</em>] i powinniÅmy czekaÄ
na nastÄpne
+wydanie. To może byÄ dobra rada dla tych, którzy po prostu chcÄ
+uruchomiÄ system Android, ale to użytkownicy powinni o tym
+zadecydowaÄ. JeÅli programiÅci i inni lubiÄ
cy siÄ pobawiÄ by chcieli
+coÅ zmieniÄ w swoich wersjach, taki kod by im wystarczaÅ.</p>
+
+<p>Niewydanie kodu do dwóch wersji sprawia wrażenie, że Google
może
+chcieÄ zmieniÄ Androida na oprogramowanie wÅasnoÅciowe. Wydanie
+niektórych wersji Androida jako wolne oprogramowanie byÅo tymczasowym
+chwytem aby spoÅecznoÅÄ pomagaÅa ulepszaÄ
+a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">oprogramowanie
+wÅasnoÅciowe</a>. Miejmy nadziejÄ, że tak siÄ nie stanie.</p>
+
+<p>W każdym razie, wiÄkszoÅÄ kodu źródÅowego niektórych wersji
Androida
+zostaÅa opublikowana jako wolne oprogramowanie. Czy to oznacza,
+że produkty używajÄ
ce tych wersji Androida respektujÄ
wolnoÅÄ
+użytkowników? Nie, z kilku powodów.</p>
+
+<p>Przede wszystkim, wiÄkszoÅÄ z nich zawiera niewolne aplikacje Google
+do poÅÄ
czeÅ z serwisami takimi jak YouTube i Google Maps. Nie
+sÄ
one oficjalnie czÄÅciÄ
Androida, ale nie usprawiedliwia to
+produktu. SÄ
także niewolne biblioteki; czy sÄ
one czÄÅciÄ
Androida,
+jest kwestiÄ
ubocznÄ
. Co jest istotne, to fakt, że różne czÄÅÄ
+funkcjonalnoÅci Androida je potrzebuje.</p>
+
+<p>Nawet pliki wykonywalne, które sÄ
oficjalnie czÄÅciÄ
Androida, mogÄ
nie
+odpowiadaÄ wydaniom kodu źródÅowego Google. Producenci mogÄ
zmieniaÄ ten
+kod, i czÄsto nie publikujÄ
kodu źródÅowego dla swoich wersji. GNU
GPL
+wymaga od nich dystrybucji kodu ich wersji Linuksa, jeÅli to
+uszanujÄ
. Reszta kodu, na licencji Apache, nie zobowiÄ
zuje ich
+do publikowania używanego przez nich kodu źródÅowego.</p>
+
+<p><a href="http://replicant.us">Replicant</a>, wolna wersja Androida, która
+wspiera zaledwie parÄ modeli telefonów, zastÄ
piÅa wiele z tych
+bibliotek, a można siÄ obyÄ bez niewolnych
+aplikacji. Ale istniejÄ
inne problemy.</p>
+
+<p>Niektóre modele urzÄ
dzeÅ sÄ
zaprojektowane tak, aby powstrzymaÄ
+użytkowników od instalowania i używania zmodyfikowanego
+oprogramowania. W takiej sytuacji, pliki wykonywalne nie sÄ
wolne nawet
+jeÅli byÅy zrobione ze źródeÅ które sÄ
dla Was wolne
+i dostÄpne. Jednakże, niektóre urzÄ
dzenia Androida mogÄ
byÄ
+„rootowane” aby użytkownicy mogli instalowaÄ różne
+oprogramowanie.</p>
+
+<p>Ważne firmware'y czy sterowniki sÄ
generalnie także wÅasnoÅciowe.
