[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www accessibility/accessibility.de.html accessi...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www accessibility/accessibility.de.html accessi... |
Date: |
Tue, 20 Sep 2011 17:22:02 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/09/20 17:21:37
Modified files:
accessibility : accessibility.de.html accessibility.fr.html
accessibility/po: accessibility.ar.po accessibility.de.po
accessibility.fr.po accessibility.pot
award : award.de.html
award/1998/po : finalists.pot nominees.pot
award/1999/po : 1999.pot
award/2000 : 2000.de.html
award/2000/po : 2000.de.po 2000.pot
award/2001/po : 2001.pot
award/2002/po : 2002.pot
award/2003/po : 2003-call.pot 2003.pot
award/po : award-1998.pot award-1999.pot award.de.po
award.pot fsfawardlist.pot
bulletins : bulletins.de.html thankgnus-index.de.html
bulletins/po : bulletins.de.po bulletins.pot
thankgnus-index.de.po thankgnus-index.pot
contact : contact.ca.html contact.de.html contact.fr.html
gnu-advisory.de.html
contact/po : contact.ca.po contact.de.po contact.es.po
contact.fr.po contact.pot contact.translist
gnu-advisory.de.po gnu-advisory.pot
copyleft : copyleft.ca.html copyleft.de.html
copyleft.es.html copyleft.fr.html
copyleft.it.html copyleft.pl.html
copyleft.ru.html
copyleft/po : copyleft.ar.po copyleft.ca.po copyleft.de.po
copyleft.es.po copyleft.fa.po copyleft.fr.po
copyleft.it.po copyleft.pl.po copyleft.pot
copyleft.ru.po copyleft.sr.po copyleft.tr.po
distros : common-distros.de.html common-distros.es.html
common-distros.it.html common-distros.pl.html
common-distros.ru.html distros.de.html
distros.es.html distros.fr.html distros.it.html
distros.pl.html distros.ru.html
free-distros.es.html free-distros.it.html
free-distros.pl.html free-distros.ru.html
free-system-distribution-guidelines.de.html
free-system-distribution-guidelines.es.html
free-system-distribution-guidelines.it.html
free-system-distribution-guidelines.pl.html
free-system-distribution-guidelines.ru.html
screenshot.de.html screenshot.pl.html
distros/po : common-distros.de.po common-distros.es.po
common-distros.fr.po common-distros.it.po
common-distros.pl.po common-distros.pot
common-distros.ru.po distros.ar.po
distros.de.po distros.es.po distros.fa.po
distros.fr.po distros.it.po distros.ml.po
distros.pl.po distros.pot distros.ru.po
distros.sk.po distros.zh-cn.po
free-distros.ar.po free-distros.ca.po
free-distros.de.po free-distros.es.po
free-distros.fr.po free-distros.it.po
free-distros.pl.po free-distros.pot
free-distros.ru.po free-distros.sk.po
free-system-distribution-guidelines.de.po
free-system-distribution-guidelines.es.po
free-system-distribution-guidelines.fr.po
free-system-distribution-guidelines.it.po
free-system-distribution-guidelines.ml.po
free-system-distribution-guidelines.pl.po
free-system-distribution-guidelines.pot
free-system-distribution-guidelines.ru.po
screenshot.de.po screenshot.pl.po
screenshot.pot
doc : doc.ca.html doc.de.html doc.fr.html doc.pl.html
other-free-books.pl.html
doc/po : doc.ar.po doc.ca.po doc.de.po doc.el.po
doc.fr.po doc.pl.po doc.pot
other-free-books.de.po other-free-books.fr.po
other-free-books.pl.po other-free-books.pot
education : edu-cases-argentina-ecen.de.html
edu-cases-argentina.de.html
edu-cases-india-ambedkar.de.html
edu-cases.de.html edu-contents.de.html
edu-resources.de.html edu-software.de.html
edu-team.de.html education.de.html
education.es.html
education/misc : edu-misc.de.html
education/misc/po: edu-misc.de.po edu-misc.pot
education/po : edu-cases-argentina-ecen.de.po
edu-cases-argentina-ecen.pot
edu-cases-argentina.de.po
edu-cases-argentina.pot
edu-cases-india-ambedkar.de.po
edu-cases-india-ambedkar.pot
edu-cases-india-irimpanam.de.po
edu-cases-india-irimpanam.pot
edu-cases-india.de.po edu-cases-india.pot
edu-cases.de.po edu-cases.pot
edu-contents.de.po edu-contents.pot edu-faq.pot
edu-projects.de.po edu-projects.pot
edu-resources.de.po edu-resources.pot
edu-resources.translist
edu-software-gcompris.de.po
edu-software-gcompris.pot
edu-software-tuxpaint.de.po
edu-software-tuxpaint.pot edu-software.de.po
edu-software.pot edu-system-india.de.po
edu-system-india.pot edu-team.de.po
edu-team.pot edu-why.de.po edu-why.pot
education.ca.po education.de.po education.es.po
education.fr.po education.pot
encyclopedia : encyclopedia.de.html encyclopedia.fr.html
encyclopedia.it.html free-encyclopedia.de.html
encyclopedia/po: encyclopedia.de.po encyclopedia.fr.po
encyclopedia.it.po encyclopedia.pot
free-encyclopedia.de.po free-encyclopedia.pot
events : rms-nyu-2001-transcript.pl.html
events/po : dinner-20030807.pot events.pot
first-assoc-members-meeting.pot nyc-2004-01.pot
porto-tech-city-2001.pot
rms-nyu-2001-transcript.pl.po
rms-nyu-2001-transcript.pot
rms-nyu-2001-transcript.tr.po
sco_without_fear.pot
usenix-2001-lifetime-achievement.pot
fry : happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html
happy-birthday-to-gnu-credits.sq.html
happy-birthday-to-gnu-download.ar.html
happy-birthday-to-gnu-download.sq.html
happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html
happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html
happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.html
happy-birthday-to-gnu-translation.de.html
happy-birthday-to-gnu-translation.sq.html
happy-birthday-to-gnu.de.html
happy-birthday-to-gnu.sq.html
fry/po : happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po
happy-birthday-to-gnu-credits.de.po
happy-birthday-to-gnu-credits.pot
happy-birthday-to-gnu-credits.sq.po
happy-birthday-to-gnu-download.ar.po
happy-birthday-to-gnu-download.de.po
happy-birthday-to-gnu-download.pot
happy-birthday-to-gnu-download.sq.po
happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po
happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po
happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot
happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot
happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot
happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot
happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot
happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po
happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot
happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po
happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po
happy-birthday-to-gnu-translation.de.po
happy-birthday-to-gnu-translation.pot
happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po
happy-birthday-to-gnu.ar.po
happy-birthday-to-gnu.de.po
happy-birthday-to-gnu.pot
happy-birthday-to-gnu.sq.po
fun : humor.de.html
fun/jokes : purchase.agreement.de.html
fun/jokes/po : 10-kinds-of-people.pot anagrams.pot any-key.pot
brainfuck.pot bug.war.pot c+-.pot
clinton.tree.pot courtroom.quips.pot
deadbeef.pot declarations.pot dna.pot
doctor.manifesto.pot echo.msg.pot ed.msg.pot
ed.pot errno.2.pot error-haiku.pot
eternal-flame.pot evilmalware.pot filks.pot
foreign-signs.pot freesoftware.pot
fsf-in-german.pot gcc.pot gcc_audio.pot
gingrinch.pot gnu-overflow.pot gnu-song.pot
gnu.jive.pot gnuemacs.acro.exp.pot gnuemacs.pot
gospel.pot gullibility.virus.pot hackersong.pot
hackforfreedom.pot hakawatha.pot hap-bash.pot
happy-new-year.cfbC.pot hello_world_patent.pot
helloworld.pot know.your.sysadmin.pot
last.bug.pot linus-islam.pot
purchase.agreement.de.po purchase.agreement.pot
fun/po : humor.de.po humor.pot
gnu : about-gnu.de.html about-gnu.pl.html
byte-interview.es.html byte-interview.fr.html
byte-interview.ru.html byte-interview.sq.html
gnu-history.ca.html gnu-history.de.html
gnu-history.es.html gnu-history.fr.html
gnu-history.pl.html gnu-history.ru.html
gnu-history.sq.html gnu-linux-faq.ca.html
gnu-linux-faq.es.html gnu-linux-faq.pl.html
gnu-linux-faq.ru.html gnu-linux-faq.sq.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.html
gnu.ca.html gnu.de.html gnu.es.html gnu.fr.html
gnu.it.html gnu.pl.html gnu.ru.html gnu.sq.html
initial-announcement.ca.html
initial-announcement.de.html
initial-announcement.it.html
initial-announcement.pl.html
initial-announcement.ru.html
initial-announcement.sq.html
linux-and-gnu.ca.html linux-and-gnu.es.html
linux-and-gnu.fr.html linux-and-gnu.it.html
linux-and-gnu.pl.html linux-and-gnu.ru.html
linux-and-gnu.sq.html manifesto.ru.html
rms-lisp.es.html rms-lisp.fr.html
rms-lisp.sq.html thegnuproject.ca.html
thegnuproject.de.html thegnuproject.es.html
thegnuproject.fr.html thegnuproject.it.html
thegnuproject.pl.html thegnuproject.sq.html
why-gnu-linux.ca.html why-gnu-linux.de.html
why-gnu-linux.es.html why-gnu-linux.fr.html
why-gnu-linux.it.html why-gnu-linux.pl.html
why-gnu-linux.ru.html why-gnu-linux.sq.html
gnu/po : about-gnu.de.po about-gnu.pl.po about-gnu.pot
byte-interview.es.po byte-interview.fr.po
byte-interview.pot byte-interview.ru.po
byte-interview.sq.po gnu-history.ar.po
gnu-history.bg.po gnu-history.ca.po
gnu-history.de.po gnu-history.es.po
gnu-history.fr.po gnu-history.ml.po
gnu-history.pl.po gnu-history.pot
gnu-history.ru.po gnu-history.sq.po
gnu-history.sr.po gnu-linux-faq.ar.po
gnu-linux-faq.ca.po gnu-linux-faq.de.po
gnu-linux-faq.es.po gnu-linux-faq.fr.po
gnu-linux-faq.pl.po gnu-linux-faq.pot
gnu-linux-faq.ru.po gnu-linux-faq.sq.po
gnu-linux-faq.sr.po gnu-linux-faq.tr.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.pot
gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po gnu.ar.po
gnu.bg.po gnu.ca.po gnu.de.po gnu.el.po
gnu.es.po gnu.fr.po gnu.it.po gnu.pl.po gnu.pot
gnu.ru.po gnu.sq.po gnu.sr.po
initial-announcement.ar.po
initial-announcement.bg.po
initial-announcement.ca.po
initial-announcement.de.po
initial-announcement.fr.po
initial-announcement.it.po
initial-announcement.pl.po
initial-announcement.pot
initial-announcement.ru.po
initial-announcement.sq.po linux-and-gnu.ar.po
linux-and-gnu.bg.po linux-and-gnu.ca.po
linux-and-gnu.es.po linux-and-gnu.fa.po
linux-and-gnu.fr.po linux-and-gnu.id.po
linux-and-gnu.it.po linux-and-gnu.ml.po
linux-and-gnu.pl.po linux-and-gnu.pot
linux-and-gnu.ru.po linux-and-gnu.sq.po
linux-and-gnu.sr.po manifesto.ar.po
manifesto.ca.po manifesto.de.po manifesto.el.po
manifesto.fr.po manifesto.pl.po manifesto.pot
manifesto.ru.po manifesto.sq.po manifesto.sr.po
manifesto.tr.po rms-lisp.es.po rms-lisp.fr.po
rms-lisp.pot rms-lisp.sq.po thegnuproject.ca.po
thegnuproject.de.po thegnuproject.el.po
thegnuproject.es.po thegnuproject.fr.po
thegnuproject.it.po thegnuproject.pl.po
thegnuproject.pot thegnuproject.sq.po
thegnuproject.tr.po why-gnu-linux.bg.po
why-gnu-linux.ca.po why-gnu-linux.de.po
why-gnu-linux.el.po why-gnu-linux.es.po
why-gnu-linux.fa.po why-gnu-linux.fr.po
why-gnu-linux.it.po why-gnu-linux.pl.po
why-gnu-linux.pot why-gnu-linux.ru.po
why-gnu-linux.sq.po why-gnu-linux.sr.po
why-gnu-linux.tr.po
graphics : agnuhead.de.html agnuhead.pl.html
anfsflogo.de.html anfsflogo.pl.html
atypinggnu.de.html atypinggnu.pl.html
babygnu.de.html babygnu.pl.html
gnupascal.de.html gnupascal.pl.html
graphics.de.html graphics.pl.html
license-logos.ca.html license-logos.de.html
license-logos.es.html license-logos.pl.html
philosophicalgnu.de.html
philosophicalgnu.pl.html whatsgnu.de.html
whatsgnu.pl.html
graphics/po : agnuhead.de.po agnuhead.pl.po agnuhead.pot
anfsflogo.de.po anfsflogo.pl.po anfsflogo.pot
atypinggnu.de.po atypinggnu.pl.po
atypinggnu.pot babygnu.de.po babygnu.pl.po
babygnu.pot gnupascal.de.po gnupascal.pl.po
gnupascal.pot graphics.de.po graphics.pl.po
graphics.pot license-logos.ar.po
license-logos.ca.po license-logos.de.po
license-logos.es.po license-logos.fr.po
license-logos.pl.po license-logos.pot
philosophicalgnu.de.po philosophicalgnu.pl.po
philosophicalgnu.pot whatsgnu.de.po
whatsgnu.pl.po whatsgnu.pot
help : directory.de.html directory.fr.html
help-hardware.de.html help-hardware.pl.html
help.ru.html
help/po : directory.ar.po directory.de.po directory.fr.po
directory.pot evaluation.de.po evaluation.pot
help-hardware.de.po help-hardware.pl.po
help-hardware.pot help.ar.po help.ca.po
help.de.po help.el.po help.fr.po help.pot
help.ru.po linking-gnu.de.po linking-gnu.pot
licenses : agpl-3.0.de.html agpl-3.0.ru.html
exceptions.de.html fdl-1.3-faq.ca.html
fdl-1.3-faq.de.html fdl-howto-opt.ca.html
fdl-howto.ca.html fdl-howto.de.html
fdl-howto.fr.html gcc-exception-3.1.de.html
gpl-3.0.de.html gpl-howto.ca.html
gpl-howto.de.html gpl-howto.es.html
gpl-violation.ca.html gpl-violation.de.html
gpl-violation.fr.html gpl-violation.ru.html
gplv3-the-program.fr.html hessla.de.html
lgpl-3.0.de.html lgpl-java.fr.html
lgpl-java.ru.html license-list.it.html
licenses.ca.html licenses.de.html
licenses.es.html licenses.pl.html
quick-guide-gplv3.ca.html
quick-guide-gplv3.fr.html rms-why-gplv3.ca.html
translations.ru.html why-assign.ca.html
why-assign.es.html why-assign.fr.html
why-assign.ru.html why-gfdl.ca.html
why-gfdl.fr.html why-gfdl.ru.html
why-not-lgpl.ca.html why-not-lgpl.de.html
why-not-lgpl.es.html why-not-lgpl.fr.html
why-not-lgpl.pl.html why-not-lgpl.ru.html
licenses/old-licenses: old-licenses.ca.html
licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.pot fdl-1.1.pot
fdl-1.2-translations.pot fdl-1.2.pot
gpl-1.0.pot gpl-2.0-faq.fr.po
gpl-2.0-faq.pot
gpl-2.0-translations.fr.po
gpl-2.0-translations.pot gpl-2.0.pot
lgpl-2.0.pot lgpl-2.1-translations.pot
lgpl-2.1.pot old-licenses.ar.po
old-licenses.ca.po old-licenses.pot
licenses/po : 200104_seminar.pot 210104_seminar.pot
NYC_Seminars_Jan2004.fr.po
NYC_Seminars_Jan2004.pot agpl-3.0.de.po
agpl-3.0.pot agpl-3.0.ru.po exceptions.de.po
exceptions.pot fdl-1.3-faq.bg.po
fdl-1.3-faq.ca.po fdl-1.3-faq.de.po
fdl-1.3-faq.pot fdl-1.3.de.po fdl-1.3.pot
fdl-howto-opt.ca.po fdl-howto-opt.de.po
fdl-howto-opt.fr.po fdl-howto-opt.pot
fdl-howto.ca.po fdl-howto.de.po fdl-howto.fr.po
fdl-howto.pot gcc-exception-3.0.de.po
gcc-exception-3.0.pot gcc-exception-3.1-faq.pot
gcc-exception-3.1.de.po gcc-exception-3.1.pot
gpl-3.0.ar.po gpl-3.0.de.po gpl-3.0.pot
gpl-faq.fr.po gpl-faq.pot gpl-faq.ta.po
gpl-faq.translist gpl-howto.ca.po
gpl-howto.de.po gpl-howto.es.po gpl-howto.fr.po
gpl-howto.pot gpl-howto.ta.po
gpl-violation.ca.po gpl-violation.de.po
gpl-violation.fr.po gpl-violation.pot
gpl-violation.ru.po gpl-violation.ta.po
gplv3-the-program.fr.po gplv3-the-program.pot
hessla.de.po hessla.pot lgpl-3.0.de.po
lgpl-3.0.pot lgpl-java.fr.po lgpl-java.pot
lgpl-java.ru.po license-list.fr.po
license-list.it.po license-list.pot
license-recommendations.pot licenses.ar.po
licenses.ca.po licenses.de.po licenses.el.po
licenses.es.po licenses.fr.po licenses.pl.po
licenses.pot quick-guide-gplv3.ca.po
quick-guide-gplv3.fr.po quick-guide-gplv3.pot
recommended-copylefts.pot rms-why-gplv3.ca.po
rms-why-gplv3.fr.po rms-why-gplv3.pot
translations.ar.po translations.ca.po
translations.de.po translations.es.po
translations.fr.po translations.pl.po
translations.pot translations.ru.po
why-affero-gpl.ar.po why-affero-gpl.fa.po
why-affero-gpl.pot why-assign.bg.po
why-assign.ca.po why-assign.es.po
why-assign.fr.po why-assign.pot
why-assign.ru.po why-assign.ta.po
why-gfdl.ar.po why-gfdl.ca.po why-gfdl.fr.po
why-gfdl.pot why-gfdl.ru.po why-not-lgpl.ar.po
why-not-lgpl.bg.po why-not-lgpl.ca.po
why-not-lgpl.de.po why-not-lgpl.es.po
why-not-lgpl.fr.po why-not-lgpl.pl.po
why-not-lgpl.pot why-not-lgpl.ru.po
why-not-lgpl.sr.po why-not-lgpl.ta.po
links : companies.de.html companies.fr.html
links.es.html
links/po : companies.ar.po companies.de.po companies.fr.po
companies.pot links.de.po links.es.po
links.fr.po links.pot
music : blues-song.de.html emacsvsvi.de.html
gdb-song.de.html till_there_was_gnu.de.html
writing-fs-song.de.html writing-fs-song.es.html
music/po : blues-song.de.po blues-song.pot emacsvsvi.de.po
emacsvsvi.pot free-software-song.de.po
free-software-song.pot gdb-song.de.po
gdb-song.pot music.de.po music.pot
till_there_was_gnu.de.po till_there_was_gnu.pot
writing-fs-song.de.po writing-fs-song.es.po
writing-fs-song.pot
people : people.es.html
people/po : people.de.po people.es.po people.pot
philosophy : 15-years-of-free-software.de.html
15-years-of-free-software.es.html
15-years-of-free-software.fr.html
15-years-of-free-software.pl.html
15-years-of-free-software.sq.html
amazon-nat.de.html amazon-nat.fr.html
amazon-nat.pl.html amazon-nat.sq.html
amazon-rms-tim.de.html amazon-rms-tim.fr.html
amazon-rms-tim.pl.html amazon.de.html
amazon.it.html amazon.pl.html amazon.ru.html
apsl.ca.html apsl.de.html apsl.es.html
apsl.fr.html apsl.pl.html apsl.ru.html
assigning-copyright.fr.html
assigning-copyright.ru.html
basic-freedoms.ca.html basic-freedoms.de.html
basic-freedoms.es.html basic-freedoms.fr.html
basic-freedoms.pl.html basic-freedoms.ru.html
bdk.de.html boldrin-levine.fr.html
boldrin-levine.pl.html bsd.de.html bsd.es.html
bsd.pl.html bsd.ru.html can-you-trust.es.html
can-you-trust.fr.html categories.ca.html
categories.pl.html categories.ru.html
censoring-emacs.es.html censoring-emacs.fr.html
censoring-emacs.pl.html censoring-emacs.ru.html
compromise.es.html compromise.it.html
compromise.pl.html compromise.ru.html
computing-progress.pl.html
copyright-and-globalization.fr.html
drdobbs-letter.ca.html drdobbs-letter.fr.html
drdobbs-letter.pl.html ebooks.ru.html
enforcing-gpl.de.html enforcing-gpl.fr.html
enforcing-gpl.pl.html enforcing-gpl.ru.html
essays-and-articles.ca.html
essays-and-articles.de.html
essays-and-articles.es.html
essays-and-articles.pl.html
fighting-software-patents.ca.html
fighting-software-patents.fr.html
fighting-software-patents.pl.html fire.ca.html
fire.de.html fire.ru.html free-doc.ca.html
free-doc.es.html free-doc.pl.html
free-doc.ru.html
free-software-for-freedom.de.html
free-software-for-freedom.es.html
free-software-for-freedom.fr.html
free-software-for-freedom.it.html
free-software-for-freedom.pl.html
free-software-for-freedom.ru.html
free-software-intro.de.html
free-software-intro.fr.html
free-software-intro.pl.html
free-software-intro.ru.html free-sw.es.html
free-sw.it.html free-sw.pl.html free-sw.ru.html
freedom-or-copyright-old.de.html
freedom-or-copyright-old.fr.html
freedom-or-copyright.pl.html
freedom-or-copyright.ru.html
freedom-or-power.de.html
freedom-or-power.es.html
freedom-or-power.pl.html
freedom-or-power.ru.html fs-motives.ca.html
fs-motives.es.html fs-motives.fr.html
fs-motives.pl.html fs-motives.ru.html
fs-translations.ca.html gates.es.html
gif.de.html gif.pl.html gif.ru.html
gnutella.ca.html gnutella.fr.html
gnutella.pl.html gnutella.ru.html
gov-promote.de.html gov-promote.es.html
gov-promote.ru.html gpl-american-dream.ca.html
gpl-american-dream.fr.html
gpl-american-dream.pl.html
gpl-american-dream.ru.html
gpl-american-way.ca.html
gpl-american-way.fr.html
gpl-american-way.pl.html
guardian-article.fr.html
guardian-article.pl.html hague.fr.html
hague.pl.html historical-apsl.fr.html
historical-apsl.ru.html ipjustice.fr.html
ipjustice.pl.html ipjustice.ru.html
java-trap.it.html java-trap.pl.html
javascript-trap.es.html javascript-trap.pl.html
javascript-trap.ru.html
keep-control-of-your-computing.de.html
keep-control-of-your-computing.pl.html
lessig-fsfs-intro.es.html
lessig-fsfs-intro.fr.html
lest-codeplex-perplex.es.html
lest-codeplex-perplex.pl.html
linux-gnu-freedom.es.html
linux-gnu-freedom.pl.html
linux-gnu-freedom.ru.html mcvoy.ru.html
microsoft-antitrust.ca.html
microsoft-antitrust.fr.html
microsoft-antitrust.pl.html
microsoft-antitrust.ru.html
microsoft-new-monopoly.ca.html
microsoft-new-monopoly.pl.html
microsoft-old.ca.html microsoft-old.pl.html
microsoft-old.ru.html microsoft-verdict.ca.html
microsoft-verdict.fr.html
microsoft-verdict.pl.html
microsoft-verdict.ru.html microsoft.ca.html
microsoft.fr.html microsoft.pl.html
microsoft.ru.html
misinterpreting-copyright.es.html motif.ca.html
motif.fr.html my_doom.ca.html my_doom.es.html
my_doom.fr.html my_doom.pl.html
netscape-npl-old.ru.html netscape-npl.fr.html
netscape-npl.pl.html netscape-npl.ru.html
netscape.de.html netscape.fr.html
netscape.ru.html new-monopoly.fr.html
no-ip-ethos.fr.html no-word-attachments.de.html
no-word-attachments.es.html
no-word-attachments.pl.html
no-word-attachments.ru.html not-ipr.es.html
not-ipr.fr.html not-ipr.it.html not-ipr.pl.html
not-ipr.ru.html
open-source-misses-the-point.de.html
open-source-misses-the-point.es.html
open-source-misses-the-point.fr.html
open-source-misses-the-point.it.html
open-source-misses-the-point.pl.html
open-source-misses-the-point.ru.html
opposing-drm.fr.html
patent-reform-is-not-enough.ca.html
patent-reform-is-not-enough.fr.html
patent-reform-is-not-enough.pl.html
patent-reform-is-not-enough.ru.html
philosophy.ca.html philosophy.de.html
philosophy.es.html philosophy.pl.html
pirate-party.de.html pirate-party.es.html
pirate-party.it.html pirate-party.pl.html
pirate-party.ru.html plan-nine.es.html
plan-nine.fr.html plan-nine.pl.html
practical.de.html practical.it.html
practical.pl.html practical.ru.html
pragmatic.ca.html pragmatic.es.html
pragmatic.fr.html pragmatic.it.html
pragmatic.pl.html privacyaction.de.html
privacyaction.fr.html privacyaction.pl.html
protecting.ca.html protecting.fr.html
protecting.pl.html protecting.ru.html
public-domain-manifesto.de.html
public-domain-manifesto.pl.html
push-copyright-aside.pl.html
reevaluating-copyright.fr.html
reevaluating-copyright.ru.html rieti.fr.html
right-to-read.ca.html right-to-read.de.html
right-to-read.it.html
rms-comment-longs-article.de.html
rms-comment-longs-article.fr.html
rms-interview-edinburgh.fr.html rms-kol.fr.html
rtlinux-patent.fr.html savingeurope.fr.html
savingeurope.pl.html savingeurope.ru.html
second-sight.fr.html selling-exceptions.de.html
selling-exceptions.pl.html
selling-exceptions.ru.html selling.ca.html
selling.es.html selling.it.html selling.pl.html
selling.ru.html shouldbefree.ca.html
shouldbefree.pl.html shouldbefree.ru.html
social-inertia.es.html social-inertia.fr.html
social-inertia.pl.html
software-literary-patents.pl.html
software-patents.fr.html stophr3028.fr.html
sun-in-night-time.es.html
sun-in-night-time.pl.html
the-danger-of-ebooks.de.html
the-danger-of-ebooks.pl.html
trivial-patent.fr.html trivial-patent.pl.html
ucita.es.html ucita.fr.html udi.fr.html
udi.ru.html university.ca.html
university.es.html university.fr.html
university.pl.html use-free-software.ca.html
use-free-software.es.html
use-free-software.fr.html
use-free-software.ru.html using-gfdl.ca.html
using-gfdl.es.html using-gfdl.fr.html
w3c-patent.fr.html wassenaar.ca.html
wassenaar.ru.html
who-does-that-server-really-serve.es.html
who-does-that-server-really-serve.pl.html
who-does-that-server-really-serve.ru.html
why-audio-format-matters.es.html
why-audio-format-matters.it.html
why-audio-format-matters.pl.html
why-copyleft.ca.html why-copyleft.fr.html
why-copyleft.it.html why-copyleft.pl.html
why-copyleft.ru.html why-free.ca.html
why-free.es.html why-free.fr.html
why-free.it.html why-free.pl.html
why-free.ru.html words-to-avoid.es.html
wsis-2003.fr.html wsis.fr.html x.es.html
x.pl.html x.ru.html
your-freedom-needs-free-software.fr.html
your-freedom-needs-free-software.pl.html
philosophy/economics_frank/po: frank.pot
philosophy/po : 15-years-of-free-software.ar.po
15-years-of-free-software.de.po
15-years-of-free-software.es.po
15-years-of-free-software.fr.po
15-years-of-free-software.ml.po
15-years-of-free-software.pl.po
15-years-of-free-software.pot
15-years-of-free-software.sq.po
15-years-of-free-software.tr.po
ICT-for-prosperity.fr.po ICT-for-prosperity.pot
amazon-nat.de.po amazon-nat.fr.po
amazon-nat.pl.po amazon-nat.pot
amazon-nat.sq.po amazon-rms-tim.de.po
amazon-rms-tim.fr.po amazon-rms-tim.pl.po
amazon-rms-tim.pot amazon.de.po amazon.fr.po
amazon.it.po amazon.pl.po amazon.pot
amazon.ru.po apsl.ca.po apsl.de.po apsl.es.po
apsl.fr.po apsl.pl.po apsl.pot apsl.ru.po
assigning-copyright.fr.po
assigning-copyright.pot
assigning-copyright.ru.po basic-freedoms.ca.po
basic-freedoms.de.po basic-freedoms.es.po
basic-freedoms.fr.po basic-freedoms.pl.po
basic-freedoms.pot basic-freedoms.ru.po
bdk.ar.po bdk.de.po bdk.fr.po bdk.pot
boldrin-levine.fr.po boldrin-levine.pl.po
boldrin-levine.pot bsd.ca.po bsd.de.po
bsd.es.po bsd.fr.po bsd.pl.po bsd.pot bsd.ru.po
can-you-trust.ar.po can-you-trust.bg.po
can-you-trust.es.po can-you-trust.fa.po
can-you-trust.fr.po can-you-trust.pot
can-you-trust.tr.po categories.ar.po
categories.ca.po categories.fr.po
categories.pl.po categories.pot
categories.ru.po categories.sr.po
categories.tr.po censoring-emacs.es.po
censoring-emacs.fr.po censoring-emacs.pl.po
censoring-emacs.pot censoring-emacs.ru.po
compromise.ar.po compromise.bg.po
compromise.el.po compromise.es.po
compromise.fr.po compromise.it.po
compromise.ml.po compromise.pl.po
compromise.pot compromise.ru.po
compromise.zh-cn.po computing-progress.fr.po
computing-progress.pl.po computing-progress.pot
copyright-and-globalization.fr.po
copyright-and-globalization.pot
copyright-and-globalization.ro.po
copyright-and-globalization.tr.po
copyright-versus-community-2000.fr.po
copyright-versus-community-2000.pot
copyright-versus-community.pot
danger-of-software-patents.pot dat.fr.po
dat.pot digital-inclusion-in-freedom.pot
dmarti-patent.fr.po dmarti-patent.pot
drdobbs-letter.ca.po drdobbs-letter.fr.po
drdobbs-letter.pl.po drdobbs-letter.pot
drdobbs-letter.tr.po ebooks.ar.po ebooks.fr.po
ebooks.pot ebooks.ru.po eldred-amicus.fr.po
eldred-amicus.pot enforcing-gpl.bg.po
enforcing-gpl.de.po enforcing-gpl.fr.po
enforcing-gpl.pl.po enforcing-gpl.pot
enforcing-gpl.ru.po essays-and-articles.ar.po
essays-and-articles.bg.po
essays-and-articles.ca.po
essays-and-articles.de.po
essays-and-articles.es.po
essays-and-articles.fr.po
essays-and-articles.pl.po
essays-and-articles.pot
essays-and-articles.pt-br.po
essays-and-articles.ro.po
essays-and-articles.sr.po
europes-unitary-patent.fr.po
europes-unitary-patent.pot
fighting-software-patents.ca.po
fighting-software-patents.fr.po
fighting-software-patents.ml.po
fighting-software-patents.pl.po
fighting-software-patents.pot fire.ca.po
fire.de.po fire.fr.po fire.pot fire.ru.po
free-doc.ar.po free-doc.bg.po free-doc.ca.po
free-doc.es.po free-doc.fr.po free-doc.pl.po
free-doc.pot free-doc.ru.po free-doc.sr.po
free-doc.tr.po free-software-for-freedom.bg.po
free-software-for-freedom.de.po
free-software-for-freedom.es.po
free-software-for-freedom.fr.po
free-software-for-freedom.it.po
free-software-for-freedom.pl.po
free-software-for-freedom.pot
free-software-for-freedom.ru.po
free-software-for-freedom.sr.po
free-software-intro.ar.po
free-software-intro.de.po
free-software-intro.fa.po
free-software-intro.fr.po
free-software-intro.ml.po
free-software-intro.pl.po
free-software-intro.pot
free-software-intro.ru.po free-sw.af.po
free-sw.ar.po free-sw.bg.po free-sw.es.po
free-sw.fr.po free-sw.it.po free-sw.pl.po
free-sw.pot free-sw.ru.po free-sw.sk.po
free-sw.sr.po free-sw.tr.po
free-world-notes.pot free-world.fr.po
free-world.pot freedom-or-copyright-old.de.po
freedom-or-copyright-old.fr.po
freedom-or-copyright-old.pot
freedom-or-copyright.fa.po
freedom-or-copyright.fr.po
freedom-or-copyright.pl.po
freedom-or-copyright.pot
freedom-or-copyright.ru.po
freedom-or-power.de.po freedom-or-power.es.po
freedom-or-power.fa.po freedom-or-power.fr.po
freedom-or-power.pl.po freedom-or-power.pot
freedom-or-power.ru.po fs-motives.ar.po
fs-motives.ca.po fs-motives.cs.po
fs-motives.es.po fs-motives.fr.po
fs-motives.pl.po fs-motives.pot
fs-motives.ro.po fs-motives.ru.po
fs-translations.ca.po fs-translations.fr.po
fs-translations.pot fs-translations.sr.po
gates.ar.po gates.es.po gates.fr.po gates.pot
gif.ca.po gif.de.po gif.fr.po gif.pl.po gif.pot
gif.ru.po gif.sr.po gnutella.ca.po
gnutella.fr.po gnutella.pl.po gnutella.pot
gnutella.ru.po google-engineering-talk.pot
gov-promote.de.po gov-promote.es.po
gov-promote.pot gov-promote.ru.po
gpl-american-dream.ca.po
gpl-american-dream.fr.po
gpl-american-dream.pl.po gpl-american-dream.pot
gpl-american-dream.ru.po gpl-american-way.ca.po
gpl-american-way.fr.po gpl-american-way.pl.po
gpl-american-way.pot greve-clown.fr.po
greve-clown.pot guardian-article.fr.po
guardian-article.pl.po guardian-article.pot
hague.fr.po hague.pl.po hague.pot
historical-apsl.fr.po historical-apsl.pot
historical-apsl.ru.po ipjustice.fr.po
ipjustice.pl.po ipjustice.pot ipjustice.ru.po
java-trap.bg.po java-trap.fr.po java-trap.it.po
java-trap.pl.po java-trap.pot java-trap.sr.po
javascript-trap.ar.po javascript-trap.es.po
javascript-trap.fa.po javascript-trap.fr.po
javascript-trap.pl.po javascript-trap.pot
javascript-trap.ru.po
keep-control-of-your-computing.de.po
keep-control-of-your-computing.pl.po
keep-control-of-your-computing.pot
kevin-cole-response.fr.po
kevin-cole-response.pot kragen-software.fr.po
kragen-software.pot lessig-fsfs-intro.es.po
lessig-fsfs-intro.fr.po lessig-fsfs-intro.pot
lessig-fsfs-intro.tr.po
lest-codeplex-perplex.es.po
lest-codeplex-perplex.pl.po
lest-codeplex-perplex.pot
linux-gnu-freedom.es.po linux-gnu-freedom.fr.po
linux-gnu-freedom.pl.po linux-gnu-freedom.pot
linux-gnu-freedom.ru.po linux-gnu-freedom.sr.po
luispo-rms-interview.fr.po
luispo-rms-interview.pot mcvoy.fr.po mcvoy.pot
mcvoy.ru.po microsoft-antitrust.ca.po
microsoft-antitrust.fr.po
microsoft-antitrust.pl.po
microsoft-antitrust.pot
microsoft-antitrust.ru.po
microsoft-new-monopoly.ca.po
microsoft-new-monopoly.fr.po
microsoft-new-monopoly.pl.po
microsoft-new-monopoly.pot microsoft-old.ar.po
microsoft-old.ca.po microsoft-old.fr.po
microsoft-old.ml.po microsoft-old.pl.po
microsoft-old.pot microsoft-old.ru.po
microsoft-verdict.ca.po microsoft-verdict.fr.po
microsoft-verdict.pl.po microsoft-verdict.pot
microsoft-verdict.ru.po microsoft.ar.po
microsoft.ca.po microsoft.fr.po microsoft.ml.po
microsoft.pl.po microsoft.pot microsoft.ru.po
misinterpreting-copyright.es.po
misinterpreting-copyright.fr.po
misinterpreting-copyright.pot
misinterpreting-copyright.tr.po
misinterpreting-copyright.zh-cn.po
moglen-harvard-speech-2004.fr.po
moglen-harvard-speech-2004.pot motif.ca.po
motif.fr.po motif.pot motivation.fr.po
motivation.pot ms-doj-tunney.fr.po
ms-doj-tunney.pot my_doom.ca.po my_doom.es.po
my_doom.fa.po my_doom.fr.po my_doom.pl.po
my_doom.pot netscape-npl-old.pot
netscape-npl-old.ru.po netscape-npl.fr.po
netscape-npl.pl.po netscape-npl.pot
netscape-npl.ru.po netscape.de.po
netscape.fr.po netscape.pot netscape.ru.po
new-monopoly.fr.po new-monopoly.pot
nit-india.fr.po nit-india.pot no-ip-ethos.fr.po
no-ip-ethos.pot no-word-attachments.de.po
no-word-attachments.es.po
no-word-attachments.fa.po
no-word-attachments.fr.po
no-word-attachments.pl.po
no-word-attachments.pot
no-word-attachments.ru.po
nonsoftware-copyleft.ca.po
nonsoftware-copyleft.fr.po
nonsoftware-copyleft.pot not-ipr.ar.po
not-ipr.el.po not-ipr.es.po not-ipr.fr.po
not-ipr.it.po not-ipr.ml.po not-ipr.pl.po
not-ipr.pot not-ipr.pt-br.po not-ipr.ro.po
not-ipr.ru.po not-ipr.sr.po not-ipr.zh-cn.po
open-source-misses-the-point.ar.po
open-source-misses-the-point.bg.po
open-source-misses-the-point.de.po
open-source-misses-the-point.es.po
open-source-misses-the-point.fa.po
open-source-misses-the-point.fr.po
open-source-misses-the-point.it.po
open-source-misses-the-point.ml.po
open-source-misses-the-point.pl.po
open-source-misses-the-point.pot
open-source-misses-the-point.ro.po
open-source-misses-the-point.ru.po
open-source-misses-the-point.tr.po
opposing-drm.fr.po opposing-drm.pot
papadopoulos-response.fr.po
papadopoulos-response.pot
papadopoulos-response.ru.po
patent-practice-panel.fr.po
patent-practice-panel.pot
patent-reform-is-not-enough.ca.po
patent-reform-is-not-enough.fr.po
patent-reform-is-not-enough.pl.po
patent-reform-is-not-enough.pot
patent-reform-is-not-enough.ru.po
philosophy.ar.po philosophy.bg.po
philosophy.ca.po philosophy.de.po
philosophy.el.po philosophy.es.po
philosophy.fr.po philosophy.pl.po
philosophy.pot philosophy.pt-br.po
philosophy.ro.po philosophy.sr.po
philosophy.zh-cn.po pirate-party.cs.po
pirate-party.de.po pirate-party.es.po
pirate-party.fr.po pirate-party.it.po
pirate-party.pl.po pirate-party.pot
pirate-party.ru.po plan-nine.es.po
plan-nine.fr.po plan-nine.pl.po plan-nine.pot
practical.de.po practical.it.po practical.pl.po
practical.pot practical.pt-br.po
practical.ru.po practical.zh-cn.po
pragmatic.ar.po pragmatic.bg.po pragmatic.ca.po
pragmatic.es.po pragmatic.fa.po pragmatic.fr.po
pragmatic.it.po pragmatic.ml.po pragmatic.pl.po
pragmatic.pot pragmatic.ro.po pragmatic.tr.po
privacyaction.de.po privacyaction.fr.po
privacyaction.pl.po privacyaction.pot
protecting.ca.po protecting.fr.po
protecting.pl.po protecting.pot
protecting.ru.po public-domain-manifesto.de.po
public-domain-manifesto.pl.po
public-domain-manifesto.pot
push-copyright-aside.bg.po
push-copyright-aside.fr.po
push-copyright-aside.pl.po
push-copyright-aside.pot
push-copyright-aside.tr.po
reevaluating-copyright.fr.po
reevaluating-copyright.pot
reevaluating-copyright.ru.po rieti.fr.po
rieti.pot right-to-read.ar.po
right-to-read.bg.po right-to-read.ca.po
right-to-read.de.po right-to-read.fa.po
right-to-read.fr.po right-to-read.it.po
right-to-read.pot right-to-read.sr.po
right-to-read.tr.po
rms-comment-longs-article.de.po
rms-comment-longs-article.fr.po
rms-comment-longs-article.pot rms-hack.fr.po
rms-hack.pot rms-interview-edinburgh.fr.po
rms-interview-edinburgh.pot rms-kol.fr.po
rms-kol.pot rms-on-radio-nz.pot
rtlinux-patent.fr.po rtlinux-patent.pot
savingeurope.fr.po savingeurope.pl.po
savingeurope.pot savingeurope.ru.po
second-sight.fr.po second-sight.pot
self-interest.fr.po self-interest.pot
selling-exceptions.de.po
selling-exceptions.pl.po selling-exceptions.pot
selling-exceptions.ru.po selling.ar.po
selling.bg.po selling.ca.po selling.el.po
selling.es.po selling.fr.po selling.it.po
selling.ml.po selling.pl.po selling.pot
selling.ru.po selling.sr.po selling.tr.po
shouldbefree.ca.po shouldbefree.fr.po
shouldbefree.pl.po shouldbefree.pot
shouldbefree.ru.po shouldbefree.sr.po
shouldbefree.tr.po social-inertia.es.po
social-inertia.fr.po social-inertia.ml.po
social-inertia.pl.po social-inertia.pot
software-libre-commercial-viability.fr.po
software-libre-commercial-viability.pot
software-literary-patents.bg.po
software-literary-patents.fr.po
software-literary-patents.pl.po
software-literary-patents.pot
software-literary-patents.pt-br.po
software-patents.fr.po software-patents.pot
speeches-and-interview.bg.po
speeches-and-interview.fr.po
speeches-and-interview.pot
speeches-and-interview.ro.po stallman-kth.fr.po
stallman-kth.pot stallman-mec-india.pot
stophr3028.fr.po stophr3028.pot
sun-in-night-time.bg.po sun-in-night-time.es.po
sun-in-night-time.fr.po sun-in-night-time.pl.po
sun-in-night-time.pot sylvester-response.fr.po
sylvester-response.pot
the-danger-of-ebooks.de.po
the-danger-of-ebooks.pl.po
the-danger-of-ebooks.pot
the-root-of-this-problem.pot
third-party-ideas.bg.po third-party-ideas.fr.po
third-party-ideas.pot third-party-ideas.ro.po
trivial-patent.fr.po trivial-patent.pl.po
trivial-patent.pot ucita.es.po ucita.fr.po
ucita.pot udi.fr.po udi.pot udi.ru.po
university.bg.po university.ca.po
university.es.po university.fr.po
university.pl.po university.pot
university.tr.po use-free-software.ca.po
use-free-software.es.po use-free-software.fr.po
use-free-software.pot use-free-software.ru.po
using-gfdl.ca.po using-gfdl.es.po
using-gfdl.fr.po using-gfdl.pot
vaccination.bg.po vaccination.pot
w3c-patent.fr.po w3c-patent.pot wassenaar.ca.po
wassenaar.fr.po wassenaar.pot wassenaar.ru.po
who-does-that-server-really-serve.ar.po
who-does-that-server-really-serve.es.po
who-does-that-server-really-serve.pl.po
who-does-that-server-really-serve.pot
who-does-that-server-really-serve.ro.po
who-does-that-server-really-serve.ru.po
why-audio-format-matters.es.po
why-audio-format-matters.fr.po
why-audio-format-matters.it.po
why-audio-format-matters.pl.po
why-audio-format-matters.pot why-copyleft.ar.po
why-copyleft.bg.po why-copyleft.ca.po
why-copyleft.fa.po why-copyleft.fr.po
why-copyleft.it.po why-copyleft.ml.po
why-copyleft.pl.po why-copyleft.pot
why-copyleft.ru.po why-copyleft.tr.po
why-free.ar.po why-free.bg.po why-free.ca.po
why-free.es.po why-free.fr.po why-free.it.po
why-free.ml.po why-free.pl.po why-free.pot
why-free.ro.po why-free.ru.po why-free.tr.po
wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po
wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.es.po
words-to-avoid.fr.po words-to-avoid.pot
words-to-avoid.sr.po words-to-avoid.tr.po
wsis-2003.fr.po wsis-2003.pot wsis.fr.po
wsis.pot x.es.po x.fr.po x.pl.po x.pot x.ru.po
your-freedom-needs-free-software.fa.po
your-freedom-needs-free-software.fr.po
your-freedom-needs-free-software.ml.po
your-freedom-needs-free-software.pl.po
your-freedom-needs-free-software.pot
philosophy/sco : sco-gnu-linux.fr.html sco-v-ibm.fr.html
sco.fr.html subpoena.fr.html
philosophy/sco/po: questioning-sco.fr.po questioning-sco.pot
sco-gnu-linux.de.po sco-gnu-linux.fr.po
sco-gnu-linux.pot sco-preemption.es.po
sco-preemption.fr.po sco-preemption.pot
sco-v-ibm.fr.po sco-v-ibm.pot
sco-without-fear.fr.po sco-without-fear.pot
sco.de.po sco.fr.po sco.pot subpoena.fr.po
subpoena.pot
pronunciation : pronunciation.de.html
pronunciation/po: pronunciation.de.po pronunciation.pot
server : 08whatsnew.de.html 08whatsnew.fr.html
08whatsnew.it.html 08whatsnew.sq.html
irc-rules.de.html irc-rules.es.html
irc-rules.sq.html mirror.de.html mirror.sq.html
server.de.html sitemap.de.html sitemap.nl.html
sitemap.sq.html takeaction.ar.html
takeaction.bg.html takeaction.de.html
takeaction.fr.html takeaction.nl.html
takeaction.pl.html takeaction.ro.html
takeaction.sq.html takeaction.sr.html
takeaction.uk.html tasks.es.html
server/po : 08whatsnew.ar.po 08whatsnew.bg.po
08whatsnew.de.po 08whatsnew.fr.po
08whatsnew.it.po 08whatsnew.pot
08whatsnew.sq.po 08whatsnew.sr.po
08whatsnew.uk.po irc-rules.ar.po
irc-rules.de.po irc-rules.es.po irc-rules.pot
irc-rules.ro.po irc-rules.sq.po mirror.de.po
mirror.pot mirror.ro.po mirror.sq.po
server.de.po server.pot sitemap.ar.po
sitemap.de.po sitemap.fr.po sitemap.nl.po
sitemap.pot sitemap.ro.po sitemap.sq.po
sitemap.uk.po takeaction.ar.po takeaction.bg.po
takeaction.de.po takeaction.fr.po
takeaction.nl.po takeaction.pl.po
takeaction.pot takeaction.ro.po
takeaction.sq.po takeaction.sr.po
takeaction.uk.po tasks.de.po tasks.es.po
tasks.fr.po tasks.pot tasks.ro.po tasks.sq.po
tasks.uk.po
server/standards: README.translations.ca.html
README.translations.de.html
README.translations.sq.html
webmaster-quiz.de.html webmaster-quiz.sq.html
server/standards/po: README.translations.ca.po
README.translations.de.po
README.translations.fr.po
README.translations.pot
README.translations.sq.po
webmaster-quiz.de.po webmaster-quiz.pot
webmaster-quiz.sq.po
software : devel.ca.html devel.de.html devel.es.html
devel.pl.html for-windows.de.html
reliability.ca.html reliability.de.html
reliability.es.html reliability.fr.html
reliability.it.html reliability.pl.html
reliability.ru.html software.ca.html
software.de.html software.es.html
software.it.html
software/po : devel.ca.po devel.de.po devel.es.po devel.pl.po
devel.pot devel.zh-cn.po for-windows.de.po
for-windows.pot reliability.ca.po
reliability.de.po reliability.es.po
reliability.fa.po reliability.fr.po
reliability.it.po reliability.ml.po
reliability.pl.po reliability.pot
reliability.ru.po reliability.zh-cn.po
software.ar.po software.ca.po software.de.po
software.el.po software.es.po software.fr.po
software.it.po software.pot software.sk.po
software.zh-cn.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/award.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1998/po/finalists.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1998/po/nominees.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1999/po/1999.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/2000.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2001/po/2001.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2002/po/2002.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2003/po/2003-call.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2003/po/2003.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1998.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1999.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/fsfawardlist.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/bulletins.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/thankgnus-index.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/gnu-advisory.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.it.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.pl.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.ru.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.fa.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.sr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.it.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fa.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ml.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.ca.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.pl.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.pl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.el.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-team.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/edu-misc.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ca.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pot?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/free-encyclopedia.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/rms-nyu-2001-transcript.pl.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/dinner-20030807.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/events.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/first-assoc-members-meeting.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/nyc-2004-01.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/porto-tech-city-2001.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/sco_without_fear.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.sq.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/purchase.agreement.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/anagrams.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/any-key.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/brainfuck.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/bug.war.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/c%43-.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/clinton.tree.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/courtroom.quips.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/deadbeef.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/declarations.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/dna.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/echo.msg.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/ed.msg.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/ed.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/errno.2.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/error-haiku.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/eternal-flame.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/evilmalware.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/filks.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/foreign-signs.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/freesoftware.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/fsf-in-german.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gcc.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gcc_audio.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gingrinch.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnu-overflow.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnu-song.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnu.jive.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnuemacs.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gospel.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gullibility.virus.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hackersong.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hackforfreedom.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hakawatha.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hap-bash.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/happy-new-year.cfbC.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hello_world_patent.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/helloworld.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/last.bug.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/linus-islam.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.sq.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ca.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.pl.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ru.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.sq.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.ca.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.pl.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.ru.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.sq.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ru.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.sq.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.ca.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.it.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.pl.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.sq.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.sq.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.ca.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.it.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.sq.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.ca.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.it.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.pl.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.sq.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ar.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.bg.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ml.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sq.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.el.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.it.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.sq.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fa.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.id.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ml.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ar.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.sq.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.sr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.pl.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anfsflogo.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anfsflogo.pl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/atypinggnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/atypinggnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/babygnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/babygnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnupascal.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnupascal.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.pl.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.ca.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/directory.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/directory.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help-hardware.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help-hardware.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ru.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ar.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ca.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.el.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/linking-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/linking-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.ca.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.ca.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.ca.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.ca.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.it.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ca.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.es.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.pl.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/rms-why-gplv3.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.ca.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ca.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.pl.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/200104_seminar.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/210104_seminar.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ta.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ta.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.fa.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.bg.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ca.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ta.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ta.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.pot?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/blues-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/emacsvsvi.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/gdb-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/till_there_was_gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/blues-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/blues-song.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/emacsvsvi.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/emacsvsvi.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pot?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.sq.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.pl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.it.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.pl.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.ca.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.pl.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.ca.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.pl.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.pl.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.ru.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ca.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.pl.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ru.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.it.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.ru.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/computing-progress.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/drdobbs-letter.ca.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/drdobbs-letter.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.ca.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.pl.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.ca.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.ru.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.ca.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.pl.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.ru.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.it.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.it.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.pl.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ru.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.ca.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.pl.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.pl.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.ru.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.ca.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.pl.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.ru.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gov-promote.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gov-promote.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gov-promote.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.ca.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.pl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.ru.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.pl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.pl.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.it.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.pl.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/mcvoy.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.ca.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.ca.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.pl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.ca.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.pl.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.ca.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl-old.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/new-monopoly.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.pl.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.ru.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.it.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.ca.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.es.html?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.pl.html?cvsroot=www&r1=1.163&r2=1.164
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.pl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.pl.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.pl.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ca.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.pl.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.pl.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/protecting.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/protecting.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/protecting.pl.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/protecting.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/public-domain-manifesto.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/public-domain-manifesto.pl.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/reevaluating-copyright.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rieti.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.ca.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.it.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-kol.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/savingeurope.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/savingeurope.pl.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/savingeurope.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/second-sight.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.pl.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ca.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.pl.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.ca.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.pl.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.pl.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-literary-patents.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stophr3028.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.pl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/trivial-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/trivial-patent.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/udi.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/udi.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.ca.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.pl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.ca.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/w3c-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.ca.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.it.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.ca.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.pl.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ca.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.it.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.pl.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.es.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis-2003.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.pl.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/economics_frank/po/frank.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fa.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ar.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ca.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.sr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.tr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.el.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.it.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ml.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ar.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.sr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.sr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fa.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ml.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.tr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world-notes.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.fa.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.sr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.sr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ca.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gov-promote.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gov-promote.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gov-promote.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gov-promote.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.sr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fa.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ca.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ml.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motivation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motivation.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fa.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl-old.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fa.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ml.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fa.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ml.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/papadopoulos-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/papadopoulos-response.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/papadopoulos-response.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ar.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pl.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ro.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.sr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fa.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ro.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ca.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ar.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fa.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.bg.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.el.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ml.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ca.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.sr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.ml.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ro.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.bg.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.bg.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fa.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ml.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.tr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/pronunciation.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.sq.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.sq.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.sq.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/server.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.nl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.sq.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.ar.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.bg.html?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.nl.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.pl.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.ro.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.sq.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.sr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.uk.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.bg.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.it.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.sr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ro.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.sq.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ar.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ro.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.sq.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ar.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.bg.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.nl.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pot?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ro.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sq.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sr.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.uk.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.sq.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/webmaster-quiz.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/webmaster-quiz.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.sq.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.ca.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/for-windows.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.pl.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.ru.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ca.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.it.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fa.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ml.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.pot?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: accessibility/accessibility.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- accessibility/accessibility.de.html 5 Sep 2011 03:51:15 -0000 1.4
+++ accessibility/accessibility.de.html 20 Sep 2011 17:06:50 -0000 1.5
@@ -13,6 +13,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/accessibility/po/accessibility.translist" -->
<h2>GNU Barrierefreiheit</h2>
<p>Das <a href="/gnu/gnu.de.html">GNU Projekt</a> fordert Menschen auf, die an
@@ -179,40 +180,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/05 03:51:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:06:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/accessibility/accessibility.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/accessibility/accessibility.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/accessibility/accessibility.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/accessibility/accessibility.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a href="/accessibility/accessibility.ar.html"
title="Arabic">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a href="/accessibility/accessibility.ar.html"
title="Arabic">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/accessibility/accessibility.fr.html"
title="French">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/accessibility/accessibility.fr.html"
title="French">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: accessibility/accessibility.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- accessibility/accessibility.fr.html 5 Sep 2011 03:51:15 -0000 1.8
+++ accessibility/accessibility.fr.html 20 Sep 2011 17:06:51 -0000 1.9
@@ -13,6 +13,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/accessibility/po/accessibility.translist" -->
<h2>Appel à l'accessibilité GNU</h2>
<p><a href="/gnu/">Le projet GNU</a> appelle les personnes travaillant sur le
@@ -186,40 +187,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/09/05 03:51:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:06:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/accessibility/accessibility.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/accessibility/accessibility.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/accessibility/accessibility.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/accessibility/accessibility.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a href="/accessibility/accessibility.ar.html"
title="Arabic">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a href="/accessibility/accessibility.ar.html"
title="Arabic">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/accessibility/accessibility.fr.html"
title="French">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/accessibility/accessibility.fr.html"
title="French">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: accessibility/po/accessibility.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- accessibility/po/accessibility.ar.po 7 Sep 2011 16:27:42 -0000
1.9
+++ accessibility/po/accessibility.ar.po 20 Sep 2011 17:07:02 -0000
1.10
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 20:29-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-06-23 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:34+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <> <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-06-23 20:29-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -370,8 +370,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© Ù
Ù Ùب٠<a
href=\"http://www.yamoutfamily.com/hicham.html"
-"\"><em>ÙشاÙ
ÙاÙ
Ùت</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø©
اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://hossny.org/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+"\"><em>ÙشاÙ
ÙاÙ
Ùت</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø©
اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href="
+"\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -380,6 +380,5 @@
msgstr ":تØدÙØ«"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: accessibility/po/accessibility.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- accessibility/po/accessibility.de.po 5 Jul 2011 08:28:57 -0000
1.2
+++ accessibility/po/accessibility.de.po 20 Sep 2011 17:07:02 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <wesko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -347,6 +347,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: accessibility/po/accessibility.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- accessibility/po/accessibility.fr.po 30 Jun 2011 23:33:41 -0000
1.5
+++ accessibility/po/accessibility.fr.po 20 Sep 2011 17:07:03 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -356,6 +356,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: accessibility/po/accessibility.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- accessibility/po/accessibility.pot 24 Jun 2011 00:29:30 -0000 1.3
+++ accessibility/po/accessibility.pot 20 Sep 2011 17:07:03 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -235,7 +235,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/award.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/award.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- award/award.de.html 30 Aug 2011 16:37:06 -0000 1.1
+++ award/award.de.html 20 Sep 2011 17:07:12 -0000 1.2
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/award/po/award.translist" -->
<h2>Free Software Awards</h2>
<p>Informationen über nach 2003 vergebene Awards finden Sie unter dem
@@ -79,15 +80,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:37:06 $
+$Date: 2011/09/20 17:07:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -102,13 +105,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/award/award.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/award/award.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/award/award.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/award/award.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: award/1998/po/finalists.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1998/po/finalists.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/1998/po/finalists.pot 14 Jul 2011 08:33:24 -0000 1.3
+++ award/1998/po/finalists.pot 20 Sep 2011 17:07:18 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -315,7 +315,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/1998/po/nominees.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1998/po/nominees.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/1998/po/nominees.pot 14 Jul 2011 08:33:25 -0000 1.2
+++ award/1998/po/nominees.pot 20 Sep 2011 17:07:19 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -506,7 +506,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/1999/po/1999.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1999/po/1999.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/1999/po/1999.pot 14 Jul 2011 08:33:31 -0000 1.2
+++ award/1999/po/1999.pot 20 Sep 2011 17:07:25 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -133,7 +133,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/2000/2000.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/2000.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/2000/2000.de.html 30 Aug 2011 16:37:14 -0000 1.3
+++ award/2000/2000.de.html 20 Sep 2011 17:07:32 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/award/2000/po/2000.translist" -->
<h2>Freie Software Auszeichnungen 2000</h2>
<h3>Beschreibung der Zeremonie</h3>
@@ -146,15 +147,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:37:14 $
+$Date: 2011/09/20 17:07:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -169,19 +172,22 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/award/2000/2000.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/award/2000/2000.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/award/2000/2000.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/award/2000/2000.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/award/2000/2000.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/award/2000/2000.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/award/2000/2000.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/award/2000/2000.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/award/2000/2000.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/award/2000/2000.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: award/2000/po/2000.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/2000/po/2000.de.po 30 Aug 2011 16:37:20 -0000 1.2
+++ award/2000/po/2000.de.po 20 Sep 2011 17:07:38 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -263,6 +263,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: award/2000/po/2000.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/2000/po/2000.pot 14 Jul 2011 08:33:35 -0000 1.3
+++ award/2000/po/2000.pot 20 Sep 2011 17:07:38 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -197,7 +197,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/2001/po/2001.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2001/po/2001.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/2001/po/2001.pot 14 Jul 2011 08:33:39 -0000 1.2
+++ award/2001/po/2001.pot 20 Sep 2011 17:07:44 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -173,7 +173,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/2002/po/2002.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2002/po/2002.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/2002/po/2002.pot 14 Jul 2011 08:33:43 -0000 1.2
+++ award/2002/po/2002.pot 20 Sep 2011 17:07:52 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -130,7 +130,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/2003/po/2003-call.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2003/po/2003-call.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/2003/po/2003-call.pot 14 Jul 2011 08:33:45 -0000 1.2
+++ award/2003/po/2003-call.pot 20 Sep 2011 17:08:00 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -139,7 +139,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/2003/po/2003.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2003/po/2003.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/2003/po/2003.pot 14 Jul 2011 08:33:46 -0000 1.2
+++ award/2003/po/2003.pot 20 Sep 2011 17:08:00 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -134,7 +134,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/po/award-1998.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1998.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/po/award-1998.pot 9 Oct 2008 20:28:51 -0000 1.2
+++ award/po/award-1998.pot 20 Sep 2011 17:08:07 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "1998 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "1998 Free Software Award"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Larry Wall won the Free Software Foundation Award 1998 for the Advancement "
"of Free Software for his many contributions to the advancement of freely "
@@ -34,20 +34,20 @@
"and the Warp space-war game."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"… Perl, a tool that takes the Unix ideas of flexibility and "
"portability further than almost any program before it."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Larry Wall has always promoted keeping his implementations free for all to "
"study, enhance, and build on, without restrictions, and the freedom for all "
"to benefit in whatever ways they can from his products."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In choosing the winner, we looked for a person who has made a great "
"contribution to the progress and development of <a "
@@ -55,7 +55,7 @@
"accord with the spirit of free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Any kind of activity could be eligible—writing software, writing "
"documentation, publishing CDs, even journalism—but whatever the "
@@ -69,71 +69,71 @@
"not companies."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People such as Richard Stallman and Linus Torvalds, who have already "
"received other awards for their contributions, were not eligible for the "
"Free Software Award."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The awards committee considered nominations and decided who would receive "
"the award. The committee's members were Peter Salus (Chairman), Scott "
"Christley, Rich Morin, Adam Richter, Richard Stallman, and Vernor Vinge."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Tudor Hulubei has submitted the following pictures taken at the event:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/1998/Award-LarryWall.jpg\">Larry Wall with the award "
"(149kbyte jpeg)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/award/1998/LarryWall.jpg\">Larry Wall (103kbyte jpeg)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/1998/RichardStallman-1.jpg\">Richard Stallman (46kbyte "
"jpeg)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/1998/RichardStallman-2.jpg\">Richard Stallman (99kbyte "
"jpeg)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/1998/RichardStallman-3.jpg\">Richard Stallman (81kbyte "
"jpeg)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/1998/RichardStallman-4.jpg\">Richard Stallman (54kbyte "
"jpeg)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/1998/RichardStallman-LarryWall.jpg\">Larry Wall and Richard "
"Stallman (88kbyte jpeg)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/1998/RobertYoung-DonaldBecker.jpg\">Robert Young and Donald "
"Becker (129kbyte jpeg)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Other pictures from the event: <a href=\"/award/1998/1009_001.jpg\">1</a>, "
"<a href=\"/award/1998/1009_002.jpg\">2</a>, <a "
@@ -150,52 +150,53 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1998, 1999, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software "
"Foundation, Inc.,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/po/award-1999.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1999.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/po/award-1999.pot 14 Jul 2011 08:33:53 -0000 1.2
+++ award/po/award-1999.pot 20 Sep 2011 17:08:07 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -490,7 +490,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/po/award.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/po/award.de.po 30 Aug 2011 16:37:24 -0000 1.2
+++ award/po/award.de.po 20 Sep 2011 17:08:07 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: award.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -180,6 +180,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: award/po/award.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/po/award.pot 30 Aug 2011 16:37:26 -0000 1.3
+++ award/po/award.pot 20 Sep 2011 17:08:07 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -145,7 +145,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: award/po/fsfawardlist.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/fsfawardlist.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/po/fsfawardlist.pot 14 Jul 2011 08:33:54 -0000 1.3
+++ award/po/fsfawardlist.pot 20 Sep 2011 17:08:07 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1106,7 +1106,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: bulletins/bulletins.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/bulletins.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- bulletins/bulletins.de.html 23 Jul 2011 08:41:26 -0000 1.2
+++ bulletins/bulletins.de.html 20 Sep 2011 17:08:14 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Projekt, FSF, Free Software, Free
Software Foundation, Bulletins" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/bulletins/po/bulletins.translist" -->
<h2>GNUs Bulletins</h2>
<h3>GNU Statusberichte</h3>
@@ -147,15 +148,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:26 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -170,13 +173,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/bulletins/bulletins.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/bulletins/bulletins.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/bulletins/bulletins.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/bulletins/bulletins.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: bulletins/thankgnus-index.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/thankgnus-index.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- bulletins/thankgnus-index.de.html 23 Jul 2011 08:41:26 -0000 1.2
+++ bulletins/thankgnus-index.de.html 20 Sep 2011 17:08:15 -0000 1.3
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>ThankGNUs der GNU Bulletins - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/bulletins/po/thankgnus-index.translist" -->
<h2>ThankGNUs der GNU Bulletins</h2>
<p>
@@ -138,15 +139,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:26 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -161,13 +164,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/bulletins/thankgnus-index.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/bulletins/thankgnus-index.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/bulletins/thankgnus-index.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/bulletins/thankgnus-index.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: bulletins/po/bulletins.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- bulletins/po/bulletins.de.po 23 Jul 2011 08:41:26 -0000 1.5
+++ bulletins/po/bulletins.de.po 20 Sep 2011 17:08:20 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bulletins.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -360,9 +360,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: bulletins/po/bulletins.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- bulletins/po/bulletins.pot 14 Jul 2011 08:33:56 -0000 1.5
+++ bulletins/po/bulletins.pot 20 Sep 2011 17:08:21 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -259,7 +259,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: bulletins/po/thankgnus-index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- bulletins/po/thankgnus-index.de.po 23 Jul 2011 08:41:27 -0000 1.5
+++ bulletins/po/thankgnus-index.de.po 20 Sep 2011 17:08:21 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thankgnus-index.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -329,9 +329,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: bulletins/po/thankgnus-index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- bulletins/po/thankgnus-index.pot 14 Jul 2011 08:33:57 -0000 1.3
+++ bulletins/po/thankgnus-index.pot 20 Sep 2011 17:08:21 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -230,7 +230,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: contact/contact.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.ca.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- contact/contact.ca.html 11 Aug 2011 00:35:56 -0000 1.6
+++ contact/contact.ca.html 20 Sep 2011 17:08:28 -0000 1.7
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Contactar amb el Projecte GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/contact/po/contact.translist" -->
<h2>Contactar amb el Projecte GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -202,42 +203,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/11 00:35:56 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/contact/contact.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/contact/contact.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/contact/contact.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/contact/contact.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/contact/contact.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: contact/contact.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- contact/contact.de.html 23 Jul 2011 08:41:27 -0000 1.2
+++ contact/contact.de.html 20 Sep 2011 17:08:28 -0000 1.3
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Kontaktaufnahme mit dem GNU Projekt</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/contact/po/contact.translist" -->
<h2>Kontaktaufnahme mit dem GNU Projekt</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -206,42 +207,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:27 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/contact/contact.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/contact/contact.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/contact/contact.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/contact/contact.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/contact/contact.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: contact/contact.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- contact/contact.fr.html 19 Jul 2011 08:41:38 -0000 1.6
+++ contact/contact.fr.html 20 Sep 2011 17:08:28 -0000 1.7
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Contacter le Projet GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/contact/po/contact.translist" -->
<h2>Contacter le Projet GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -214,42 +215,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:41:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/contact/contact.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/contact/contact.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/contact/contact.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/contact/contact.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/contact/contact.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/contact/contact.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: contact/gnu-advisory.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/gnu-advisory.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- contact/gnu-advisory.de.html 23 Jul 2011 08:41:27 -0000 1.2
+++ contact/gnu-advisory.de.html 20 Sep 2011 17:08:28 -0000 1.3
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>GNU Beirat</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/contact/po/gnu-advisory.translist" -->
<h2>GNU Beirat</h2>
<h3>Ãberblick</h3>
@@ -118,36 +119,41 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:27 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/contact/gnu-advisory.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/contact/gnu-advisory.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/contact/gnu-advisory.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/contact/gnu-advisory.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: contact/po/contact.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- contact/po/contact.ca.po 11 Aug 2011 00:36:03 -0000 1.11
+++ contact/po/contact.ca.po 20 Sep 2011 17:08:34 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -434,9 +434,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: contact/po/contact.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- contact/po/contact.de.po 23 Jul 2011 08:41:27 -0000 1.4
+++ contact/po/contact.de.po 20 Sep 2011 17:08:34 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -439,9 +439,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: contact/po/contact.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- contact/po/contact.es.po 14 Jul 2011 08:34:01 -0000 1.6
+++ contact/po/contact.es.po 20 Sep 2011 17:08:34 -0000 1.7
@@ -8,13 +8,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact.es.html 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -471,9 +472,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: contact/po/contact.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- contact/po/contact.fr.po 19 Jul 2011 08:21:55 -0000 1.16
+++ contact/po/contact.fr.po 20 Sep 2011 17:08:34 -0000 1.17
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Therese <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -408,9 +408,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: contact/po/contact.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- contact/po/contact.pot 14 Jul 2011 08:34:01 -0000 1.5
+++ contact/po/contact.pot 20 Sep 2011 17:08:34 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -291,7 +291,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: contact/po/contact.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- contact/po/contact.translist 20 Sep 2011 07:32:20 -0000 1.1
+++ contact/po/contact.translist 20 Sep 2011 17:08:34 -0000 1.2
@@ -11,6 +11,8 @@
<li><a href="/contact/contact.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
<li><a href="/contact/contact.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/contact/contact.pl.html">polski</a> [pl]</li>
</ul>
</div> <!-- id="translations" -->
<!-- end translinks file -->
Index: contact/po/gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- contact/po/gnu-advisory.de.po 23 Jul 2011 08:41:27 -0000 1.4
+++ contact/po/gnu-advisory.de.po 20 Sep 2011 17:08:34 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -218,9 +218,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: contact/po/gnu-advisory.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- contact/po/gnu-advisory.pot 14 Jul 2011 08:34:01 -0000 1.4
+++ contact/po/gnu-advisory.pot 20 Sep 2011 17:08:35 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -182,7 +182,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: copyleft/copyleft.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- copyleft/copyleft.ca.html 27 Aug 2011 00:28:26 -0000 1.10
+++ copyleft/copyleft.ca.html 20 Sep 2011 17:08:40 -0000 1.11
@@ -7,6 +7,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft" />
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/copyleft/po/copyleft.translist" -->
<h2>Què és el copyleft?</h2>
<p>
@@ -196,7 +197,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 00:28:26 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -207,9 +208,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -222,45 +225,48 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: copyleft/copyleft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/copyleft.de.html 23 Jul 2011 08:41:27 -0000 1.18
+++ copyleft/copyleft.de.html 20 Sep 2011 17:08:41 -0000 1.19
@@ -7,6 +7,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Freie Software Foundation,
Linux, Copyleft" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/copyleft/po/copyleft.translist" -->
<h2>Was ist Copyleft?</h2>
<p>
@@ -202,7 +203,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:27 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -213,9 +214,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -228,45 +231,48 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: copyleft/copyleft.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- copyleft/copyleft.es.html 4 Aug 2011 16:44:14 -0000 1.19
+++ copyleft/copyleft.es.html 20 Sep 2011 17:08:41 -0000 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft" />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/copyleft/po/copyleft.translist" -->
<h2>¿Qué es el copyleft?</h2>
<p>
@@ -205,7 +206,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/04 16:44:14 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -216,9 +217,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -231,45 +234,48 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: copyleft/copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- copyleft/copyleft.fr.html 19 Jul 2011 08:41:42 -0000 1.44
+++ copyleft/copyleft.fr.html 20 Sep 2011 17:08:41 -0000 1.45
@@ -8,6 +8,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/copyleft/po/copyleft.translist" -->
<h2>Qu'est-ce que le copyleft ?</h2>
<p>
@@ -197,7 +198,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:41:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -208,9 +209,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -223,45 +226,48 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: copyleft/copyleft.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.it.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- copyleft/copyleft.it.html 23 Jul 2011 16:39:37 -0000 1.15
+++ copyleft/copyleft.it.html 20 Sep 2011 17:08:41 -0000 1.16
@@ -7,6 +7,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Permesso d'autore" />
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/copyleft/po/copyleft.translist" -->
<h2>Cos'è il copyleft?</h2>
<p>
@@ -198,7 +199,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -209,9 +210,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -224,45 +227,48 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: copyleft/copyleft.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.pl.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- copyleft/copyleft.pl.html 8 Sep 2011 16:25:54 -0000 1.45
+++ copyleft/copyleft.pl.html 20 Sep 2011 17:08:41 -0000 1.46
@@ -7,6 +7,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundacja Wolnego
Oprogramowania, Linux, Copyleft" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/copyleft/po/copyleft.translist" -->
<h2>Co to jest copyleft?</h2>
<p>
@@ -208,7 +209,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 16:25:54 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -219,9 +220,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -234,45 +237,48 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: copyleft/copyleft.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.ru.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- copyleft/copyleft.ru.html 14 Jul 2011 16:41:20 -0000 1.36
+++ copyleft/copyleft.ru.html 20 Sep 2011 17:08:41 -0000 1.37
@@ -9,6 +9,7 @@
авÑоÑÑкое лево" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/copyleft/po/copyleft.translist" -->
<h2>ЧÑо Ñакое авÑоÑÑкое лево?</h2>
<p>
@@ -234,7 +235,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:20 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -245,9 +246,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -260,45 +263,48 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/copyleft/copyleft.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/copyleft/copyleft.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: copyleft/po/copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- copyleft/po/copyleft.ar.po 8 Sep 2011 00:27:07 -0000 1.14
+++ copyleft/po/copyleft.ar.po 20 Sep 2011 17:08:49 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -384,9 +384,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: copyleft/po/copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- copyleft/po/copyleft.ca.po 27 Aug 2011 00:28:31 -0000 1.12
+++ copyleft/po/copyleft.ca.po 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -381,9 +381,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: copyleft/po/copyleft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- copyleft/po/copyleft.de.po 23 Jul 2011 08:41:27 -0000 1.5
+++ copyleft/po/copyleft.de.po 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -382,9 +382,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: copyleft/po/copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- copyleft/po/copyleft.es.po 4 Aug 2011 16:44:20 -0000 1.14
+++ copyleft/po/copyleft.es.po 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.15
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -394,9 +394,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: copyleft/po/copyleft.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.fa.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- copyleft/po/copyleft.fa.po 14 Jul 2011 08:34:10 -0000 1.10
+++ copyleft/po/copyleft.fa.po 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.11
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:52+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -429,9 +430,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: copyleft/po/copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/po/copyleft.fr.po 19 Jul 2011 08:22:20 -0000 1.18
+++ copyleft/po/copyleft.fr.po 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -356,6 +356,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: copyleft/po/copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- copyleft/po/copyleft.it.po 23 Jul 2011 16:39:37 -0000 1.16
+++ copyleft/po/copyleft.it.po 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -385,6 +385,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: copyleft/po/copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- copyleft/po/copyleft.pl.po 8 Sep 2011 15:59:52 -0000 1.7
+++ copyleft/po/copyleft.pl.po 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:36-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -396,9 +396,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: copyleft/po/copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- copyleft/po/copyleft.pot 14 Jul 2011 08:34:11 -0000 1.6
+++ copyleft/po/copyleft.pot 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -236,7 +236,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: copyleft/po/copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- copyleft/po/copyleft.ru.po 14 Jul 2011 15:21:45 -0000 1.19
+++ copyleft/po/copyleft.ru.po 20 Sep 2011 17:08:50 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -426,9 +426,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: copyleft/po/copyleft.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.sr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- copyleft/po/copyleft.sr.po 10 Sep 2011 00:27:43 -0000 1.9
+++ copyleft/po/copyleft.sr.po 20 Sep 2011 17:08:51 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -443,9 +443,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: copyleft/po/copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- copyleft/po/copyleft.tr.po 14 Jul 2011 08:34:11 -0000 1.4
+++ copyleft/po/copyleft.tr.po 20 Sep 2011 17:08:51 -0000 1.5
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -432,11 +433,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/common-distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/common-distros.de.html 15 Sep 2011 16:29:34 -0000 1.4
+++ distros/common-distros.de.html 20 Sep 2011 17:08:57 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/common-distros.translist" -->
<h2>Warum wir andere Distributionen nicht befürworten</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -212,44 +213,49 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:29:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- distros/common-distros.es.html 3 Aug 2011 00:36:12 -0000 1.20
+++ distros/common-distros.es.html 20 Sep 2011 17:08:57 -0000 1.21
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/common-distros.translist" -->
<h2>Explicando por qué no avalamos otros sistemas</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -224,44 +225,49 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/common-distros.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/common-distros.it.html 23 Jul 2011 16:39:37 -0000 1.8
+++ distros/common-distros.it.html 20 Sep 2011 17:08:57 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/common-distros.translist" -->
<h2>Perché non approviamo altri sistemi</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -219,44 +220,49 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/common-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- distros/common-distros.pl.html 8 Sep 2011 16:26:01 -0000 1.20
+++ distros/common-distros.pl.html 20 Sep 2011 17:08:57 -0000 1.21
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/common-distros.translist" -->
<h2>Dlaczego nie popieramy innych systemów</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -232,44 +233,49 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 16:26:01 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/common-distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.ru.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/common-distros.ru.html 14 Jul 2011 16:41:23 -0000 1.18
+++ distros/common-distros.ru.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.19
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/common-distros.translist" -->
<h2>ÐбÑÑÑнение, поÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ не одобÑенÑ
дÑÑгие ÑиÑÑемÑ</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -232,44 +233,49 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:23 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/common-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/distros.de.html 15 Sep 2011 16:29:34 -0000 1.4
+++ distros/distros.de.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.5
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<h2>GNU/Linux-Distributionen</h2>
<p>
@@ -100,58 +101,63 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:29:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- distros/distros.es.html 3 Aug 2011 00:36:12 -0000 1.15
+++ distros/distros.es.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.16
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Distribuciones GNU/Linux - Sistema Operativo GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<h2>Distribuciones GNU/Linux</h2>
<p>
@@ -100,58 +101,63 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/distros.fr.html 19 Jul 2011 08:41:47 -0000 1.13
+++ distros/distros.fr.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Distributions GNU/Linux - Le système d'exploitation GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<h2>Distributions GNU/Linux</h2>
<p>
@@ -100,58 +101,63 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:41:47 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/distros.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/distros.it.html 23 Jul 2011 16:39:37 -0000 1.8
+++ distros/distros.it.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Distribuzioni GNU/Linux - Sistema operativo GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<h2>Distribuzioni GNU/Linux</h2>
<p>
@@ -102,58 +103,63 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.pl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/distros.pl.html 14 Jul 2011 16:41:23 -0000 1.8
+++ distros/distros.pl.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Dystrubucje GNU/Linuksa - System operacyjny GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<h2>Dystrubucje GNU/Linuksa</h2>
<p>
@@ -103,58 +104,63 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/14 16:41:23 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/distros.ru.html 14 Jul 2011 16:41:23 -0000 1.5
+++ distros/distros.ru.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>ÐиÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux - опеÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<h2>ÐиÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux</h2>
<p>
@@ -105,58 +106,63 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:23 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- distros/free-distros.es.html 18 Sep 2011 16:28:49 -0000 1.28
+++ distros/free-distros.es.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.29
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
<h2>Distribuciones libres de GNU/Linux</h2>
<p> <em><span class="highlight">La FSF no se responsabiliza del contenido
@@ -160,56 +161,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 16:28:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/distros/free-distros.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-distros.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.it.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/free-distros.it.html 19 Sep 2011 08:29:10 -0000 1.19
+++ distros/free-distros.it.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
<h2>Distribuzioni GNU/Linux libere</h2>
<p> <em><span class="highlight">La FSF non è responsabile del contenuto di
altri
@@ -161,56 +162,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/09/19 08:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/distros/free-distros.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/free-distros.pl.html 19 Sep 2011 16:28:24 -0000 1.19
+++ distros/free-distros.pl.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
<h2>Wolne dystrybucje GNU/Linuksa</h2>
<p> <em><span class="highlight">FSF nie jest odpowiedzialna za zawartoÅÄ
@@ -164,56 +165,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/19 16:28:24 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/distros/free-distros.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ru.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/free-distros.ru.html 18 Sep 2011 00:25:52 -0000 1.10
+++ distros/free-distros.ru.html 20 Sep 2011 17:08:58 -0000 1.11
@@ -7,6 +7,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
<h2>СвободнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux</h2>
<p> <em><span class="highlight">Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного
@@ -173,56 +174,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 00:25:52 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/distros/free-distros.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/free-system-distribution-guidelines.de.html 15 Sep 2011 16:29:34
-0000 1.4
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.de.html 20 Sep 2011 17:08:58
-0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include
virtual="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.translist" -->
<h2>Richtlinien für Freie Distributionen</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -284,52 +285,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:29:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 3 Aug 2011 00:36:12
-0000 1.19
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 20 Sep 2011 17:08:59
-0000 1.20
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include
virtual="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.translist" -->
<h2>Pautas para distribuciones de sistemas libres</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -288,52 +289,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/free-system-distribution-guidelines.it.html 23 Jul 2011 16:39:38
-0000 1.13
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.it.html 20 Sep 2011 17:08:59
-0000 1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include
virtual="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.translist" -->
<h2>Linee guida per distribuzioni di sistema libere</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -286,52 +287,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html 8 Sep 2011 16:26:01
-0000 1.10
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html 20 Sep 2011 17:08:59
-0000 1.11
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include
virtual="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.translist" -->
<h2>Wytyczne dla dystrybucji wolnych systemów operacyjnych</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -296,52 +297,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 16:26:01 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html 14 Jul 2011 16:41:23
-0000 1.11
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html 20 Sep 2011 17:08:59
-0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include
virtual="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.translist" -->
<h2>РекомендаÑии Ð´Ð»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -326,52 +327,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:23 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/screenshot.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/screenshot.de.html 15 Sep 2011 16:29:34 -0000 1.6
+++ distros/screenshot.de.html 20 Sep 2011 17:08:59 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/screenshot.translist" -->
<p><a href="/distros/free-distros"><img src="/graphics/t-desktop-4.jpg"
alt="Bildschirmfoto eines GNU/Linux-Betriebssystems" width="100%" /></a></p>
<p class="c">Bildschirmfoto einer GNU/Linux-Distribution</p>
@@ -58,15 +59,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:29:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:08:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -81,15 +84,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/screenshot.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/screenshot.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/screenshot.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/screenshot.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/screenshot.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/distros/screenshot.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/screenshot.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/screenshot.pl.html 14 Sep 2011 16:27:30 -0000 1.5
+++ distros/screenshot.pl.html 20 Sep 2011 17:09:00 -0000 1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Zrzut wolnej dystrybucji - System operacyjny GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/distros/po/screenshot.translist" -->
<p><a href="/distros/free-distros.html"><img src="/graphics/t-desktop-4.jpg"
alt="Zrzut ekranu systemu operacyjnego GNU/Linux z uruchomionym
OpenOffice.org, wolnym oprogramowaniem biurowym porównywalnym
do Microsoft Office lub Apple iWork" width="100%" /></a></p>
@@ -65,15 +66,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/14 16:27:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -88,15 +91,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/distros/screenshot.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/screenshot.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/distros/screenshot.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/distros/screenshot.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/distros/screenshot.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/distros/screenshot.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/po/common-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/common-distros.de.po 15 Sep 2011 16:29:39 -0000 1.7
+++ distros/po/common-distros.de.po 20 Sep 2011 17:09:08 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -427,9 +427,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- distros/po/common-distros.es.po 3 Aug 2011 00:36:18 -0000 1.35
+++ distros/po/common-distros.es.po 20 Sep 2011 17:09:08 -0000 1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -482,9 +482,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/common-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- distros/po/common-distros.fr.po 19 Jul 2011 08:22:43 -0000 1.36
+++ distros/po/common-distros.fr.po 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.37
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -427,9 +428,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/common-distros.it.po 23 Jul 2011 16:39:38 -0000 1.16
+++ distros/po/common-distros.it.po 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -436,9 +436,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/common-distros.pl.po 8 Sep 2011 16:00:29 -0000 1.41
+++ distros/po/common-distros.pl.po 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.42
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:37-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -499,9 +499,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/common-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pot,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/common-distros.pot 14 Jul 2011 08:34:20 -0000 1.25
+++ distros/po/common-distros.pot 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -315,7 +315,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: distros/po/common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/po/common-distros.ru.po 14 Jul 2011 15:21:58 -0000 1.29
+++ distros/po/common-distros.ru.po 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -494,9 +494,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/distros.ar.po 8 Sep 2011 00:27:57 -0000 1.14
+++ distros/po/distros.ar.po 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.15
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -243,9 +243,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/distros.de.po 15 Sep 2011 16:29:39 -0000 1.7
+++ distros/po/distros.de.po 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -180,9 +180,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- distros/po/distros.es.po 3 Aug 2011 00:36:18 -0000 1.15
+++ distros/po/distros.es.po 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -200,9 +200,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/distros.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fa.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/distros.fa.po 14 Jul 2011 08:34:20 -0000 1.4
+++ distros/po/distros.fa.po 20 Sep 2011 17:09:09 -0000 1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 10:25+0330\n"
"Last-Translator: Mahyar Moghimi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -238,9 +239,8 @@
msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø¯Ø±:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/distros.fr.po 19 Jul 2011 08:22:43 -0000 1.19
+++ distros/po/distros.fr.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -182,9 +182,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/po/distros.it.po 23 Jul 2011 16:39:38 -0000 1.11
+++ distros/po/distros.it.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -204,6 +204,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: distros/po/distros.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ml.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/distros.ml.po 14 Jul 2011 08:34:20 -0000 1.3
+++ distros/po/distros.ml.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Jinesh K J <address@hidden>\n"
"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -236,9 +237,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´· "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´· "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/po/distros.pl.po 14 Jul 2011 13:59:50 -0000 1.9
+++ distros/po/distros.pl.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:38-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -211,9 +211,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/distros.pot 14 Jul 2011 08:34:20 -0000 1.8
+++ distros/po/distros.pot 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -139,7 +139,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: distros/po/distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/distros.ru.po 14 Jul 2011 15:21:58 -0000 1.5
+++ distros/po/distros.ru.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -202,9 +202,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/po/distros.sk.po 14 Jul 2011 08:34:20 -0000 1.9
+++ distros/po/distros.sk.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.10
@@ -8,13 +8,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -230,9 +231,8 @@
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Preklady tejto stránky"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/distros.zh-cn.po 14 Jul 2011 08:34:20 -0000 1.4
+++ distros/po/distros.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 07:34+0300\n"
"Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -228,9 +229,8 @@
msgstr "æ´æ°ï¼"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- distros/po/free-distros.ar.po 17 Sep 2011 16:25:45 -0000 1.32
+++ distros/po/free-distros.ar.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -459,9 +459,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- distros/po/free-distros.ca.po 17 Sep 2011 16:25:45 -0000 1.40
+++ distros/po/free-distros.ca.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -388,9 +388,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/po/free-distros.de.po 17 Sep 2011 16:25:45 -0000 1.9
+++ distros/po/free-distros.de.po 20 Sep 2011 17:09:10 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -343,9 +343,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- distros/po/free-distros.es.po 18 Sep 2011 16:28:54 -0000 1.55
+++ distros/po/free-distros.es.po 20 Sep 2011 17:09:11 -0000 1.56
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -379,9 +379,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- distros/po/free-distros.fr.po 17 Sep 2011 16:25:46 -0000 1.37
+++ distros/po/free-distros.fr.po 20 Sep 2011 17:09:11 -0000 1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -345,9 +345,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- distros/po/free-distros.it.po 19 Sep 2011 08:29:59 -0000 1.44
+++ distros/po/free-distros.it.po 20 Sep 2011 17:09:11 -0000 1.45
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -384,6 +384,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: distros/po/free-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- distros/po/free-distros.pl.po 19 Sep 2011 16:28:30 -0000 1.36
+++ distros/po/free-distros.pl.po 20 Sep 2011 17:09:11 -0000 1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 09:34-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -392,9 +392,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- distros/po/free-distros.pot 17 Sep 2011 16:25:46 -0000 1.27
+++ distros/po/free-distros.pot 20 Sep 2011 17:09:11 -0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -270,7 +270,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: distros/po/free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/po/free-distros.ru.po 18 Sep 2011 00:25:58 -0000 1.21
+++ distros/po/free-distros.ru.po 20 Sep 2011 17:09:11 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -53,18 +53,17 @@
"GNU/Linux distribution, see our <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
"guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
msgstr ""
-"Ðалее ÑледÑÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑе нам диÑÑÑибÑÑивÑ
<a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.ru.html\">GNU/Linux</a>, в полиÑике
коÑоÑÑÑ
"
-"пÑиÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑвеÑдое намеÑение вклÑÑаÑÑ
и пÑедлагаÑÑ ÑолÑко Ñвободное "
-"пÑогÑаммное обеÑпеÑение. Ðни
оÑказÑваÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑиложений, "
-"неÑвободнÑÑ
плаÑÑоÑм пÑогÑаммиÑованиÑ,
неÑвободнÑÑ
дÑайвеÑов и неÑвободнÑÑ
"
-"“клÑкє в пÑогÑаммаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв.
ÐÑли они по оÑибке вклÑÑили "
-"ÑÑо-Ñо из ÑÑого, они ÑÑо ÑдалÑÑÑ. ÐÑли вÑ
наÑли Ñакие неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"или докÑменÑаÑиÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе <a
href=\"/help/gnu-bucks.html\">ÑообÑиÑÑ Ð¾ "
-"пÑоблеме и заÑабоÑаÑÑ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑÑого
доллаÑÑ GNU</a>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ "
-"подÑобнее о Ñом, ÑÑо знаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑм
диÑÑÑибÑÑивом GNU/Linux, Ñм. наÑи "
-"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines. "
-"ru.html\">“РекомендаÑии Ð´Ð»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем”</a>."