Te
+obsÅugujÄ
ce nadajnik sieci telefonicznej (obsÅuga GSM), WiFi, bluetooth,
+GPS, grafikÄ 3D, aparat fotograficzny, gÅoÅnik, a w niektórych
+przypadkach także mikrofon. W niektórych modelach, niektóre z nich
+sÄ
wolne, i jest kilka, bez których możecie siÄ
+obejÅÄ – ale nie możecie siÄ obejÅÄ bez mikrofonu
+czy nadajnika sieci telefonicznej.</p>
+
+<p>Firmware do nadajnika sieci telefonicznej jest zainstalowany
+fabrycznie. JeÅli wszystko co robiÅ to bycie tam i dziaÅanie, mogliÅmy
+go traktowaÄ jako ekwiwalent obwodu elektrycznego. Kiedy nalegamy
+na to, by oprogramowanie w urzÄ
dzeniu obliczeniowym byÅo wolne,
+możemy przymknÄ
Ä oko na zainstalowany firmware, który nigdy nie
bÄdzie
+aktualizowany, ponieważ nie ma różnicy dla użytkownika, czy jest
+to program, czy raczej obwód.</p>
+
+<p>Niestety, w tym przypadku byÅby to szkodliwy obwód. Szkodliwe cechy
sÄ
+nieakceptowalne, bez znaczenia jak sÄ
implementowane.</p>
+
+<p>W wiÄkszoÅci telefonów z Androidem, ten firmware ma tak dużÄ
+kontrolÄ, że może zmieniÄ produkt w urzÄ
dzenie
+nasÅuchujÄ
ce. W niektórych, kontroluje mikrofon. W niektórych,
+może przejÄ
Ä peÅnÄ
kontrolÄ nad gÅównym komputerem
poprzez pamiÄÄ
+wspóÅdzielonÄ
i w taki sposób nadpisaÄ lub zastÄ
piÄ
jakiekolwiek
+zainstalowane wolne oprogramowanie. W niektórych modelach jest możliwe
+uzyskanie zdalnej kontroli nad tym firmware, i w ten sposób
+nad komputerem telefonu, poprzez radiowÄ
sieÄ telefonicznÄ
(sieÄ
+GSM). Celem wolnego oprogramowania jest, żebyÅmy mieli kontrolÄ
+nad naszymi obliczeniami, a to siÄ nie kwalifikuje. O ile system
+obliczeniowy może MIEÄ bugi te urzÄ
dzenia może SÄ bugami. (Craig Murray,
+w ksiÄ
żce <a
+href="http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics">Morderstwo
+w Samarkand</a>, relacjonuje swoje zaangażowanie w operacjÄ
+wywiadowczÄ
, która zdalnie przerobiÅa przenoÅny telefon nie-Androidowy
+na urzÄ
dzenie nasÅuchujÄ
ce).</p>
+
+<p>W każdym razie, firmware sieci telefonicznej w urzÄ
dzeniach
+z Androidem nie jest odpowiednikiem obwodu, ponieważ sprzÄt
+pozwala na instalacjÄ nowych wersji, i jest to faktycznie
+robione. Ponieważ jest to firmware wÅasnoÅciowy, w praktyce tylko
+producent może tworzyÄ nowe wersje – użytkownicy nie mogÄ
.</p>
+
+<p>ÅÄ
czÄ
c te punkty, możemy tolerowaÄ niewolny firmware sieci
telefonicznej
+pod warunkiem, że nowe jego wersje nie bÄdÄ
wgrywane, nie może
ono
+przejmowaÄ kontroli nad gÅównym komputerem i może tylko
+komunikowaÄ siÄ w czasie i sposób okreÅlonym przez wolny system
+operacyjny. Innymi sÅowy, musi byÄ ekwiwalentem obwodu, a ten obwód nie
+może byÄ zÅoÅliwy. Nie ma przeszkód, by budowaÄ telefonu
z Androidem,
+który posiadaÅby takÄ
charakterystykÄ, ale nie wiemy o żadnym.</p>
+
+<p>Ostatnio pisze siÄ o wojnach na patenty. Podczas ostatnich 20 lat
kiedy
+prowadziliÅmy kampaniÄ na rzecz likwidacji patentów ostrzegaliÅmy,
+że takie wojny mogÅyby wybuchnÄ
Ä. Patenty na oprogramowanie mogÄ
+spowodowaÄ usuniÄcie niektórych możliwoÅci Androida, lub uczyniÄ go
+caÅkiem niedostÄpnym. WiÄcej informacji o tym dlaczego nie powinno byÄ
+patentów na oprogramowanie znajdziecie na stronie <a
+href="http://endsoftpatents.org">endsoftpatents.org</a>.</p>
+
+<p>Jednak ataki patentowe i odpowiedzi Google nie sÄ
bezpoÅrednio
+zwiÄ
zane z tematem tego artykuÅu: jak produkty Androida podchodzÄ
+etycznie do systemu dystrybucji i jakie majÄ
niedociÄ
gniÄcia. To
+także wymaga uwagi mediów.</p>
+
+<p>Android jest dużym krokiem do przodu do etycznego, kontrolowanego
+przez użytkownika, wolnego, przenoÅnego telefonu, ale droga jest
+jeszcze dÅuga. Hackerzy pracujÄ
nad <a
+href="http://replicant.us">Replicant</a>, ale wsparcie każdego nowego
+modelu telefonu kosztuje sporo pracy, a także pozostaje problem
+firmware. Mimo, że telefony z Androidem na dziÅ dzieÅ sÄ
o
+wiele mniej zÅe niż smartfony Apple lub Windows, nie można o nich
+powiedzieÄ, że szanujÄ
WaszÄ
wolnoÅÄ.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
z FSF.<br />
+Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br />
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
+chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Richard Stallman</p>
+
+<p>Ten utwór jest dostÄpny na <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany
+Zjednoczone</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+TÅumaczenie: Daniel Oźminkowski 2011, PaweÅ RóżaÅski 2011, Jan Owoc
+2011. Poprawki: Jan Wieremjewicz 2011.</div>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2011/09/26 16:30:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a -->
+<!--
href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www doc/po/other-free-books.de.po doc/po/other-...,
Yavor Doganov <=