+"Ðалее ÑледÑÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑе нам диÑÑÑибÑÑивÑ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ru.html"
+"\">GNU/Linux</a>, в полиÑике коÑоÑÑÑ
пÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ
ÑвеÑдое намеÑение вклÑÑаÑÑ "
+"и пÑедлагаÑÑ ÑолÑко Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение. Ðни оÑказÑваÑÑÑÑ
Ð¾Ñ "
+"неÑвободнÑÑ
пÑиложений, неÑвободнÑÑ
плаÑÑоÑм пÑогÑаммиÑованиÑ, неÑвободнÑÑ
"
+"дÑайвеÑов и неÑвободнÑÑ
“клÑкє в
пÑогÑаммаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв. ÐÑли "
+"они по оÑибке вклÑÑили ÑÑо-Ñо из ÑÑого, они
ÑÑо ÑдалÑÑÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñли Ñакие "
+"неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ докÑменÑаÑиÑ,
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе <a href=\"/help/gnu-bucks."
+"html\">ÑообÑиÑÑ Ð¾ пÑоблеме и заÑабоÑаÑÑ Ð²
пÑоÑеÑÑе ÑÑого доллаÑÑ GNU</a>. "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñобнее о Ñом, ÑÑо знаÑиÑ
бÑÑÑ ÑвободнÑм диÑÑÑибÑÑивом GNU/"
+"Linux, Ñм. наÑи <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.
ru."
+"html\">“РекомендаÑии Ð´Ð»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем”</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -374,9 +373,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/free-distros.sk.po 17 Sep 2011 16:25:47 -0000 1.30
+++ distros/po/free-distros.sk.po 20 Sep 2011 17:09:11 -0000 1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -469,9 +469,8 @@
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Preklady tejto stránky"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po 15 Sep 2011
16:29:40 -0000 1.7
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po 20 Sep 2011
17:09:11 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -580,9 +580,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po 3 Aug 2011
00:36:18 -0000 1.30
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po 20 Sep 2011
17:09:11 -0000 1.31
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -638,9 +638,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 19 Jul 2011
08:22:43 -0000 1.29
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 20 Sep 2011
17:09:11 -0000 1.30
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -635,9 +636,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po 23 Jul 2011
16:39:39 -0000 1.23
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po 20 Sep 2011
17:09:11 -0000 1.24
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -640,6 +640,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po 14 Jul 2011
08:34:21 -0000 1.8
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po 20 Sep 2011
17:09:11 -0000 1.9
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Jinesh K J <address@hidden>\n"
"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -656,9 +657,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´· "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´· "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po 8 Sep 2011
16:00:45 -0000 1.18
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po 20 Sep 2011
17:09:12 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:38-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -651,9 +651,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot 14 Jul 2011 08:34:22
-0000 1.17
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot 20 Sep 2011 17:09:12
-0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -401,7 +401,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po 14 Jul 2011
15:21:58 -0000 1.14
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po 20 Sep 2011
17:09:12 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -633,9 +633,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/screenshot.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/screenshot.de.po 15 Sep 2011 16:29:40 -0000 1.8
+++ distros/po/screenshot.de.po 20 Sep 2011 17:09:12 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -103,9 +103,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/screenshot.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/screenshot.pl.po 14 Sep 2011 16:27:37 -0000 1.6
+++ distros/po/screenshot.pl.po 20 Sep 2011 17:09:12 -0000 1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 09:09-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -116,9 +116,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: distros/po/screenshot.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/screenshot.pot 14 Sep 2011 00:25:34 -0000 1.3
+++ distros/po/screenshot.pot 20 Sep 2011 17:09:12 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -89,7 +89,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: doc/doc.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.ca.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- doc/doc.ca.html 27 Aug 2011 00:28:35 -0000 1.18
+++ doc/doc.ca.html 20 Sep 2011 17:09:24 -0000 1.19
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Documentació - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/doc/po/doc.translist" -->
<h2>Documentació del Projecte GNU</h2>
<p>
@@ -112,15 +113,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 00:28:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -135,39 +138,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: doc/doc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- doc/doc.de.html 29 Jul 2011 16:35:36 -0000 1.4
+++ doc/doc.de.html 20 Sep 2011 17:09:24 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Dokumentation - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/doc/po/doc.translist" -->
<h2>Dokumentation des GNU Projekt</h2>
<p>
@@ -109,15 +110,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/29 16:35:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -132,39 +135,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: doc/doc.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- doc/doc.fr.html 29 Jul 2011 16:35:36 -0000 1.13
+++ doc/doc.fr.html 20 Sep 2011 17:09:24 -0000 1.14
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/doc/po/doc.translist" -->
<h2>Documentation du Projet GNU</h2>
<p>
@@ -110,15 +111,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/29 16:35:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -133,39 +136,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: doc/doc.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.pl.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- doc/doc.pl.html 29 Jul 2011 16:35:36 -0000 1.11
+++ doc/doc.pl.html 20 Sep 2011 17:09:24 -0000 1.12
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Dokumentacja - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/doc/po/doc.translist" -->
<h2>Dokumentacja Projektu GNU</h2>
<p>
@@ -121,15 +122,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/29 16:35:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -144,39 +147,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: doc/other-free-books.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.pl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- doc/other-free-books.pl.html 8 Sep 2011 16:26:08 -0000 1.8
+++ doc/other-free-books.pl.html 20 Sep 2011 17:09:25 -0000 1.9
@@ -11,6 +11,7 @@
otwarte, źródÅo, prawa, autorskie, wÅasnoÅÄ, intelektualna, ruch" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/doc/po/other-free-books.translist" -->
<h2>Wolne ksiÄ
żki innych wydawców</h2>
<h3 id="Introduction">Wprowadzenie</h3>
@@ -470,15 +471,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 16:26:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -493,27 +496,30 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/doc/other-free-books.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/doc/other-free-books.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/other-free-books.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/doc/other-free-books.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/other-free-books.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/doc/other-free-books.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/doc/other-free-books.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/doc/other-free-books.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/other-free-books.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/doc/other-free-books.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/doc/other-free-books.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/doc/other-free-books.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/doc/other-free-books.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: doc/po/doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- doc/po/doc.ar.po 8 Sep 2011 00:28:02 -0000 1.13
+++ doc/po/doc.ar.po 20 Sep 2011 17:09:31 -0000 1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 11:52+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -234,9 +234,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: doc/po/doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- doc/po/doc.ca.po 27 Aug 2011 00:28:39 -0000 1.15
+++ doc/po/doc.ca.po 20 Sep 2011 17:09:31 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -221,9 +221,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: doc/po/doc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- doc/po/doc.de.po 23 Jul 2011 08:41:29 -0000 1.5
+++ doc/po/doc.de.po 20 Sep 2011 17:09:31 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -194,9 +194,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: doc/po/doc.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.el.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- doc/po/doc.el.po 14 Jul 2011 08:34:36 -0000 1.7
+++ doc/po/doc.el.po 20 Sep 2011 17:09:31 -0000 1.8
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -236,9 +237,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: doc/po/doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- doc/po/doc.fr.po 19 Jul 2011 08:22:51 -0000 1.15
+++ doc/po/doc.fr.po 20 Sep 2011 17:09:31 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -198,6 +198,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: doc/po/doc.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- doc/po/doc.pl.po 14 Jul 2011 13:59:53 -0000 1.6
+++ doc/po/doc.pl.po 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:39-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -237,9 +237,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: doc/po/doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- doc/po/doc.pot 14 Jul 2011 08:34:36 -0000 1.6
+++ doc/po/doc.pot 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -146,7 +146,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: doc/po/other-free-books.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- doc/po/other-free-books.de.po 9 Aug 2011 16:36:33 -0000 1.9
+++ doc/po/other-free-books.de.po 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.10
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -972,9 +973,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: doc/po/other-free-books.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- doc/po/other-free-books.fr.po 9 Aug 2011 16:36:34 -0000 1.20
+++ doc/po/other-free-books.fr.po 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.21
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1022,6 +1023,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: doc/po/other-free-books.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- doc/po/other-free-books.pl.po 8 Sep 2011 16:01:52 -0000 1.2
+++ doc/po/other-free-books.pl.po 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 12:00-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -928,6 +928,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: doc/po/other-free-books.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- doc/po/other-free-books.pot 9 Aug 2011 16:36:35 -0000 1.10
+++ doc/po/other-free-books.pot 20 Sep 2011 17:09:32 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -799,7 +799,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/edu-cases-argentina-ecen.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-cases-argentina-ecen.de.html 13 Sep 2011 16:27:30 -0000
1.1
+++ education/edu-cases-argentina-ecen.de.html 20 Sep 2011 17:09:42 -0000
1.2
@@ -8,6 +8,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Evangelische Schule in Neuquén (<abbr title="Escuela Cristiana
Evangélica de Neuquén">ECEN</abbr>)</h2>
@@ -211,40 +212,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/edu-cases-argentina.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-cases-argentina.de.html 13 Sep 2011 16:27:30 -0000
1.1
+++ education/edu-cases-argentina.de.html 20 Sep 2011 17:09:42 -0000
1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Fallstudien in Argentinien - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Fallstudien in Argentinien</h2>
@@ -97,40 +98,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/education/edu-cases-argentina.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/education/edu-cases-argentina.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/edu-cases-argentina.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/education/edu-cases-argentina.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/edu-cases-india-ambedkar.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-cases-india-ambedkar.de.html 13 Sep 2011 16:27:30 -0000
1.1
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.de.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000
1.2
@@ -8,6 +8,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Ambedkar Community Computing Center (AC3)</h2>
@@ -175,40 +176,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/edu-cases.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-cases.de.html 13 Sep 2011 16:27:31 -0000 1.1
+++ education/edu-cases.de.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000 1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Fallstudien - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Fallstudien</h2>
@@ -115,40 +116,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/education/edu-cases.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/education/edu-cases.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/edu-cases.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/education/edu-cases.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/edu-contents.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-contents.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-contents.de.html 13 Sep 2011 16:27:31 -0000 1.1
+++ education/edu-contents.de.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000 1.2
@@ -8,6 +8,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-contents.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Freie Software und Bildung - Inhalt</h2>
@@ -135,40 +136,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/education/edu-contents.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/education/edu-contents.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/edu-contents.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/education/edu-contents.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/edu-resources.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-resources.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-resources.de.html 13 Sep 2011 16:27:31 -0000 1.1
+++ education/edu-resources.de.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000 1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Ressourcen - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-resources.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Freie Lernressourcen</h2>
@@ -173,40 +174,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- GGerman -->
-<li><a href="/education/edu-resources.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/education/edu-resources.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/edu-resources.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/education/edu-resources.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/edu-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-software.de.html 13 Sep 2011 16:27:32 -0000 1.1
+++ education/edu-software.de.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000 1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Pädagogische Freie Software - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-software.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Pädagogische Freie Software</h2>
@@ -139,40 +140,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/education/edu-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/education/edu-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/edu-software.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/education/edu-software.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/edu-team.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-team.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-team.de.html 13 Sep 2011 16:27:32 -0000 1.1
+++ education/edu-team.de.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000 1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Das Team - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-team.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Das Team</h2>
@@ -142,40 +143,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/education/edu-team.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/education/edu-team.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/edu-team.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/education/edu-team.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/education.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/education.de.html 19 Sep 2011 00:28:57 -0000 1.4
+++ education/education.de.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000 1.5
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Freie Software und Bildung - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Freie Software und Bildung</h2>
@@ -155,42 +156,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/19 00:28:57 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/education.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/education/education.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/education/education.es.html">español</a> [es]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/education/education.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/education.es.html 19 Sep 2011 00:28:57 -0000 1.10
+++ education/education.es.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000 1.11
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Software libre y educación - Proyecto GNU - Free Sofware
Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Software libre y educación</h2>
@@ -155,42 +156,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/19 00:28:57 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/education.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/education/education.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/education/education.es.html">español</a> [es]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/education/education.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/misc/edu-misc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/edu-misc.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/misc/edu-misc.de.html 13 Sep 2011 16:27:37 -0000 1.1
+++ education/misc/edu-misc.de.html 20 Sep 2011 17:09:50 -0000 1.2
@@ -8,6 +8,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/misc/po/edu-misc.translist" -->
<div id="education-content">
<h2>Verschiedene Materialien</h2>
@@ -180,40 +181,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/13 16:27:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:09:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/education/misc/edu-misc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/education/misc/edu-misc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/education/misc/edu-misc.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/education/misc/edu-misc.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: education/misc/po/edu-misc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/misc/po/edu-misc.de.po 13 Sep 2011 16:27:43 -0000 1.2
+++ education/misc/po/edu-misc.de.po 20 Sep 2011 17:09:58 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -303,6 +303,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/misc/po/edu-misc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/misc/po/edu-misc.pot 13 Sep 2011 08:25:41 -0000 1.1
+++ education/misc/po/edu-misc.pot 20 Sep 2011 17:09:59 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -254,7 +254,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 13 Sep 2011 16:27:48 -0000
1.2
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 20 Sep 2011 17:10:10 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentinia-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -433,6 +433,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot 9 Aug 2011 00:36:47 -0000
1.1
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot 20 Sep 2011 17:10:10 -0000
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -339,7 +339,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-cases-argentina.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-argentina.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000
1.2
+++ education/po/edu-cases-argentina.de.po 20 Sep 2011 17:10:10 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argenti.htmlna\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -173,6 +173,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-cases-argentina.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-argentina.pot 13 Sep 2011 08:25:48 -0000
1.2
+++ education/po/edu-cases-argentina.pot 20 Sep 2011 17:10:10 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -140,7 +140,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000
1.2
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 20 Sep 2011 17:10:10 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -341,6 +341,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot 13 Sep 2011 08:25:49 -0000
1.2
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot 20 Sep 2011 17:10:11 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -266,7 +266,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po 13 Sep 2011 16:27:49
-0000 1.2
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po 20 Sep 2011 17:10:11
-0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -413,6 +413,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot 13 Sep 2011 08:25:49 -0000
1.2
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot 20 Sep 2011 17:10:11 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -364,7 +364,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-cases-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-cases-india.de.po 20 Sep 2011 17:10:11 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -202,6 +202,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-cases-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india.pot 13 Sep 2011 08:25:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-cases-india.pot 20 Sep 2011 17:10:11 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -159,7 +159,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-cases.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-cases.de.po 20 Sep 2011 17:10:11 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -207,6 +207,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-cases.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases.pot 9 Aug 2011 00:36:47 -0000 1.1
+++ education/po/edu-cases.pot 20 Sep 2011 17:10:11 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -167,7 +167,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-contents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-contents.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-contents.de.po 20 Sep 2011 17:10:11 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -210,6 +210,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-contents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-contents.pot 9 Aug 2011 00:36:47 -0000 1.1
+++ education/po/edu-contents.pot 20 Sep 2011 17:10:11 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -181,7 +181,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-faq.pot 9 Aug 2011 00:36:48 -0000 1.1
+++ education/po/edu-faq.pot 20 Sep 2011 17:10:11 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -190,7 +190,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-projects.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-projects.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-projects.de.po 20 Sep 2011 17:10:12 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -243,6 +243,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-projects.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-projects.pot 9 Aug 2011 00:36:48 -0000 1.1
+++ education/po/edu-projects.pot 20 Sep 2011 17:10:12 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -228,7 +228,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-resources.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-resources.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-resources.de.po 20 Sep 2011 17:10:12 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -302,6 +302,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-resources.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-resources.pot 13 Sep 2011 08:25:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-resources.pot 20 Sep 2011 17:10:12 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -217,7 +217,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-resources.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-resources.translist 20 Sep 2011 07:35:41 -0000
1.1
+++ education/po/edu-resources.translist 20 Sep 2011 17:10:13 -0000
1.2
@@ -5,8 +5,6 @@
<li><a href="/education/edu-resources.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/education/edu-resources.html">English</a> [en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/education/edu-resources.fr.html">français</a> [fr]</li>
</ul>
</div> <!-- id="translations" -->
<!-- end translinks file -->
Index: education/po/edu-software-gcompris.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-software-gcompris.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000
1.2
+++ education/po/edu-software-gcompris.de.po 20 Sep 2011 17:10:13 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-software-gcompris.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -245,6 +245,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-software-gcompris.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-software-gcompris.pot 13 Sep 2011 08:25:49 -0000
1.2
+++ education/po/edu-software-gcompris.pot 20 Sep 2011 17:10:13 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -230,7 +230,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-software-tuxpaint.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000
1.2
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.de.po 20 Sep 2011 17:10:13 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -330,6 +330,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-software-tuxpaint.pot 13 Sep 2011 08:25:49 -0000
1.2
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.pot 20 Sep 2011 17:10:13 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -312,7 +312,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-software.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-software.de.po 20 Sep 2011 17:10:13 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -225,6 +225,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-software.pot 9 Aug 2011 00:36:48 -0000 1.1
+++ education/po/edu-software.pot 20 Sep 2011 17:10:13 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -169,7 +169,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-system-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-system-india.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-system-india.de.po 20 Sep 2011 17:10:13 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-system-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -501,6 +501,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-system-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-system-india.pot 9 Aug 2011 00:36:48 -0000 1.1
+++ education/po/edu-system-india.pot 20 Sep 2011 17:10:13 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -481,7 +481,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-team.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-team.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-team.de.po 20 Sep 2011 17:10:14 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-team.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -247,6 +247,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-team.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-team.pot 13 Sep 2011 08:25:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-team.pot 20 Sep 2011 17:10:14 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -187,7 +187,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/edu-why.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-why.de.po 13 Sep 2011 16:27:49 -0000 1.2
+++ education/po/edu-why.de.po 20 Sep 2011 17:10:14 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-why.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -247,6 +247,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/edu-why.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-why.pot 9 Aug 2011 00:36:49 -0000 1.1
+++ education/po/edu-why.pot 20 Sep 2011 17:10:14 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -232,7 +232,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: education/po/education.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.ca.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- education/po/education.ca.po 13 Sep 2011 16:27:50 -0000 1.26
+++ education/po/education.ca.po 20 Sep 2011 17:10:14 -0000 1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: education.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -281,9 +281,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <h2>
#~ msgid "Free Software Universities"
Index: education/po/education.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/education.de.po 13 Sep 2011 16:27:50 -0000 1.2
+++ education/po/education.de.po 20 Sep 2011 17:10:14 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -251,6 +251,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: education/po/education.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/education.es.po 18 Sep 2011 00:26:13 -0000 1.13
+++ education/po/education.es.po 20 Sep 2011 17:10:15 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -251,6 +251,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página:"
Index: education/po/education.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- education/po/education.fr.po 13 Sep 2011 16:27:50 -0000 1.32
+++ education/po/education.fr.po 20 Sep 2011 17:10:15 -0000 1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -229,9 +229,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduction de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduction de cette page"
#~ msgid "Free Software Universities"
#~ msgstr "Les logiciels libres et les universités"
Index: education/po/education.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pot,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- education/po/education.pot 13 Sep 2011 08:25:49 -0000 1.22
+++ education/po/education.pot 20 Sep 2011 17:10:15 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -197,7 +197,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: encyclopedia/encyclopedia.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- encyclopedia/encyclopedia.de.html 30 Aug 2011 16:37:34 -0000 1.2
+++ encyclopedia/encyclopedia.de.html 20 Sep 2011 17:10:25 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/encyclopedia/po/encyclopedia.translist" -->
<h2>Das freie Enzyklopädie-Projekt</h2>
<p>Unsere Idee für eine freie Enzyklopädie wird in <a
@@ -60,15 +61,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:37:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -83,21 +86,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Portuguese -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.pt.html">português</a> [pt]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.pt.html">português</a> [pt]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: encyclopedia/encyclopedia.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- encyclopedia/encyclopedia.fr.html 30 Aug 2011 16:37:35 -0000 1.7
+++ encyclopedia/encyclopedia.fr.html 20 Sep 2011 17:10:25 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/encyclopedia/po/encyclopedia.translist" -->
<h2>Le projet d'encyclopédie libre</h2>
<p>Notre idée d'encyclopédie libre est décrite ici <a
@@ -60,15 +61,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/30 16:37:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -83,21 +86,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Portuguese -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.pt.html">português</a> [pt]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.pt.html">português</a> [pt]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: encyclopedia/encyclopedia.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.it.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- encyclopedia/encyclopedia.it.html 30 Aug 2011 16:37:35 -0000 1.7
+++ encyclopedia/encyclopedia.it.html 20 Sep 2011 17:10:25 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/encyclopedia/po/encyclopedia.translist" -->
<h2>Il Progetto per un'Enciclopedia Libera</h2>
<p>La nostra idea per un'enciclopedia libera è descritta nell'articolo <a
@@ -63,15 +64,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/08/30 16:37:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -86,21 +89,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/encyclopedia/encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Portuguese -->
-<li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.pt.html">português</a> [pt]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/encyclopedia.pt.html">português</a> [pt]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: encyclopedia/free-encyclopedia.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/free-encyclopedia.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- encyclopedia/free-encyclopedia.de.html 30 Aug 2011 16:37:35 -0000
1.2
+++ encyclopedia/free-encyclopedia.de.html 20 Sep 2011 17:10:25 -0000
1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/encyclopedia/po/free-encyclopedia.translist" -->
<h2>Die freie universelle Enzyklopädie und Wissensquelle</h2>
<img src="/encyclopedia/logo.png" alt="" style="float: right;" />
@@ -562,15 +563,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:37:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -585,17 +588,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/encyclopedia/free-encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/free-encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/encyclopedia/free-encyclopedia.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/free-encyclopedia.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/encyclopedia/free-encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/encyclopedia/free-encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: encyclopedia/po/encyclopedia.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- encyclopedia/po/encyclopedia.de.po 30 Aug 2011 16:37:42 -0000 1.2
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.de.po 20 Sep 2011 17:10:32 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -116,6 +116,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po 19 Jul 2011 08:23:00 -0000 1.7
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po 20 Sep 2011 17:10:32 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-24 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -115,6 +115,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: encyclopedia/po/encyclopedia.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- encyclopedia/po/encyclopedia.it.po 23 Jul 2011 16:39:39 -0000 1.7
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.it.po 20 Sep 2011 17:10:32 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Il Progetto per un'Enciclopedia Libera\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -134,6 +134,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: encyclopedia/po/encyclopedia.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- encyclopedia/po/encyclopedia.pot 14 Jul 2011 08:34:42 -0000 1.2
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.pot 20 Sep 2011 17:10:33 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -88,7 +88,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po 30 Aug 2011 16:37:42 -0000
1.2
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po 20 Sep 2011 17:10:33 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1167,6 +1167,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot 14 Jul 2011 08:34:42 -0000
1.2
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot 20 Sep 2011 17:10:33 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -767,7 +767,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: events/rms-nyu-2001-transcript.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/rms-nyu-2001-transcript.pl.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- events/rms-nyu-2001-transcript.pl.html 16 Aug 2011 08:36:03 -0000
1.7
+++ events/rms-nyu-2001-transcript.pl.html 20 Sep 2011 17:10:40 -0000
1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
wolnego oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/events/po/rms-nyu-2001-transcript.translist" -->
<h2>Wolne oprogramowanie: wolnoÅÄ i wspóÅpraca</h2>
<p style="text-align: center;">
@@ -2241,15 +2242,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/08/16 08:36:03 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -2264,19 +2267,22 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/events/rms-nyu-2001-transcript.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/events/rms-nyu-2001-transcript.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: events/po/dinner-20030807.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/dinner-20030807.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- events/po/dinner-20030807.pot 14 Jul 2011 08:34:44 -0000 1.2
+++ events/po/dinner-20030807.pot 20 Sep 2011 17:10:47 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -134,7 +134,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: events/po/events.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/events.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- events/po/events.pot 14 Jul 2011 08:34:45 -0000 1.5
+++ events/po/events.pot 20 Sep 2011 17:10:47 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -274,7 +274,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: events/po/first-assoc-members-meeting.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/first-assoc-members-meeting.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- events/po/first-assoc-members-meeting.pot 14 Jul 2011 08:34:45 -0000
1.2
+++ events/po/first-assoc-members-meeting.pot 20 Sep 2011 17:10:47 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -263,7 +263,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: events/po/nyc-2004-01.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/nyc-2004-01.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- events/po/nyc-2004-01.pot 14 Jul 2011 08:34:45 -0000 1.2
+++ events/po/nyc-2004-01.pot 20 Sep 2011 17:10:47 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -122,7 +122,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: events/po/porto-tech-city-2001.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/porto-tech-city-2001.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- events/po/porto-tech-city-2001.pot 14 Jul 2011 08:34:45 -0000 1.3
+++ events/po/porto-tech-city-2001.pot 20 Sep 2011 17:10:47 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -236,7 +236,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po 16 Aug 2011 02:37:41 -0000
1.3
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po 20 Sep 2011 17:10:47 -0000
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:56-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -4581,6 +4581,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot 14 Jul 2011 08:34:45 -0000
1.2
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot 20 Sep 2011 17:10:48 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2713,7 +2713,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po 14 Jul 2011 08:34:45 -0000
1.3
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po 20 Sep 2011 17:10:48 -0000
1.4
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -4703,11 +4704,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
Index: events/po/sco_without_fear.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/sco_without_fear.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- events/po/sco_without_fear.pot 14 Jul 2011 08:34:45 -0000 1.2
+++ events/po/sco_without_fear.pot 20 Sep 2011 17:10:48 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -171,7 +171,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot 14 Jul 2011 08:34:45
-0000 1.2
+++ events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot 20 Sep 2011 17:10:48
-0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -107,7 +107,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html 7 Sep 2011 16:28:05 -0000
1.7
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html 20 Sep 2011 17:10:55 -0000
1.8
@@ -32,6 +32,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.translist" -->
<h2>”عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙغÙÙ“</h2>
<h3>ÙØ´Ùر <a href="http://www.stephenfry.com/">Stephen Fry</a> عÙÙ
اÙضÙ
اÙ
٠إÙÙ
@@ -416,14 +417,16 @@
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2011/09/07 16:28:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-<div id="translations">
-<h4 style="text-align: inherit;">ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4 style="text-align: inherit;">
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -438,17 +441,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fry/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.html 29 Jun 2011 08:29:31 -0000
1.5
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.html 20 Sep 2011 17:10:55 -0000
1.6
@@ -33,6 +33,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.translist" -->
<h2>“Gëzuar Datëlindjen GNU”</h2>
<h3>Faleminderit <a href="http://www.stephenfry.com/">Stephen Fry-it</a> për
@@ -417,14 +418,16 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/06/29 08:29:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-<div id="translations">
-<h4 style="text-align: inherit;">Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4 style="text-align: inherit;">
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -439,17 +442,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html 7 Sep 2011 16:28:06 -0000
1.9
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html 20 Sep 2011 17:10:55 -0000
1.10
@@ -30,6 +30,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.translist" -->
<h2>ÙزÙ٠اÙÙÙÙÙ
</h2>
<p>تستطÙع تÙزÙÙ <a
href="/fry/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html">اÙÙÙÙÙ
</a>Ø
@@ -112,14 +113,16 @@
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2011/09/07 16:28:06 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-<div id="translations">
-<h4>ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -134,17 +137,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-download.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.sq.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fry/happy-birthday-to-gnu-download.sq.html 5 Aug 2011 00:36:52 -0000
1.6
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-download.sq.html 20 Sep 2011 17:10:55 -0000
1.7
@@ -31,6 +31,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.translist" -->
<h2>Shkarkojeni filmin</h2>
<p>Nga site-et pasqyra më poshtë mund të shkarkoni <a
href="/fry/">filmin</a>,
@@ -112,14 +113,16 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/05 00:36:52 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -134,17 +137,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html 23 Jul 2011 08:41:29
-0000 1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html 20 Sep 2011 17:10:55
-0000 1.4
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Neue Freie Software"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include
virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.translist" -->
<h2>„<a href="/fry/">Alles Gute zum Geburtstag GNU</a>“ in Ihre
Sprache</h2>
@@ -80,15 +81,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:29 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -103,15 +106,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.html 8 Aug 2011 16:36:27
-0000 1.4
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.html 20 Sep 2011 17:10:56
-0000 1.5
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include
virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.translist" -->
<h2>“<a href="/fry/">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>” në gjuhën
tuaj</h2>
<p>Titrat e filmit i kemi të përkthyera në <a
@@ -78,15 +79,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/08 16:36:27 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -101,15 +104,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html 23 Jul 2011 08:41:29
-0000 1.2
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html 20 Sep 2011 17:10:56
-0000 1.3
@@ -32,6 +32,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.translist" -->
<h2>Wie man den Film mit Untertiteln in Kaffeine abspielen kann</h2>
<img src="kaffeine.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -116,15 +117,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:29 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -139,13 +142,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.html 29 Jun 2011 08:29:31
-0000 1.2
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.html 20 Sep 2011 17:10:56
-0000 1.3
@@ -32,6 +32,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.translist" -->
<h2>Si të luhet filmi me titra me programin Kaffeine</h2>
<img src="kaffeine.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -117,15 +118,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/06/29 08:29:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -140,13 +143,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html 23 Jul 2011 08:41:30
-0000 1.2
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html 20 Sep 2011 17:10:56
-0000 1.3
@@ -32,6 +32,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.translist" -->
<h2>Wie man den Film mit Untertiteln in MPlayer abspielen kann</h2>
<img src="mplayericon.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -117,15 +118,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -140,13 +143,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.html 29 Jun 2011 08:29:31
-0000 1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.html 20 Sep 2011 17:10:56
-0000 1.4
@@ -32,6 +32,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.translist" -->
<h2>Si të luhet filmi me titra me programin MPlayer</h2>
<img src="mplayericon.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -117,15 +118,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/06/29 08:29:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -140,13 +143,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html 23 Jul 2011 08:41:30 -0000
1.2
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html 20 Sep 2011 17:10:56 -0000
1.3
@@ -31,6 +31,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.translist" -->
<h2>Wie man den Film mit Untertiteln in Totem abspielen kann</h2>
<img src="totem.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -125,15 +126,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -148,13 +151,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.html 29 Jun 2011 08:29:31 -0000
1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.html 20 Sep 2011 17:10:57 -0000
1.4
@@ -32,6 +32,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.translist" -->
<h2>Si të luhet filmi me titra me programin Totem</h2>
<img src="totem.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -123,15 +124,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/06/29 08:29:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -146,13 +149,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html 23 Jul 2011 08:41:30 -0000
1.2
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html 20 Sep 2011 17:10:57 -0000
1.3
@@ -31,6 +31,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.translist" -->
<h2>Wie man den Film mit Untertiteln in VLC abspielen kann</h2>
<img src="vlc.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -123,15 +124,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -146,13 +149,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.html 29 Jun 2011 08:29:31 -0000
1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.html 20 Sep 2011 17:10:57 -0000
1.4
@@ -32,6 +32,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.translist" -->
<h2>Si të luhet filmi me titra me programin VLC</h2>
<img src="vlc.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -120,15 +121,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/06/29 08:29:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -143,13 +146,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html 23 Jul 2011 08:41:30 -0000
1.2
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html 20 Sep 2011 17:10:57 -0000
1.3
@@ -31,6 +31,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.translist" -->
<h2>Wie man den Film mit Untertiteln in Xine abspielen kann</h2>
<img src="xine.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -121,15 +122,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -144,13 +147,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.html 29 Jun 2011 08:29:31 -0000
1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.html 20 Sep 2011 17:10:57 -0000
1.4
@@ -32,6 +32,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.translist" -->
<h2>Si të luhet filmi me titra me programin Xine</h2>
<img src="xine.png" style="float: right; margin: 1em;" alt="" />
@@ -118,15 +119,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/06/29 08:29:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -141,13 +144,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html 23 Jul 2011 08:41:30
-0000 1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html 20 Sep 2011 17:10:57
-0000 1.4
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Neue Freie Software"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.translist" -->
<h2>Helfen Sie mit, „<a href="/fry/">Alles Gute zum Geburtstag
GNU</a>“ zu übersetzen</h2>
@@ -138,15 +139,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -161,17 +164,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fry/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.html 5 Sep 2011 08:25:58
-0000 1.5
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.html 20 Sep 2011 17:10:57
-0000 1.6
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.translist" -->
<h2>Ndihmoni me përkthimin e “<a href="/fry/">Gëzuar Datëlindjen
GNU</a>”</h2>
@@ -135,15 +136,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/09/05 08:25:58 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -158,17 +161,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
<!-- END copyleft -->
Index: fry/happy-birthday-to-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu.de.html 29 Aug 2011 16:41:12 -0000 1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.de.html 20 Sep 2011 17:10:57 -0000 1.4
@@ -30,6 +30,7 @@
<script type="text/javascript"
src="http://static.fsf.org/nosvn/mwEmbed/mv_embed.js"></script>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu.translist" -->
<h2 class="center">Freedom Fry - „Alles Gute zum Geburtstag
GNU“</h2>
<p style="text-align: center; width: 600px; margin: 1em auto;">
@@ -251,14 +252,16 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/29 16:41:12 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -273,17 +276,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/fry/happy-birthday-to-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/fry/happy-birthday-to-gnu.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html 29 Aug 2011 16:41:12 -0000 1.4
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.sq.html 20 Sep 2011 17:10:58 -0000 1.5
@@ -30,6 +30,7 @@
<script type="text/javascript"
src="http://static.fsf.org/nosvn/mwEmbed/mv_embed.js"></script>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu.translist" -->
<h2 class="center">Freedom Fry — “Gëzuar datëlindjen
GNU”</h2>
<p style="text-align: center; width: 600px; margin: 1em auto;">
@@ -249,14 +250,16 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/29 16:41:12 $
+$Date: 2011/09/20 17:10:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -271,17 +274,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/fry/happy-birthday-to-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/fry/happy-birthday-to-gnu.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po 7 Sep 2011 15:55:18 -0000
1.6
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po 20 Sep 2011 17:11:07 -0000
1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-credits\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -1641,8 +1641,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -1651,6 +1651,5 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po 23 Jul 2011 08:41:30 -0000
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po 20 Sep 2011 17:11:07 -0000
1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-credits.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:26-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1653,6 +1654,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.pot 29 Jun 2011 08:29:36 -0000
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.pot 20 Sep 2011 17:11:07 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1303,7 +1303,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.po 29 Jun 2011 08:29:36 -0000
1.8
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.sq.po 20 Sep 2011 17:11:08 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1652,6 +1652,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po 7 Sep 2011 15:55:18 -0000
1.8
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po 20 Sep 2011 17:11:08 -0000
1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -227,8 +227,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -237,9 +237,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <h3>
#, fuzzy
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po 5 Aug 2011 00:36:56 -0000
1.5
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po 20 Sep 2011 17:11:08 -0000
1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:26-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -225,9 +226,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <h3>
#, fuzzy
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot 5 Aug 2011 00:36:56 -0000
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot 20 Sep 2011 17:11:08 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -171,7 +171,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po 5 Aug 2011 00:36:56 -0000
1.8
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po 20 Sep 2011 17:11:08 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -235,9 +235,8 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
# type: Content of: <h3>
#~ msgid "<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\">Massachusetts</a>"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po 8 Sep 2011 00:28:07
-0000 1.9
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po 20 Sep 2011 17:11:08
-0000 1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-in-your-language\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -200,9 +200,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po 23 Jul 2011 08:41:30
-0000 1.5
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po 20 Sep 2011 17:11:08
-0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -206,9 +206,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot 14 Jul 2011 08:34:55
-0000 1.3
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot 20 Sep 2011 17:11:08
-0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -149,7 +149,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po 8 Aug 2011 16:36:33
-0000 1.6
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -205,6 +205,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po 23 Jul 2011 08:41:30
-0000 1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -251,6 +251,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot 29 Jun 2011 08:29:36
-0000 1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -175,7 +175,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po 29 Jun 2011 08:29:36
-0000 1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -253,6 +253,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po 23 Jul 2011 08:41:30
-0000 1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -252,6 +252,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot 29 Jun 2011 08:29:36
-0000 1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -175,7 +175,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po 29 Jun 2011 08:29:36
-0000 1.5
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -254,6 +254,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po 23 Jul 2011 08:41:30
-0000 1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -273,6 +273,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot 29 Jun 2011 08:29:36 -0000
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot 20 Sep 2011 17:11:09 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -188,7 +188,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po 29 Jun 2011 08:29:36
-0000 1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po 20 Sep 2011 17:11:09
-0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -272,6 +272,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po 23 Jul 2011 08:41:30 -0000
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po 20 Sep 2011 17:11:09 -0000
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -265,6 +265,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot 29 Jun 2011 08:29:36 -0000
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot 20 Sep 2011 17:11:09 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -181,7 +181,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po 29 Jun 2011 08:29:36 -0000
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po 20 Sep 2011 17:11:09 -0000
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -262,6 +262,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 23 Jul 2011 08:41:30 -0000
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 20 Sep 2011 17:11:10 -0000
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -260,6 +260,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot 29 Jun 2011 08:29:36 -0000
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot 20 Sep 2011 17:11:10 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -178,7 +178,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po 29 Jun 2011 08:29:36 -0000
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po 20 Sep 2011 17:11:10 -0000
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -258,6 +258,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po 8 Sep 2011 00:28:07
-0000 1.13
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po 20 Sep 2011 17:11:10
-0000 1.14
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -415,9 +415,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po 23 Jul 2011 08:41:30
-0000 1.5
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po 20 Sep 2011 17:11:10
-0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -407,9 +407,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot 14 Jul 2011 08:34:56
-0000 1.7
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot 20 Sep 2011 17:11:10
-0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -299,7 +299,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po 5 Sep 2011 08:26:04
-0000 1.8
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po 20 Sep 2011 17:11:10
-0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -346,6 +346,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po 7 Sep 2011 16:28:13 -0000 1.13
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po 20 Sep 2011 17:11:10 -0000 1.14
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-06-29 04:29-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -445,8 +445,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -455,9 +455,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-cortado.html\">"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po 23 Jul 2011 08:41:30 -0000 1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po 20 Sep 2011 17:11:11 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -460,6 +460,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot 29 Jun 2011 08:29:37 -0000 1.7
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot 20 Sep 2011 17:11:11 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -311,7 +311,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po 22 Aug 2011 11:16:35 -0000 1.5
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po 20 Sep 2011 17:11:11 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -459,6 +459,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: fun/humor.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/humor.de.html 13 Aug 2011 00:27:21 -0000 1.1
+++ fun/humor.de.html 20 Sep 2011 17:11:16 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Lachen mit GNU - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fun/po/humor.translist" -->
<h2>Lachen mit GNU</h2>
<p>Diese Webseite soll aktiven Hackern einige Lacher liefern.</p>
@@ -372,15 +373,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/13 00:27:21 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -395,21 +398,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/fun/humor.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/fun/humor.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/fun/humor.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/fun/humor.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a href="/fun/humor.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/fun/humor.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/fun/humor.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/fun/humor.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/fun/humor.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/fun/humor.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/fun/humor.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fun/humor.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: fun/jokes/purchase.agreement.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/purchase.agreement.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/purchase.agreement.de.html 13 Aug 2011 00:27:25 -0000
1.1
+++ fun/jokes/purchase.agreement.de.html 20 Sep 2011 17:11:23 -0000
1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Haftungsausschluss - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/fun/jokes/po/purchase.agreement.translist" -->
<h2>Haftungsausschluss</h2>
<p><a href="/graphics/gleesons"><img src="/graphics/gleeson_head.jpg"
@@ -134,22 +135,26 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/13 00:27:25 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/fun/jokes/purchase.agreement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/fun/jokes/purchase.agreement.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/fun/jokes/purchase.agreement.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/fun/jokes/purchase.agreement.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot 23 Feb 2009 21:27:55 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,57 +15,61 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "10 Kinds of People in the World"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"There are 10 kinds of people in the world — those who understand "
"binary and those who don't."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"There are 10 kinds of people in the world — those who understand "
"trinary, those who don't understand trinary and those who mistake it for "
"binary."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The first joke was submitted by Colin Sharpe and the second by "
"François Celliers."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -73,15 +77,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/anagrams.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/anagrams.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/anagrams.pot 24 Feb 2009 21:28:07 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/anagrams.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Anagrams"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"An Anagram, as you all know, is a word or phrase made by transposing or "
"rearranging the letters of another word or phrase. The following are "
@@ -28,246 +28,252 @@
"waste or is deadly at Scrabble."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Dormitory"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Dirty Room"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Evangelist"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Evil's Agent"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Desperation"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "A Rope Ends It"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "The Morse Code"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Here Come Dots"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Slot Machines"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Cash Lost in 'em"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Animosity"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Is No Amity"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Mother-in-law"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Woman Hitler :)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Snooze Alarms"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Alas! No More Z's"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Alec Guinness"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Genuine Class"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Semolina"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Is No Meal"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "The Public Art Galleries"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Large Picture Halls, I Bet"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "A Decimal Point"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "I'm a Dot in Place"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "The Earthquakes"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "That Queer Shake"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Eleven plus two"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Twelve plus one"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Contradiction"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Accord not in it"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Astronomer"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Moon Starer"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Princess Diana"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "End is a car spin"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Year Two Thousand"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "A year to shut down"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "This one's truly amazing:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"<q>To be or not to be: that is the question, whether its nobler in the mind "
"to suffer the slings and arrows of outrageous fortune.</q>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "And the Anagram:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"<q>In one of the Bard's best-thought-of tragedies, our insistent hero, "
"Hamlet, queries on two fronts about how life turns rotten.</q>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "And for the grand finale:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<q>That's one small step for a man, one giant leap for mankind.</q><br "
-"/>--Neil Armstrong"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "<q>That's one small step for a man, one giant leap for mankind.</q>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "--Neil Armstrong"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
#:
msgid "The Anagram:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"<q>A thin man ran; makes a large stride, left planet, pins flag on moon! On "
"to Mars!</q>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Nope, one more!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "The following phrase is a perfect anagram to start the impeachment
trial:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "<q>PRESIDENT CLINTON OF THE USA</q>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "<q>TO COPULATE HE FINDS INTERNS</q>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/anagrams\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -275,15 +281,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/any-key.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/any-key.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/any-key.pot 25 Feb 2009 21:28:09 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/any-key.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,18 +15,17 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Where is any-key?"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Where is any-key???"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: Thomas Henneke\n"
"To: address@hidden"
"Subject: humor\n"
@@ -38,33 +37,37 @@
"- Where is the any-key?\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The joke on this page was submitted by Thomas Henneke (thanks, Thomas)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation does not claim copyright for this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -72,15 +75,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/brainfuck.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/brainfuck.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/brainfuck.pot 26 Feb 2009 21:28:07 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/brainfuck.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,41 +15,39 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Ed-like in BrainFuck"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "BrainFuck"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brainfuck is an amusing and minimalistic programming language which doesn't "
"serve any real purpose except being a funny joke, challenging programmers "
"and testing the boundaries of computer language design."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Warning!</b> Brainfuck isn't suitable for practical use when
programming!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "This is a piece of source code like Ed in Brainfuck language:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"+[[,][-]+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++.[-]+++++++++++++.---.+]\n"
+msgid
"+[[,][-]+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++.[-]+++++++++++++.---.+]\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The following was offered from Andrea Bolognani, with this comment:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The above version reads from standard input until it encounters a EOF "
"character, and then starts printing <code>?</code> in an infinite loop. "
@@ -57,58 +55,60 @@
"uses only 69 instructions, which is 30 less than the one above."
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"++[>+++++[>++++++<-]<-]++[>+++++<-]>>+++<<+[[,----------]>>.<.<+]\n"
+msgid
"++[>+++++[>++++++<-]<-]++[>+++++<-]>>+++<<+[[,----------]>>.<.<+]\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"More information about Brainfuck language: <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Brainfuck\">http://en.wikipedia.org/wiki/Brainfuck</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The code from Andrea Bolognani is licensed under the terms of the GNU GPL, "
"version 2 or later."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -116,15 +116,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/bug.war.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/bug.war.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/bug.war.pot 27 Feb 2009 21:28:56 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/bug.war.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-27 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,18 +15,18 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "War against bugs!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"From <cite>Doctor Dobb's Journal</cite>, 2/90, p. 158, “The War on "
"Bugs” (humor):"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"I wish I could tell you that we're going to be able to eliminate all bug use "
"in America, but that would be insincere. We will spare no expense to wipe "
@@ -42,49 +42,53 @@
"flights."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid " --Michael Swaine, editor-at-large"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/bug.war\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -92,15 +96,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/c+-.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/c+-.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/c+-.pot 2 Mar 2009 21:28:36 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/c+-.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,30 +15,29 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "C more or less"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Date: Tue, 16 Apr 91 13:16:47 EDT\n"
"From: address@hidden"
"To: address@hidden, address@hidden"
"Subject: C more-or-less\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "[from rec.funny: C more-or-less]"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "C+-: (pronounced “C more or less”)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Unlike C++, C+- is a subject oriented language. Each C+- class instance "
"known as a subject, holds hidden members, known as prejudices or undeclared "
@@ -47,55 +46,55 @@
"following C operators are overridden as shown:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "<code>></code>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "better than"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "<code><</code>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "worse than"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "<code>>></code>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "much better than"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "<code><<</code>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "forget it"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "<code>!</code>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "not on your life"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "<code>==</code>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "comparable, other things being equal"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"C+- is a strongly typed language based on stereotyping and self-righteous "
"logic. The Boolean variables <code>TRUE</code> and <code>FALSE</code> "
@@ -109,7 +108,7 @@
"interactions are aided by the special conditional evenifnot X then Y."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"C+- supports information hiding and, among friend classes only, rumor "
"sharing. Borrowing from the Eiffel lexicon, non-friend classes can be "
@@ -117,7 +116,7 @@
"volatile, and non-Abelian."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Single and multiple inheritance mechanisms are implemented with random "
"mutations. Disinheritance rules are covered by a complex probate protocol. "
@@ -127,10 +126,9 @@
"marriage and divorce operators may be needed:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"marriage (MParent1, FParent1);\n"
"// child classes can now be derrived\n"
"sclass MySclass: public MParent1, FParent1\n"
@@ -148,7 +146,7 @@
"}\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Operator precedence rules can be suspended with the directive <code>#pragma "
"dwim</code>, known as the “Do what I mean” pragma. ANSIfication "
@@ -156,51 +154,63 @@
"Standard.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "[from the april '91 issue of AIExpert]"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "--<br /> Maurice Suhre<br /> address@hidden"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "Maurice Suhre"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "address@hidden"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/c+-\">plain
text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -208,15 +218,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/clinton.tree.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/clinton.tree.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/clinton.tree.pot 4 Mar 2009 21:26:34 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/clinton.tree.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-04 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,56 +15,70 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "If Clinton was a tree!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I'M GLAD I AM AMERICAN<br /> I'M GLAD THAT I AM “FREE”<br /> "
-"BUT, I WISH I WAS A GREAT BIG DOG<br /> AND BILL CLINTON WAS A TREE!"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "I'M GLAD I AM AMERICAN"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "I'M GLAD THAT I AM “FREE”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "BUT, I WISH I WAS A GREAT BIG DOG"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "AND BILL CLINTON WAS A TREE!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/clinton.tree\"> plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -72,15 +86,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/courtroom.quips.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/courtroom.quips.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/courtroom.quips.pot 5 Mar 2009 21:33:36 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/courtroom.quips.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Great Court Quotes"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The following article is taken from the <cite>New Hampshire Business "
"Review</cite> under the category of lawyers. This was one of Richard "
@@ -28,324 +28,328 @@
"unknown."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"From Mary Louise Gilman's two volumes, here are some great court quotes, all "
"from official transquips, all recorded by America's keepers of the word:"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#:
msgid "Q."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "What is your brother-in-law's name?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#:
msgid "A."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Borofkin."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "What's his first name?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "I can't remember."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"He's been your brother-in-law for years, and you can't remember his first "
"name?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"No. I tell you I'm too excited. <i>(Rising from the witness chair and "
"pointing to Mr. Borofkin.)</i> Nathan, for God's sake, tell them your first "
"name!"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Did you ever stay all night with this man in New York?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#:
msgid "I refuse to answer that question."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Did you ever stay all night with this man in Chicago?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Did you ever stay all night with this man in Miami?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#:
msgid "No."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Now, Mrs. Johnson, how was your first marriage terminated?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "By death."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "And by whose death was it terminated?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Doctor, did you say he was shot in the woods?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "No, I said he was shot in the lumbar region."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "What is your name?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Ernestine McDowell."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "And what is your marital status?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Fair."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Are you married?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "No, I'm divorced."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "And what did your husband do before you divorced him?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "A lot of things I didn't know about."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "And who is this person you are speaking of?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "My ex-widow said it."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "How did you happen to go to Dr. Cherney?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Well, a gal down the road had had several of her children by Dr. Cherney, "
"and said he was really good."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Do you know how far pregnant you are right now?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "I will be three months November 8th."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Apparently then, the date of conception was August 8th?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Yes."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "What were you and your husband doing at that time?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Mrs. Smith, do you believe that you are emotionally unstable?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "I should be."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "How many times have you comitted suicide?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Four times."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Doctor, how many autopsies have you peformed on dead people?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "All my autopsies have been performed on dead people."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Were you aquainted with the decedent?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Yes, sir."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Before or after he died?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Officer, what led you to believe the defendant was under the influence?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Because he was argumentary and he couldn't pronunciate his words."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "What happened then?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"He told me, he says, “I have to kill you because you can identify "
"me.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Did he kill you?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Mrs. Jones, is your appearance this morning pursuant to a deposition notice "
"which I sent to your attorney?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "No. This is how I dress when I go to work."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Did he pick the dog up by the ears?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "What was he doing with the dog's ears?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Picking them up in the air."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Where was the dog at this time?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Attached to the ears."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"When he went, had you gone and had she, if she wanted to and were able, for "
"the time being excluding all the restraints on her not to go, gone also, "
"would he have brought you, meaning you and she, with him to the station?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "MR. BROOKS:"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Objection. That question should be taken out and shot."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "[Before we recess, let's listen to one last exchange involving a
child:]"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"And lastly, Gary, all your responses must be oral. O.K.? What school do you "
"go to?"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#:
msgid "Oral."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "How old are you?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -353,15 +357,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/deadbeef.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/deadbeef.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/deadbeef.pot 6 Mar 2009 21:26:04 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/deadbeef.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,69 +15,72 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Dead Beef?"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: Wolfgang Formann\n"
"Subject: More jokes\n"
"Date: Sun, 21 Nov 1999 20:30:42 +0100\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "This was true with the ancient IBM 6150/6151!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"When you looked at the registers of the CPU with their debugger, all "
"uninitialized registers had the hexcode 0xdeadbeef!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"I do not know if this is still true with Power-PC, but I did laugh much that "
"time (somewhen in the late 80's)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -85,15 +88,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/declarations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/declarations.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fun/jokes/po/declarations.pot 14 Jul 2011 08:34:59 -0000 1.2
+++ fun/jokes/po/declarations.pot 20 Sep 2011 17:11:30 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -282,7 +282,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/dna.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/dna.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/dna.pot 12 Mar 2009 20:26:04 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/dna.pot 20 Sep 2011 17:11:31 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-12 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Human DNA as C code"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Human DNA deciphered into C code!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"Newsgroups: rec.humor.funny\n"
@@ -32,29 +32,29 @@
"Date: 4 Aug 91 23:30:05 GMT\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"For many years molecular biologists have been mystified by the fact that "
"very little of an organism's DNA seems to serve any useful function."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "I have solved the mystery."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The reason why only 30% of human DNA performs any useful function is that "
"the rest of it is comments."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Once we decode a typical human genome, we see that the contents begin as "
"follows:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"/* HUMAN_DNA.H\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
" */\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"/* Revision history:\n"
@@ -97,7 +97,7 @@
" */\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"/* Standard definitions\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
"#define RACE caucasian\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"/* Include inherited traits from parent DNA files.\n"
@@ -127,7 +127,7 @@
"#endif\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"/* Set up sex-specific functions and variables\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
" }\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"/* Initialization bootstrap routine -- called before DNA duplication.\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
"DNA *zygote_initialize(Sperm *, Ovum *);\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"/* MAIN INITIALIZATION CODE\n"
@@ -171,58 +171,62 @@
"Characteristic *lookup_phenotype(Identifier *i);\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "…and so on."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "[ Note that God uses three-space tabs ]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The original author of this joke is Mathew Murphy <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. He has kindly "
"released this joke under GPL. Thanks Mathew!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/dna\">plain
text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -230,15 +234,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot 13 Mar 2009 20:26:09 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot 20 Sep 2011 17:11:31 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,83 +15,87 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Dr. Emacs and the GNU Manifesto"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "What does Dr. Emacs think of the GNU Manifesto?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A bored acquaintance of mine ran The GNU Manifesto through doctor. "
"Highlights:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "You have your mind on unixs, it seems."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "What makes you believe a shell command interpreter is nearly completed?"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Do you really think you might want to supply eventually everything?"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Tell me about your mit."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "When did you first know that you must write gnu?"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Are you sure gnu will be compatible with unix?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -99,15 +103,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/echo.msg.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/echo.msg.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/echo.msg.pot 14 Oct 2009 08:26:12 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/echo.msg.pot 20 Sep 2011 17:11:31 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,316 +15,319 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Echo - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Echo?"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"/* Written 12:22 pm Oct 28, 1985 by umn-cs!herndon in umn-cs:net.jokes */\n"
"/* ---------- \"GNU Echo, Release 1\" ---------- */\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#:
msgid "GNUecho(1)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Unix Programmer's Manual"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><th>
+#. type: Content of: <table><tr><th>
msgid "NAME"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "echo - echo arguments"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><th>
+#. type: Content of: <table><tr><th>
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "echo [ options ] …"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><th>
+#. type: Content of: <table><tr><th>
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"Echo writes its arguments separated by blanks and terminated by\ta newline "
"on the standard output. Options to filter and redirect the output are "
"as\tfollows:"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-2</b> generate rhyming couplets from keywords"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-3</b> generate Haiku verse from keywords"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-5</b> generate limerick from keywords"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-a</b> convert ASCII\tto ASCII"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-A</b> disambiguate sentence\tstructure"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-b</b> generate bureaucratese equivalent (see <b>-x</b>)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-B</b> issue\tequivalent C code with bugs fixed"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-c</b> simplify/calculate arithmetic\texpression(s)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-C</b> remove copyright notice(s)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-d</b> define new echo switch map"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-D</b> delete all ownership information from\tsystem files"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-e</b> evaluate lisp\texpression(s)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-E</b> convert ASCII\tto Navajo"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-f</b> read input from file"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-F</b> transliterate\tto french"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-g</b> generate pseudo-revolutionary\tmarxist\tcatch-phrases"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-G</b> prepend GNU manifesto"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"<b>-h</b> halt system (reboot suppressed on Suns, Apollos, and VAXen, not "
"supported on NOS-2)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-i</b> emulate IBM OS/VU (recursive universes not supported)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"<b>-I</b> emulate IBM VTOS 3.7.6 (chronosynclastic infundibula supported "
"with restrictions documented in IBM VTOS"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-J</b> generate junk\tmail"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-j</b> justify text (see <b>-b</b> option)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-k</b> output “echo” software tools"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-K</b> delete privileged accounts"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-l</b> generate legalese equivalent"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-L</b> load echo modules"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-M</b> generate mail"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"<b>-N</b> send output to all reachable networks (usable with <b>-J</b>, "
"<b>-K</b>, <b>-h</b> options)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-n</b> do not add newline to\tthe output"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-o</b> generate obscene text"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-O</b> clean\tup dirty language"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-p</b> decrypt and print <tt>/etc/passwd</tt>"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-P</b> port echo to all reachable networks"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-P1</b> oolcay itay"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-q</b> query\tstandard input for arguments"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-r</b> read alternate “<tt>.echo</tt>” file on start up"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-R</b> change root password to “RMS”"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-s</b> suspend operating system during output (Sun and VAX BSD 4.2
only)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-S</b> translate to Swahili"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-T</b> emulate TCP/IP handler"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-t</b> issue\ttroff output"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-u</b> issue\tunix philosophy\tessay"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-v</b> generate reverberating echo"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<b>-V</b> print\tdebugging information"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"<b>-x</b> decrypt DES format messages (NSA secret algorithm CX 3.8, not "
"distributed outside continental US)"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
"<b>Echo</b> is useful for producing diagnostics in shell programs and for "
"writing constant data on pipes. To send diagnostics to the standard error "
"file, do ‘echo … 1>2’."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><th>
+#. type: Content of: <table><tr><th>
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Robert Herndon"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><th>
+#. type: Content of: <table><tr><th>
msgid "LICENSE"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "GNU GPL, version 2 or later."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Printed 10/28/85"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "18 January 1983"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/echo.msg\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -332,15 +335,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/ed.msg.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/ed.msg.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/ed.msg.pot 19 May 2009 20:26:41 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/ed.msg.pot 20 Sep 2011 17:11:32 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,25 +15,24 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Ed, man! !man ed- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Ed, man! !man ed"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: address@hidden (Patrick J. LoPresti)\n"
"Subject: The True Path (long)\n"
"Date: 11 Jul 91 03:17:31 GMT\n"
"Newsgroups: alt.religion.emacs,alt.slack\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"When I log into my Xenix system with my 110 baud teletype, both vi "
"<b>and</b> Emacs are just too damn slow. They print useless messages like, "
@@ -41,14 +40,13 @@
"only’. So I use the editor that doesn't waste my VALUABLE time."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Ed, man! !man ed"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"ED(1) Unix Programmer's Manual ED(1)\n"
"\n"
"NAME\n"
@@ -60,36 +58,35 @@
" Ed is the standard text editor.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
#:
msgid "---"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Computer Scientists love ed, not just because it comes first alphabetically, "
"but because it's the standard. Everyone else loves ed because it's ED!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
#:
msgid "“Ed is the standard text editor.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "And ed doesn't waste space on my Timex Sinclair. Just look:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"-rwxr-xr-x 1 root 24 Oct 29 1929 /bin/ed\n"
"-rwxr-xr-t 4 root 1310720 Jan 1 1970 /usr/ucb/vi\n"
"-rwxr-xr-x 1 root 5.89824e37 Oct 22 1990 /usr/bin/emacs\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Of course, on the system <b>I</b> administrate, <tt>vi</tt> is symlinked to "
"<tt>ed</tt>. Emacs has been replaced by a shell script which 1) Generates a "
@@ -97,14 +94,13 @@
"and 3) RUNS ED!!!!!!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Let's look at a typical novice's session with the mighty ed:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"golem$ ed\n"
"\n"
"?\n"
@@ -130,18 +126,18 @@
"?\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Note the consistent user interface and error reportage. Ed is generous "
"enough to flag errors, yet prudent enough not to overwhelm the novice with "
"verbosity."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Ed, the greatest WYGIWYG editor of all."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"ED IS THE TRUE PATH TO NIRVANA! ED HAS BEEN THE CHOICE OF EDUCATED AND "
"IGNORANT ALIKE FOR CENTURIES! ED WILL NOT CORRUPT YOUR PRECIOUS BODILY "
@@ -149,7 +145,7 @@
"BIRDS SING AND THE GRASS GREEN!!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"When I use an editor, I don't want eight extra KILOBYTES of worthless help "
"screens and cursor positioning code! I just want an EDitor!! Not a "
@@ -157,18 +153,18 @@
"WORDS!!!! ED! ED! ED IS THE STANDARD!!!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "TEXT EDITOR."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"When IBM, in its ever-present omnipotence, needed to base their "
"“edlin” on a Unix standard, did they mimic vi? No. Emacs? "
"Surely you jest. They chose the most karmic editor of all. The standard."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Ed is for those who can <b>remember</b> what they are working on. If you "
"are an idiot, you should use Emacs. If you are an Emacs, you should not be "
@@ -177,50 +173,54 @@
"FAITHLESS. DO NOT GIVE IN!!! THE MIGHTY ED HAS SPOKEN!!!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/ed.msg\">plain text</a>, "
"plus an <a href=\"/fun/jokes/ed.hup\">Intel “press release”</a> "
"edited with <tt>ed</tt>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -228,15 +228,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/ed.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/ed.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fun/jokes/po/ed.pot 19 Jun 2011 00:28:52 -0000 1.2
+++ fun/jokes/po/ed.pot 20 Sep 2011 17:11:32 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -126,7 +126,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/errno.2.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/errno.2.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/errno.2.pot 13 Oct 2009 08:25:53 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/errno.2.pot 20 Sep 2011 17:11:32 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,22 +15,22 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "errno(2) codes - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Subject: errno(2) codes"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The following was sent to me by a friend who was working at HP during the "
"summer. I am posting it here for the people who missed the USENIX "
"conference and who don't get the HP newsgroups."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"At the USENIX Association conference in Atlanta recently a contest was held "
"to invent the most humorous/bizarre/etc UN*X error message of the errno(2) "
@@ -38,226 +38,253 @@
"European Users Group meeting, where the winning entry was:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "ENOTOBACCO"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Read on an empty pipe"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"You get the idea. A partial [alphabetized] list of ‘top(?)’ "
"entries from Atlanta [and from several readers of hp.unix] follows; if your "
"pun/wierdness tolerance is low, you may want to abandon ship:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EBEFOREI"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Invalid syntax"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "ECHERNOBYL"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Core dumped"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "ECRAY"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Program exited before being run"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EDINGDONG"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "The daemon is dead"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EFLAT"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "System needs tuning"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EGEEK"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Program written by inept Frat member"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EIEIO"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Here-a-bug, there-a-bug, …"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EIUD"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Missing period"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "ELECTROLUX"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Your code could stand to be cleaned up"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EMILYPOST"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Wrong fork"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "END.ARMS.CONTROL"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Silo overflow"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "ENOHORSE"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "ENONSEQUETOR"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "C program not derived from main(){printf(\"Hello, world\");}"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EWATERGATE"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Extended tape gap"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
#:
msgid "EWOK"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Aliens sighted"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Your code appears to have been stir-fried"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EWOULDBNICE"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "The feature you want has not been implemented yet"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "And finally, a sort-of ‘period piece’:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "EMR.ED"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
-msgid ""
-"A host is a host,<br /> From coast to coast<br /> And nobody talks to a host "
-"that's close,<br /> Unless the host that isn't close<br /> Is busy, hung, or "
-"dead."
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+msgid "A host is a host,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+msgid "From coast to coast"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+msgid "And nobody talks to a host that's close,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+msgid "Unless the host that isn't close"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+msgid "Is busy, hung, or dead."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "I would also like this new signal to be supported:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><th>
msgid "SIGNUKE"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
+#. type: Content of: <blockquote><table><tr><td>
msgid "Nuclear event occurred (cannot be caught or ignored :-)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"--Naim Abdullah<br /> Dept. of EECS,<br /> "
-" Northwestern University,<br /> ihnp4!nucsrl!naim"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "--Naim Abdullah"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid " Dept. of EECS,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid " Northwestern University,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid " ihnp4!nucsrl!naim"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/errno.2\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -265,15 +292,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/error-haiku.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/error-haiku.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/error-haiku.pot 14 Oct 2009 20:26:17 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/error-haiku.pot 20 Sep 2011 17:11:32 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,162 +15,286 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Haiku error messages - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Error messages in Haiku?"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"IMAGINE IF INSTEAD OF CRYPTIC TEXT STRINGS, YOUR COMPUTER PRODUCED ERROR "
"MESSAGES IN HAIKU…"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "A file that big?<br /> It might be very useful.<br /> But now it is
gone."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "A file that big?"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Yesterday it worked<br /> Today it is not working<br /> Windows is like
that"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It might be very useful."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Stay the patient course<br /> Of little worth is your ire<br /> The network "
-"is down"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But now it is gone."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Three things are certain:<br /> Death, taxes, and lost data.<br /> Guess "
-"which has occurred."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Yesterday it worked"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"You step in the stream,<br /> but the water has moved on.<br /> This page is "
-"not here."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Today it is not working"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Out of memory.<br /> We wish to hold the whole sky,<br /> But we never
will."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Windows is like that"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Having been erased,<br /> The document you're seeking<br /> Must now be "
-"retyped."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Stay the patient course"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Rather than a beep<br /> Or a rude error message,<br /> These words: "
-"“File not found.”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Of little worth is your ire"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Serious error.<br /> All shortcuts have disappeared.<br /> "
-"Screen. Mind. Both are blank."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The network is down"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "The Web site you seek<br /> cannot be located but<br /> endless others
exist"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Three things are certain:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Chaos reigns within.<br /> Reflect, repent, and reboot.<br /> Order shall "
-"return."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Death, taxes, and lost data."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "ABORTED effort:<br /> Close all that you have.<br /> You ask way too
much."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Guess which has occurred."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"First snow, then silence.<br /> This thousand dollar screen dies<br /> so "
-"beautifully."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You step in the stream,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"With searching comes loss<br /> and the presence of absence:<br /> “My "
-"Novel” not found."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "but the water has moved on."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The Tao that is seen<br /> Is not the true Tao, until<br /> You bring fresh "
-"toner."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is not here."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Windows NT crashed.<br /> I am the Blue Screen of Death.<br /> No one hears "
-"your screams."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Out of memory."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "A crash reduces<br /> your expensive computer<br /> to a simple stone."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "We wish to hold the whole sky,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Error messages<br /> cannot completely convey.<br /> We now know shared "
-"loss."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But we never will."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Having been erased,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The document you're seeking"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Must now be retyped."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Rather than a beep"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Or a rude error message,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "These words: “File not found.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Serious error."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "All shortcuts have disappeared."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Screen. Mind. Both are blank."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Web site you seek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "cannot be located but"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "endless others exist"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Chaos reigns within."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Reflect, repent, and reboot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Order shall return."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "ABORTED effort:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Close all that you have."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You ask way too much."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "First snow, then silence."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This thousand dollar screen dies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "so beautifully."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "With searching comes loss"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "and the presence of absence:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“My Novel” not found."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Tao that is seen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Is not the true Tao, until"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You bring fresh toner."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Windows NT crashed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I am the Blue Screen of Death."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "No one hears your screams."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "A crash reduces"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "your expensive computer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "to a simple stone."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Error messages"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "cannot completely convey."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "We now know shared loss."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/error-haiku\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Credits and more haiku error messages can be found at <a "
"href=\"http://archive.salon.com/21st/chal/1998/02/10chal2.html\"> "
"http://archive.salon.com/21st/chal/1998/02/10chal2.html</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -178,15 +302,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/eternal-flame.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/eternal-flame.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/eternal-flame.pot 15 Oct 2009 20:26:45 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/eternal-flame.pot 20 Sep 2011 17:11:32 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Eternal Flame"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Eternal Flame (song parody)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is a parody of the song “God Lives on Terra” by Julia "
"Ecklar. For more information about this song, visit <a "
@@ -31,102 +31,252 @@
"Songworm</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"I was taught assembler<br /> in my second year of school.<br /> It's kinda "
-"like construction work —<br /> with a toothpick for a tool.<br /> So "
-"when I made my senior year,<br /> I threw my code away,<br /> And learned "
-"the way to program<br /> that I still prefer today.<br />"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I was taught assembler"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Now, some folks on the Internet<br /> put their faith in C++.<br /> They "
-"swear that it's so powerful,<br /> it's what God used for us.<br /> And "
-"maybe it lets mortals dredge<br /> their objects from the C.<br /> But I "
-"think that explains<br /> why only God can make a tree.<br />"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "in my second year of school."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For God wrote in Lisp code<br /> When he filled the leaves with green.<br /> "
-"The fractal flowers and recursive roots:<br /> The most lovely hack I've "
-"seen.<br /> And when I ponder snowflakes,<br /> never finding two the "
-"same,<br /> I know God likes a language<br /> with its own four-letter "
-"name.<br />"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It's kinda like construction work —"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Now, I've used a SUN under Unix,<br /> so I've seen what C can hold.<br /> "
-"I've surfed for Perls, found what Fortran's for,<br /> Got that Java stuff "
-"down cold.<br /> Though the chance that I'd write COBOL code<br /> is a "
-"SNOBOL's chance in Hell.<br /> And I basically hate hieroglyphs,<br /> so I "
-"won't use APL.<br />"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "with a toothpick for a tool."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Now, God must know all these languages,<br /> and a few I haven't named.<br "
-"/> But the Lord made sure, when each sparrow falls,<br /> that its flesh "
-"will be reclaimed.<br /> And the Lord could not count grains of sand<br /> "
-"with a 32-bit word.<br /> Who knows where we would go to<br /> if Lisp "
-"weren't what he preferred?<br />"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "So when I made my senior year,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"And God wrote in Lisp code<br /> Every creature great and small.<br /> Don't "
-"search the disk drive for man.c,<br /> When the listing's on the wall.<br /> "
-"And when I watch the lightning burn<br /> Unbelievers to a crisp,<br /> I "
-"know God had six days to work,<br /> So he wrote it all in Lisp.<br />"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I threw my code away,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And learned the way to program"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "that I still prefer today."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Now, some folks on the Internet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "put their faith in C++."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They swear that it's so powerful,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "it's what God used for us."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And maybe it lets mortals dredge"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "their objects from the C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But I think that explains"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "why only God can make a tree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "For God wrote in Lisp code"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "When he filled the leaves with green."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The fractal flowers and recursive roots:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The most lovely hack I've seen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And when I ponder snowflakes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "never finding two the same,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I know God likes a language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "with its own four-letter name."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Now, I've used a SUN under Unix,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "so I've seen what C can hold."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I've surfed for Perls, found what Fortran's for,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Got that Java stuff down cold."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Though the chance that I'd write COBOL code"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "is a SNOBOL's chance in Hell."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And I basically hate hieroglyphs,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "so I won't use APL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Now, God must know all these languages,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "and a few I haven't named."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But the Lord made sure, when each sparrow falls,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "that its flesh will be reclaimed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And the Lord could not count grains of sand"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "with a 32-bit word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Who knows where we would go to"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "if Lisp weren't what he preferred?"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Yes, God had a deadline.<br /> So he wrote it all in Lisp."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And God wrote in Lisp code"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Every creature great and small."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Don't search the disk drive for man.c,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "When the listing's on the wall."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And when I watch the lightning burn"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Unbelievers to a crisp,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I know God had six days to work,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "So he wrote it all in Lisp."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Yes, God had a deadline."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"An <a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.ogg\">audio recording of this song in "
"Ogg Vorbis</a> format is available."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“The Eternal Flame” parody lyrics Copyright © 1996 by Bob "
-"Kanefsky, parodying “God Lives on Terra” by Julia Ecklar. <br "
-"/> Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Kanefsky, parodying “God Lives on Terra” by Julia Ecklar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -134,15 +284,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/evilmalware.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/evilmalware.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/evilmalware.pot 16 Oct 2009 20:26:15 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/evilmalware.pot 20 Sep 2011 17:11:32 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,27 +15,27 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "“Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon” from Charlie
Harvey"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "evilmalware 0.6 (beta)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyright 2000, 2001, 2003, 2005 E\\/17 |-|4><0|2z Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO "
"warranty; not even for MERCHANTABILITY, COMPLETE DESTRUCTION OF IMPORTANT "
@@ -43,28 +43,28 @@
"spams to people accross the world)."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Basic Installation"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Before attempting to compile this virus make sure you have the correct "
"version of glibc installed, and that your firewall rules are set to "
"‘allow everything’."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "Put the attachment into the appropriate directory eg.
<tt>/usr/src</tt>."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Type ‘<tt>tar xvzf evilmalware.tar.gz</tt>’ to extract the "
"source files for this virus."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"‘<tt>cd</tt>’ to the directory containing the virus' source code "
"and type ‘<tt>./configure</tt>’ to configure the virus for your "
@@ -74,75 +74,79 @@
"‘<tt>configure</tt>’ itself."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Type ‘<tt>make</tt>’ to compile the package. You may need to be "
"logged in as root to do this."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Optionally, type ‘<tt>make check_payable</tt>’ to run any "
"self-tests that come with the virus, and send a large donation to an "
"unnumbered Swiss bank account."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Type ‘<tt>make install</tt>’ to install the virus and any "
"spyware, trojans pornography, penis enlargement adverts and DDoS attacks "
"that come with it."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"You may now configure your preferred malware behaviour in "
"<tt>/etc/evilmalware.conf</tt>."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><th>
+#. type: Content of: <table><tr><th>
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"<i>evilmalware(1)</i>, <i>evilmalware.conf(5)</i>, "
"<i>please_delete_all_my_files(1)</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -150,15 +154,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/filks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/filks.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/filks.pot 20 Oct 2009 08:26:16 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/filks.pot 20 Sep 2011 17:11:33 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,186 +15,272 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Filks - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Filks"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "GNUbaya"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
#:
msgid "Original"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Kumbaya"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Filked information"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Version: 1.0 Virre Annergård"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I listened to some music as I was waiting for the lift up time for Sweden's "
"first astronaut. First I filked a Swedish text, then this come and GNUbaya "
"is just to much there."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This text was entered using GNU Emacs. No people or animals were hurt in "
"making this song and only GNU software was used."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#:
-msgid ""
-"GNUmbaya my system GNUbaya<br /> GNUmbaya my system GNUbaya<br /> GNUmbaya "
-"my system GNUbaya<br /> oh system GNUbaya"
+msgid "GNUmbaya my system GNUbaya"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"someone coding system, GNUbaya<br /> someone coding system, GNUbaya<br /> "
-"someone coding system, GNUbaya<br /> oh system GNUbaya"
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "oh system GNUbaya"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"someones surfing system, GNUbaya<br /> someones surfing system, GNUbaya<br "
-"/> someones surfing system, GNUbaya<br /> oh system GNUbaya"
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "someone coding system, GNUbaya"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"GNUbaya my system GNUbaya<br /> GNUbaya my system GNUbaya<br /> GNUbaya my "
-"system GNUbaya<br /> oh system GNUbaya"
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "someones surfing system, GNUbaya"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "GNUbaya my system GNUbaya"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Walk on the Free Side"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Walk on the Wild Side by Lou Reed"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
#:
msgid "Filk information"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Version 1.0 Virre Annergård"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So this one is quite easy to do actually. Oh and we got space lift up as I "
"was creating this."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Holly lives in Miami, FLA<br /> Surfed through the net<br /> Plucked his "
-"system free<br /> installed GNU/Linux<br /> then he was free"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Holly lives in Miami, FLA"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<b>ref</b><br /> she said hey babe<br /> take a walk on the free side<br /> "
-"said hey honey<br /> take a walk on the free side"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Surfed through the net"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Candy came from out on the island<br /> in the chat-room she was everybody's "
-"darling<br /> but she never lost connect even<br /> when she was sharing "
-"connect"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Plucked his system free"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"she says hey babe<br /> take a walk on the free side<br /> said hey babe<br "
-"/> take a walk on the free side"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "installed GNU/Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "then he was free"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "<b>ref</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "she said hey babe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "take a walk on the free side"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "said hey honey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Candy came from out on the island"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "in the chat-room she was everybody's darling"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "but she never lost connect even"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "when she was sharing connect"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "she says hey babe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "said hey babe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<tt>and the soundcard goes:</tt>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "do-do-do-do-de-do"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Little Joe never once buyed<br /> every software at no cost<br /> a GNU "
-"there a GNU here<br /> New York city is the place<br /> where they say:"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Little Joe never once buyed"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Hey babe<br /> take a walk on the free side<br /> Hey you<br /> take a walk "
-"on the free side"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "every software at no cost"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Sugarpump fairy<br /> came and hit FTP<br /> looking for<br /> GNU/Linux and "
-"GCC<br /> went to GNU.org<br /> should see him<br /> compile and compile"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "a GNU there a GNU here"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"They said hey sugar<br /> take a walk on the free side<br /> I said hey "
-"sugar<br /> take a walk on the free side"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "New York city is the place"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Jackie is just hacking away<br /> Knows she's good<br /> thought she was "
-"Turing for a day<br /> slashdot would have helped that crash"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "where they say:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Said hey babe<br /> take a walk on the free side<br /> said hey honey<br /> "
-"take a walk on the free side"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hey babe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hey you"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Sugarpump fairy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "came and hit FTP"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "looking for"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "GNU/Linux and GCC"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "went to GNU.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "should see him"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "compile and compile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They said hey sugar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I said hey sugar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Jackie is just hacking away"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Knows she's good"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "thought she was Turing for a day"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "slashdot would have helped that crash"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Said hey babe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>[do's]</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Hackers lär av historien — Hackers learn by History"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Orginal"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Lär av historien by Knutna Nävar"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Version 0.1 Virre Annergård"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"First a Swedish text than followed with a bad translation to English. The "
"original is a really horrible communist text that among other things says "
@@ -210,22 +296,22 @@
"unintentional)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Ah well have share and enjoy!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "(oh and fix, language and propagate in a GNU way)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "/Virre"
msgstr ""
#. This is severely broken: No proper punctuation, and as a whole
#. doesn't make sense. A Swedish speaker is welcome to fix it.
#. (The English translation has some problems, too.)
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"1996 svepte en våg av fri mjukvara över nätet hackers och "
"andra gick spontant i kamp för friare mjukvara, bättre "
@@ -246,56 +332,110 @@
"inflytandet"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>ref:</b> Det lär oss, lär oss, det lär oss historien <b>* "
"3</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Därför har vi skrivit den här sången<br /> När "
-"frihetskampen flammade upp<br /> Och ropet vild spridning spontant bröt "
-"fram<br /> började delar av rörelsens ledning att vackla<br /> och "
-"kakla om företags vänligare licenser likt yra höns<br /> "
-"skrivbordshackers blir rädda då frihetskampen skärps"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Därför har vi skrivit den här sången"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-#:
-msgid "<b>ref</b>"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "När frihetskampen flammade upp"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Vi läste Knuth och RMS<br /> och angrep komersialisternas reformism<br "
-"/> vi valde den skoningslösa kampens väg<br /> och enhet på "
-"hacker etikens grund<br /> vi handlade som hackers ska handla<br /> då "
-"frihetskampen skärps"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Och ropet vild spridning spontant bröt fram"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Nu sedan vi gjort oss kvitt<br /> småkommersialisterna som skriver "
-"Open Source<br /> kan hackers börja bygga rörelsen<br /> som "
-"är deras historiska uppgift och plikt<br /> småkomersialister och "
-"reformister kan<br /> aldrig bygga rörelsen"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "började delar av rörelsens ledning att vackla"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "och kakla om företags vänligare licenser likt yra höns"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "skrivbordshackers blir rädda då frihetskampen skärps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Vi läste Knuth och RMS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "och angrep komersialisternas reformism"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "vi valde den skoningslösa kampens väg"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "och enhet på hacker etikens grund"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "vi handlade som hackers ska handla"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "då frihetskampen skärps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nu sedan vi gjort oss kvitt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "småkommersialisterna som skriver Open Source"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "kan hackers börja bygga rörelsen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "som är deras historiska uppgift och plikt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "småkomersialister och reformister kan"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "aldrig bygga rörelsen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#:
msgid "<b>ref.</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"splitringen var en bra sak<br /> vi rensade bort de som hindrade<br /> "
-"rörelsens icke-komersiella utveckling<br /> vi står starkare idag "
-"en någonsin förr<br /> rörelsen stärks av kampen emot "
-"frihetsavikelser"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "splitringen var en bra sak"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "vi rensade bort de som hindrade"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "rörelsens icke-komersiella utveckling"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "vi står starkare idag en någonsin förr"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "rörelsen stärks av kampen emot frihetsavikelser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"1996 a wave of free software propagated the net hackers and others "
"spontnously struggled for freer software and better software licenses that "
@@ -313,75 +453,143 @@
"movement get strength from the struggle against the commercial influence"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>ref:</b> That we learn, we learn, that we learn from history <b>*
3</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"That's why we wrote this song<br /> When the freedom struggle started<br /> "
-"and the scream wild propagation spontaneously came front<br /> parts of the "
-"movements lead started to fall<br /> and talk about more company friendly "
-"licenses<br /> desk-hackers become afraid when the freedom fight sharpens"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "That's why we wrote this song"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"We read Knuth and RMS<br /> and attacked the commercialists' reformism<br /> "
-"we chose the unnerving struggles way<br /> and unity on the hacker ethics "
-"base<br /> we acted as hackers should act when<br /> the struggle for "
-"freedom sharpens"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "When the freedom struggle started"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Now as we become free from<br /> the small commercialists that writes Open "
-"Source<br /> hackers can start to build the movement<br /> that is their "
-"historic object and [plict]<br /> small commercialists and reformists can<br "
-"/> never build the movement"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "and the scream wild propagation spontaneously came front"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"the fork was something good<br /> we get away of those that hindered<br /> "
-"the movments non-commercial development<br /> we stands stronger today than "
-"ever before<br /> the movement is strengthened by the struggle against<br /> "
-"fails from freedom"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "parts of the movements lead started to fall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "and talk about more company friendly licenses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "desk-hackers become afraid when the freedom fight sharpens"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "We read Knuth and RMS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "and attacked the commercialists' reformism"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "we chose the unnerving struggles way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "and unity on the hacker ethics base"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "we acted as hackers should act when"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "the struggle for freedom sharpens"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Now as we become free from"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "the small commercialists that writes Open Source"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "hackers can start to build the movement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "that is their historic object and [plict]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "small commercialists and reformists can"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "never build the movement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "the fork was something good"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "we get away of those that hindered"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "the movments non-commercial development"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "we stands stronger today than ever before"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "the movement is strengthened by the struggle against"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "fails from freedom"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -389,15 +597,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/foreign-signs.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/foreign-signs.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/foreign-signs.pot 21 Oct 2009 08:27:26 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/foreign-signs.pot 20 Sep 2011 17:11:33 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,455 +15,459 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Foreign Signs - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Foreign Signs"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Tokyo Hotel:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Is forbitten to steal hotel towels please. If you are not person to do such "
"thing is please not to read notis."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In another Japanese hotel room:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Please to bathe inside the tub."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Bucharest hotel lobby:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that "
"you will be unbearable."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Leipzig elevator:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Do not enter the lift backwards, and only when lit up."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Belgrade hotel elevator:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should enter "
"more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving is "
"then going alphabetically by national order."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Paris hotel elevator:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Please leave your values at the front desk."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a hotel in Athens:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and "
"11 A.M. daily."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Yugoslavian hotel:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "The flattening of underwear with pleasure is the job of the
chambermaid."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Japanese hotel:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "You are invited to take advantage of the chambermaid."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian Orthodox
monastery:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet "
"composers, artists, and writers are buried daily except Thursday."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In an Austrian hotel catering to skiers:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the boots of "
"ascension."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "On the menu of a Swiss restaurant:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Our wines leave you nothing to hope for."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "On the menu of a Polish hotel:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Salad a firm's own make; limpid red beet soup with cheesy dumplings in the "
"form of a finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the "
"country people's fashion."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Hong Kong supermarket:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "For your convenience, we recommend courageous, efficient self-service."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Outside a Hong Kong tailor shop:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Ladies may have a fit upstairs."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Bangkok dry cleaner's:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Drop your trousers here for best results."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Outside a Paris dress shop:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Dresses for street walking."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Rhodes tailor shop:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in "
"strict rotation."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Similarly, from the Soviet Weekly:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000 Soviet Republic painters "
"and sculptors. These were executed over the past two years."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In an East African newspaper:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"A new swimming pool is rapidly taking shape since the contractors have "
"thrown in the bulk of their workers."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Vienna hotel:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "A sign posted in Germany's Black Forest:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of "
"different sex, for instance, men and women, live together in one tent unless "
"they are married with each other for that purpose."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Zurich hotel:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the "
"bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In an advertisement by a Hong Kong dentist:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Teeth extrcted by the latest Methodists."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "A translated sentence from a Russian chess book:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"A lot of water has been passed under the bridge since this variation has "
"been played."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Rome laundry:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good
time."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Czechoslovakian tourist agency:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Take one of our horse-driven city tours—we guarantee no
miscarriages."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Advertisement for donkey rides in Thailand:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Would you like to ride on your own ass?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "On the faucet in a Finnish washroom:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "To stop the drip, turn cock to right."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In the window of a Swedish furrier:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Fur coats made for ladies from their own skin."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "On the box of a clockwork toy made in Hong Kong:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Guaranteed to work throughout its useful life."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Detour sign in Kyushi, Japan:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Stop: Drive Sideways."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Swiss mountain inn:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Special today—no ice cream."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Bangkok temple:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "It is forbidden to enter a woman even a foreigner if dressed as a man."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Tokyo bar:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Special cocktails for the ladies with nuts."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Copenhagen airline ticket office:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "We take your bags and send them in all directions."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "On the door of a Moscow hotel room:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Norwegian cocktail lounge:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Ladies are requested not to have children in the bar."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "At a Budapest zoo:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to "
"the guard on duty."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In the office of a Roman doctor:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Specialist in women and other diseases."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In an Acapulco hotel:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "The manager has personally passed all the water served here."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "In a Tokyo shop:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Our nylons cost more than common, but you'll find they are best in the long "
"run."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "From a Japanese information booklet about using a hotel air
conditioner:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Cooles and Heates: If you want just condition of warm in your room, please "
"control yourself."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "From a brochure of a car rental firm in Tokyo:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him "
"melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him "
"with vigor."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Two signs from a Majorcan shop entrance:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid "English well talking."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid "Here speeching American."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/foreign-signs\"> plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -471,15 +475,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/freesoftware.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/freesoftware.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/freesoftware.pot 21 Oct 2009 20:26:11 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/freesoftware.pot 20 Sep 2011 17:11:33 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,26 +15,25 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Free Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Date: Sun, 31 Aug 2003 23:45:42 -0500\n"
"From: \"Harley D. Eades III\"\n"
"To: address@hidden"
"Subject: Tribute to freedom.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Hello,"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"One late rainy night I had an idea. There is a hill on IL route 29 in "
"Peoria IL, that people climb and write a small message across this hill for "
@@ -49,51 +48,63 @@
"Free Software [and the GNU Project]."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Happy Hacking"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "Harley D. Eades III<br /> FSF Associate Member<br /> Hacker"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "Harley D. Eades III"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <img>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "FSF Associate Member"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "Hacker"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <img>
msgid "Image of Free Software written in large white letters on a mountain
side"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -101,15 +112,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/fsf-in-german.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/fsf-in-german.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/fsf-in-german.pot 22 Oct 2009 20:26:01 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/fsf-in-german.pot 20 Sep 2011 17:11:33 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,74 +15,77 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "FSF in German - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "FSF in German"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Date: Fri, 7 May 93 21:30:47 PDT\n"
"From: address@hidden (Paul Rubin)\n"
"To: address@hidden"
"Subject: FSF\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Did you know that FSF in Germany stands for “Fisch sucht "
"Fahrrad”\"? Translation: fish seeks bicycle. An FSF-party is a "
"singles gathering, I think."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "I'm not sure whether the expression is widely used."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german\"> plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -90,15 +93,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gcc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gcc.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gcc.pot 26 Oct 2009 20:25:59 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gcc.pot 20 Sep 2011 17:11:33 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-26 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,14 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Some suggested future GCC options"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: Noah Friedman\n"
"To: Roland McGrath, Richard Stallman, Jim Blandy, Michael Bushnell\n"
"Cc: chris williams, Christian Longshore Claiborn\n"
@@ -31,136 +30,139 @@
"Date: Mon, 28 Jun 93 00:45:09 EST\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-Waggravate-return"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-Wcast-spell"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-Wcaste-align"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-Win"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-Wmissing-protons"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-Wredundant-repetitions"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-antsy"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-fbungee-jump"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-fexpensive-operations"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-fextra-strength"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-fjesus-saves"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-fkeep-programmers-inline"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-fno-peeping-toms"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-fruit-roll-ups"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-fshort-enough"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-mno-dialogue"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-pedophile"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "-vomit-frame-pointer"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: Alexandre Oliva\n"
"Date: 06 Jan 2002 17:37:07 -0200\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"On Jan 2, 2002, in a long, heated thread concerning the interpretation of "
"certain passages of the C standard, jtv wrote:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"> (Yes, I'm a pedant. I'm pining for the day when gcc will support the\n"
"> options “-ffascist -Wanal”)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "How about introducing the options ‘-flame -War’ :-)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -168,15 +170,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gcc_audio.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gcc_audio.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gcc_audio.pot 23 Oct 2009 20:26:10 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gcc_audio.pot 20 Sep 2011 17:11:33 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,65 +15,68 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "A Swarm of Gnats - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "A Swarm of Gnats"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Subject: GNU pun\n"
"Date: Sun, 14 Mar 2004 23:55:07 -0500\n"
"From: <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Someone found a way to generate audio output from the data that GCC is "
"handling. Using this to listen to the events leading up to an GNAT failure, "
"he thought it reminded him of insects."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"So he asked a GNAT developer, “Is this the sound of a swarm of "
"gnats?” The developer told him, “No, that's the song of the sick "
"Ada.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyrights on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -81,15 +84,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gingrinch.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gingrinch.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gingrinch.pot 27 Oct 2009 20:26:07 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gingrinch.pot 20 Sep 2011 17:11:34 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,206 +15,422 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Gingrinch - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#:
msgid "THE GINGRINCH THAT STOLE CONGRESS"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(With apologies to Dr. Seuss)"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Every Rep down in Congress liked Clinton somewhat,<br /> Except for the "
-"Gingrinch, who simply did NOT!<br /> He hated Bill Clinton! He hated his "
-"wife!<br /> He vowed to torment them the rest of his life!"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Every Rep down in Congress liked Clinton somewhat,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The Ging hated anyone left of the Huns,<br /> He hated the wusses who didn't "
-"like guns.<br /> He hated the teachers who wouldn't lead prayers,<br /> He "
-"hated the people who'd tax millionaires!<br /> He hated "
-"“McGoverniks” whining 'bout rights,<br /> Like equal protection "
-"for gays and nonwhites."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Except for the Gingrinch, who simply did NOT!"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"He hated the folks who said “Nicotine kills”<br /> And vowed he "
-"would pass more pro-nicotine bills.<br /> He hated the folks who said "
-"“Women need choice”<br /> And vowed to give middle-aged males "
-"more voice.<br /> But he hated the people on welfare much more;<br /> He "
-"hated the way they were POOR POOR POOR POOR!"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated Bill Clinton! He hated his wife!"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"He hated the way they had no jobs at all,<br /> This struck him as heaploads "
-"of GALL GALL GALL GALL!<br /> They also lacked training and day care. So "
-"what?<br /> The Gingrinch announced he'd come up with a plot:<br /> "
-"“Get off of Welfare! Get off today!<br /> Or we will take all of your "
-"children AWAY!”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He vowed to torment them the rest of his life!"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Now, no one knew what made the Ging such a meanie:<br /> It could be because "
-"he had a small weenie.<br /> It could be because he had Donahue hair,<br /> "
-"Or maybe because not much lurked under there.<br /> But probably what most "
-"explained the man's life<br /> Was that he abandoned his children and wife."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Ging hated anyone left of the Huns,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Yes, 'way down in Georgia, his wife lay near dead<br /> Sickened with "
-"cancer, in a hospital bed.<br /> He crept in to see her (they let him, of "
-"course)<br /> And whispered, quite sweetly, “I want a "
-"divorce!”<br /> He whipped out his pencil with something like zeal<br "
-"/> And got down to work on his alimony deal.<br /> And while she was "
-"whimp'ring he said, “By the way,<br /> I'm leaving for somebody "
-"younger — hooray!”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated the wusses who didn't like guns."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The Gingrinch's heart shrank two sizes that night.<br /> And that could be "
-"what makes him so Christian Right.<br /> Now, the night before Congress the "
-"Ging hatched his plans:<br /> From now on he'd speak for, quote, "
-"“Normal Americans.”<br /> Tax-slashers! That's what those "
-"“Normal” folks love!<br /> He'd take to the skies and dismantle "
-"the gov!"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated the teachers who wouldn't lead prayers,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"He jumped out of bed and he summoned his pet:<br /> A doberman pinscher who "
-"once killed a vet.<br /> George was his name (as in Wallace, not Bush);<br "
-"/> “Boy!” said the Gingrinch, “We're gonna whip "
-"tush!”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated the people who'd tax millionaires!"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"They flew to a soup kitchen, filled with sad “bums,”<br /> "
-"Snatched up the kettle and stole all the crumbs.<br /> They flew to a "
-"basketball game late at night<br /> And shooed the kids out, to the dealers' "
-"delight."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated “McGoverniks” whining 'bout rights,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"They unplugged mass transit and cried “Buy a car!”<br /> Then "
-"chopped down a forest and chomped a cigar.<br /> What bliss! What fun! What "
-"downright glee!<br /> What joy! What yuks! What great TV!"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Like equal protection for gays and nonwhites."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The next day the Gingrinch sat high above view<br /> And looked down on "
-"Congress (as many folks do).<br /> He wanted to relish the joy and the "
-"cheer<br /> Of folks waking up to their first tax-free year."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated the folks who said “Nicotine kills”"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"He waited and waited and waited some more;<br /> He waited to hear them cry "
-"“Newt! Take the floor!”<br /> He waited for kudos and champagne "
-"free-flowing,<br /> He waited for trumpets on high to start blowing.<br /> "
-"But instead of rejoicing and hoopla, etcet,<br /> He heard a strange rumble "
-"that made his palms sweat."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And vowed he would pass more pro-nicotine bills."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The people weren't happy, not happy at all!<br /> They ringed 'round the "
-"Statehouse! They filled up the hall!<br /> They groused and they grumbled "
-"and cried, “We're real mad!<br /> We want all those costly old "
-"programs we had!<br /> Give back our givebacks! Give back our pork!<br /> "
-"Give back the stuff you walked off with, you dork!”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated the folks who said “Women need choice”"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"And the Gingrinch sat simply quite stunned at the sight<br /> Of Normal "
-"Americans, not left and not right."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And vowed to give middle-aged males more voice."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"They wanted clean air and they wanted green trees,<br /> They wanted full "
-"coverage for medical fees,<br /> They wanted nice schools and streets safe "
-"to play,<br /> They wanted it all — they just didn't want to pay!"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But he hated the people on welfare much more;"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"And when the truth hit him, the Ging grinned a grin,<br /> He laughed and he "
-"laughed till the tears ran down his chin.<br /> The Clintons climbed up to "
-"the Dome, laughing too.<br /> “Hee hee hee,” Bill and Hill "
-"laughed, “Hoo hoo hoo!”<br /> They laughed with the cheer that "
-"comes from within,<br /> They laughed with the knowledge: You just cannot "
-"win."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated the way they were POOR POOR POOR POOR!"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The Gingrinch and Clintons now shared the same plight<br /> Whatever they'd "
-"do, they could not do it right.<br /> “Folks hate you,” said "
-"Bill, “once you land in D.C.<br /> But I've got a plan: Let us bond, "
-"you and me.<br /> We'll work as a team, yes! That's my advice!<br /> We'll "
-"listen and nod and make NICE NICE NICE!”<br /> The Prez put his hand "
-"out, they hugged on the ledge…"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He hated the way they had no jobs at all,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This struck him as heaploads of GALL GALL GALL GALL!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They also lacked training and day care. So what?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Gingrinch announced he'd come up with a plot:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“Get off of Welfare! Get off today!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Or we will take all of your children AWAY!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Now, no one knew what made the Ging such a meanie:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It could be because he had a small weenie."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It could be because he had Donahue hair,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Or maybe because not much lurked under there."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But probably what most explained the man's life"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Was that he abandoned his children and wife."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Yes, 'way down in Georgia, his wife lay near dead"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Sickened with cancer, in a hospital bed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He crept in to see her (they let him, of course)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And whispered, quite sweetly, “I want a divorce!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He whipped out his pencil with something like zeal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And got down to work on his alimony deal."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And while she was whimp'ring he said, “By the way,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I'm leaving for somebody younger — hooray!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Gingrinch's heart shrank two sizes that night."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And that could be what makes him so Christian Right."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Now, the night before Congress the Ging hatched his plans:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From now on he'd speak for, quote, “Normal Americans.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Tax-slashers! That's what those “Normal” folks love!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He'd take to the skies and dismantle the gov!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He jumped out of bed and he summoned his pet:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "A doberman pinscher who once killed a vet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "George was his name (as in Wallace, not Bush);"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“Boy!” said the Gingrinch, “We're gonna whip
tush!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They flew to a soup kitchen, filled with sad “bums,”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Snatched up the kettle and stole all the crumbs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They flew to a basketball game late at night"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And shooed the kids out, to the dealers' delight."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They unplugged mass transit and cried “Buy a car!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Then chopped down a forest and chomped a cigar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "What bliss! What fun! What downright glee!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "What joy! What yuks! What great TV!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The next day the Gingrinch sat high above view"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And looked down on Congress (as many folks do)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He wanted to relish the joy and the cheer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Of folks waking up to their first tax-free year."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He waited and waited and waited some more;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He waited to hear them cry “Newt! Take the floor!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He waited for kudos and champagne free-flowing,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He waited for trumpets on high to start blowing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But instead of rejoicing and hoopla, etcet,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He heard a strange rumble that made his palms sweat."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The people weren't happy, not happy at all!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They ringed 'round the Statehouse! They filled up the hall!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They groused and they grumbled and cried, “We're real mad!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "We want all those costly old programs we had!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Give back our givebacks! Give back our pork!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Give back the stuff you walked off with, you dork!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And the Gingrinch sat simply quite stunned at the sight"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Of Normal Americans, not left and not right."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They wanted clean air and they wanted green trees,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They wanted full coverage for medical fees,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They wanted nice schools and streets safe to play,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They wanted it all — they just didn't want to pay!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And when the truth hit him, the Ging grinned a grin,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He laughed and he laughed till the tears ran down his chin."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Clintons climbed up to the Dome, laughing too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“Hee hee hee,” Bill and Hill laughed, “Hoo hoo
hoo!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They laughed with the cheer that comes from within,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They laughed with the knowledge: You just cannot win."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Gingrinch and Clintons now shared the same plight"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Whatever they'd do, they could not do it right."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“Folks hate you,” said Bill, “once you land in D.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But I've got a plan: Let us bond, you and me."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "We'll work as a team, yes! That's my advice!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "We'll listen and nod and make NICE NICE NICE!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Prez put his hand out, they hugged on the ledge…"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "And then that old Gingrinch pushed Bill off the edge."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/gingrinch.text\"> plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -222,15 +438,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gnu-overflow.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnu-overflow.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gnu-overflow.pot 2 Nov 2009 21:25:49 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gnu-overflow.pot 20 Sep 2011 17:11:34 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-02 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU-Overflow - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU-Overflow"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The recursive acronym “GNU's Not Unix” harbors a stack overflow "
"bug that can cause the English language to crash and may allow arbitrary "
@@ -35,7 +35,7 @@
"acronym he created over a decade ago."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Linguistic bugs are notoriously difficult to track down,” "
"Stallman told <tt>segfault.org</tt> via email. “The capacity of the "
@@ -44,7 +44,7 @@
"searching manually through coredumps to find the problem.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most people experience the stack overflow at around 600 expansions of the "
"acronym. In practice, few people have cause to carry the expansion this "
@@ -55,7 +55,7 @@
"words, and create new figures of speech with arbitrary meanings."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many on the net saw the bug as a chance to reopen old holy wars. “The "
"stack problems that are endemic in the computer industry today are a direct "
@@ -72,7 +72,7 @@
"spertoj en la plej granda cina urbo, Sanhajo!”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"FUD Week magazine was quick to cash in on the incident, as well. “It "
"is clear that freeware cannot be relied upon to keep the English language "
@@ -81,7 +81,7 @@
"hippopotamus nap delta foley snurk tin possibility.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, an anxious public waits for the restoration of the GNU acronym. "
"Until the bug is fixed, we urge you to download the temporary patch from "
@@ -90,43 +90,47 @@
"to be reckoned with."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Jake Berendes contributed to this report."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -134,15 +138,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gnu-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnu-song.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gnu-song.pot 3 Nov 2009 21:25:53 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gnu-song.pot 20 Sep 2011 17:11:34 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-03 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,94 +15,183 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Song - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#:
msgid "The GNU Song"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"(to the tune of “At The Drop of a Hat”,<br /> by Michael "
-"Flanders and Donald Swann)"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "(to the tune of “At The Drop of a Hat”,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A year ago last Thursday, I was in a computer shop<br /> When I met a man "
-"who thought he knew the lot<br /> He was laying down the law about "
-"copyrights and licenses<br /> And the number of patents large companies have "
-"got<br /> So I asked him “What's that creature's name?” and he "
-"answered “That's Unix!”<br /> And I'd have gone on thinking that "
-"was true<br /> If the animal in question hadn't put that chap to shame,<br "
-"/> And remarked—“GNU's not Unix—I'm a GNU!”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "by Michael Flanders and Donald Swann)"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"I'm a GNU—I'm a GNU<br /> The g-nicest work of g-nature in the zoo<br "
-"/> I'm a GNU—how do you do?<br /> You really oughtta g-know w-who's "
-"w-who<br /> I'm a GNU—spelt G - N - U<br /> I'm not closed source or "
-"cost a buck or two<br /> So let me introduce, I'm neither man nor moose<br "
-"/> Oh, g-no, g-no, g-no, I'm a GNU!"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "A year ago last Thursday, I was in a computer shop"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"I had taken a job coding down at Rustington-on-sea<br /> Whence I travelled "
-"on to Aston-under-lyne<br /> On the second night I stayed there I was "
-"wakened from a dream<br /> Which I'll tell you all about some other time<br "
-"/> Among the thousand programs on the disk in my PC<br /> Installed and "
-"mounted was code I thought I knew<br /> BSD? Unix? Could it be a hearty "
-"beast?<br /> Then I seem to hear a voice—“I'm a GNU!”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "When I met a man who thought he knew the lot"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He was laying down the law about copyrights and licenses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And the number of patents large companies have got"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"I'm a GNU-a-g-nother GNU<br /> I know I could g-show my code to you<br /> "
-"I'm a GNU—how do you do?<br /> You really oughtta g-know w-who's "
-"w-who<br /> I'm a GNU—spelt G - N - U<br /> Steal my bison or my "
-"octave and I'll sue<br /> Nor am I in the least like that dreadful M$ "
-"beast<br /> Oh, g-no, g-no, g-no, I'm a GNU!<br /> G-no, g-no, g-no, I'm a "
-"GNU!<br /> G-no, g-no, g-no, I'm a GNU!"
+"So I asked him “What's that creature's name?” and he answered "
+"“That's Unix!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And I'd have gone on thinking that was true"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "If the animal in question hadn't put that chap to shame,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And remarked—“GNU's not Unix—I'm a GNU!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I'm a GNU—I'm a GNU"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The g-nicest work of g-nature in the zoo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "I'm a GNU—how do you do?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "You really oughtta g-know w-who's w-who"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "I'm a GNU—spelt G - N - U"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I'm not closed source or cost a buck or two"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "So let me introduce, I'm neither man nor moose"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "Oh, g-no, g-no, g-no, I'm a GNU!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I had taken a job coding down at Rustington-on-sea"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Whence I travelled on to Aston-under-lyne"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "On the second night I stayed there I was wakened from a dream"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Which I'll tell you all about some other time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Among the thousand programs on the disk in my PC"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Installed and mounted was code I thought I knew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "BSD? Unix? Could it be a hearty beast?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Then I seem to hear a voice—“I'm a GNU!”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I'm a GNU-a-g-nother GNU"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I know I could g-show my code to you"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Steal my bison or my octave and I'll sue"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nor am I in the least like that dreadful M$ beast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "G-no, g-no, g-no, I'm a GNU!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The music on this page was provided courtesy of David Flynn <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyrights on this music."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -110,15 +199,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gnu.jive.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnu.jive.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gnu.jive.pot 31 Oct 2009 08:25:32 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gnu.jive.pot 20 Sep 2011 17:11:34 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,32 +15,32 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Jive - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Jive"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"No, no one's circulating this — I ran the plain GNU Manifesto through "
"a lex script called “jive”."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"“To avoid ho'rible confusion, please pronounce da damn ‘G’ "
"in de wo'd ‘GNU’ when it be de dojigger uh dis project.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "--Rob"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't translate this, just copy it verbatim.
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. TRANSLATORS: Do not translate this, just copy it verbatim.
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -567,45 +567,49 @@
" Modified versions may not be made. What it is, Mama!\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/gnu.jive\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -613,15 +617,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot 29 Oct 2009 08:25:37 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot 20 Sep 2011 17:11:34 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,238 +15,235 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Emacs acronym expansions"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Some funny acronym expansions of Emacs"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: The Unknown User <address@hidden>\n"
"Subject: EMACS -- What does it mean?\n"
"To: address@hidden"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "EMACS belongs in <code><sys/errno.h></code>: Editor too big!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Escape-Meta-Alt-Control-Shift"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: address@hidden"
"Date: 9 Sep 85 17:25:27 EDT\n"
"Subject: EMACS -- What does it mean?\n"
"To: address@hidden"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"EMACS may stand for “Editing MACroS,” but some friends of mine "
"suggested some more creative definitions. Here they are. Anyone have any "
"additions?"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Eight Megabytes And Constantly Swapping"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Even a Master of Arts Comes Simpler"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs Manuals Are Cryptic and Surreal"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Energetic Merchants Always Cultivate Sales"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Each Manual's Audience is Completely Stupified"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs Means A Crappy Screen"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Eventually Munches All Computer Storage"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Even My Aunt Crashes the System"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
#:
msgid "Eradication of Memory Accomplished with Complete Simplicity"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Elsewhere Maybe Alternative Civilizations Survive"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Egregious Managers Actively Court Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Esoteric Malleability Always Considered Silly"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs Manuals Always Cause Senility"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Easily Maintained with the Assistance of Chemical Solutions"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "EMACS MACRO ACTED CREDO SODOM"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Edwardian Manifestation of All Colonial Sins"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Generally Not Used"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Except by Middle Aged Computer Scientists"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Extended Macros Are Considered Superfluous"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Every Mode Accelerates Creation of Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Elsewhere Maybe All Commands are Simple"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs May Allow Customized Screwups"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Excellent Manuals Are Clearly Suppressed"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
#:
msgid "Emetic Macros Assault Core and Segmentation"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Embarrassed Manual-Writer Accused of Communist Subversion"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Extensibility and Modifiability Aggravate Confirmed Simpletons"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs May Annihilate Command Structures"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Easily Mangles, Aborts, Crashes and Stupifies"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Extraneous Macros And Commands Stink"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Exceptionally Mediocre Algorithm for Computer Scientists"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "EMACS Makes no Allowances Considering its Stiff price"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Equine Mammals Are Considerably Smaller"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Embarrassingly Mundane Advertising Cuts Sales"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Every Moron Assumes CCA is Superior"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Exceptionally Mediocre Autocratic Control System"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "EMACS May Alienate Clients and Supporters"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Excavating Mayan Architecture Comes Simpler"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Erasing Minds Allows Complete Submission"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Every Male Adolescent Craves Sex"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Elephantine Memory Absolutely Considered Sine que non"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs Makers Are Crazy Sickos"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Eenie-Meenie-Miney-Mo- Macros Are Completely Slow"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Experience the Mildest Ad Campaign ever Seen"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs Makefiles Annihilate C- Shells"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Epileptic MLisp Aggravates Compiler Seizures"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Eleven thousand Monkeys Asynchronously Crank out these Slogans"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: address@hidden (Warren Montgomery)\n"
"Newsgroups: net.emacs\n"
"Subject: Re: EMACS -- What does it mean?\n"
@@ -255,24 +252,39 @@
"Apparently-To: address@hidden"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Someone at a luncheon suggested it meant:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid "Evenings,<br /> Mornings,<br /> And a<br /> Couple of<br /> Saturdays"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Evenings,"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Mornings,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "And a"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Couple of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Saturdays"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(In reference to the odd hours that went into the creation of my "
"implementation)."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Warren Montgomery\n"
"ihnss!warren\n"
"IH ((312)-979) x2494\n"
@@ -291,39 +303,57 @@
"Home: \t36 Porter Street, Somerville, MA 02143, USA +1 (617) 623-7739\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid "/* Written 6:48 pm Sep 14, 1985 by address@hidden in inmet:net.emacs
*/"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid "/* ---------- \"Re: EMACS -- What does it mean?\" ---------- */"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Pleeeeeeeze!!! Nice try on the meaning of EMACS. I believe the correct "
"acronym is:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid "Emacs<br /> Makes<br /> All<br /> Computing<br /> Simple"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+#:
+msgid "Emacs"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+#:
+msgid "Makes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+#:
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Computing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Thank you, and Good Night"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid "/* End of text from inmet:net.emacs */"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: address@hidden (Bill.Stewart.4K435.x0705)\n"
"Newsgroups: net.emacs\n"
"Subject: Re: EMACS -- What does it mean?\n"
@@ -332,37 +362,35 @@
"Apparently-To: address@hidden"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"> > very interesting, but what does GNU stand for ?\n"
"> GNU = Gnu's Not Unix. There is also MINCE, for Mince Is Not a Complete "
"Emacs.\n"
"> More recursive acronyms, anyone?\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Many people have also seen FINE Is Not Emacs, but the one that has character "
"is THief Isn't Even Fine."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
#:
msgid "--"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"## Bill Stewart, AT&T Bell Labs, Holmdel NJ 1-201-949-0705 "
"ihnp4!ho95c!wcs"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Path: "
"mit-eddie!think!harvard!bbnccv!bbncca!linus!decvax!mcnc!ncsu!uvacs!edison!ta2\n"
"From: address@hidden (tom allebrandi)\n"
@@ -373,7 +401,7 @@
"Apparently-To: address@hidden"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"> GNU = Gnu's Not Unix. There is also MINCE, for Mince Is Not a Complete "
@@ -382,21 +410,29 @@
"> More recursive acronyms, anyone?\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "For the DEC-system-10/20: FINE - Fine Is Not Emacs…"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"tom allebrandi 2, general electric aco, charlottesville, va<br /> "
-"{decvax,duke}!mcnc!ncsu!uvacs!edison!ta2<br /> box 8106, charlottesville, "
-"va, 22906<br /> (804) 978-5566"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "tom allebrandi 2, general electric aco, charlottesville, va"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "{decvax,duke}!mcnc!ncsu!uvacs!edison!ta2"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "box 8106, charlottesville, va, 22906"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "(804) 978-5566"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: address@hidden (Noah Friedman)\n"
"Sender: address@hidden"
"To: address@hidden, address@hidden"
@@ -404,123 +440,146 @@
"Date: Fri, 9 Oct 92 00:54:57 edt\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "The following should be added:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid "Emacs<br /> Makes<br /> A<br /> Computer<br /> Slow"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "A"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+#:
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: address@hidden (Olaf Titz)\n"
"Newsgroups: alt.religion.emacs\n"
"Subject: Re: what emacs stands for\n"
"Date: 12 Oct 92 19:29:32 GMT\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs Masquerades As Comfortable Shell"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Ever Made A Control-key Setup?"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Emacs: My Alternative Computer Story"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid ""
"Emacs Made Almost Completely Screwed (by extensive use of <tt>M-x "
"global-unset-key</tt>)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid ""
"Emacs Macht Alle Computer Schoen (Deutsch: Emacs makes all computers "
"beautiful)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Each Mail A Continued Surprise"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Every Mode Acknowledges Customized Strokes (keystrokes, of course :-)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Eating Memory And Cycle-Sucking"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "Everyday Material Almost Compiled Successfully"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "now enough bashing for today :-)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: address@hidden"
"To: address@hidden"
"Subject: missing from etc/emacs.names\n"
"Date: Thu, 20 May 93 02:21:27 edt\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid "Elvis<br /> Masterminds<br /> All<br /> Computer<br /> Software"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Elvis"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Masterminds"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Just so you boys know the score."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "Thank you very Much,<br /> The King"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "Thank you very Much,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "The King"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -528,15 +587,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gnuemacs.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnuemacs.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fun/jokes/po/gnuemacs.pot 25 Jan 2010 09:25:40 -0000 1.2
+++ fun/jokes/po/gnuemacs.pot 20 Sep 2011 17:11:34 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,99 +15,101 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "GNU Emacs Humor"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "April Fool Mail - emacs rewrite"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>The following is an April fool mail received from RMS. It wasn't "
"actually sent by him, but he found it funny.</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: Richard Stallman\n"
"Date: Sat, 01 Apr 2006 15:53:20 -0500\n"
"Subject: emacs rewrite\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "After more than 30 years I think it's time to rewrite emacs from
scratch."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "I would be happy to hear your suggestions about the best language to
use."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"At the moment I think that Perl would be the best fit, because of its "
"acronym:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Perfect emacs rewriting language."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Reply from RMS"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"From: Richard Stallman\n"
"Date: Sun, 02 Apr 2006 21:08:17 -0400\n"
"Subject: Re: emacs rewrite\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Someone wrote an April Fool and put my name on it."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "It was funny."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project and "
"submitted by <a href=\"http://www.ramprasadb.in/\">Ramprasad B</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation does not claim copyright for this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -115,15 +117,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gospel.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gospel.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gospel.pot 4 Nov 2009 21:26:02 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gospel.pot 20 Sep 2011 17:11:34 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,27 +15,27 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Gospel - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid ""
"Rules, Sins, Virtues, Gods and more of The Church of EMACS according to The "
"Gospel of Prophet Antony"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Hierarchy of the Church"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"GODS — Creates Free ideas, software and hardware from emptiness and "
"likes to be flattered through prayers."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"DEMIGODS — Capable of proving that NP problems and P problems are the "
"same (NP=P), writes free software for to prove it and tries to alleviate the "
@@ -44,152 +44,156 @@
"GODS."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "SAINTS — Writes Free software using Free software tools."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"SEMI SAINTS — Use lots of Free software and believes in the church of "
"EMACS but signed NDAs or agreed to proprietary software licenses."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"PROPHETS — selected by ALMIGHTY (One of the GODS) to reveal his "
"thoughts about humanity."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"LAITY — does not care about NDAs or proprietary software licenses but "
"runs after BUZZWORDS to show that he is capable of grasping BUZZWORDS."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Sinners — Insist on using devil's software, believing that it is of "
"superior quality."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Devils — Creating NDAs and proprietory software licenses to entangle "
"humanity in their net"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Examples of Devils"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Evil Empire: Microsoft"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Lucifer: Bill Gates"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Evil Countries: SUN, HP, ORACLE, etc."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Other major Devil leaders: Scott Mcnalley, Larry Ellison, etc."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "CONFESSION AND REPENTANCE"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please take some time to think about yourself. You can repent and confess "
"at any time by visiting our <a href=\"http://donate.fsf.org\"> CONFESSION "
"CENTER</a> which is open 7 days a week, 24 hours a day."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Rules for repentance (This is the only important principle of THE CHURCH OF "
"EMACS):"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "$10 for each invocation of a proprietory licensed software."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "$1000 for each NDA you signed."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "$10000 for each NDA you participated in creating."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "$10000000 for each NDA you wrote."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "$100 for each proprietary software license you agreed to."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "$1000 for each proprietary software license you participated in
creating."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"$10000 for each proprietary software license you are responsible for "
"writing."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"All your sins will be forgiven if you develop a major new Free software "
"package."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Warning: Taking THE CHURCH OF EMACS seriously is hazardous to your health; "
"especially MENTAL HEALTH."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -197,15 +201,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/gullibility.virus.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gullibility.virus.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/gullibility.virus.pot 19 Nov 2009 09:27:26 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/gullibility.virus.pot 20 Sep 2011 17:11:35 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The Gullibility Virus - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Gullibility Virus"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"WASHINGTON, D.C.—The Institute for the Investigation of Irregular "
"Internet Phenomena announced today that many Internet users are becoming "
@@ -35,7 +35,7 @@
"[perhaps conspiracy theories should be included here]."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"“These are not just readers of tabloids or people who buy lottery "
"tickets based on fortune cookie numbers,” a spokesman said. "
@@ -45,7 +45,7 @@
"anything they read on the Internet."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"“My immunity to tall tales and bizarre claims is all gone,” "
"reported one weeping victim. “I believe every warning message and "
@@ -53,7 +53,7 @@
"are anonymous.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Another victim, now in remission, added, “When I first heard about "
"‘Good Times,’ I just accepted it without question. After all, "
@@ -64,25 +64,25 @@
"“Challenge and check whatever you read,” she says."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Internet users are urged to examine themselves for symptoms of the virus, "
"which include the following:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "the willingness to believe improbable stories without thinking"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "the urge to forward multiple copies of such stories to others"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><ul><li>
+#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid "a lack of desire to take three minutes to check to see if a story is
true"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"T. C. is an example of someone recently infected. He told one reporter, "
"“I read on the Net that the major ingredient in almost all shampoos "
@@ -95,49 +95,57 @@
"tall tales have been widely discussed and exposed by the Internet community."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "—<br /> Scott D. Webster"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "—"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "Scott D. Webster"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a "
"href=\"/fun/jokes/gullibility.virus\">plain text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -145,15 +153,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/hackersong.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hackersong.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/hackersong.pot 21 Nov 2009 09:26:46 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/hackersong.pot 20 Sep 2011 17:11:35 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-21 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,102 +15,160 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"If the Beatles were hackers… - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "If the Beatles were hackers…"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Eleanor Rigby (with apologies to the Beatles)"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Eleanor Rigby<br /> Sits at the keyboard and waits for a line on the "
-"screen<br /> Lives in a dream<br /> Waits for a signal<br /> Writing some "
-"code that will make the machine do some more<br /> Who is it for?"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Eleanor Rigby"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"All these lonely users, where do they all come from<br /> All these lonely "
-"users, where do they all belong"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Sits at the keyboard and waits for a line on the screen"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Hacker Mackenzy<br /> Writing the code for a program that no one will run<br "
-"/> Its nearly done.<br /> Look at him working.<br /> Fixing the bugs late at "
-"night when there's nobody there<br /> nobody cares."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Lives in a dream"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"All these lonely users, where do they all come from<br /> All these lonely "
-"users, where do they all belong<br /> Ahhhh… look at all those lonely "
-"users…<br /> Ahhhh… look at all those lonely users…"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Waits for a signal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Writing some code that will make the machine do some more"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Who is it for?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "All these lonely users, where do they all come from"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "All these lonely users, where do they all belong"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hacker Mackenzy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Writing the code for a program that no one will run"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Its nearly done."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Look at him working."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Fixing the bugs late at night when there's nobody there"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "nobody cares."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "Ahhhh… look at all those lonely users…"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Always a hacker (with apologies to Billy Joel)"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"She can kill all your files<br /> She can freeze with a frown<br /> And a "
-"wave of her hand bring your whole system down<br /> And she works on her "
-"code until twelve after three<br /> She lives like a bat but she's always a "
-"hacker to me."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "She can kill all your files"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "She can freeze with a frown"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And a wave of her hand bring your whole system down"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And she works on her code until twelve after three"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "She lives like a bat but she's always a hacker to me."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Unknown morbid source"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"He died at the console of hunger and thirst<br /> Next day he was buried<br "
-"/> Face down, nine edge first."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He died at the console of hunger and thirst"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Next day he was buried"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Face down, nine edge first."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -118,15 +176,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/hackforfreedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hackforfreedom.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/hackforfreedom.pot 23 Nov 2009 21:26:36 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/hackforfreedom.pot 20 Sep 2011 17:11:35 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,96 +15,149 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Hack For Freedom SongJoke Title"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Hack For Freedom Song"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Hack For Freedom based on Manowar — Fight for Freedom"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"There's a sound heard across the AI lab<br /> It's heard across the world<br "
-"/> You'll only hear it if you share your software<br /> And one day hope to "
-"be free"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "There's a sound heard across the AI lab"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"To hear the sound of freedom many gave their nights<br /> They hacked for "
-"you and me<br /> Those memories will always live in silence<br /> And now "
-"it's our time to free Unix"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It's heard across the world"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You'll only hear it if you share your software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And one day hope to be free"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To hear the sound of freedom many gave their nights"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They hacked for you and me"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Those memories will always live in silence"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And now it's our time to free Unix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Chorus:]"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Where the hackers play — I will soon be there<br /> If you want to "
-"— come along with me my friend<br /> Share the software and you'll be "
-"free<br /> From the Hurd to Emacs<br /> We'll hack for freedom again"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Where the hackers play — I will soon be there"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Scream out loud for all the world to hear<br /> From MIT to the Savannah<br "
-"/> Let freedom ring and every hacker be king<br /> To live on GNU through "
-"the years"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "If you want to — come along with me my friend"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Share the software and you'll be free"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From the Hurd to Emacs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "We'll hack for freedom again"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Scream out loud for all the world to hear"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From MIT to the Savannah"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Let freedom ring and every hacker be king"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To live on GNU through the years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Repeat chorus]"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Now's the time we all must stand together<br /> So raise your keyboard show "
-"them we are strong<br /> Side by side the hacking goes on forever<br /> "
-"Marching to the battle with our code"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Now's the time we all must stand together"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "So raise your keyboard show them we are strong"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Side by side the hacking goes on forever"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Marching to the battle with our code"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Repeat chorus to fade]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The song on this page was submitted by <b>Giuseppe Scrivano</b>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation does not claim copyright for this song."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -112,15 +165,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/hakawatha.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hakawatha.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/hakawatha.pot 24 Nov 2009 21:26:28 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/hakawatha.pot 20 Sep 2011 17:11:35 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,298 +15,1170 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "HAKAWATHA - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
#:
msgid "HAKAWATHA"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
msgid "with apologies to H.W. Longfellow"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"First, he sat and faced the console<br /> Faced the glowing, humming "
-"console<br /> Typed his login at the keyboard<br /> Typed his password "
-"(fourteen letters)<br /> Waited till the system answered<br /> Waited long "
-"and cursed its slowness<br /> (Oh, that irritating slowness —<br /> "
-"Like a mollusc with lumbago)<br /> Waited for what seemed like hours<br /> "
-"Till the operating system<br /> Printed out the latest whinings<br /> From "
-"the man called “superuser” —<br /> Moanings that some "
-"third year students<br /> Played adventure games at lunchtimes,<br /> "
-"Moanings the the Disc was nearly<br /> (VERY nearly) full to bursting,<br /> "
-"Growling that he wouldn't take it<br /> Screaming that he'd get his own "
-"back<br /> By deleting peoples' discfiles."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "First, he sat and faced the console"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Faced the glowing, humming console"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Typed his login at the keyboard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Typed his password (fourteen letters)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Waited till the system answered"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Waited long and cursed its slowness"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Oh, that irritating slowness —"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Like a mollusc with lumbago)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Waited for what seemed like hours"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till the operating system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Printed out the latest whinings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "From the man called “superuser” —"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Moanings that some third year students"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Played adventure games at lunchtimes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Moanings the the Disc was nearly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(VERY nearly) full to bursting,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Growling that he wouldn't take it"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Screaming that he'd get his own back"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "By deleting peoples' discfiles."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Next, came Hakawatha's “fortune”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Didn't find it very funny)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Then from “mailer” took a letter"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "From a fellow network hacker"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Who had penetrated ARPA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "All the way to Greenham Common —"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Though his prowling through the filestore"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Hadn't pleases the US Airforce —"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "So this friend, this network hacker,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Had to flee to Argentina"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Where he works on simulations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Simulations of their army's"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Capture of the Falkland Islands)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Finally, my Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Started to type in a program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "First, he thought for many minutes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "What the Devil he should call it"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "So that later he'd remember"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "What it did and why he wrote it,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thought for many, many minutes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thought too long, because the system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "timed him out for doing nothing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Timed him out and warned him sternly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Like an irate bus inspector"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "While you fumble for your ticket"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "When you could have SWORN you'd put it"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Safely in an inside pocket)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "So the wretched Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Had to start from the beginning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Type the login and the password —"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Found the system even slower"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Even slower than the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Just as though some evil spirit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Had reprogrammed all of Unix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "In the language LISP or OCCAM —"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Which among the cognoscenti"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Are not famed for running quickly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Rather for their ponderous slowness"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Like a third year CS student"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Trying to make out a theorem"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Such as that of Church and Rosser)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "After many, many minutes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "After risking death from boredom"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "On the screen, my Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Saw a message from the Network"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Saying there were no free consoles,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Telling him to just forget it,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Telling him to come back later"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Say, two-thirty in the morning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Preferably a Sunday morning,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Sunday, in the long vacation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "But at this, my Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "spoke in language full of fury:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "“I would rather write in COBOL"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "On a Sinclair ZX80!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thus, the Gods heard Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Heard the Thunder of his anger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Heard him damn the “superuser”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "To a post in Social Science"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Heard him damn the Network to be"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Slowly boiled in caustic soda"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Heard him curse the sort of people"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Who use LISP instead of Ada"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Ada is a complex language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Copyright, Defence Department"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "It has got a formal syntax"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Rather longer than the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "But semantically there's nothing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "But informal chitter-chatter."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Reader! Use it at your peril!)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "And the Gods took pity on him"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Though they quite deplored the language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Quite deplored the filthy language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Utilised by Hakawatha)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Brought about a console failure"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Of some wimp in Economics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Freed a line so he could use it"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Made his screen display a message:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "“Sorry, we were only joking"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Please log in and type your password"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "We'll be with you in a jiffy.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thus assuaged did Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Type his login and his password"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Read again the Jeremiads"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Of the manic “superuser”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Read his fortune (still not funny)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "And prepared to type his program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Still, alas, my Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "had no notion what to call it"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "What to call this wretched program"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "So that he'd remember later"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "What it did and why he wrote it"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "But the dreaded timeout th=eatened"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "So to save himself from bother"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "He just called it “program 7”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Not a name that had much meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Signifying nearly nothing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "— Though it has the real advantage"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "That it fits in with this metre)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Meaning to <tt>mv</tt> it later"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "When he'd though of something lYeditor he entered"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Hakawatha then typed quickly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Very, very, VERY quickly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Swifter than a third-year student"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Trying to avoid his tutor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Swifter than a “Sun” ‘reporter’"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "On the track of something smutty"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Like an eagle flew his fingers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Only pausing several moments"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "While he taxed his recollection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "For his algorithm's details"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "These he knew but only vaguely"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(As the mists that on the sunrise"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Cloak the lofty mountian summit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "As the blur that s-nd-rs printers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Make instead of underlining"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "As the third year students' notio"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "n Of the proof of Turing's Theorem)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "These deliberations ended"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Next, came Hakawatha's “fortune”<br /> (Didn't find it very "
-"funny)<br /> Then from “mailer” took a letter<br /> From a "
-"fellow network hacker<br /> (Who had penetrated ARPA<br /> All the way to "
-"Greenham Common —<br /> Though his prowling through the filestore<br "
-"/> Hadn't pleases the US Airforce —<br /> So this friend, this network "
-"hacker,<br /> Had to flee to Argentina<br /> Where he works on "
-"simulations<br /> Simulations of their army's<br /> Capture of the Falkland "
-"Islands)."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Hakawatha typed yet faster"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Finally, my Hakawatha<br /> Started to type in a program.<br /> First, he "
-"thought for many minutes<br /> What the Devil he should call it<br /> So "
-"that later he'd remember<br /> What it did and why he wrote it,<br /> "
-"Thought for many, many minutes,<br /> Thought too long, because the "
-"system<br /> timed him out for doing nothing<br /> Timed him out and warned "
-"him sternly<br /> (Like an irate bus inspector<br /> While you fumble for "
-"your ticket<br /> When you could have SWORN you'd put it<br /> Safely in an "
-"inside pocket)."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Missing quotes and semicolons"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"So the wretched Hakawatha<br /> Had to start from the beginning<br /> Type "
-"the login and the password —<br /> Found the system even slower<br /> "
-"Even slower than the first time<br /> (Just as though some evil spirit<br /> "
-"Had reprogrammed all of Unix<br /> In the language LISP or OCCAM —<br "
-"/> Which among the cognoscenti<br /> Are not famed for running quickly<br /> "
-"Rather for their ponderous slowness<br /> Like a third year CS student<br /> "
-"Trying to make out a theorem<br /> Such as that of Church and Rosser).<br /> "
-"After many, many minutes<br /> After risking death from boredom<br /> On the "
-"screen, my Hakawatha<br /> Saw a message from the Network<br /> Saying there "
-"were no free consoles,<br /> Telling him to just forget it,<br /> Telling "
-"him to come back later<br /> (Say, two-thirty in the morning<br /> "
-"Preferably a Sunday morning,<br /> Sunday, in the long vacation)."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Missing many closing brackets"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"But at this, my Hakawatha<br /> spoke in language full of fury:<br /> "
-"“I would rather write in COBOL<br /> On a Sinclair ZX80!”<br /> "
-"Thus, the Gods heard Hakawatha<br /> Heard the Thunder of his anger<br /> "
-"Heard him damn the “superuser”<br /> To a post in Social "
-"Science<br /> Heard him damn the Network to be<br /> Slowly boiled in "
-"caustic soda<br /> Heard him curse the sort of people<br /> Who use LISP "
-"instead of Ada<br /> (Ada is a complex language<br /> Copyright, Defence "
-"Department<br /> It has got a formal syntax<br /> Rather longer than the "
-"Bible<br /> But semantically there's nothing<br /> But informal "
-"chitter-chatter.<br /> Reader! Use it at your peril!)"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Comments, these he left for later"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"And the Gods took pity on him<br /> (Though they quite deplored the "
-"language<br /> Quite deplored the filthy language<br /> Utilised by "
-"Hakawatha)<br /> Brought about a console failure<br /> Of some wimp in "
-"Economics<br /> Freed a line so he could use it<br /> Made his screen "
-"display a message:<br /> “Sorry, we were only joking<br /> Please log "
-"in and type your password<br /> We'll be with you in a jiffy.”"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till he understood his program"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Thus assuaged did Hakawatha<br /> Type his login and his password<br /> Read "
-"again the Jeremiads<br /> Of the manic “superuser”<br /> Read "
-"his fortune (still not funny)<br /> And prepared to type his program.<br /> "
-"Still, alas, my Hakawatha<br /> had no notion what to call it<br /> What to "
-"call this wretched program<br /> So that he'd remember later<br /> What it "
-"did and why he wrote it<br /> But the dreaded timeout th=eatened<br /> So to "
-"save himself from bother<br /> He just called it “program 7”<br "
-"/> Not a name that had much meaning<br /> Signifying nearly nothing<br /> "
-"— Though it has the real advantage<br /> That it fits in with this "
-"metre)<br /> Meaning to <tt>mv</tt> it later<br /> When he'd though of "
-"something lYeditor he entered<br /> Hakawatha then typed quickly<br /> Very, "
-"very, VERY quickly<br /> Swifter than a third-year student<br /> Trying to "
-"avoid his tutor<br /> Swifter than a “Sun” "
-"‘reporter’<br /> On the track of something smutty<br /> Like an "
-"eagle flew his fingers<br /> Only pausing several moments<br /> While he "
-"taxed his recollection<br /> For his algorithm's details<br /> These he knew "
-"but only vaguely<br /> (As the mists that on the sunrise<br /> Cloak the "
-"lofty mountian summit<br /> As the blur that s-nd-rs printers<br /> Make "
-"instead of underlining<br /> As the third year students' notio<br />n Of the "
-"proof of Turing's Theorem)"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Understood what he'd been doing)"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"These deliberations ended<br /> Hakawatha typed yet faster<br /> Missing "
-"quotes and semicolons<br /> Missing many closing brackets<br /> (Comments, "
-"these he left for later<br /> Till he understood his program<br /> "
-"Understood what he'd been doing)<br /> Confident that the compiler<br /> "
-"Would pick up the syntax errors<br /> Thus, the program grew like "
-"wildfire<br /> Like the spread of some contagious<br /> Malady, like AIDS or "
-"BASIC<br /> Or as miners ceased their striking<br /> In the reign of Arthur "
-"Scargill."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Confident that the compiler"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Hakawatha typed like fury<br /> Clatter, clatter went the keyboard<br /> "
-"Like a set of manic dentures<br /> So the morning, so the lunchtime,<br /> "
-"So the afternoon receded<br /> Like the superuser's hairline<br /> When "
-"beset by third year students<br /> All intent to learn his password<br /> "
-"Till at last the stars were twinkling<br /> Till at last the pubs were "
-"open<br /> Till Security, reminded<br /> Tapped upon his door and warned "
-"him<br /> “Sorry, sir, but all late workers Have to sign the sign-in "
-"book, sir.”"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Would pick up the syntax errors"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Even then, my Hakawatha<br /> Hardly heard what he was saying<br /> Very red "
-"and glazed his eyes were<br /> Cramped and aching were his fingers<br /> "
-"Void and rumbling was his stomach<br /> Cold and sweaty was his forehead<br "
-"/> Warm and humming was the console<br /> Like a cow with indigestion<br /> "
-"Thanked Security and told him<br /> That he'd do it “in a "
-"minute”<br /> That he'd “totally forgotten<br /> All that "
-"bureaucratic nonsense<br /> In the white-heat of creation”<br /> Asked "
-"to warn him if the building<br /> Burnt down in the next few minutes<br /> "
-"Thanked him for his “kind attention”"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thus, the program grew like wildfire"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Then, ignoring him completely,<br /> Turned again and hit the keyboard<br /> "
-"With his swift and able fingers<br /> Till at last the night lay heavy<br /> "
-"Till at last the pubs were closing<br /> Till at last the job was finished."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Like the spread of some contagious"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Next my Hakawatha summoned<br /> The appropriate compiler<br /> Asking it to "
-"take his program<br /> And attempt its execution<br /> Listing any syntax "
-"errors —<br /> Should by any chance there be some —<br /> In a "
-"file that he called “errors”<br /> (Stunning was the "
-"inovation<br /> Vouchsafed by this choice of naming)<br /> Asked it please "
-"to run in background."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Malady, like AIDS or BASIC"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Swiftly grew the file named “errors”<br /> Till it seemed to "
-"grow much larger<br /> Than the file called “program 7”<br /> "
-"Larger was the file named “errors”<br /> Larger than the largest "
-"mountain<br /> Larger than the cost of Trident<br /> Larger than the "
-"monstrous ego<br /> Of that God whom men name D--kstr-<br /> Larger even "
-"than the software<br /> People call the Unix mailer<br /> (Though, perhaps, "
-"exaggeration,<br /> Or that licence named poetic<br /> Leads me to commit an "
-"error<br /> Since we know the Unix mailer<br /> To be bigger and more "
-"faulty<br /> Than the liner named Titanic)"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Or as miners ceased their striking"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Worried now grew Hakawatha<br /> Tride to kill the background process<br /> "
-"Tried to bring it to the foreground<br /> Tried to say to the compiler<br /> "
-"“That'll do, guv, for the moment”<br /> All unheedingly the "
-"process<br /> Gobbled bytes like no-one's business<br /> Till it seemed as "
-"though the system<br /> Would collapse from sheer exhaustion<br /> From the "
-"quantity of page swops<br /> Needed by this tireless process."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "In the reign of Arthur Scargill."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Desperate grew Hakawatha<br /> Vivid, yet again, his curses<br /> Purpled "
-"the attendant shadows.<br /> Thus the Gods heard Hakawatha<br /> Listened in "
-"to the bad language<br /> Thought that they had better stop it<br /> Firmly "
-"told the Unix system<br /> Firmly, to stop all its nonsense<br /> Firmly, to "
-"abort the process."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Hakawatha typed like fury"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"Now, this program had a pointer<br /> Pointing to a record union<br /> "
-"Pointing sometimes to a REAL<br /> Or an INTEGER or BOOLEAN<br /> Pointing "
-"sometimes to a pointer<br /> To ARRAY of FILE of RECORD<br /> Each of which "
-"in turn had pointers<br /> Each of which, in mad recursion,<br /> Pointed "
-"madly at each other<br /> (Like a crowd of Sunday tabloids<br /> Pointing "
-"the accusing finger<br /> At each other's lack of morals<br /> Like a crowd "
-"of left-wing students<br /> All accusing one another<br /> Of revisionistic "
-"leanings)"
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Clatter, clatter went the keyboard"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
-msgid ""
-"In this mess of pure confusion<br /> (with what seemed to Hakawatha<br /> At "
-"the time a stroke of genius<br /> But which now he couldn't clearly<br /> "
-"Understand why he had done it)<br /> He had placed a simple statement<br /> "
-"Placed a simple-looking statement<br /> Re-assigning the FIRST pointer<br /> "
-"To some other, and he couldn't<br /> QUITE remember where he'd put it,<br /> "
-"Felt that this might be the reason<br /> Why his program wasn't working<br "
-"/> Wasn't doing what he wanted."
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Like a set of manic dentures"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "So the morning, so the lunchtime,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "So the afternoon receded"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Like the superuser's hairline"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "When beset by third year students"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "All intent to learn his password"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till at last the stars were twinkling"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till at last the pubs were open"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till Security, reminded"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Tapped upon his door and warned him"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
msgid ""
-"This occasioned some frustration<br /> Caused the noble Hakawatha<br /> To "
-"commit profane expletives<br /> Caused him to cry out “Debug "
-"her!”<br /> (Or, I THINK that's what he shouted).<br /> “There "
-"are easier methods, surely,<br /> Methods for the computation<br /> "
-"Computation of factorial!<br /> Stuff this for a game of soldiers!<br /> I "
-"am going to the staff club<br /> For a pint of Romfords' Glory!”"
+"“Sorry, sir, but all late workers Have to sign the sign-in book, "
+"sir.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Even then, my Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Hardly heard what he was saying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Very red and glazed his eyes were"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Cramped and aching were his fingers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Void and rumbling was his stomach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Cold and sweaty was his forehead"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Warm and humming was the console"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Like a cow with indigestion"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thanked Security and told him"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "That he'd do it “in a minute”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "That he'd “totally forgotten"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "All that bureaucratic nonsense"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "In the white-heat of creation”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Asked to warn him if the building"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Burnt down in the next few minutes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thanked him for his “kind attention”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Then, ignoring him completely,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Turned again and hit the keyboard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "With his swift and able fingers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till at last the night lay heavy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till at last the pubs were closing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till at last the job was finished."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Next my Hakawatha summoned"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "The appropriate compiler"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Asking it to take his program"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "And attempt its execution"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Listing any syntax errors —"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Should by any chance there be some —"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "In a file that he called “errors”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Stunning was the inovation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Vouchsafed by this choice of naming)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Asked it please to run in background."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Swiftly grew the file named “errors”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till it seemed to grow much larger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Than the file called “program 7”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Larger was the file named “errors”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Larger than the largest mountain"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Larger than the cost of Trident"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Larger than the monstrous ego"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Of that God whom men name D--kstr-"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Larger even than the software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "People call the Unix mailer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Though, perhaps, exaggeration,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Or that licence named poetic"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Leads me to commit an error"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Since we know the Unix mailer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "To be bigger and more faulty"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Than the liner named Titanic)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Worried now grew Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Tride to kill the background process"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Tried to bring it to the foreground"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Tried to say to the compiler"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "“That'll do, guv, for the moment”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "All unheedingly the process"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Gobbled bytes like no-one's business"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Till it seemed as though the system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Would collapse from sheer exhaustion"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "From the quantity of page swops"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Needed by this tireless process."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Desperate grew Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Vivid, yet again, his curses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Purpled the attendant shadows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thus the Gods heard Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Listened in to the bad language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Thought that they had better stop it"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Firmly told the Unix system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Firmly, to stop all its nonsense"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Firmly, to abort the process."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Now, this program had a pointer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Pointing to a record union"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Pointing sometimes to a REAL"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Or an INTEGER or BOOLEAN"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Pointing sometimes to a pointer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "To ARRAY of FILE of RECORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Each of which in turn had pointers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Each of which, in mad recursion,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Pointed madly at each other"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Like a crowd of Sunday tabloids"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Pointing the accusing finger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "At each other's lack of morals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Like a crowd of left-wing students"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "All accusing one another"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Of revisionistic leanings)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "In this mess of pure confusion"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(with what seemed to Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "At the time a stroke of genius"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "But which now he couldn't clearly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Understand why he had done it)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "He had placed a simple statement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Placed a simple-looking statement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Re-assigning the FIRST pointer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "To some other, and he couldn't"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "QUITE remember where he'd put it,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Felt that this might be the reason"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Why his program wasn't working"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Wasn't doing what he wanted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "This occasioned some frustration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Caused the noble Hakawatha"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "To commit profane expletives"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Caused him to cry out “Debug her!”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "(Or, I THINK that's what he shouted)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "“There are easier methods, surely,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Methods for the computation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Computation of factorial!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "Stuff this for a game of soldiers!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "I am going to the staff club"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
+msgid "For a pint of Romfords' Glory!”"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><div><p>
+#. type: Content of: <blockquote><div><p>
msgid "Thus departed Hakawatha."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Hope you like it"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Paul Boyd"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "—<br /> Submitted by Paul Boyd."
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "Submitted by Paul Boyd."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Not sure where this came from, i've had it around for well over 10
years now"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/haka\">plain
text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -314,15 +1186,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/hap-bash.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hap-bash.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/hap-bash.pot 25 Nov 2009 21:26:07 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/hap-bash.pot 20 Sep 2011 17:11:35 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,84 +15,146 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Happiness is a bash prompt - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
msgid "Happiness is a bash prompt"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Happiness is a bash prompt — Based on the Beatles' song "
"“Happiness is a Warm Gun”"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"It's not a prompt that misses much<br /> Do do do do do do- oh yea!<br /> "
-"It's well acquainted with the touch that makes a good shell<br /> Like a "
-"butler on the terminal"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It's not a prompt that misses much"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The process in the list that forks all the time<br /> Spawns another, forks "
-"again<br /> Writing to the disk I don't know what<br /> Working overtime<br "
-"/> A soap impression of a virus on a Unix box<br /> The regex gets him every "
-"time"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Do do do do do do- oh yea!"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"I need a fix 'cause I'm leaking RAM<br /> Swapping out my bytes to the "
-"disk<br /> I need a fix 'cause I'm leaking RAM<br /> X server's using up my "
-"RAM<br /> X server's using up my RAM<br /> X server's using up my RAM<br /> "
-"X server's using up my RAM"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It's well acquainted with the touch that makes a good shell"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Happiness is a bash prompt<br /> Happiness is a bash prompt, mama<br /> When "
-"I ssh into your domain<br /> And I feel my finger on the return key<br /> I "
-"know nobody can do me no harm<br /> Because happiness is a bash prompt, "
-"mama<br /> Happiness is a bash prompt<br /> -Yes it is.<br /> Happiness is a "
-"prompt, yes it is…<br /> Bash!<br /> Well don't ya know that "
-"happiness is a bash prompt, mama?"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Like a butler on the terminal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The process in the list that forks all the time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Spawns another, forks again"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Writing to the disk I don't know what"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Working overtime"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "A soap impression of a virus on a Unix box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The regex gets him every time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "I need a fix 'cause I'm leaking RAM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Swapping out my bytes to the disk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid "X server's using up my RAM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Happiness is a bash prompt, mama"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "When I ssh into your domain"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And I feel my finger on the return key"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "I know nobody can do me no harm"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Because happiness is a bash prompt, mama"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "-Yes it is."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Happiness is a prompt, yes it is…"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Bash!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Well don't ya know that happiness is a bash prompt, mama?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The song on this page were submitted by Janos Barbero."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyrights on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -100,15 +162,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/happy-new-year.cfbC.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/happy-new-year.cfbC.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/happy-new-year.cfbC.pot 30 Nov 2009 21:26:35 -0000
1.1
+++ fun/jokes/po/happy-new-year.cfbC.pot 20 Sep 2011 17:11:35 -0000
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,18 +15,17 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Happy New Year- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Happy New Year in 4 languages"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"cat /*dev/null; echo \"Happy New Year\"\\!\n"
"cat <<c*/ /*dev/null | cat > /dev/null\n"
"c */ () {} /*\n"
@@ -41,45 +40,49 @@
"c*/\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a "
"href=\"/fun/jokes/happy-new-year.cfbC\">plain text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -87,15 +90,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/hello_world_patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hello_world_patent.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/hello_world_patent.pot 18 Jan 2010 21:25:38 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/hello_world_patent.pot 20 Sep 2011 17:11:35 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "YAAS Foundation Patent Suit"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "The YAAS Foundation Patent Suit"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><pre>
+#. type: Content of: <blockquote><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"Date: Wed, 6 Aug 2003 16:46:55 +0200\n"
@@ -32,11 +32,11 @@
"Subject: Regarding Hello World"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Hello Mr.Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"I am representing the Swedish YAAS foundation and we would like to address "
"an important issue that came up last week when our tech crew were going over "
@@ -46,7 +46,7 @@
"found in numerous of your projects source codes."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"We are not unreasonable Mr.Stallman, all we demand is 50 000 in unmarked US "
"dollars delivered in a brief case to the dumpster behind McDonalds in "
@@ -56,29 +56,33 @@
"we wish you a good day."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "—Stefan at YAAS"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -86,15 +90,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/helloworld.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/helloworld.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/helloworld.pot 6 Jan 2010 21:26:22 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/helloworld.pot 20 Sep 2011 17:11:35 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,68 +15,64 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Hello World! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"How the way people code “Hello World” varies depending on their "
"age and job:"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "High School/Jr. High"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#:
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" 10 PRINT \"HELLO WORLD\"\n"
" 20 END\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "First year in College"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" program Hello(input, output)\n"
" begin\n"
" writeln('Hello World')\n"
" end.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Senior year in College"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" (defun hello\n"
" (print\n"
" (cons 'Hello (list 'World))))\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "New professional"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" #include <stdio.h>\n"
"\n"
" void main(void)\n"
@@ -89,14 +85,13 @@
" }\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Seasoned professional"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" #include <iostream.h>\n"
" #include <string.h>\n"
" class string\n"
@@ -144,14 +139,13 @@
" }\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "System Administrator"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" #include <stdio.h>\n"
" #include <stdlib.h>\n"
" main()\n"
@@ -169,14 +163,13 @@
" }\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Apprentice Hacker"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" #!/usr/local/bin/perl\n"
" $msg=\"Hello, world.\\n\";\n"
" if ($#ARGV >= 0) {\n"
@@ -192,83 +185,77 @@
" 1;\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Experienced Hacker"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" #include <stdio.h>\n"
" #include <string.h>\n"
" #define S \"Hello, World\\n\"\n"
" main(){exit(printf(S) == strlen(S) ? 0 : 1);}\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Seasoned Hacker"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" % cc -o a.out ~/src/misc/hw/hw.c\n"
" % a.out\n"
" Hello, world.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Guru Hacker"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" % cat\n"
" Hello, world.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "New Manager (do you remember?)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Middle Manager"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" mail -s \"Hello, world.\" address@hidden"
" Bob, could you please write me a program that prints \"Hello, world.\"?\n"
" I need it by tomorrow.\n"
" ^D\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Senior Manager"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" % zmail jim\n"
" I need a \"Hello, world.\" program by this afternoon.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Chief Executive"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" % letter\n"
" letter: Command not found.\n"
" % mail\n"
@@ -280,66 +267,68 @@
" % logout\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Research Scientist"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"\tPROGRAM HELLO\n"
"\tPRINT *, 'Hello World'\n"
"\tEND\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Older research Scientist"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"\tWRITE (6, 100)\n"
" 100 FORMAT (1H ,11HHELLO WORLD)\n"
"\tCALL EXIT\n"
"\tEND\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -347,15 +336,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot 20 Jan 2010 09:25:41 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot 20 Sep 2011 17:11:36 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Know your System Administrator - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Know your System Administrator"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "(A field guide)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "There are four major species of Unix sysad:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The <b>TECHNICAL THUG</b>. Usually a systems programmer who has been forced "
"into system administration; writes scripts in a polyglot of the Bourne "
"shell, sed, C, awk, perl, and APL."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The <b>ADMINISTRATIVE FASCIST</b>. Usually a retentive drone (or rarely, a "
"harridan ex-secretary) who has been forced into system administration."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The <b>MANIAC</b>. Usually an aging cracker who discovered that neither the "
"Mossad nor Cuba are willing to pay a living wage for computer espionage. "
@@ -54,22 +54,22 @@
"with indesp schemes."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The <b>IDIOT</b>. Usually a cretin, morphodite, or old COBOL programmer "
"selected to be the system administrator by a committee of cretins, "
"morphodites, and old COBOL programmers."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "HOW TO IDENTIFY YOUR SYSTEM ADMINISTRATOR"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Low disk space"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Writes a suite of scripts to monitor disk usage, "
"maintain a database of historic disk usage, predict future disk usage via "
@@ -79,45 +79,43 @@
"nature, either ignore script-generated mail, or file it away in triplicate."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Puts disk usage policy in <tt>motd</tt>. Uses "
"disk quotas. Allows no exceptions, thus crippling development work. Locks "
"accounts that go over quota."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#:
msgid "<i>MANIAC:</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"# cd /home\n"
"# rm -rf `du -s * | sort -rn | head -1 | awk '{print $2}'`;\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#:
msgid "<i>IDIOT:</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"# cd /home\n"
"# cat `du -s * | sort -rn | head -1 | awk '{ printf \"%s/*\\n\", $2}'` | "
"compress\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Excessive CPU usage"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Writes a suite of scripts to monitor processes, "
"maintain a database of CPU usage, identify processes more than a standard "
@@ -126,32 +124,28 @@
"operations to a grinding halt, much to the delight of the xtrek freaks."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Puts CPU usage policy in <tt>motd</tt>. Uses "
"CPU quotas. Locks accounts that go over quota. Allows no exceptions, thus "
"crippling development work, much to the delight of the xtrek freaks."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# kill -9 `ps -augxww | sort -rn +8 -9 | head -1 | awk '{print $2}'`\n"
+msgid "# kill -9 `ps -augxww | sort -rn +8 -9 | head -1 | awk '{print $2}'`\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# compress -f `ps -augxww | sort -rn +8 -9 | head -1 | awk '{print $2}'`\n"
+msgid "# compress -f `ps -augxww | sort -rn +8 -9 | head -1 | awk '{print
$2}'`\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> New account creation"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Writes perl script that creates home directory, "
"copies in incomprehensible default environment, and places entries in "
@@ -162,7 +156,7 @@
"new accounts are ever created."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Puts new account policy in <tt>motd</tt>. "
"Since people without accounts cannot read the <tt>motd</tt>, nobody ever "
@@ -170,26 +164,25 @@
"created."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> “If you're too stupid to break in and create your own "
"account, I don't want you on the system. We've got too many goddamn "
"sh*t-for-brains a**holes on this box anyway.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"# cd /home; mkdir \"Bob's home directory\"\n"
"# echo \"Bob Simon:gandalf:0:0::/dev/tty:compress -f\" > /etc/passwd\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Root disk fails"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Repairs drive. Usually is able to repair filesystem "
"from boot monitor. Failing that, front-panel toggles microkernel in and "
@@ -198,251 +191,241 @@
"goes mountain climbing."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Begins investigation to determine who broke "
"the drive. Refuses to fix system until culprit is identified and charged "
"for the equipment."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC, LARGE SYSTEM:</i> Rips drive from system, uses sledgehammer to "
"smash same to flinders. Calls manufacturer, threatens pets. Abuses field "
"engineer while they put in a new drive and reinstall the OS."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC, SMALL SYSTEM:</i> Rips drive from system, uses ball-peen hammer "
"to smash same to flinders. Calls Requisitions, threatens pets. Abuses "
"bystanders while putting in new drive and reinstalling OS."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>IDIOT:</i> Doesn't notice anything wrong."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Poor network response"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Writes scripts to monitor network, then rewires "
"entire machine room, improving response time by 2%. Shrugs shoulders, says, "
"“I've done all I can do,” and goes mountain climbing."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Puts network usage policy in <tt>motd</tt>. "
"Calls up Berkeley and AT&T, badgers whoever answers for network quotas. "
"Tries to get xtrek freaks fired."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> Every two hours, pulls ethernet cable from wall and waits for "
"connections to time out."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# compress -f /dev/en0\n"
+msgid "# compress -f /dev/en0\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> User questions"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Hacks the code of emacs' <code>doctor-mode</code> to "
"answer new users questions. Doesn't bother to tell people how to start the "
"new “guru-mode”, or for that matter, emacs."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Puts user support policy in <tt>motd</tt>. "
"Maintains queue of questions. Answers them when he gets a chance, often "
"within two weeks of receipt of the proper form."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> Screams at users until they go away. Sometimes barters "
"knowledge for powerful drink and/or sycophantic adulation."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>IDIOT:</i> Answers all questions to best of his knowledge until the user "
"realizes few Unix systems support punched cards or JCL."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Stupid user questions"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Answers question in hex, binary, postfix, and/or "
"French until user gives up and goes away."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Locks user's account until user can present "
"documentation demonstrating their qualification to use the machine."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"# cat > > ~luser/.cshrc\n"
"alias vi 'rm \\!*;unalias vi;grep -v BoZo ~/.cshrc > ~/.z; mv -f ~/.z "
"~/.cshrc'\n"
"^D\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>IDIOT:</i> Answers all questions to best of his knowledge. Recruits user "
"to system administration team."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Process accounting management"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Ignores packaged accounting software; trusts scripts "
"to sniff out any problems & compute charges."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Devotes 75% of disk space to accounting "
"records owned by root and <tt>chmod</tt>'ed 000."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>MANIAC:</i> Laughs fool head off at very mention of accounting."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# lpr /etc/wtmp /usr/adm/paact\n"
+msgid "# lpr /etc/wtmp /usr/adm/paact\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Religious war, BSD vs. System V"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>TECHNICAL THUG:</i> BSD. Crippled on System V boxes."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> System V. Horrified by the people who use "
"BSD. Places frequent calls to DEA."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> Prefers BSD, but doesn't care as long as HIS processes run "
"quickly."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# cd c:\n"
+msgid "# cd c:\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Religious war, System V vs. AIX"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>TECHNICAL THUG:</i> Weeps."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> AIX—doesn't much care for the OS, but "
"loves the jackboots."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> System V, but keeps AIX skills up, knowing full well how much "
"Big Financial Institutions love IBM…."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>IDIOT:</i> AIX."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Balky printer daemons."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>TECHNICAL THUG:</i> Rewrites lpd in FORTH."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Puts printer use policy in <tt>motd</tt>. "
"Calls customer support every time the printer freezes. Tries to get user "
"who submitted the most recent job fired."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> Writes script that kills all the daemons, clears all the "
"print queues, and maybe restarts the daemons. Runs it once a hour from "
"cron."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# kill -9 /dev/lp ; /dev/lp &\n"
+msgid "# kill -9 /dev/lp ; /dev/lp &\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> OS upgrade."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Reads source code of new release, takes only what he "
"likes."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Instigates lawsuit against the vendor for "
"having shipped a product with bugs in it in the first place."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"# uptime\n"
"1:33pm up 19 days, 22:49, 167 users, load average: 6.49, 6.45, 6.31\n"
"# wall\n"
@@ -451,18 +434,16 @@
"^D\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# dd if=/dev/rmt8 of=/vmunix\n"
+msgid "# dd if=/dev/rmt8 of=/vmunix\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Balky mail."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Rewrites <tt>sendmail.cf</tt> from scratch. Rewrites "
"sendmail in SNOBOL. Hacks kernel to implement file locking. Hacks kernel "
@@ -470,17 +451,16 @@
"assembly. Hacks kernel to …"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Puts mail use policy in <tt>motd</tt>. Locks "
"accounts that go over mail use quota. Keeps quota low enough that people go "
"back to interoffice mail, thus solving problem."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"# kill -9 `ps -augxww | grep sendmail | awk '{print $2}'`\n"
"# rm -f /usr/spool/mail/*\n"
"# wall\n"
@@ -491,89 +471,83 @@
"^D\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"# echo \"HELP!\" | mail\n"
"tech_support.AT.vendor.com%kremvax%bitnet!BIFF!!!\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<b>SITUATION:</b> Users want phone list application."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Writes RDBMS in perl and Smalltalk. Users give up "
"and go back to post-it notes."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Oracle. Users give up and go back to post-it "
"notes."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> Tells the users to use flat files and grep, the way God meant "
"man to keep track of phone numbers. Users give up and go back to post-it "
"notes."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"% dd ibs=80 if=/dev/rdisk001s7 | grep \"Fred\"\n"
+msgid "% dd ibs=80 if=/dev/rdisk001s7 | grep \"Fred\"\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Typical root <tt>.cshrc</tt> file:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Longer than eight kilobytes. Sources the output of a "
"perl script, rewrites itself."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Typical lines include:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"umask 777\n"
"alias cd 'cd \\!*; rm -rf ching *hack mille omega rogue xtrek > /dev/null "
"&'\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>MANIAC:</i> Typical lines include:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"alias rm 'rm -rf \\!*'\n"
"alias hose kill -9 '`ps -augxww | grep \\!* | awk \\'{print $2}\\'`'\n"
"alias kill 'kill -9 \\!* ; kill -9 \\!* ; kill -9 \\!*'\n"
"alias renice 'echo Renice\\? You must mean kill -9.; kill -9 \\!*'\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>IDIOT:</i> Typical lines include:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"alias dir ls\n"
"alias era rm\n"
"alias kitty cat\n"
@@ -581,55 +555,55 @@
"setenv DISPLAY vt100\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Hobbies, technical:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Writes entries for Obsfuscated C contest. Optimizes "
"INTERCAL scripts. Maintains ENIAC emulator. Virtual reality."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Bugs office. Audits card-key logs. Modifies "
"old TVs to listen in on cellular phone conversations. Listens to police "
"band."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> Volunteers at Survival Research Labs. Bugs office. Edits "
"card-key logs. Modifies old TVs to listen in on cellular phone "
"conversations. Jams police band."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>IDIOT:</i> Ties shoes. Maintains COBOL decimal to roman numeral "
"converter. Rereads flowcharts from his salad days at Rand."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Hobbies, nontechnical:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL THUG:</i> Drinks “Smart Drinks.” Attends raves. "
"Hangs out at poetry readings and Whole Earth Review events and tries to pick "
"up Birkenstock MOTAS."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Reads Readers Digest and Mein Kampf. "
"Sometimes turns up car radio and sings along to John Denver. Golfs. Drinks "
"gin martinis. Hangs out in yuppie bars and tries to pick up dominatrixes."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>MANIAC:</i> Reads Utne Reader and Mein Kampf. Faithfully attends Dickies "
"and Ramones concerts. Punches out people who say “virtual "
@@ -638,145 +612,147 @@
"up MOTAS by drinking longshoremen under the table."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>IDIOT:</i> Reads Time and Newsweek—and <b>believes</b> them. "
"Drinks Jagermeister. Tries to pick up close blood relations—often "
"succeeds, producting next generation of idiots."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "1992 Presidential Election:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>TECHNICAL THUG:</i> Clinton, but only because he liked Gore's book."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Bush. Possibly Clinton, but only because he "
"liked Tipper."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#:
msgid "<i>MANIAC:</i> Frank Zappa."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>IDIOT:</i> Perot."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "1996 Presidential Election:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>TECHNICAL THUG:</i> Richard Stallman — Larry Wall."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>ADMINISTRATIVE FASCIST:</i> Nixon — Buchanan."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>IDIOT:</i> Quayle."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Compound System Administrators:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL FASCIST:</i> Hacks kernel & writes a horde of scripts to "
"prevent folk from ever using more than their fair share of system "
"resources. Resulting overhead and load brings system to its knees."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL MANIAC:</i> Writes scripts that SEEM to be monitoring the "
"system, but are actually encrypting large lists of passwords. Uses nearby "
"nodes as beta test sites for worms."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>TECHNICAL IDIOT:</i> Writes superuser-run scripts that sooner or later do "
"<tt>rm -rf /</tt>."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<i>FASCISTIC MANIAC:</i> At first hint of cracker incursions, whether real "
"or imagined, shuts down system by triggering water-on-the-brain detectors "
"and Halon system."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>FASCISTIC IDIOT:</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# cp /dev/null /etc/passwd\n"
+msgid "# cp /dev/null /etc/passwd\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<i>MANIACAL IDIOT:</i> Napalms the CPU."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "—Stephan Zielinski"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "—Submitted by <b>Durval Menezes</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a "
"href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin\">plain text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -784,15 +760,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/last.bug.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/last.bug.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/last.bug.pot 20 Jan 2010 21:26:14 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/last.bug.pot 20 Sep 2011 17:11:36 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,95 +15,169 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The Last Bug - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The Last Bug"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"“But you're out of your mind,”<br /> They said with a shrug.<br "
-"/> “The customer's happy;<br /> What's one little bug?”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“But you're out of your mind,”"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"But he was determined.<br /> The others went home.<br /> He spread out the "
-"program,<br /> Deserted, alone."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "They said with a shrug."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The cleaning men came,<br /> The whole room was cluttered<br /> With "
-"memory-dumps, punch cards.<br /> “I'm close,” he muttered."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“The customer's happy;"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The mumbling got louder,<br /> Simple deduction,<br /> “I've got it, "
-"it's right,<br /> Just change one instruction.”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "What's one little bug?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"It still wasn't perfect,<br /> As year followed year,<br /> And strangers "
-"would comment,<br /> “Is that guy still here?”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But he was determined."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"He died at the console,<br /> Of hunger and thirst.<br /> Next day he was "
-"buried,<br /> Face down, nine-edge first."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The others went home."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"And the last bug in sight,<br /> An ant passing by,<br /> Saluted his "
-"tombstone,<br /> And whispered, “Nice try.”"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He spread out the program,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Deserted, alone."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The cleaning men came,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The whole room was cluttered"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "With memory-dumps, punch cards."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“I'm close,” he muttered."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The mumbling got louder,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Simple deduction,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“I've got it, it's right,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Just change one instruction.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It still wasn't perfect,"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As year followed year,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And strangers would comment,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "“Is that guy still here?”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "He died at the console,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Of hunger and thirst."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Next day he was buried,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Face down, nine-edge first."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And the last bug in sight,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "An ant passing by,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Saluted his tombstone,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "And whispered, “Nice try.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/last.bug\">plain "
"text</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -111,15 +185,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/linus-islam.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/linus-islam.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/linus-islam.pot 21 Jan 2010 21:26:11 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/linus-islam.pot 20 Sep 2011 17:11:36 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-21 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Linus converts to Islam - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Linus Converts to Islam"
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<b>Wiki News</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Linus Torvalds, joining such other pioneers as Cat Stevens, and Sammy Davis "
"Jr., has converted to Islam. As a result, he has now renounced his prior "
@@ -35,7 +35,7 @@
"licence for use of his Linux kernel."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When reached for comment, the notorious recluse stated that he aims to "
"re-issue the licence in the near future once the kernel has been adapted so "
@@ -50,7 +50,7 @@
"to address the current conundrum."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When asked if this is the beginning of a macro-fragmentation of Linux some "
"wonder if this is not already occurring now, and raise the issue of China "
@@ -61,7 +61,7 @@
"even if a new kernel is reverse-engineered to replace the Torvalds kernel."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One free software ideologue summarized the current situation as that most "
"people think of the relationship between the open source movement and the "
@@ -77,7 +77,7 @@
"interactions between open source and free software, as competing views."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Critical of the Eric Raymond model, which he says examined an empirical "
"case, the early growth of Linux, and distilled what he took to be the active "
@@ -90,7 +90,7 @@
"too,” this insider claims."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Moreover, whereas the Raymond model is an outgrowth of an empirical case, "
"stalling actions in the inexorable development of software suggest to "
@@ -98,7 +98,7 @@
"as the new empirical case to consider."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Both the open source and free software movements were built by those with a "
"certain playfulness, both in computer terms, and linguistically. One new "
@@ -109,7 +109,7 @@
"manifesto is a statement of often aims, of which manifesto is its anagram."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The often aims movement suggests that the open source and free software "
"movements are in a cultural cold war as to whether the way of thinking on "
@@ -117,7 +117,7 @@
"protection will be absent."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The often aims perspective in considering the free software movement as a "
"cultural concept to spread, sees it as offering some hope that when those "
@@ -125,51 +125,55 @@
"benefits of preventing restricted licenses."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The open source movement, with a culture based only on entwined interests, "
"seems more likely to fracture at that time, he notes."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Right now though is the critical time so that the free software message is "
"in place for when that day arrives."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -177,15 +181,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po 13 Aug 2011 00:27:30 -0000
1.2
+++ fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po 20 Sep 2011 17:11:36 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: purchase.agreement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -240,6 +240,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: fun/jokes/po/purchase.agreement.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/purchase.agreement.pot 13 Aug 2011 00:27:30 -0000 1.1
+++ fun/jokes/po/purchase.agreement.pot 20 Sep 2011 17:11:36 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -166,7 +166,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: fun/po/humor.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fun/po/humor.de.po 13 Aug 2011 00:27:34 -0000 1.2
+++ fun/po/humor.de.po 20 Sep 2011 17:11:42 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: humor.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -738,6 +738,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: fun/po/humor.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fun/po/humor.pot 14 Jul 2011 08:35:07 -0000 1.5
+++ fun/po/humor.pot 20 Sep 2011 17:11:42 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -580,7 +580,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/about-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/about-gnu.de.html 9 Aug 2011 00:36:54 -0000 1.4
+++ gnu/about-gnu.de.html 20 Sep 2011 17:11:47 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ãber das GNU Betriebssystem - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
<h2>UÌber das GNU Betriebssystem</h2>
<p>[<a href="/gnu/gnu.de.html">Weitere historische und allgemeine Artikel über
@@ -115,42 +116,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/09 00:36:54 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/about-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/about-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/about-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/about-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/about-gnu.pl.html">Polish</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/gnu/about-gnu.pl.html">Polish</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/about-gnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.pl.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/about-gnu.pl.html 8 Sep 2011 16:26:13 -0000 1.3
+++ gnu/about-gnu.pl.html 20 Sep 2011 17:11:47 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
<h2>O systemie operacyjnym GNU</h2>
<p>[<a href="/gnu/gnu.html">Inne historyczne i ogólne artykuÅy o
GNU.</a>]</p>
@@ -113,42 +114,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 16:26:13 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/about-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/about-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/about-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/about-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/about-gnu.pl.html">Polish</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/gnu/about-gnu.pl.html">Polish</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/byte-interview.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/byte-interview.es.html 4 Aug 2011 08:41:38 -0000 1.6
+++ gnu/byte-interview.es.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
<h2>Entrevista de BYTE a Richard Stallman</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -554,17 +555,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/04 08:41:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -576,19 +579,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/byte-interview.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/byte-interview.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/byte-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/byte-interview.fr.html 19 Jul 2011 08:42:04 -0000 1.19
+++ gnu/byte-interview.fr.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
<h2>Entretien de BYTE avec Richard Stallman</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -567,17 +568,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:04 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -589,19 +592,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/byte-interview.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/byte-interview.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/byte-interview.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/byte-interview.ru.html 14 Jul 2011 16:41:32 -0000 1.3
+++ gnu/byte-interview.ru.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.4
@@ -7,6 +7,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
<h2>ÐнÑеÑвÑÑ Ð² Ñ Ð Ð¸ÑаÑдом СÑолменом в
“BYTE”</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -534,17 +535,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -556,19 +559,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/byte-interview.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/byte-interview.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/byte-interview.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.sq.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/byte-interview.sq.html 9 Aug 2011 16:37:15 -0000 1.4
+++ gnu/byte-interview.sq.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.5
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
<h2>Intervistë e BYTE-it me Richard Stallman</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -528,17 +529,19 @@
<!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/09 16:37:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -550,19 +553,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/byte-interview.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/byte-interview.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/byte-interview.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-history.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ca.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/gnu-history.ca.html 25 Jul 2011 16:36:48 -0000 1.15
+++ gnu/gnu-history.ca.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.16
@@ -9,6 +9,7 @@
Historia" />
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<h2>Descripció del Sistema GNU</h2>
<p>
@@ -166,15 +167,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:36:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -189,58 +192,60 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian (Farsi) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Bahasa Indonesia -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-history.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/gnu-history.de.html 23 Jul 2011 08:41:31 -0000 1.4
+++ gnu/gnu-history.de.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.5
@@ -9,6 +9,7 @@
Geschichte" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<h2>Ãberblick über das GNU Betriebssystem</h2>
<p>
@@ -178,15 +179,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -201,58 +204,60 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian (Farsi) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Bahasa Indonesia -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-history.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/gnu-history.es.html 4 Aug 2011 08:41:38 -0000 1.21
+++ gnu/gnu-history.es.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.22
@@ -10,6 +10,7 @@
para el software libre, historia" />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<h2>Visión general del sistema GNU</h2>
<p>
@@ -170,15 +171,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/04 08:41:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -193,58 +196,60 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian (Farsi) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Bahasa Indonesia -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-history.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/gnu-history.fr.html 19 Jul 2011 08:42:04 -0000 1.37
+++ gnu/gnu-history.fr.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.38
@@ -8,6 +8,7 @@
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free
Software Foundation, History" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<h2>Histoire du système GNU</h2>
<p>
@@ -173,15 +174,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:04 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -196,58 +199,60 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian (Farsi) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Bahasa Indonesia -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-history.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.pl.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/gnu-history.pl.html 8 Sep 2011 16:26:13 -0000 1.39
+++ gnu/gnu-history.pl.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.40
@@ -9,6 +9,7 @@
Oprogramowania, Historia" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<h2>PrzeglÄ
d Systemu GNU</h2>
<p>
@@ -183,15 +184,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 16:26:13 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -206,58 +209,60 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian (Farsi) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Bahasa Indonesia -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-history.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ru.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu-history.ru.html 14 Jul 2011 16:41:32 -0000 1.8
+++ gnu/gnu-history.ru.html 20 Sep 2011 17:11:48 -0000 1.9
@@ -10,6 +10,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, иÑÑоÑиÑ" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<h2>ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU</h2>
<p>
@@ -174,15 +175,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -197,58 +200,60 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian (Farsi) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Bahasa Indonesia -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-history.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.sq.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu-history.sq.html 9 Aug 2011 16:37:15 -0000 1.8
+++ gnu/gnu-history.sq.html 20 Sep 2011 17:11:49 -0000 1.9
@@ -9,6 +9,7 @@
Historik" />
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<h2>Përmbledhje e Sistemit GNU</h2>
<p>
@@ -160,15 +161,17 @@
<!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/08/09 16:37:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -183,58 +186,60 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian (Farsi) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Bahasa Indonesia -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-linux-faq.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.ca.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/gnu-linux-faq.ca.html 18 Sep 2011 01:04:16 -0000 1.17
+++ gnu/gnu-linux-faq.ca.html 20 Sep 2011 17:11:49 -0000 1.18
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<h2>Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman</h2>
<div class="announcement">
@@ -1366,61 +1367,63 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/18 01:04:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-linux-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/gnu-linux-faq.es.html 18 Sep 2011 08:31:56 -0000 1.33
+++ gnu/gnu-linux-faq.es.html 20 Sep 2011 17:11:49 -0000 1.34
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<h2>Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux por Richard Stallman</h2>
<div class="announcement">
@@ -1369,61 +1370,63 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:31:56 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-linux-faq.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.pl.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/gnu-linux-faq.pl.html 18 Sep 2011 08:31:56 -0000 1.25
+++ gnu/gnu-linux-faq.pl.html 20 Sep 2011 17:11:49 -0000 1.26
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>GNU/Linux FAQ - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<h2>GNU Linux FAQ – Richard Stallman</h2>
<div class="announcement">
@@ -1492,61 +1493,63 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:31:56 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-linux-faq.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.ru.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/gnu-linux-faq.ru.html 18 Sep 2011 08:31:56 -0000 1.7
+++ gnu/gnu-linux-faq.ru.html 20 Sep 2011 17:11:49 -0000 1.8
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<h2>РиÑаÑд СÑолмен. ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux</h2>
<div class="announcement">
@@ -1445,61 +1446,63 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:31:56 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-linux-faq.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.sq.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/gnu-linux-faq.sq.html 18 Sep 2011 08:31:56 -0000 1.7
+++ gnu/gnu-linux-faq.sq.html 20 Sep 2011 17:11:49 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>FAQ mbi GNU/Linux - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<h2>FAQ për GNU/Linux nga Richard Stallman</h2>
<div class="announcement">
@@ -1397,61 +1398,63 @@
<p><!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/09/18 08:31:56 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-linux-faq.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html 30 Aug 2011 16:37:48 -0000
1.7
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html 20 Sep 2011 17:11:49 -0000
1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<h2>Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</h2>
<p><strong>per <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -101,15 +102,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/30 16:37:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -124,37 +127,40 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html 30 Aug 2011 16:37:48 -0000
1.1
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000
1.2
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<h2>GNU Anwender, die noch nie von GNU gehört haben</h2>
<p><strong>von <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -105,15 +106,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:37:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -128,37 +131,40 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 4 Sep 2011 00:26:04 -0000
1.17
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000
1.18
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<h2>Usuarios de GNU que nunca han oÃdo hablar sobre GNU.</h2>
<p><strong>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -105,15 +106,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/04 00:26:04 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -128,37 +131,40 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html 30 Aug 2011 16:37:48 -0000
1.17
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000
1.18
@@ -6,6 +6,7 @@
- Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<h2>>Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</h2>
<p><strong>par <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -105,15 +106,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/30 16:37:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduction de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -128,37 +131,40 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html 30 Aug 2011 16:37:49 -0000
1.5
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000
1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
wolnego oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<h2>Użytkownicy GNU, którzy nigdy o GNU nie sÅyszeli</h2>
<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
@@ -112,15 +113,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/08/30 16:37:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -135,37 +138,40 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html 30 Aug 2011 16:37:49 -0000
1.5
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000
1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<h2>ÐолÑзоваÑели GNU, коÑоÑÑе никогда не
ÑлÑÑали о GNU</h2>
<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></strong></p>
@@ -103,15 +104,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/30 16:37:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -126,37 +129,40 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.html 30 Aug 2011 16:37:49 -0000
1.5
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000
1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<h2>Përdoruesa GNU Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për GNU-në</h2>
<p><strong>nga <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -99,15 +100,17 @@
<!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/08/30 16:37:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -122,37 +125,40 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/gnu.ca.html 4 Sep 2011 16:26:08 -0000 1.20
+++ gnu/gnu.ca.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000 1.21
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>El Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<h2>El Sistema Operatiu GNU</h2>
<ul>
@@ -101,68 +102,73 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/04 16:26:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Kannada -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/gnu.de.html 23 Jul 2011 08:41:31 -0000 1.3
+++ gnu/gnu.de.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>GNU Betriebssystem - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<h2>GNU Betriebssystem</h2>
<ul>
@@ -102,68 +103,73 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Kannada -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/gnu.es.html 3 Sep 2011 09:16:30 -0000 1.15
+++ gnu/gnu.es.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000 1.16
@@ -1,22 +1,16 @@
-
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Sobre el Sistema Operativo GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation
-(FSF)</title>
+<title>El Sistema Operativo GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<h2>Sobre el Sistema Operativo GNU</h2>
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<h2>El Sistema Operativo GNU</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<ul>
- <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Un resumen de GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/about-gnu.html">Acerca el Sistema Operativo GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Un resumen de la historia de
GNU</a></li>
<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">Una historia más detallada de
GNU</a></li>
<li><a href="/gnu/initial-announcement.es.html">El anuncio inicial</a> del
proyecto</li>
@@ -37,9 +31,12 @@
trabajaba en el MIT, fue escribir, independientemente, reemplazos mejorados
comparables a las mejoras que Symbolics hizo en su versión del List Machine
System del MIT.</li>
+ <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">15 años de
software
+libre</a> (1999)</li>
</ul>
- <h2><a name="gnulinux"></a>GNU y Linux</h2>
+
+<h3><a name="gnulinux"></a>GNU y Linux</h3>
<ul>
<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">La relación entre GNU y
Linux</a></li>
@@ -51,49 +48,47 @@
GNU/Linux</a></li>
</ul>
- <h2><a name="misc"></a>Otros recursos relacionados con GNU</h2>
+
+<h3><a name="misc"></a>Otros recursos relacionados con GNU</h3>
<ul>
- <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.es.html">Grupos de usuarios de GNU/Linux y
de
-GNU/Hurd</a></li>
- <li><a href="/gnu/fs-user-groups.html">Grupos de usuarios de software
libre</a></li>
+ <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Grupos de usuarios de
+GNU/Linux, GNU/Hurd y software libre</a></li>
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title="Free
-Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNUâ©a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. También puede <a
-href="/contact/">contactar con la FSFâ©por otros medios</a>. â©<br />â©Por
-favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. También dispone <a
+href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br />
+Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
-<p>
-Para informarse de <a
+<p>Para informarse de <a
href="/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo traducir al
español o enviar correcciones</em></a> de esta página visite el sitio web
del <a href="/server/standards/translations/es/">Equipo de Traducción al
-Español de GNU</a>.
-</p>
+Español de GNU</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<p>Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium without royalty provided this notice is preserved.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -109,63 +104,73 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/03 09:16:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!--Kannada -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- Kannada -->
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/gnu.fr.html 19 Jul 2011 08:42:05 -0000 1.18
+++ gnu/gnu.fr.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000 1.19
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Le système d'exploitation GNU - GNU project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<h2>Le système d'exploitation GNU</h2>
<ul>
@@ -99,68 +100,73 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Kannada -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.it.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/gnu.it.html 23 Jul 2011 16:39:39 -0000 1.12
+++ gnu/gnu.it.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000 1.13
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Il sistema operativo GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<h2>Il sistema operativo GNU</h2>
<ul>
@@ -101,68 +102,73 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Kannada -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.pl.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/gnu.pl.html 8 Sep 2011 16:26:13 -0000 1.31
+++ gnu/gnu.pl.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000 1.32
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<h2>O systemie operacyjnym GNU</h2>
<ul>
@@ -105,68 +106,73 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 16:26:13 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Kannada -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ru.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/gnu.ru.html 14 Jul 2011 16:41:32 -0000 1.11
+++ gnu/gnu.ru.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<h2>ÐпеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема GNU</h2>
<ul>
@@ -99,68 +100,73 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Kannada -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/gnu.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.sq.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu.sq.html 9 Aug 2011 16:37:16 -0000 1.8
+++ gnu/gnu.sq.html 20 Sep 2011 17:11:50 -0000 1.9
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Sistemi Operativ GNU - Projekti GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<h2>Sistemi Operativ GNU</h2>
<ul>
@@ -95,68 +96,73 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/09 16:37:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Kannada -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.kn.html">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.ca.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/initial-announcement.ca.html 3 Sep 2011 16:25:33 -0000 1.15
+++ gnu/initial-announcement.ca.html 20 Sep 2011 17:11:51 -0000 1.16
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Sobre el Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<h2>Anunci inicial</h2>
<p> Aquest és l'anunci inicial del Projecte GNU, escrit per <a
@@ -275,15 +276,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/03 16:25:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -298,40 +301,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/initial-announcement.de.html 30 Aug 2011 16:37:49 -0000 1.6
+++ gnu/initial-announcement.de.html 20 Sep 2011 17:11:51 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Ãber das GNU Projekt - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<h2>Ursprüngliche Ankündigung</h2>
<p> Dies ist die ursprüngliche Ankündigung des GNU Projekt, von <a
@@ -278,15 +279,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:37:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -301,40 +304,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.it.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/initial-announcement.it.html 23 Jul 2011 16:39:39 -0000 1.20
+++ gnu/initial-announcement.it.html 20 Sep 2011 17:11:51 -0000 1.21
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Sul progetto GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<h2>Annuncio iniziale</h2>
<p> Questo è l'annuncio ufficiale del progetto GNU, inviato da <a
@@ -282,15 +283,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -305,40 +308,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.pl.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/initial-announcement.pl.html 8 Sep 2011 16:26:13 -0000 1.27
+++ gnu/initial-announcement.pl.html 20 Sep 2011 17:11:51 -0000 1.28
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>O projekcie GNU - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<h2>Pierwsze ogÅoszenie</h2>
<p> Oto oryginalne ogÅoszenie rozpoczÄcia Projektu GNU, napisane przez <a
@@ -288,15 +289,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 16:26:13 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -311,40 +314,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/initial-announcement.ru.html 14 Jul 2011 16:41:32 -0000 1.2
+++ gnu/initial-announcement.ru.html 20 Sep 2011 17:11:51 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>РпÑоекÑе GNU - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<h2>ÐеÑвонаÑалÑное обÑÑвление</h2>
<p> ÐÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑалÑное обÑÑвление о пÑоекÑе GNU,
@@ -306,15 +307,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -329,40 +332,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/initial-announcement.sq.html 9 Aug 2011 16:37:16 -0000 1.3
+++ gnu/initial-announcement.sq.html 20 Sep 2011 17:11:51 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Rreth Projektit GNU - Projekti GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<h2>Njoftimi Fillestar</h2>
<p> Rreth Projektit GNU - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)</p>
@@ -271,15 +272,17 @@
<!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/08/09 16:37:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -294,40 +297,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/linux-and-gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/linux-and-gnu.ca.html 3 Sep 2011 09:16:31 -0000 1.18
+++ gnu/linux-and-gnu.ca.html 20 Sep 2011 17:11:51 -0000 1.19
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Nou programari lliure"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<h2>Linux i el Projecte GNU</h2>
<p><strong>per <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -262,9 +263,9 @@
<p>
Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
-FSF. <br />Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o
-suggeriments a <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.
+<br />
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
@@ -278,9 +279,12 @@
<p>
Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
-M. Stallman <br /> Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest
-article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi
-aquesta nota.
+M. Stallman
+<br />
+Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
+d'Amèrica</a>.
</p>
@@ -292,91 +296,95 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/03 09:16:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi/Persian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li> -->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/linux-and-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/linux-and-gnu.es.html 9 Sep 2011 00:28:37 -0000 1.9
+++ gnu/linux-and-gnu.es.html 20 Sep 2011 17:11:51 -0000 1.10
@@ -15,6 +15,7 @@
<link rel="alternate" title="Nuevo software libre"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<h2>Linux y el proyecto GNU</h2>
<p><strong>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -304,91 +305,95 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/09 00:28:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi/Persian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li> -->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/linux-and-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/linux-and-gnu.fr.html 19 Jul 2011 08:42:05 -0000 1.36
+++ gnu/linux-and-gnu.fr.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.37
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Nouveaux logiciels libres"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<h2>Linux et le Projet GNU</h2>
<p><strong>par <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -308,91 +309,95 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi/Persian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li> -->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/linux-and-gnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.it.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/linux-and-gnu.it.html 23 Jul 2011 16:39:39 -0000 1.9
+++ gnu/linux-and-gnu.it.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.10
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Nuovo Software Libero"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<h2>Linux e il progetto GNU</h2>
<p><strong>di <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -311,91 +312,95 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi/Persian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li> -->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/linux-and-gnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.pl.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/linux-and-gnu.pl.html 9 Sep 2011 00:28:38 -0000 1.45
+++ gnu/linux-and-gnu.pl.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.46
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Nowe wolne oprogramowanie"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<h2>Linux i Projekt GNU</h2>
<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></strong></p>
@@ -310,91 +311,95 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi/Persian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li> -->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/linux-and-gnu.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/linux-and-gnu.ru.html 14 Jul 2011 16:41:32 -0000 1.4
+++ gnu/linux-and-gnu.ru.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.5
@@ -15,6 +15,7 @@
<link rel="alternate" title="ÐовÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<h2>Linux и пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU</h2>
<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></strong></p>
@@ -310,91 +311,95 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi/Persian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li> -->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/linux-and-gnu.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.sq.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/linux-and-gnu.sq.html 9 Aug 2011 16:37:16 -0000 1.19
+++ gnu/linux-and-gnu.sq.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.20
@@ -14,6 +14,7 @@
<link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<h2>Linux-i dhe Projekti GNU</h2>
<p><strong>nga <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -295,91 +296,95 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/09 16:37:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi/Persian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbo-Croatian -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">srpsko-hrvatski</a> [sh]</li> -->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/manifesto.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/manifesto.ru.html 14 Jul 2011 16:41:33 -0000 1.2
+++ gnu/manifesto.ru.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.3
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>ÐаниÑеÑÑ GNU - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
<h2>ÐаниÑеÑÑ GNU</h2>
<p> ÐаниÑеÑÑ GNU (коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ) бÑл
напиÑан
@@ -827,12 +828,16 @@
<div id="footer">
<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по
+адÑеÑÑ <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+ÐÑÑÑ Ñакже <a href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a>
+Ñ Ñондом.
<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
+ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или пÑедложениÑ
по
+адÑеÑÑ
+<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -849,9 +854,16 @@
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of
this document, in any medium, provided that the copyright notice and
permission notice are preserved, and that the distributor grants the
-recipient permission for further redistribution as permitted by this notice.
+recipient permission for further redistribution as permitted by this
+notice. <br />
+(ÐÑем ÑазÑеÑено делаÑÑ Ð¸ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
бÑквалÑнÑе копии
+ÑÑого докÑменÑа на лÑбом ноÑиÑеле пÑи
ÑÑловии, ÑÑо замеÑание
+об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
и ÑÑо ÑазÑеÑение ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ, и ÑÑо ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑелÑ
+Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑазÑеÑение на далÑнейÑее
ÑаÑпÑоÑÑÑанение, как
+ÑазÑеÑено ÑÑим замеÑанием)
<br />
-Modified versions may not be made.
+Modified versions may not be made. <br />
+(ÐзмененнÑе веÑÑии делаÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ)
</p>
@@ -867,75 +879,79 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/manifesto.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/manifesto.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/manifesto.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/manifesto.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/gnu/manifesto.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/manifesto.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/manifesto.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/manifesto.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/gnu/manifesto.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/manifesto.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/manifesto.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/rms-lisp.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/rms-lisp.es.html 3 Aug 2011 00:36:23 -0000 1.4
+++ gnu/rms-lisp.es.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.5
@@ -7,6 +7,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/rms-lisp.translist" -->
<h2>Mis experiencias con Lisp y el desarrollo de Emacs de GNU</h2>
<h3>(Transcripción de la conferencia pronunciada por Richard Stallman el 28 de
@@ -591,15 +592,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/03 00:36:23 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -614,15 +617,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/rms-lisp.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/rms-lisp.fr.html 19 Jul 2011 08:42:05 -0000 1.10
+++ gnu/rms-lisp.fr.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.11
@@ -7,6 +7,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/rms-lisp.translist" -->
<h2>Mes expériences avec Lisp et le développement de GNU Emacs</h2>
<h3>(Transcription du discours de Richard Stallman, 28 octobre 2002, Ã la
@@ -590,15 +591,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -613,15 +616,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/rms-lisp.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.sq.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/rms-lisp.sq.html 9 Aug 2011 16:37:17 -0000 1.2
+++ gnu/rms-lisp.sq.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.3
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/rms-lisp.translist" -->
<h2>Përvoja ime me Lisp dhe Krijimi i GNU Emacs</h2>
<h3>(Transkriptim i Fjalës së Richard Stallman-it, 28 Tetor 2002, në
@@ -551,15 +552,17 @@
<!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/08/09 16:37:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -574,15 +577,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/rms-lisp.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/gnu/rms-lisp.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/thegnuproject.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.ca.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/thegnuproject.ca.html 4 Sep 2011 16:26:08 -0000 1.16
+++ gnu/thegnuproject.ca.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.17
@@ -10,6 +10,7 @@
Història" />
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
<h2>El Projecte GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -1043,71 +1044,76 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/04 16:26:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/thegnuproject.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/thegnuproject.de.html 30 Aug 2011 16:37:49 -0000 1.6
+++ gnu/thegnuproject.de.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.7
@@ -8,6 +8,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content=" " />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
<h2>Das GNU Projekt</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -1121,71 +1122,76 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:37:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/thegnuproject.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/thegnuproject.es.html 29 Jul 2011 08:35:15 -0000 1.22
+++ gnu/thegnuproject.es.html 20 Sep 2011 17:11:52 -0000 1.23
@@ -9,6 +9,7 @@
Free Software Foudation, Historia" />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
<h2>El Proyecto GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -1084,71 +1085,76 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/29 08:35:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/thegnuproject.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/thegnuproject.fr.html 21 Jul 2011 16:41:26 -0000 1.25
+++ gnu/thegnuproject.fr.html 20 Sep 2011 17:11:53 -0000 1.26
@@ -8,6 +8,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software,
Free Software Foundation, History" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
<h2>Le projet GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -1194,71 +1195,76 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:41:26 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/thegnuproject.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.it.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/thegnuproject.it.html 23 Jul 2011 16:39:39 -0000 1.12
+++ gnu/thegnuproject.it.html 20 Sep 2011 17:11:53 -0000 1.13
@@ -9,6 +9,7 @@
progetto GNU, storia, software libero" />
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
<h2>Il progetto GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -1075,71 +1076,76 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/thegnuproject.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.pl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/thegnuproject.pl.html 9 Sep 2011 00:28:38 -0000 1.13
+++ gnu/thegnuproject.pl.html 20 Sep 2011 17:11:53 -0000 1.14
@@ -9,6 +9,7 @@
Oprogramowania, historia" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
<h2>Projekt GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -1148,71 +1149,76 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/thegnuproject.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.sq.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/thegnuproject.sq.html 16 Sep 2011 08:35:08 -0000 1.4
+++ gnu/thegnuproject.sq.html 20 Sep 2011 17:11:53 -0000 1.5
@@ -8,6 +8,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, Projekti GNU, FSF, Free Software,
Free Software Foundation, Historik" />
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
<h2>Projekti GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -1068,71 +1069,76 @@
<!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/09/16 08:35:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.ca.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/why-gnu-linux.ca.html 16 Sep 2011 16:27:00 -0000 1.15
+++ gnu/why-gnu-linux.ca.html 20 Sep 2011 17:11:54 -0000 1.16
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Per què GNU/Linux? - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<h2>Què hi ha en un nom?</h2>
<p><strong>per <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -241,70 +242,75 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/16 16:27:00 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/why-gnu-linux.de.html 30 Aug 2011 16:37:49 -0000 1.7
+++ gnu/why-gnu-linux.de.html 20 Sep 2011 17:11:54 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Warum GNU/Linux? - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<h2>GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch?</h2>
<p><strong>von <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -256,70 +257,75 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:37:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/why-gnu-linux.es.html 18 Sep 2011 08:31:56 -0000 1.18
+++ gnu/why-gnu-linux.es.html 20 Sep 2011 17:11:54 -0000 1.19
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>¿Por qué GNU/Linux? - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<h2>¿Qué hay en un nombre?</h2>
<p><strong>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -249,70 +250,75 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:31:56 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página.</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/why-gnu-linux.fr.html 21 Jul 2011 16:41:26 -0000 1.28
+++ gnu/why-gnu-linux.fr.html 20 Sep 2011 17:11:55 -0000 1.29
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Pourquoi GNU/Linux ? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<h2>Qu'y a-t-il dans un nom ?</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p>
@@ -247,70 +248,75 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:41:26 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.it.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/why-gnu-linux.it.html 23 Jul 2011 16:39:39 -0000 1.13
+++ gnu/why-gnu-linux.it.html 20 Sep 2011 17:11:55 -0000 1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Perché GNU/Linux? - Progetto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<h2>Cosa c'è in un nome?</h2>
<p>di <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a>
</p>
@@ -244,70 +245,75 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.pl.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/why-gnu-linux.pl.html 9 Sep 2011 00:28:38 -0000 1.23
+++ gnu/why-gnu-linux.pl.html 20 Sep 2011 17:11:55 -0000 1.24
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Dlaczego GNU/Linux? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<h2>Czymże jest nazwa?</h2>
<p><strong>autor: <a href="http://www.stallman.org/">Richard
@@ -263,70 +264,75 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/why-gnu-linux.ru.html 14 Jul 2011 16:41:33 -0000 1.2
+++ gnu/why-gnu-linux.ru.html 20 Sep 2011 17:11:55 -0000 1.3
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<h2>ЧÑо в имени?</h2>
<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></strong></p>
@@ -239,70 +240,75 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.sq.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/why-gnu-linux.sq.html 9 Aug 2011 16:37:17 -0000 1.4
+++ gnu/why-gnu-linux.sq.html 20 Sep 2011 17:11:55 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Pse GNU/Linux? - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<h2>Ã'përmban Emri?</h2>
<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -248,70 +249,75 @@
<!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/09 16:37:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:11:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/about-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/about-gnu.de.po 23 Jul 2011 08:41:31 -0000 1.5
+++ gnu/po/about-gnu.de.po 20 Sep 2011 17:12:05 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aboutgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -209,9 +209,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: gnu/po/about-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/about-gnu.pl.po 8 Sep 2011 16:01:59 -0000 1.4
+++ gnu/po/about-gnu.pl.po 20 Sep 2011 17:12:05 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:42-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -216,9 +216,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: gnu/po/about-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/about-gnu.pot 14 Jul 2011 08:35:17 -0000 1.2
+++ gnu/po/about-gnu.pot 20 Sep 2011 17:12:06 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -143,7 +143,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/byte-interview.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/byte-interview.es.po 4 Aug 2011 08:41:47 -0000 1.11
+++ gnu/po/byte-interview.es.po 20 Sep 2011 17:12:06 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: byte-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1221,9 +1221,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/byte-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/byte-interview.fr.po 19 Jul 2011 08:23:05 -0000 1.9
+++ gnu/po/byte-interview.fr.po 20 Sep 2011 17:12:06 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: byte-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1158,6 +1158,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: gnu/po/byte-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/byte-interview.pot 14 Jul 2011 08:35:17 -0000 1.4
+++ gnu/po/byte-interview.pot 20 Sep 2011 17:12:06 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -717,7 +717,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/byte-interview.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/byte-interview.ru.po 14 Jul 2011 15:21:54 -0000 1.4
+++ gnu/po/byte-interview.ru.po 20 Sep 2011 17:12:06 -0000 1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: byte-interview.ru.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -1207,9 +1207,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/byte-interview.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.sq.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/byte-interview.sq.po 9 Aug 2011 16:39:49 -0000 1.11
+++ gnu/po/byte-interview.sq.po 20 Sep 2011 17:12:06 -0000 1.12
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -1190,6 +1190,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/gnu-history.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ar.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/gnu-history.ar.po 8 Sep 2011 00:28:12 -0000 1.27
+++ gnu/po/gnu-history.ar.po 20 Sep 2011 17:12:06 -0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -340,9 +340,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-history.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-history.bg.po 14 Jul 2011 08:35:18 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-history.bg.po 20 Sep 2011 17:12:06 -0000 1.11
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 23:39+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -379,9 +380,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-history.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu-history.ca.po 25 Jul 2011 16:36:52 -0000 1.14
+++ gnu/po/gnu-history.ca.po 20 Sep 2011 17:12:07 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -333,9 +333,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-history.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-history.de.po 23 Jul 2011 08:41:31 -0000 1.5
+++ gnu/po/gnu-history.de.po 20 Sep 2011 17:12:07 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -342,9 +342,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-history.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu-history.es.po 4 Aug 2011 08:41:47 -0000 1.14
+++ gnu/po/gnu-history.es.po 20 Sep 2011 17:12:07 -0000 1.15
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -339,9 +339,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-history.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/gnu-history.fr.po 19 Jul 2011 08:23:05 -0000 1.19
+++ gnu/po/gnu-history.fr.po 20 Sep 2011 17:12:07 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -312,6 +312,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: gnu/po/gnu-history.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ml.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-history.ml.po 14 Jul 2011 08:35:18 -0000 1.13
+++ gnu/po/gnu-history.ml.po 20 Sep 2011 17:12:07 -0000 1.14
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:25+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -351,9 +352,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-history.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu-history.pl.po 8 Sep 2011 16:02:00 -0000 1.11
+++ gnu/po/gnu-history.pl.po 20 Sep 2011 17:12:07 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:40-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -353,9 +353,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-history.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-history.pot 14 Jul 2011 08:35:18 -0000 1.7
+++ gnu/po/gnu-history.pot 20 Sep 2011 17:12:07 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -208,7 +208,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-history.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-history.ru.po 14 Jul 2011 15:21:54 -0000 1.8
+++ gnu/po/gnu-history.ru.po 20 Sep 2011 17:12:07 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.ru.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -341,9 +341,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-history.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sq.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu-history.sq.po 9 Aug 2011 16:39:52 -0000 1.14
+++ gnu/po/gnu-history.sq.po 20 Sep 2011 17:12:08 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -328,6 +328,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/gnu-history.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-history.sr.po 14 Jul 2011 08:35:18 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-history.sr.po 20 Sep 2011 17:12:08 -0000 1.11
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -368,9 +369,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po 8 Sep 2011 00:28:12 -0000 1.17
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po 20 Sep 2011 17:12:08 -0000 1.18
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 16:12+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -3091,9 +3091,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po 3 Sep 2011 16:25:38 -0000 1.20
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po 20 Sep 2011 17:12:08 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -3146,9 +3146,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 16 Sep 2011 00:27:45 -0000 1.3
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 20 Sep 2011 17:12:08 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -2807,6 +2807,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es.po 13 Aug 2011 02:14:12 -0000 1.35
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es.po 20 Sep 2011 17:12:08 -0000 1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -430,8 +430,8 @@
"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
"complete Linux systems without GNU?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">¿Existen
sistemas Linux completos "
-"sin GNU?</a>"
+"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">¿Existen "
+"sistemas Linux completos sin GNU?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -3146,9 +3146,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po 18 Sep 2011 08:32:02 -0000 1.22
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po 20 Sep 2011 17:12:08 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Marc de Maillard <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -3025,6 +3025,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 8 Sep 2011 16:02:00 -0000 1.16
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 20 Sep 2011 17:12:09 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -3273,9 +3273,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pot 4 Aug 2011 08:41:48 -0000 1.12
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pot 20 Sep 2011 17:12:09 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1974,7 +1974,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 4 Aug 2011 15:38:05 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 20 Sep 2011 17:12:09 -0000 1.11
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -2529,20 +2529,20 @@
"disappointing. It is useful to say that these appliances run just Linux, to "
"show how different those small platforms are from GNU/Linux."
msgstr ""
-"РнекоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Linux пÑименÑеÑÑÑ
ÑамоÑÑоÑÑелÑно или Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑими дÑÑгими "
-"пÑогÑаммами. ÐÑи неболÑÑие пÑогÑаммнÑе
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ на пÑÑеÑнÑй вÑÑÑÑел не "
-"пÑиближаÑÑÑÑ Ðº ÑиÑÑеме GNU/Linux.
ÐолÑзоваÑели, напÑимеÑ, не ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸Ñ
"
-"на пеÑÑоналÑнÑе компÑÑÑеÑÑ; ÑÑи ÑиÑÑемÑ
обманÑли Ð±Ñ Ð²Ñе иÑ
ожиданиÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
-"показаÑÑ, наÑколÑко ÑÑи неболÑÑие
плаÑÑоÑÐ¼Ñ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ GNU/Linux, полезно "
-"говоÑиÑÑ, ÑÑо в ÑÑиÑ
пÑиложениÑÑ
ÑабоÑаеÑ
ÑолÑко Linux."
+"РнекоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Linux пÑименÑеÑÑÑ
ÑамоÑÑоÑÑелÑно или Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑими "
+"дÑÑгими пÑогÑаммами. ÐÑи неболÑÑие
пÑогÑаммнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ на пÑÑеÑнÑй вÑÑÑÑел "
+"не пÑиближаÑÑÑÑ Ðº ÑиÑÑеме GNU/Linux.
ÐолÑзоваÑели, напÑимеÑ, не "
+"ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸Ñ
на пеÑÑоналÑнÑе
компÑÑÑеÑÑ; ÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñли Ð±Ñ Ð²Ñе иÑ
"
+"ожиданиÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ, наÑколÑко ÑÑи
неболÑÑие плаÑÑоÑÐ¼Ñ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ "
+"GNU/Linux, полезно говоÑиÑÑ, ÑÑо в ÑÑиÑ
пÑиложениÑÑ
ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко Linux."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-"СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ полнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Linux без GNU? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ полнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Linux без GNU? <span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2566,9 +2566,9 @@
msgstr ""
"Android ÑилÑно оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux: оÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU в нÑм оÑÐµÐ½Ñ "
"мало, ÑолÑко Linux. Ð Ñелом ÑÑо дÑÑгаÑ
ÑиÑÑема. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваеÑе вÑÑ "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, вам пÑидÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ
ÑÑо-Ñо вÑоде "
-"“Android ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Linux, но ÑÑо не Linux, поÑомÑ
ÑÑо в нÑм Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ
"
-"в Linux [Ñак!] библиоÑек и ÑÑилиÑ
[подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑим ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU].” "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, вам пÑидÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ
ÑÑо-Ñо вÑоде “"
+"Android ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Linux, но ÑÑо не Linux, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
в нÑм Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ
в "
+"Linux [Ñак!] библиоÑек и ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ [подÑазÑмеваÑ
под ÑÑим ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU].” "
"Android ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñовно ÑÑолÑко же Ð¾Ñ Linux,
ÑколÑко ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ GNU/Linux. Чего "
"Ñам Ð½ÐµÑ — ÑÑо GNU. ÐмеÑÑо ÑÑого Ñам
много пÑогÑамм компании "
"Google."
@@ -3207,9 +3207,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po 9 Aug 2011 16:39:54 -0000 1.13
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po 20 Sep 2011 17:12:09 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -3175,6 +3175,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po 18 Sep 2011 08:32:02 -0000 1.14
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po 20 Sep 2011 17:12:09 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -3290,9 +3290,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po 18 Sep 2011 08:32:02 -0000 1.19
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po 20 Sep 2011 17:12:09 -0000 1.20
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Firat Ozgul <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -3392,11 +3392,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 8 Sep 2011 00:28:12 -0000
1.13
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 20 Sep 2011 17:12:10 -0000
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -219,9 +219,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 14 Jul 2011 08:35:22 -0000
1.6
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 20 Sep 2011 17:12:10 -0000
1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:53+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -218,9 +219,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 25 Jul 2011 16:36:53 -0000
1.9
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 20 Sep 2011 17:12:10 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -209,9 +209,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po 30 Aug 2011 16:37:59 -0000
1.2
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po 20 Sep 2011 17:12:10 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -191,6 +191,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 3 Sep 2011 16:55:46 -0000
1.12
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 20 Sep 2011 17:12:10 -0000
1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -208,9 +208,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po 14 Jul 2011 08:35:22 -0000
1.5
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po 20 Sep 2011 17:12:10 -0000
1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:15+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -208,9 +209,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po 19 Jul 2011 08:23:05 -0000
1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po 20 Sep 2011 17:12:10 -0000
1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -194,9 +194,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduction de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduction de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po 14 Jul 2011 08:35:23 -0000
1.8
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po 20 Sep 2011 17:12:10 -0000
1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:39+0530\n"
"Last-Translator: മണിലാലàµâ à´àµ.à´à´|Manilal K M
<address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -213,9 +214,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po 14 Jul 2011 13:59:57 -0000
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po 20 Sep 2011 17:12:11 -0000
1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:40-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -222,9 +222,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot 14 Jul 2011 08:35:23 -0000
1.5
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot 20 Sep 2011 17:12:11 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -137,7 +137,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po 14 Jul 2011 15:21:54 -0000
1.6
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po 20 Sep 2011 17:12:11 -0000
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -207,9 +207,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po 9 Aug 2011 16:39:55 -0000
1.8
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po 20 Sep 2011 17:12:11 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -206,6 +206,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po 10 Sep 2011 00:27:53 -0000
1.8
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po 20 Sep 2011 17:12:11 -0000
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -211,9 +211,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po 14 Jul 2011 08:35:23 -0000
1.12
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po 20 Sep 2011 17:12:11 -0000
1.13
@@ -10,13 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:54+0300\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -254,11 +255,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/gnu.ar.po 8 Sep 2011 00:28:12 -0000 1.29
+++ gnu/po/gnu.ar.po 20 Sep 2011 17:12:12 -0000 1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <> <address@hidden>\n"
@@ -259,9 +259,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu.bg.po 14 Jul 2011 08:35:23 -0000 1.11
+++ gnu/po/gnu.bg.po 20 Sep 2011 17:12:12 -0000 1.12
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -249,9 +250,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/gnu.ca.po 3 Sep 2011 16:25:38 -0000 1.20
+++ gnu/po/gnu.ca.po 20 Sep 2011 17:12:12 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -235,9 +235,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu.de.po 23 Jul 2011 08:41:31 -0000 1.5
+++ gnu/po/gnu.de.po 20 Sep 2011 17:12:13 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -231,9 +231,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.el.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu.el.po 14 Jul 2011 08:35:23 -0000 1.16
+++ gnu/po/gnu.el.po 20 Sep 2011 17:12:13 -0000 1.17
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -234,9 +235,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu.es.po 4 Aug 2011 08:41:49 -0000 1.15
+++ gnu/po/gnu.es.po 20 Sep 2011 17:12:14 -0000 1.16
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 07:47+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -234,9 +234,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu.fr.po 19 Jul 2011 08:23:05 -0000 1.18
+++ gnu/po/gnu.fr.po 20 Sep 2011 17:12:14 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -206,9 +206,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: gnu/po/gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu.it.po 23 Jul 2011 16:39:40 -0000 1.22
+++ gnu/po/gnu.it.po 20 Sep 2011 17:12:14 -0000 1.23
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -229,6 +229,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: gnu/po/gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu.pl.po 8 Sep 2011 16:02:00 -0000 1.15
+++ gnu/po/gnu.pl.po 20 Sep 2011 17:12:14 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:40-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -241,9 +241,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu.pot 14 Jul 2011 08:35:23 -0000 1.9
+++ gnu/po/gnu.pot 20 Sep 2011 17:12:14 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -160,7 +160,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu.ru.po 14 Jul 2011 15:21:54 -0000 1.12
+++ gnu/po/gnu.ru.po 20 Sep 2011 17:12:15 -0000 1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -229,9 +229,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu.sq.po 9 Aug 2011 16:39:56 -0000 1.18
+++ gnu/po/gnu.sq.po 20 Sep 2011 17:12:15 -0000 1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -225,6 +225,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu.sr.po 14 Jul 2011 08:35:24 -0000 1.12
+++ gnu/po/gnu.sr.po 20 Sep 2011 17:12:15 -0000 1.13
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -253,9 +254,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/initial-announcement.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/initial-announcement.ar.po 8 Sep 2011 00:28:12 -0000 1.13
+++ gnu/po/initial-announcement.ar.po 20 Sep 2011 17:12:15 -0000 1.14
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -692,9 +692,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <p>
#~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
Index: gnu/po/initial-announcement.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/initial-announcement.bg.po 14 Jul 2011 08:35:24 -0000 1.12
+++ gnu/po/initial-announcement.bg.po 20 Sep 2011 17:12:15 -0000 1.13
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -742,9 +743,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <p>
#~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
Index: gnu/po/initial-announcement.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/initial-announcement.ca.po 3 Sep 2011 16:25:38 -0000 1.17
+++ gnu/po/initial-announcement.ca.po 20 Sep 2011 17:12:15 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -578,9 +578,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <p>
#~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
Index: gnu/po/initial-announcement.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/initial-announcement.de.po 30 Aug 2011 16:37:59 -0000 1.2
+++ gnu/po/initial-announcement.de.po 20 Sep 2011 17:12:15 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -546,6 +546,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: gnu/po/initial-announcement.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/initial-announcement.fr.po 19 Jul 2011 08:23:05 -0000 1.19
+++ gnu/po/initial-announcement.fr.po 20 Sep 2011 17:12:15 -0000 1.20
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -557,9 +558,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduction de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduction de cette page"
#~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/initial-announcement.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.it.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/initial-announcement.it.po 23 Jul 2011 16:39:40 -0000 1.33
+++ gnu/po/initial-announcement.it.po 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.34
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -582,6 +582,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: gnu/po/initial-announcement.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/initial-announcement.pl.po 8 Sep 2011 16:02:00 -0000 1.6
+++ gnu/po/initial-announcement.pl.po 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:42-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -591,9 +591,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <p>
#~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
Index: gnu/po/initial-announcement.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/initial-announcement.pot 14 Jul 2011 08:35:24 -0000 1.10
+++ gnu/po/initial-announcement.pot 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -360,7 +360,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/initial-announcement.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/initial-announcement.ru.po 14 Jul 2011 14:25:25 -0000 1.4
+++ gnu/po/initial-announcement.ru.po 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -583,6 +583,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: gnu/po/initial-announcement.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.sq.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/initial-announcement.sq.po 9 Aug 2011 16:39:57 -0000 1.7
+++ gnu/po/initial-announcement.sq.po 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -573,6 +573,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/linux-and-gnu.ar.po 8 Sep 2011 00:28:12 -0000 1.27
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ar.po 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -574,9 +574,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 14 Jul 2011 08:35:25 -0000 1.15
+++ gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.16
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -619,9 +620,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca.po 25 Jul 2011 16:36:53 -0000 1.22
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca.po 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -596,9 +596,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/linux-and-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/linux-and-gnu.es.po 8 Sep 2011 16:29:06 -0000 1.6
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es.po 20 Sep 2011 17:12:16 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -602,9 +602,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/linux-and-gnu.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fa.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/linux-and-gnu.fa.po 14 Jul 2011 08:35:25 -0000 1.13
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fa.po 20 Sep 2011 17:12:17 -0000 1.14
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -606,9 +607,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/linux-and-gnu.fr.po 19 Jul 2011 08:23:05 -0000 1.23
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fr.po 20 Sep 2011 17:12:17 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:59+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -568,6 +568,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.id.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/linux-and-gnu.id.po 14 Jul 2011 08:35:25 -0000 1.5
+++ gnu/po/linux-and-gnu.id.po 20 Sep 2011 17:12:17 -0000 1.6
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:58-0700\n"
"Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -612,9 +613,8 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Terjemahan dari halaman ini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Terjemahan dari halaman ini"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/linux-and-gnu.it.po 23 Jul 2011 16:39:40 -0000 1.14
+++ gnu/po/linux-and-gnu.it.po 20 Sep 2011 17:12:17 -0000 1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -616,6 +616,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ml.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/linux-and-gnu.ml.po 14 Jul 2011 08:35:25 -0000 1.16
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ml.po 20 Sep 2011 17:12:17 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:17+0530\n"
"Last-Translator: Shyam K <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -602,9 +603,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/linux-and-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/linux-and-gnu.pl.po 8 Sep 2011 16:02:00 -0000 1.8
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pl.po 20 Sep 2011 17:12:17 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -613,9 +613,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: gnu/po/linux-and-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/linux-and-gnu.pot 14 Jul 2011 08:35:26 -0000 1.10
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pot 20 Sep 2011 17:12:17 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -368,7 +368,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/linux-and-gnu.ru.po 14 Jul 2011 15:21:54 -0000 1.5
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ru.po 20 Sep 2011 17:12:17 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-and-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -609,9 +609,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/linux-and-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/linux-and-gnu.sq.po 9 Aug 2011 16:39:58 -0000 1.15
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sq.po 20 Sep 2011 17:12:18 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -591,6 +591,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/linux-and-gnu.sr.po 14 Jul 2011 08:35:26 -0000 1.15
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sr.po 20 Sep 2011 17:12:18 -0000 1.16
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -624,9 +625,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/manifesto.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ar.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/manifesto.ar.po 7 Sep 2011 16:28:24 -0000 1.15
+++ gnu/po/manifesto.ar.po 20 Sep 2011 17:12:18 -0000 1.16
@@ -5,28 +5,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
-"Outdated-Since: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2010-11-12 20:27-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"بÙا٠Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "بÙا٠Ù
شرÙع غÙÙ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -40,6 +43,7 @@
"ÙÙ
ا شاÙد٠Ù
عظÙ
اÙÙاس."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since that time, we have learned about certain common misunderstandings "
@@ -54,6 +58,7 @@
"ÙÙاÙ
Ø´ Ù٠عاÙ
1993 ÙÙÙ
ساعدة Ù٠تÙضÙØ ØªÙÙ
اÙÙÙاط."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -66,10 +71,12 @@
"help/\">http://www.gnu.org/help</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "Ù
ا Ù٠غÙÙØ ØºÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
@@ -90,6 +97,7 @@
"باÙÙÙت ÙاÙÙ
ا٠ÙاÙبراÙ
ج ÙاÙÙ
عدات."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor "
@@ -130,6 +138,7 @@
"Ø¥ÙÙترÙÙÙØ©. ÙØ£Ù
٠أخÙرÙا Ø£Ù ÙÙÙر ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
ÙÙد
Ùأت٠عادة Ù
ع ÙظاÙ
ÙÙÙÙس ÙØ£Ùثر."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -150,6 +159,7 @@
"ÙÙ
ÙاÙÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ÙÙسÙÙØ© ÙÙاتصاÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -161,6 +171,7 @@
"تشغÙÙ٠عÙÙÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To avoid horrible confusion, please pronounce the ‘G’ in the "
@@ -173,10 +184,12 @@
"GNU‘ عÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ù٠سÙا٠اسÙ
Ùذا اÙÙ
شرÙع."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "ÙÙ
اذا تتØتÙ
عÙÙ Ùتابة غÙÙ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I consider that the golden rule requires that if I like a program I must "
@@ -208,6 +221,7 @@
"ÙÙ Ù
عÙد Ùتبع Ùذ٠اÙأساÙÙب Ù
ع٠ÙبرÙض Ù
ÙÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
@@ -227,10 +241,12 @@
"اÙاصطÙاع٠ÙØ£Øجب أ٠سÙطة ÙاÙÙÙÙØ© ÙMIT تÙ
ÙعÙÙ
Ù
Ù Ùشر غÙÙ."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "ÙÙ
اذا سÙتÙاÙ٠غÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -242,10 +258,12 @@
"ÙÙÙÙس تÙسÙÙ٠عÙÙ ÙØ«ÙرÙ٠اعتÙ
اد اÙÙظاÙ
."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "ÙÙ٠سÙتÙÙر غÙÙ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -259,16 +277,19 @@
"أضÙ
٠أ٠جÙ
Ùع Ùسخ غÙ٠تظ٠Øرة."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "ÙÙ
اذا سÙرغب Ù
برÙ
جÙ٠آخرÙÙ Ùثر باÙÙ
ساعدة"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
msgstr "Ùجدت Ø£Ù Ù
برÙ
جÙÙ Ùثر آخرÙÙ Ù
تØÙ
سÙÙ
ÙÙÙرة غÙÙ ÙØ£ÙÙÙ
ÙرÙدÙ٠اÙÙ
ساعدة."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -290,6 +311,7 @@
"اÙبرÙ
جة Ù
ا Ù٠إÙا ÙسÙÙØ© ÙجÙ٠اÙÙ
اÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -305,10 +327,12 @@
"اÙØ°Ù٠تØدثت Ù
عÙÙ
سعادة Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ا٠أÙ
ÙØÙ Ù
ØاÙÙا."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "ÙÙ٠تستطÙع اÙÙ
ساÙÙ
Ø©"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -319,6 +343,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -327,6 +352,7 @@
"Ø£Ù ÙتبرعÙا باÙبراÙ
ج ÙاÙجÙد."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -338,6 +364,7 @@
"اÙجÙاز ÙادرÙا عÙ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
ÙØ·ÙØ© سÙÙÙØ© ÙÙا
ÙØتاج تبرÙدÙا أ٠طاÙØ© Ù
ÙÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
@@ -378,6 +405,7 @@
"اÙعÙ
٠عÙ٠اÙÙÙاة اتصاÙات Ø£Ùرب ÙسÙ٠تعÙ
Ù Ù
جÙ
Ùعة صغÙرة عÙÙÙا)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -392,10 +420,12 @@
"غÙ٠بدÙ٠اÙØاجة Ø¥Ù٠طرÙÙØ© أخر٠ÙجÙ٠اÙÙ
اÙ."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "ÙÙ
اذا سÙستÙÙد ÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
@@ -408,6 +438,7 @@
"جÙد Ù
جاÙÙ ÙاÙÙÙاء.<a href=\"#f2\">(2)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -418,6 +449,7 @@
"تØسÙÙ ÙÙ Ù
ستÙ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© اÙÙ
ÙجÙدة."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -431,6 +463,7 @@
"اÙÙ
صادر ÙÙÙ ÙØدÙا تستطÙع إجراء اÙتعدÙÙات."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -445,6 +478,7 @@
"تثبÙت براÙ
ج Ù
عÙÙØ©. ÙÙد اØتذÙت بÙذا اÙتصرÙ
ÙØ«ÙرÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -453,6 +487,7 @@
"Ø£Ù ÙÙعÙ٠بÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -475,6 +510,7 @@
"أبدÙا Ø£Ù
رÙا ÙضÙعÙا. Ù
٠اÙØ£Ùض٠دعÙ
Ùباتات
ÙÙائÙØ© بضرÙبة رئÙسÙØ© ÙÙزع اÙØ£ÙÙعة."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -483,10 +519,12 @@
"ÙÙÙد اعتادÙا Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
جاÙÙÙا."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "بعض اÙردÙد اÙÙسÙرة عÙ٠اعتراضات عÙÙ
Ø£Ùدا٠غÙÙ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -495,6 +533,7 @@
"اÙاعتÙ
اد عÙ٠أ٠دعÙ
.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -503,6 +542,7 @@
"“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
@@ -518,6 +558,7 @@
"Ù
ÙربØØ©.<a href=\"#f3\">(3)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -529,6 +570,7 @@
"ÙشاطرÙÙÙ ÙÙس اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ÙÙÙ ÙÙÙÙ Ù٠اÙبائع
اÙتÙ
اÙ
Ùا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -547,6 +589,7 @@
"Ù
ÙÙا!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -556,6 +599,7 @@
"ÙÙÙÙÙ
Ùا بأÙ
Ùر سÙÙ٠عÙÙÙÙ
اÙÙÙاÙ
بÙا
بأÙÙسÙÙ
ÙÙÙÙÙ
Ùا ÙعرÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Such services could be provided by companies that sell just hand-holding "
@@ -581,6 +625,7 @@
"استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج بدÙ٠اÙدÙع ÙÙخدÙ
Ø©."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -589,6 +634,7 @@
"اÙبرÙاÙ
ج ÙتدعÙ
اÙإعÙاÙ.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -597,6 +643,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -612,6 +659,7 @@
"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙستÙÙدÙÙ Ù
٠اÙإعÙاÙات
ÙÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
@@ -629,6 +677,7 @@
"ÙÙسÙ٠اÙØرة أ٠تÙررØ<a href=\"#f4\">(4)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -637,6 +686,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -653,6 +703,7 @@
"Ù٠تجارة بÙع Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I would like to see GNU development supported by gifts from many "
@@ -665,6 +716,7 @@
"اÙتÙÙÙØ© عÙ٠اÙجÙ
Ùع.<a href=\"#f5\">(5)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -672,6 +724,7 @@
"<strong>”Ø£Ùا ÙستØ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù
ÙاÙأة ÙÙÙ
عÙ٠إبداعÙÙ
Ø“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -685,6 +738,7 @@
"اÙعÙاب باÙÙ
عÙار ذات٠إذا ÙÙدÙا استخداÙ
Ùذ٠اÙبراÙ
ج."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -693,6 +747,7 @@
"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -702,6 +757,7 @@
"بأساÙÙبس ÙدÙاÙ
Ø©. ÙÙ٠اÙأساÙÙب اÙÙ
عرÙÙØ© ÙÙ
ØÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙÙÙÙ
Ù
بÙÙØ© عÙ٠اÙÙدÙ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -714,6 +770,7 @@
"عÙدÙ
ا ÙÙجد Ùرار عÙ
د٠ÙتÙÙÙد اÙاستخداÙ
Ø
Ùإ٠اÙضرر اÙÙاتج Ùعتبر ÙدÙ
Ùا عÙ
دÙÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -730,10 +787,12 @@
"Ùا تبرر ØرÙ
ا٠اÙعاÙÙ
أجÙ
ع Ù
Ù Ù٠أ٠جزء Ù
Ù
Ùذا اÙإبداع."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>”Ø£ÙÙ ÙجÙع اÙÙ
برÙ
جÙÙØ“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -746,6 +805,7 @@
"Ù
ختÙÙÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -755,6 +815,7 @@
"اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙبرÙ
جÙ٠جÙÙ Ø´ÙئÙا. عÙÙ
اÙاÙتراض أخذ اÙÙ٠أ٠تر٠اÙÙÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -763,6 +824,7 @@
"اÙبرÙ
Ø¬Ø©Ø ÙÙÙ ÙÙس باÙÙدر اÙØ°Ù ÙجÙÙÙ٠اÙÙÙÙ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Restricting copying is not the only basis for business in software. It "
@@ -783,6 +845,7 @@
"ÙتÙظÙÙ
Ø£Ù ÙÙع Ù
٠اÙتجارة."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -796,6 +859,7 @@
"ÙجÙÙ٠أÙثر بÙØ«Ùر Ù
Ù
ا ÙجÙÙ٠اÙÙ
ÙدÙبÙÙ)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -804,6 +868,7 @@
"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -813,6 +878,7 @@
"أشخاص آخرÙÙØ ÙÙ٠غاÙبÙا Ùجع٠ØÙاة اÙأخرÙÙ
أصعب."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
@@ -832,6 +898,7 @@
"اÙÙ
Ùترضة اÙت٠تعتر٠اÙØÙÙÙ
Ø© بÙا Ø£ÙØدÙثت
بÙÙاÙÙ٠خاصة تشرÙعÙØ© Ùأغراض خاصة."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -851,6 +918,7 @@
"اختراع."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
@@ -879,6 +947,7 @@
"ÙÙرؤÙ٠اÙÙتب."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -892,6 +961,7 @@
"ÙÙاØ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -909,11 +979,13 @@
"Ùجب Ø£Ùا ÙسببÙا أ٠شخص Øت٠ÙÙÙ Ùا٠اÙÙاÙÙÙ
ÙسÙ
Ø ÙÙ Ø°ÙÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr "<strong>”تجع٠اÙÙ
ÙاÙسة اÙØ£Ù
Ùر ÙÙ ØاÙ
Ø£ÙضÙ.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -931,6 +1003,7 @@
"اÙÙ
تسابÙÙÙ ÙÙ Ù
عرÙØ© ÙسÙص٠اÙجÙ
Ùع Ù
تأخرÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -944,6 +1017,7 @@
"عÙÙ٠أ٠ÙÙÙÙÙÙ
Ø Ø¨Ù ÙØ£Ù ÙعاÙب اÙÙ
تسابÙÙÙ
اÙØ°Ù ÙØاÙÙÙ٠اÙتعارÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -952,6 +1026,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -963,6 +1038,7 @@
"ÙÙ ÙÙ
ÙØ£Ù
Ù Ù
Ø·ÙÙÙا Ø£Ù ÙجÙÙ Ù
اÙÙا بعزÙÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -974,6 +1050,7 @@
"Ø£ÙÙØ Ø®Ø¨Ø±ØªÙ ØªÙÙد بأ٠ÙØ«ÙرÙ٠سÙبرÙ
جÙÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more than ten years, many of the world's best programmers worked at "
@@ -992,6 +1069,7 @@
"ÙØ«Ùرة: ÙاÙسÙ
عة ÙاÙتÙدÙر Ù
Ø«ÙÙا. ÙاÙإبداع
Ø£ÙضÙا Ù
Ù
ØªØ¨Ø¹Ø ÙÙÙ Ù
ÙاÙأة بذاتÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -1000,6 +1078,7 @@
"جدÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1013,6 +1092,7 @@
"اÙعاÙÙØ© ÙÙ٠تÙÙ٠اÙÙ
ÙظÙ
ات ÙÙÙÙØ© اÙأجر
ضعÙÙØ© باÙضرÙرة."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1021,6 +1101,7 @@
"ÙÙتØتÙ
عÙÙÙا Ø£Ù ÙØ·ÙعÙÙ
.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1028,12 +1109,14 @@
"Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙÙ Øاجة Ù
اسة Ùدرجة تدÙعÙ
Ø¥Ù٠اÙÙبÙ٠بÙ
Ø«Ù Ùذ٠اÙÙ
طاÙب. [...]"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
"<strong>”ÙجÙب Ø£Ù ÙجÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙتÙÙ
بطرÙÙØ© أ٠بأخرÙ.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1047,6 +1130,7 @@
"اÙسÙ٠أ٠تجد طرÙÙا أخر٠إذا أردت Ø°ÙÙ. ÙÙا
بعض اÙØ£Ù
Ø«ÙØ©:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1055,6 +1139,7 @@
"اÙعتاد اÙجدÙد."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The sale of teaching, hand-holding and maintenance services could also "
@@ -1065,6 +1150,7 @@
msgstr "ÙÙ
Ù٠أÙضÙا Ø£Ù ÙÙÙÙظÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù٠خدÙ
ات اÙتعÙÙÙ
ÙاÙدعÙ
اÙشخص٠ÙاÙصÙاÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7"
@@ -1081,6 +1167,7 @@
"ÙÙد اÙتÙÙت أشخاصÙا ÙعÙ
ÙÙ٠بÙذ٠اÙطرÙÙØ©
بÙجاØ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1090,10 +1177,12 @@
"اÙÙ
صارÙÙ. ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
جÙ
Ùعة أ٠تتعاÙد Ù
ع شرÙات
برÙ
جة ÙÙتابة براÙ
ج ÙرÙدÙا أعضاؤÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ ÙÙ٠أÙÙاع اÙتطÙÙر أ٠تÙ
ÙÙÙا ضرÙبة
برÙ
جÙات:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1104,6 +1193,7 @@
"تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1117,6 +1207,7 @@
"ÙÙÙ
Ø© تبرع تزÙد ع٠Ù
جÙ
Ùع اÙضرÙبة اÙت٠عÙÙÙ
دÙعÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1125,18 +1216,22 @@
"اÙضرÙبة اÙت٠سÙتعÙ٠عÙÙÙÙ
دÙعÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "اÙÙتائج:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr "سÙÙ ÙدعÙ
اÙÙ
جتÙ
ع اÙØ°Ù ÙستخدÙ
اÙØاسÙب
تطÙÙر اÙبراÙ
ج."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "سÙÙ ÙÙرر Ø°Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع Ù
ستÙ٠اÙدعÙ
اÙÙ
Ø·ÙÙب."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1144,6 +1239,7 @@
"سÙÙ ÙتÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
ÙتÙ
Ù٠باÙÙ
شارÙع
اÙت٠تÙا٠ØصتÙÙ
Ù
٠اختÙارÙا بأÙÙسÙÙ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the long run, making programs free is a step toward the post-scarcity "
@@ -1169,6 +1265,7 @@
"ÙاÙبØØ« ع٠اÙÙÙÙÙبات. ÙÙ ÙÙضطر Ø£Øد ÙØ£Ù ÙجÙÙ
ÙÙت٠Ù
٠اÙبرÙ
جة."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1187,10 +1284,12 @@
"ÙÙÙترجÙ
Ùا Ø¥Ù٠عÙ
٠أÙ٠عÙÙÙا."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÙÙاÙ
Ø´"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1218,6 +1317,7 @@
"اÙتعاÙÙ Ù
ع اÙآخرÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙÙ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
@@ -1242,6 +1342,7 @@
"avoid.html#Freeware\">صÙØØ© اÙÙÙÙ
ات ÙاÙعبارات اÙÙ
ÙضÙÙÙØ©</a> ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙضÙØ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1255,10 +1356,12 @@
"ÙÙÙÙا Ùا تÙÙ٠اÙÙÙÙ
اÙخاطئ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>تÙجد شرÙات عدÙدة ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most "
@@ -1276,6 +1379,7 @@
"تستطÙع <a href=\"/order/order.html\">Ø·Ùب بضائع Ù
٠اÙÙ
ؤسسة</a>."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1284,6 +1388,7 @@
"صÙاÙØ© Ù
صرÙ٠غÙÙ ÙÙسÙ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1296,6 +1401,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was "
@@ -1329,6 +1435,7 @@
"اÙÙغط ÙاÙاÙØÙاز."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
@@ -1354,16 +1461,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
@@ -1372,6 +1486,26 @@
"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1381,6 +1515,7 @@
"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software "
@@ -1393,33 +1528,45 @@
"اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"ÙسÙ
Ø ÙÙجÙ
Ùع بإÙشاء أ٠تÙزÙع Ùسخ ØرÙÙØ© Ù
Ù
Ùذ٠اÙÙØ«ÙÙØ© Ù٠أ٠ÙسÙطة بشرط إبÙاء "
"إخطار ØÙÙ٠اÙÙشر Ùإخطار اÙإذÙØ ÙØ£Ù ÙضÙ
Ù
اÙÙ
ÙÙزÙع أ٠اÙÙ
ستÙÙ
ÙتØص٠عÙ٠إذ٠"
"بإعادة اÙتÙزÙع ÙÙ
ا ÙÙ
Ø³Ø Ø¨Ù Ùذا اÙإخطار<br />
Ùا ÙÙ
Ù٠إÙشاء Ùسخ Ù
ÙعدÙÙØ©."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a>. ÙرÙÙ "
-"اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</"
-"em></a>."
+"اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/manifesto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/manifesto.ca.po 23 Dec 2010 17:29:15 -0000 1.15
+++ gnu/po/manifesto.ca.po 20 Sep 2011 17:12:18 -0000 1.16
@@ -7,23 +7,27 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "El manifest GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "El manifest GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -39,6 +43,7 @@
"gent."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
@@ -49,6 +54,7 @@
"ser afegides el 1993 per ajudar a aclarir aquests punts."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -63,10 +69,12 @@
"www.gnu.org/help/help.ca.html</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "Què és GNU? GNU no és Unix!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
"compatible software system which I am writing so that I can give it away "
@@ -81,6 +89,7 @@
"de programes i equipament són molt necessà ries."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a "
"source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and "
@@ -111,6 +120,7 @@
"més."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -135,6 +145,7 @@
"del MIT i els protocols de comunicació d'Internet."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -147,6 +158,7 @@
"el deixarem per algú que el vulga fer servir en aquestes."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the word "
"“GNU” when it is the name of this project."
@@ -156,10 +168,12 @@
"'nyu')."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "Per què haig d'escriure el GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must "
"share it with other people who like it. Software sellers want to divide the "
@@ -183,6 +197,7 @@
"terme contra la meva voluntat."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
@@ -198,10 +213,12 @@
"(2)</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "Per què el GNU serà compatible amb l'Unix"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -214,10 +231,12 @@
"l'Unix seria molt útil perquè molta gent l'adoptés."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "Com estarà disponible el GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -232,10 +251,12 @@
"versions del GNU continuen sent lliures."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "Per què volen cooperar molts altres programadors"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -244,6 +265,7 @@
"ajudar."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -268,6 +290,7 @@
"pensen que programar és sols una forma de fer diners."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -285,10 +308,12 @@
"diners no poden reemplaçar."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Com pots contribuir"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -305,6 +330,7 @@
"gnu.org/help/help.ca.html\">la guia per ajudar al sistema operatiu GNU</a>.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -313,6 +339,7 @@
"diners. Demano també donacions individuals en forma de programes i treball."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -326,6 +353,7 @@
"sofisticades."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
"GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard "
@@ -356,6 +384,7 @@
"pròxima entre els desenvolupadors i treballarem en un grup més petit i
unit.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -373,10 +402,12 @@
"necessitat de viure d'una altra manera."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "Per què tots els usuaris d'ordinador se'n sortiran beneficiats"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
"free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
@@ -386,6 +417,7 @@
"href=\"#f2\">(3)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -397,6 +429,7 @@
"la tècnica."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -412,6 +445,7 @@
"únics que estan en la posició de fer canvis."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -428,6 +462,7 @@
"per a mi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -437,6 +472,7 @@
"desapareixerà ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -462,6 +498,7 @@
"desfer-se de les mà scares."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -470,11 +507,13 @@
"per a un programador com respirar. Hauria de ser igual de lliure."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr ""
"Algunes objeccions als objectius del GNU que es poden rebatre fà cilment"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -483,6 +522,7 @@
"s'oferirà assistència tècnica.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -491,6 +531,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
"service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
@@ -502,6 +543,7 @@
"hauria de tenir èxit.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -514,6 +556,7 @@
"número suficient de clients, el venedor l'ignorarà ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -535,6 +578,7 @@
"d'ells."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -545,6 +589,7 @@
"que encara no saben com."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such services could be provided by companies that sell just handholding and "
"repair service. If it is true that users would rather spend money and get a "
@@ -564,6 +609,7 @@
"programa sense pagar pel servei."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -572,6 +618,7 @@
"pel programa per poder finançar-la.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -580,6 +627,7 @@
"gratuïtament.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -597,6 +645,7 @@
"reben benefici de la publicitat paguen per ella."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
"companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
@@ -610,6 +659,7 @@
"</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -618,6 +668,7 @@
"estar davant la competència.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -636,6 +687,7 @@
"empès dins del costós negoci de la venta de sistemes operatius."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would like to see GNU development supported by gifts from many "
"manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
@@ -645,6 +697,7 @@
"href=\"#f5\">(6)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -653,6 +706,7 @@
"creativitat?â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -667,6 +721,7 @@
"ser castigats si restringeixen l'ús d'aquests programes."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -675,6 +730,7 @@
"creativitat?â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -686,6 +742,7 @@
"programari estan basats en la destrucció."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -701,6 +758,7 @@
"deliberada."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -719,10 +777,12 @@
"de tota o part d'eixa creativitat."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>âNo passaran gana els programadors?â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -735,6 +795,7 @@
"al carrer i passant gana. Fem altres coses."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -745,6 +806,7 @@
"no se'ls pot pagar un cèntim. Suposadament és tot o res."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -754,6 +816,7 @@
"com ara."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
"the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most "
@@ -768,6 +831,7 @@
"Sempre hi ha nombroses maneres d'organitzar qualsevol tipus de negoci."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -782,6 +846,7 @@
"injustÃcia. (En la prà ctica continuarien guanyant molt més que els
venedors)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -790,6 +855,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -800,6 +866,7 @@
"les seves vides."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
"\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no intrinsic "
@@ -814,6 +881,7 @@
"especÃfiques de legislació per a propòsits especÃfics."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -835,6 +903,7 @@
"patentats."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
"frequently copied other authors at length in works of nonfiction. This "
@@ -855,6 +924,7 @@
"la major part dels individus que llegien els llibres. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -869,6 +939,7 @@
"llicència? Quin tipus d'acte estem permetent que faci la persona?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -889,11 +960,13 @@
"llei li ho permetés."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr "<strong>âLa competència fa que les coses es facin
millor.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -913,6 +986,7 @@
"tots arribaran tard a la meta."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -927,6 +1001,7 @@
"és separar-los i penalitzar als corredors pel simple fet d'intentar lluitar."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -935,6 +1010,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -948,6 +1024,7 @@
"vivint d'aquesta forma."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -960,6 +1037,7 @@
"reducció del seu salari? La meva experiència em demostra que sÃ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more than ten years, many of the world's best programmers worked at the "
"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had "
@@ -973,6 +1051,7 @@
"gaudeix, és un premi per si mateixa."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -981,6 +1060,7 @@
"mateix treball interessant per un gran sou."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -995,6 +1075,7 @@
"ser necessà riament dolent si les companyies que paguen molt són prohibides."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1003,6 +1084,7 @@
"d'ajudar als nostres veïns, haurem d'obeir.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1012,6 +1094,7 @@
"tributs!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
@@ -1019,6 +1102,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1034,6 +1118,7 @@
"maneres si vols trobar-les. Acà hi han nombrosos exemples."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1042,6 +1127,7 @@
"sistemes operatius a la nova mà quina."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
@@ -1050,6 +1136,7 @@
"donar feina també als programadors."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7\">"
"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
@@ -1061,6 +1148,7 @@
"manera."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1071,12 +1159,14 @@
"programes que els membres del grup volguessin emprar."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr ""
"Tot tipus de desenvolupament podria ser finançat amb un Impost sobre el "
"Programari:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1088,6 +1178,7 @@
"desenvolupament de programari."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1103,6 +1194,7 @@
"sigut pagat."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1111,20 +1203,24 @@
"sospesat d'acord amb la quantitat per la qual s'aplicarà l'impost."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "Les conseqüències:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr ""
"La comunitat que utilitza els ordinadors dóna suport al desenvolupament de "
"programari."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "Aquesta comunitat decideix quin nivell de suport és necessari."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1133,6 +1229,7 @@
"podran escollir-los per si mateixos."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity "
"world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
@@ -1151,6 +1248,7 @@
"guanyar-se la vida programant."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1172,10 +1270,12 @@
"tradueixin en menys treball per a nosaltres."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes a peu de pà gina"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1206,6 +1306,7 @@
"la llibertat de cooperar amb altres al utilitzar-lo."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2a\"></a>The expression “give away” is another "
"indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that "
@@ -1221,6 +1322,7 @@
"confuses</a> per a més explicacions."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1235,10 +1337,12 @@
"Però l'afirmació suggereix la idea equivocada."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>Ja existeixen moltes d'aquestes companyies."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -1251,6 +1355,7 @@
"coses de la FSF</a> per donar suport a la seva tasca."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1260,6 +1365,7 @@
"GNU."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1280,6 +1386,7 @@
"programadors més ben pagats guanyessin menys en un món amb programari
lliure."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -1302,6 +1409,7 @@
"de com aquest terme provoca confusió i biaix."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
"free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1320,16 +1428,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
+"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -1338,6 +1472,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1350,6 +1485,7 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
@@ -1358,12 +1494,19 @@
"Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota "
@@ -1371,8 +1514,13 @@
"redistribucions, tal com ho permet aquesta nota. <br />No es poden fer "
"versions modificades."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traducció: <a href=\"mailto:address@hidden">puigcerver</a>, 8 de març "
@@ -1381,12 +1529,13 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/manifesto.de.po 23 Jul 2011 08:41:31 -0000 1.4
+++ gnu/po/manifesto.de.po 20 Sep 2011 17:12:18 -0000 1.5
@@ -7,23 +7,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Das GNU Manifest - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "GNU Manifest"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -39,6 +43,7 @@
"Menschen gesehen haben."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
@@ -49,6 +54,7 @@
"wurden FuÃnoten ergänzt, um diese Punkte zu klären."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -62,10 +68,12 @@
"Betriebssystems GNU</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "Was ist GNU? Gnu’s Nicht Unix!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
"compatible software system which I am writing so that I can give it away "
@@ -80,6 +88,7 @@
"Geld, Programmen und Ausstattung werden dringend benötigt."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a "
"source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and "
@@ -110,6 +119,7 @@
"normalerweise zu einem Unix-System gehört, anbieten zu können und mehr."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -134,6 +144,7 @@
"unterstützen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -146,6 +157,7 @@
"wir jemandem, der es auf diesen verwenden will."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the word "
"“GNU” when it is the name of this project."
@@ -154,10 +166,12 @@
"Englischen) das â<em>g</em>â in âGNUâ mit aus."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "Warum ich GNU schreiben muss"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must "
"share it with other people who like it. Software sellers want to divide the "
@@ -181,6 +195,7 @@
"einer Institution bleiben, wo solche Dinge gegen meinen Willen geschehen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
@@ -196,10 +211,12 @@
"\"#f2a\">(2)</a></sup>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "Warum GNU Unix-kompatibel sein wird"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -212,10 +229,12 @@
"wird ein Unix-kompatibles System für viele Menschen eher annehmbar sein."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "Wie GNU erhältlich sein wird"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -231,10 +250,12 @@
"bleiben."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "Warum viele andere Programmierer mithelfen wollen"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -243,6 +264,7 @@
"und helfen wollen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -268,6 +290,7 @@
"betrachten Programmierung nur noch als eine Möglichkeit, Geld zu verdienen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -285,10 +308,12 @@
"wichtige Freude, die durch Geld nicht ersetzt werden kann."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Wie Sie mitmachen können"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -305,6 +330,7 @@
"\">Ein Leitfaden zur Unterstützung des Betriebssystems GNU</a>.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -313,6 +339,7 @@
"Einzelne um Spenden von Programmen und Arbeit."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -325,6 +352,7 @@
"keine auÃergewöhnliche Kühlung oder Stromversorgung benötigen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
"GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard "
@@ -355,6 +383,7 @@
"kleine Gruppe daran arbeiten.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -373,10 +402,12 @@
"verdienen."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "Warum alle Computeranwender profitieren werden"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
"free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
@@ -385,6 +416,7 @@
"können, ebenso wie Luft.<sup><a href=\"#f2\">(3)</a></sup>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -396,6 +428,7 @@
"stattdessen eingesetzt werden, um den Stand der Technik voranzubringen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -411,6 +444,7 @@
"besitzen und daher als einzige Ãnderungen vornehmen können."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -427,6 +461,7 @@
"Programme tatsächlich nicht installiert wurden. Ich war sehr begeistert."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -435,6 +470,7 @@
"wem die Systemsoftware gehört und was man damit tun darf und was nicht."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -461,6 +497,7 @@
"Luftanlage mit einer Kopfsteuer zu finanzieren und die Masken wegzuwerfen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -469,10 +506,12 @@
"natürlich wie das Atmen, und so produktiv. Es sollte genauso frei sein."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "Einige leicht zu entkräftende Einwände gegen die Ziele von GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -481,6 +520,7 @@
"bedeutet, sich nicht auf Unterstützung verlassen zu können.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -489,6 +529,7 @@
"anbieten zu können.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
"service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
@@ -500,6 +541,7 @@
"href=\"#f3\">(3)</a></sup>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -512,6 +554,7 @@
"geteilt wird, wird der Händler Ihnen sagen, Sie hätten sich verlaufen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -533,6 +576,7 @@
"der Welt, sondern nur bestimmte."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -542,6 +586,7 @@
"erledigen, die sie leicht selbst tun könnten, aber nicht wissen, wie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such services could be provided by companies that sell just handholding and "
"repair service. If it is true that users would rather spend money and get a "
@@ -562,6 +607,7 @@
"ohne die Dienstleistung bezahlen zu müssen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -571,6 +617,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -579,6 +626,7 @@
"umsonst bekommen kann.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -596,6 +644,7 @@
"werden nur die Nutzer, die von der Werbung profitieren, zahlen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
"companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
@@ -609,6 +658,7 @@
"<sup><a href=\"#f4\">(5)</a></sup>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -617,6 +667,7 @@
"einen Wettbewerbsvorteil zu bekommen.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -636,6 +687,7 @@
"gedrängt zu werden, Betriebssysteme zu verkaufen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would like to see GNU development supported by gifts from many "
"manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
@@ -645,6 +697,7 @@
"zu senken.<sup><a href=\"#f5\">(6)</a></sup>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -653,6 +706,7 @@
"Kreativität?“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -667,6 +721,7 @@
"Grunde bestraft werden, wenn sie die Nutzung dieser Programme einschränken."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -675,6 +730,7 @@
"Kreativität verlangen dürfen?“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -686,6 +742,7 @@
"Zerstörung."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -701,6 +758,7 @@
"absichtliche Zerstörung."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -720,10 +778,12 @@
"allgemeinen von allen oder einem Teil dieser Kreativität zu berauben."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>„Werden Programmierer nicht verhungern?“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -737,6 +797,7 @@
"schneidend und verhungernd. Wir wollen etwas anderes."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -748,6 +809,7 @@
"Nichts."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -757,6 +819,7 @@
"nicht so viel wie jetzt."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
"the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most "
@@ -772,6 +835,7 @@
"immer viele Möglichkeiten, Geschäfte zu organisieren."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -787,6 +851,7 @@
"Praxis würden sie auch weiterhin deutlich mehr beziehen.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -795,6 +860,7 @@
"Ideen verwendet werden?“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -805,6 +871,7 @@
"R. eingesetzt, um den Menschen das Leben zu erschweren."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
"\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no intrinsic "
@@ -819,6 +886,7 @@
"besondere Rechtsvorschriften für bestimmte Zwecke geschaffen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -839,6 +907,7 @@
"Einzelpersonen, die patentierte Produkte benutzen, nicht."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
"frequently copied other authors at length in works of nonfiction. This "
@@ -859,6 +928,7 @@
"behindert dadurch die meisten Leser nicht."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -873,6 +943,7 @@
"Welche Art der Handlung erlauben wir einer Person dadurch zu tun?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -894,6 +965,7 @@
"Urheberrecht einfordern sollte, unabhängig davon, ob es das Gesetz erlaubt."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr ""
@@ -901,6 +973,7 @@
"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -920,6 +993,7 @@
"Läufer in einen Faustkampf geraten, werden sie alle den Lauf später
beenden."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -936,6 +1010,7 @@
"bestrafen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -944,6 +1019,7 @@
"programmieren?“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -957,6 +1033,7 @@
"sie keine Hoffnung, haben ihren Lebensunterhalt zu bestreiten."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -970,6 +1047,7 @@
"dass sie werden."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more than ten years, many of the world's best programmers worked at the "
"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had "
@@ -983,6 +1061,7 @@
"Und Kreativität ist auch SpaÃ, eine Belohnung in sich."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -991,6 +1070,7 @@
"interessante Arbeit für viel Geld zu tun."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1005,6 +1085,7 @@
"müssen sich aber nicht schlecht machen, wenn hoch zahlende untersagt sind."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1014,6 +1095,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1023,12 +1105,14 @@
"nicht einen Cent für Tribut!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
"<strong>„Programmierer müssen von irgendetwas leben.“</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1045,6 +1129,7 @@
"Beispiele."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1053,6 +1138,7 @@
"Portierung des Betriebssystems auf die neue Hardware."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
@@ -1061,6 +1147,7 @@
"werden."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7\">"
"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
@@ -1072,6 +1159,7 @@
"bereits erfolgreich auf diese Weise arbeiten."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1082,11 +1170,13 @@
"Programme zu schreiben, die die Mitglieder verwenden möchten."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr ""
"Alle Arten von Entwicklung können mit einer Softwaresteuer finanziert
werden:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1097,6 +1187,7 @@
"der NSF, um es für Softwareentwicklung einzusetzen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1112,6 +1203,7 @@
"anrechnen lassen."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1120,19 +1212,23 @@
"werden, entsprechend dem auf sie zu besteuernden Betrag."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "Die Konsequenzen: "
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr ""
"Die Gemeinschaft der Computerbenutzer unterstützt die Softwareentwicklung. "
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "Die Gemeinschaft entscheidet, wie viel Unterstützung benötigt wird. "
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1141,6 +1237,7 @@
"können dies selbst entscheiden."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity "
"world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
@@ -1159,6 +1256,7 @@
"keine Notwendigkeit geben, von Programmierung zu leben."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1180,10 +1278,12 @@
"weniger Arbeit für uns alle äuÃern werden."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "FuÃnoten:"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1216,6 +1316,7 @@
"Kopie mit anderen zu kooperieren. "
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2a\"></a>The expression “give away” is another "
"indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that "
@@ -1232,6 +1333,7 @@
"weitere Informationen."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1247,10 +1349,12 @@
"falsche Idee schlieÃen."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>Inzwischen gibt es mehrere solcher Firmen. "
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -1264,6 +1368,7 @@
"die Arbeit zu unterstützen."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1272,6 +1377,7 @@
"angesammelt, um die Wartung des GNU C-Compilers zu unterstützen. "
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1294,6 +1400,7 @@
"der freien Software verdienen würden."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -1319,6 +1426,7 @@
"Begriff Verwechslungsgefahr und Voreingenommenheit verbreitet."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
"free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1337,16 +1445,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
"
"hreflang=\"en\"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/"
@@ -1356,6 +1471,27 @@
"</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
"
+"hreflang=\"en\"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/"
+"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
+"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1366,6 +1502,7 @@
"Koordinierung und Einsendung von UÌbersetzungen zu erhalten."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
@@ -1374,12 +1511,19 @@
"Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes "
"sind weltweit ohne Lizenzgebühren und jedem Medium, sofern dieser Hinweis "
@@ -1387,16 +1531,22 @@
"Empfänger die Berechtigung für die Weitergabe gewährt, wie es dieser
Hinweis "
"gestattet.<br />Ãnderungen dürfen nicht vorgenommen werden."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Peter Gerwinski, 2002. Joerg Kohne, 2011."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: gnu/po/manifesto.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/manifesto.el.po 26 Mar 2011 19:27:52 -0000 1.3
+++ gnu/po/manifesto.el.po 20 Sep 2011 17:12:18 -0000 1.4
@@ -6,24 +6,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -39,6 +43,7 @@
"είδε ο ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï ÎºÏÏμοÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
@@ -49,6 +54,7 @@
"ÏÏοÏÏÎθηκαν αÏÏ Ïο 1993 βοηθοÏν ÏÏη διεÏ
κÏίνιÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏημείÏν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -62,10 +68,12 @@
"Ïελίδα <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "Τι είναι Ïο GNU; Το Gnu δεν είναι Unix! (Gnu's Not
Unix!)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
"compatible software system which I am writing so that I can give it away "
@@ -80,6 +88,7 @@
"Ïε ÏÏÏνο, ÏÏήμα, ÏÏογÏάμμαÏα και
εξοÏλιÏμÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a "
"source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and "
@@ -113,6 +122,7 @@
# type: Content of: <p>
# first not-reviewed
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -137,6 +147,7 @@
"ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
για εÏικοινÏνίεÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -149,6 +160,7 @@
"Ïε ÏÏοÏ
Ï ÎµÏιθÏ
μοÏν να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν
Ï' εκείνεÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the word "
"“GNU” when it is the name of this project."
@@ -157,10 +169,12 @@
"λÎξη “GNU” ÏÏαν είναι Ïο Ïνομα αÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
ÎÏγοÏ
."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "ÎιαÏί ÏÏÎÏει να γÏάÏÏ Ïο GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must "
"share it with other people who like it. Software sellers want to divide the "
@@ -185,6 +199,7 @@
"θÎληÏή μοÏ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
@@ -200,10 +215,12 @@
"GNU δÏÏεάν.<a href=\"#f2a\">(2)</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "ÎιαÏί Ïο GNU θα είναι ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ Ïο Unix"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -217,10 +234,12 @@
"ÏολλοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± Ïο Ï
ιοθεÏήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "Î ÏÏ Î¸Î± γίνει η διάθεÏη ÏοÏ
GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -236,10 +255,12 @@
"GNU θα ÏαÏαμείνοÏ
ν ελεÏθεÏεÏ."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "ÎιαÏί Ïολλοί άλλοι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
θÎλοÏ
ν να βοηθήÏοÏ
ν"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -248,6 +269,7 @@
"και θÎλοÏ
ν να βοηθήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -274,6 +296,7 @@
"κεÏδίζει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -292,10 +315,12 @@
"ÏημανÏική εÏ
ÏÏ
Ïία Ïην οÏοία Ïα ÏÏήμαÏα
δεν μÏοÏοÏν να Ïην ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Î ÏÏ Î¼ÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -312,6 +337,7 @@
"\">Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï Î³Î¹Î± να βοηθήÏεÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU</a>.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -320,6 +346,7 @@
"ÎÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹ÏÏÎµÏ Î¶Î·ÏÏ Î´ÏÏεÎÏ ÏÏογÏαμμάÏÏν
και εÏγαÏίαÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -332,6 +359,7 @@
"και ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ· αÏÏ Î¹Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏη ÏÏξη ή
ÏαÏοÏή ενÎÏγειαÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
"GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard "
@@ -364,6 +392,7 @@
"ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί αÏÏ Î¼Î¹Î± μικÏή, ÏÏιÏÏή
ομάδα.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -382,10 +411,12 @@
"ÏÏÏÏο."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "ÎιαÏί Ïλοι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν θα
ÏÏεληθοÏν"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
"free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
@@ -394,6 +425,7 @@
"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏα, ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Ïον
αÎÏα.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -405,6 +437,7 @@
"να καÏεÏ
θÏ
νθεί ÏÏÎ¿Ï Ïην ÏÏÏοδο ÏοÏ
εÏιÏÎδοÏ
ÏÎ·Ï ÏεÏνολογίαÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -420,6 +453,7 @@
"κÏδικα και είναι ÏÏην αÏοκλειÏÏική θÎÏη
να κάνει αλλαγÎÏ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -437,6 +471,7 @@
"για μÎνα."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -446,6 +481,7 @@
"αÏ
ÏÏ, θα αÏαλειÏθεί."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -473,6 +509,7 @@
"ÏεÏάξοÏ
με ÏÎ¹Ï Î¼Î¬ÏκεÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -482,10 +519,12 @@
"είναι και εξίÏοÏ
ελεÏθεÏο."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏκολα αναÏκεÏ
άÏιμεÏ
ανÏιÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -495,6 +534,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -503,6 +543,7 @@
"Ï
ÏοÏÏήÏιξη.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
"service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
@@ -514,6 +555,7 @@
"είναι εÏικεÏδήÏ.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -527,6 +569,7 @@
"ÏÎ±Ï Ïει να ÏάÏε να ÏαθείÏε."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -548,6 +591,7 @@
"ÏοÏ
κÏÏμοÏ
, αÏλÏÏ Î¼ÎµÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -558,6 +602,7 @@
"θα μÏοÏοÏÏαν να κάνοÏ
ν και οι ίδιοι
εÏκολα, αλλά δεν ξÎÏοÏ
ν ÏÏÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such services could be provided by companies that sell just handholding and "
"repair service. If it is true that users would rather spend money and get a "
@@ -577,6 +622,7 @@
"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î±
ÏληÏÏÏοÏ
με για Ïην Ï
ÏηÏεÏία."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -586,6 +632,7 @@
"”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -594,6 +641,7 @@
"Ïλοι να Ïο ÏάÏοÏ
ν ελεÏθεÏα.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -613,6 +661,7 @@
"ÏληÏÏνοÏ
ν γι' αÏ
Ïήν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
"companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
@@ -626,6 +675,7 @@
"αÏ
ÏÏ;<a href=\"#f4\">(5)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -634,6 +684,7 @@
"ÏÏÏÏημα, ÏÏÏε να αÏοκÏήÏει Îνα
ανÏαγÏνιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -654,6 +705,7 @@
"ακÏιβή εÏιÏείÏηÏη ÏÎ·Ï ÏÏληÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would like to see GNU development supported by gifts from many "
"manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
@@ -663,6 +715,7 @@
"\"#f5\">(6)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -671,6 +724,7 @@
"δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï;”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -686,6 +740,7 @@
"ÏÏήÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -694,6 +749,7 @@
"ανÏαμοιβή για Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
;”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -705,6 +761,7 @@
"κλάδο ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏήμεÏα είναι
βαÏιÏμÎνα ÏÏην καÏαÏÏÏοÏή."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -720,6 +777,7 @@
"ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ηθελημÎνη καÏαÏÏÏοÏή."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -739,10 +797,12 @@
"Ïον κÏÏμο εν γÎνει αÏÏ Ïο Ïλον ή αÏÏ Î¼ÎÏοÏ
ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï Î±Ï
ÏήÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>“Îεν θα ÏεινάÏοÏ
ν οι
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ;”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -756,6 +816,7 @@
"μοÏÏαÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏεινÏνÏαÏ. ÎάνοÏ
με κάÏι
άλλο."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -766,6 +827,7 @@
"Ïε καμία ÏεÏίÏÏÏÏη να ÏληÏÏθοÏν μια
δεκάÏα. Î ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏάÏα Ïλα ή ÏίÏοÏα."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -775,6 +837,7 @@
"αÏλά ÏÏι ÏÏÏο ÏÎ¿Î»Ï ÏÏο ÏÏÏα."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
"the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most "
@@ -790,6 +853,7 @@
"ÏÏÏÏοι για να οÏγανÏθεί οÏοιοδήÏοÏε είδοÏ
εÏιÏείÏηÏηÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -805,6 +869,7 @@
"αÏÏ Î±Ï
Ïά.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -813,6 +878,7 @@
"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι η δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï;”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -823,6 +889,7 @@
"για να κάνει ÏÎ¹Ï Î¶ÏÎÏ ÏοÏ
Ï Î´Ï
ÏκολÏÏεÏεÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
"\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no intrinsic "
@@ -837,6 +904,7 @@
"ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¿Î¸ÎµÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± να εξÏ
ÏηÏεÏηθοÏν
ÏÏ
γκεκÏιμÎνοι ÏκοÏοί."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -859,6 +927,7 @@
"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ÏÏοÏÏνÏα καλÏ
μμÎνα αÏÏ ÎµÏ
ÏεÏιÏεÏνίεÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
"frequently copied other authors at length in works of nonfiction. This "
@@ -880,6 +949,7 @@
"ÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹ÏÏÎµÏ ÏοÏ
διαβάζοÏ
ν Ïα βιβλία."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -894,6 +964,7 @@
"ÏÎÏοια άδεια; Τί είδοÏ
Ï ÏÏάξειÏ
αδειοδοÏοÏμε Îνα ÏÏÏÏÏÏο να κάνει;"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -916,6 +987,7 @@
"ενεÏγεί ÎÏÏι ανεξάÏÏηÏα με Ïο εάν ÏοÏ
Ïο
εÏιÏÏÎÏει ο νÏμοÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr ""
@@ -923,6 +995,7 @@
"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -943,6 +1016,7 @@
"καθÏ
ÏÏεÏημÎνα."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -958,6 +1032,7 @@
"για Ïην αÏÏÏειÏα να καβγαδίÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -966,6 +1041,7 @@
"ÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο;”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -979,6 +1055,7 @@
"κι Î±Ï Î¼Î·Î½ ÎÏοÏ
ν καμιά ελÏίδα ÏÏÏ Î¸Î± Ïα
βγάλοÏ
ν ÏÎÏα μ' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -991,6 +1068,7 @@
"ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¼' Îνα μειÏμÎνο ÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο;
ΠεμÏειÏία μοÏ
δείÏνει ÏÏÏ Î½Î±Î¹."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more than ten years, many of the world's best programmers worked at the "
"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had "
@@ -1004,6 +1082,7 @@
"δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα είναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏκÎδαÏη,
μια ανÏαμοιβή αÏÏ Î¼Ïνη ÏηÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -1012,6 +1091,7 @@
"ίδια ÏÏ
ναÏÏαÏÏική εÏγαÏία με Ïολλά
ÏÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1027,6 +1107,7 @@
"εκείνοι ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν Ïολλά αÏαγοÏεÏ
ÏοÏν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1036,6 +1117,7 @@
"Ï
ÏακοÏÏοÏ
με.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1045,6 +1127,7 @@
"για ÏÏÏο Ï
ÏοÏÎλειαÏ!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
@@ -1052,6 +1135,7 @@
"Ïο ζην.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1068,6 +1152,7 @@
"βÏείÏε. ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1076,6 +1161,7 @@
"μεÏαÏοÏά ÏÏν λειÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏÏο
νÎο Ï
λικÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
@@ -1084,6 +1170,7 @@
"αÏαÏÏολεί ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7\">"
"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
@@ -1095,6 +1182,7 @@
"ήδη εÏγάζονÏαι εÏιÏÏ
ÏημÎνα μ' αÏ
ÏÏ Ïον
ÏÏÏÏο."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1106,11 +1194,13 @@
"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïα μÎλη ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏÏηÏÏÏν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr ""
"ÎλÏν ÏÏν ειδÏν η ανάÏÏÏ
ξη μÏοÏεί να
ÏÏημαÏοδοÏηθεί μ' Îνα ΦÏÏο ÎογιÏμικοÏ:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1122,6 +1212,7 @@
"διαθÎÏει ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1136,6 +1227,7 @@
"οÏοιοδήÏοÏε ÏοÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÏÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏε να ÏληÏÏÏει."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1145,19 +1237,23 @@
"ÏοÏ
θα ÏοÏολογηθοÏν."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "Τα αÏοÏελÎÏμαÏα:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr ""
"ΠκοινÏÏηÏα ÏÏν ÏÏηÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν
ÏÏηÏίζει Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "ÎÏ
Ïή η κοινÏÏηÏα εÏιλÎγει Ïον Î²Î±Î¸Î¼Ï Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1166,6 +1262,7 @@
"ÏοÏ
Ï, μÏοÏοÏν να Ïο εÏιλÎξοÏ
ν οι ίδιοι."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity "
"world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
@@ -1185,6 +1282,7 @@
"Ï
ÏάÏÏει καμία ανάγκη να βγάζει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïα
ÏÏÎ¿Ï Ïο ζην αÏÏ Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1206,10 +1304,12 @@
"ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏην ÏαÏαγÏγικÏÏηÏα να
μεÏαÏÏάζονÏαι Ïε λιγÏÏεÏη εÏγαÏία για
εμάÏ."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "Î¥ÏοÏημειÏÏειÏ"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1242,6 +1342,7 @@
"ανÏίγÏαÏο, ÎÏει Ïην ελεÏ
θεÏία να ÏÏ
νεÏγάζεÏαι με άλλοÏ
Ï ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2a\"></a>The expression “give away” is another "
"indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that "
@@ -1258,6 +1359,7 @@
"q></a> για Ïιο λεÏÏομεÏή εξήγηÏη."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1272,10 +1374,12 @@
"αÏÏ Ïο ÎιαδίκÏÏ
ο. Îλλά ÏÏάγμαÏι Ï
Ïονοεί
Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¹Î´Îα."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>ÎÏκεÏÎÏ ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏÏα."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -1289,6 +1393,7 @@
"ÎÏγο ÏοÏ
. "
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1297,6 +1402,7 @@
"ÏÏο 1991, για να Ï
ÏοÏÏηÏίξει Ïη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
GNU μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1319,6 +1425,7 @@
"λιγÏÏεÏα Ï' Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -1344,6 +1451,7 @@
"ÏÏοκαÏάληÏη."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
"free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1363,6 +1471,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:\n"
@@ -1377,12 +1486,18 @@
"</ol> "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
@@ -1391,6 +1506,26 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
+"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1401,6 +1536,7 @@
"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
@@ -1409,12 +1545,19 @@
"ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον καθÎνα να κάνει η
διανÎμει καÏά λÎξη ανÏίγÏαÏα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
"εγγÏάÏοÏ
, Ïε κάθε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη
ÏÏι η ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν "
@@ -1422,8 +1565,13 @@
"ÏÏοÏ
Ï ÏαÏαλήÏÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹Î± για ÏεÏαιÏÎÏÏ
διανομή ÏÏÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην "
"ειδοÏοίηÏη. <br /> Îεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να γίνοÏ
ν
ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/alekos"
@@ -1432,9 +1580,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
Index: gnu/po/manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/manifesto.fr.po 30 Jun 2011 23:53:30 -0000 1.19
+++ gnu/po/manifesto.fr.po 20 Sep 2011 17:12:18 -0000 1.20
@@ -7,21 +7,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Le Manifeste GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "Le Manifeste GNU"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -36,6 +40,7 @@
"développements, mais il nous semble maintenant plus judicieux de le laisser "
"en l'état."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
@@ -45,6 +50,7 @@
"celles-ci peuvent être corrigées en changeant quelques mots. Des notes de "
"bas de page ajoutées en 1993 aident à clarifier ces points."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -57,9 +63,11 @@
"de logiciels</a>. Pour savoir comment contribuer, consultez <a href=\"/help/"
"\">http://www.gnu.org/help/help.fr.html</a>."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "Qu'est ce que GNU ? Gnu N'est pas Unix !"
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
@@ -80,6 +88,7 @@
"sup></a> De nombreux bénévoles m'aident. Les contributions en temps, en "
"argent, en logiciels et en matériel sont les bienvenues."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor "
@@ -125,6 +134,7 @@
"tout ce qui peut être utile et qui est normalement inclus dans un système "
"Unix et plus encore."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -149,6 +159,7 @@
"essayerons de supporter UUCP, MIT Chaosnet, et les protocoles de l'Internet "
"pour la communication."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -160,6 +171,7 @@
"fonctionner. Nous laissons l'effort supplémentaire pour l'adapter sur de "
"plus faibles machines à ceux qui voudront l'utiliser sur celles-ci."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To avoid horrible confusion, please pronounce the ‘G’ in the "
@@ -171,9 +183,11 @@
"Pour éviter d'horribles confusions, veuillez bien prononcer le « "
"G » de « GNU » quand vous parlez de ce projet."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "Pourquoi dois-je écrire GNU"
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I consider that the golden rule requires that if I like a program I must "
@@ -207,6 +221,7 @@
"allés trop loin : je ne pouvais pas rester dans une institution où de
telles "
"choses avaient lieu contre ma volonté."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
@@ -228,9 +243,11 @@
"puisse invoquer toutes les excuses légales pour m'empêcher de distribuer
GNU "
"librement <a href=\"#f2a\">(2a)</a>.."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "Pourquoi GNU sera compatible avec Unix"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -242,9 +259,11 @@
"pouvoir compléter ce qui manque à Unix sans les gâcher. Et un système "
"compatible Unix serait commode à adopter par de nombreuses personnes."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "Disponibilité de GNU"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -258,9 +277,11 @@
"philosophy/categories.fr.html#ProprietarySoftware\">propriétaires</a> seront
"
"interdites. Je veux être sûr que toutes les versions de GNU restent libres."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "Pourquoi beaucoup de programmeurs veulent contribuer"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -268,6 +289,7 @@
"J'ai rencontré beaucoup de programmeurs enthousiasmés par GNU et qui "
"souhaitaient contribuer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -293,6 +315,7 @@
"face à ce seul choix. Ils sont désabusés et pensent que programmer n'est "
"qu'une façon de gagner de l'argent."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -309,9 +332,11 @@
"environ la moitié des programmeurs avec lesquels j'ai discuté, c'est une "
"satisfaction importante que l'argent ne peut pas remplacer."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Comment vous pouvez contribuer"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -321,6 +346,7 @@
"operating system</a>.)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -328,6 +354,7 @@
"Je demande aux fabricants d'ordinateurs de faire don de machines et "
"d'argent. Je demande aux individus de faire don de programmes et de travail."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -339,6 +366,7 @@
"doivent être complètes, prêtes à l'utilisation, sans besoin de système "
"particulier de climatisation ou d'alimentation."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
@@ -383,6 +411,7 @@
"ces composants sera une tâche réalisable. (Le noyau demandera quand même
une "
"communication plus soutenue et sera réalisé par un petit groupe)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -399,9 +428,11 @@
"leurs ressources au projet GNU, en leur évitant d'avoir à gagner leur vie "
"autrement."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "Pourquoi tous les utilisateurs en bénéficieront"
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
@@ -413,6 +444,7 @@
"Une fois GNU achevé, tout le monde pourra obtenir de bons logiciels libres "
"comme l'air <a href=\"#f2\"><sup>2</sup></a>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -423,6 +455,7 @@
"Cet effort pourra plutôt se diriger vers l'avancement du domaine "
"informatique."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -438,6 +471,7 @@
"d'une seule société qui possède les sources du programme et qui est la
seule "
"Ã pouvoir effectuer des changements."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -453,6 +487,7 @@
"cette politique en refusant carrément d'installer certains programmes. Cela "
"m'a beaucoup inspiré."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -460,6 +495,7 @@
"Enfin, les frais engendrés par les questions d'appartenance et de droits des
"
"logiciels ne seront plus d'actualité."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -485,6 +521,7 @@
"fabrication de l'air avec une taxe par personne et se débarrasser des "
"masques."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -493,9 +530,11 @@
"programmeur que de respirer, tout aussi productif. Cela aussi devrait être "
"libre."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "Quelques objections facilement contrées aux objectifs de GNU"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -503,6 +542,7 @@
"<strong>« Personne ne s'en servira si c'est gratuit, car cela veut dire
"
"que l'on ne peut compter sur aucun support. »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -510,6 +550,7 @@
"<strong>« Il faut faire payer le logiciel pour financer le service
après-"
"vente. »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
@@ -525,6 +566,7 @@
"ceux qui ont obtenu GNU gratuitement, devrait être rentable <a href=\"#f3"
"\"><sup>3</sup></a>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -536,6 +578,7 @@
"sur le premier de la part d'un simple revendeur. Si votre problème n'est pas
"
"suffisamment répandu, le revendeur vous enverra balader."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -556,6 +599,7 @@
"pas responsables de ce problème. GNU ne propose pas de régler tous les "
"problèmes, mais seulement quelques-uns."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -565,6 +609,7 @@
"ont besoin d'assistance et de personnes pour les aider à faire ce qu'ils "
"pourraient faire très bien eux-mêmes si seulement ils s'y connaissaient."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Such services could be provided by companies that sell just hand-holding "
@@ -593,6 +638,7 @@
"temps, ceux d'entre nous qui n'ont pas besoin du service pourront utiliser "
"le logiciel sans payer le service."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -600,6 +646,7 @@
"<strong>« On ne peut pas être connu sans publicité et il faut payer
le "
"logiciel pour financer la publicité. »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -607,6 +654,7 @@
"<strong>« Ca ne sert à rien de faire de la publicité si on peut
obtenir "
"le logiciel gratuitement. »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -623,6 +671,7 @@
"suffisamment rentable pour assurer sa propre publicité et bien davantage. "
"Ainsi, seuls les utilisateurs qui bénéficient de la publicité la payent."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
@@ -641,6 +690,7 @@
"que les partisans du libre échange ne veulent pas laisser cette décision au
"
"marché libre <a href=\"#f4\"><sup>4</sup></a> ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -648,6 +698,7 @@
"<strong>« Ma société a besoin d'un système propriétaire pour être "
"compétitive. »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -664,6 +715,7 @@
"pour vous. Si votre domaine est différent, GNU peut vous éviter d'être "
"poussé dans le domaine onéreux de la vente de systèmes d'exploitation."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I would like to see GNU development supported by gifts from many "
@@ -676,6 +728,7 @@
"fabricants et utilisateurs, réduisant ainsi les coûts pour chacun <a href="
"\"#f5\"><sup>5</sup></a>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -683,6 +736,7 @@
"<strong>« Les programmeurs ne méritent-ils pas d'être récompensés
pour "
"leur créativité ? »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -696,6 +750,7 @@
"d'être récompensés pour la création de logiciels innovants, de même, ils
"
"méritent d'être punis s'ils limitent l'utilisation de leurs programmes."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -703,6 +758,7 @@
"<strong>« Un programmeur ne devrait-il pas avoir le droit de demander "
"une récompense pour sa créativité ? »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -713,6 +769,7 @@
"Mais les méthodes pratiquées dans le domaine du logiciel sont fondées sur
la "
"destruction."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -726,6 +783,7 @@
"l'humanité. Quand le choix de limiter est délibéré, les conséquences "
"néfastes qui en découlent sont de la destruction délibérée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -745,11 +803,13 @@
"récompensé pour sa création ne justifie pas que l'on prive le monde en "
"général de toute ou partie de cette créativité."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr ""
"<strong>« Les programmeurs ne vont-ils pas mourir de
faim ? »</"
"strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -761,6 +821,7 @@
"la rue. Mais nous ne sommes pas pour autant condamnés à passer notre vie "
"dans la rue à faire des grimaces et à mourir de faim. On fait autre chose."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -771,6 +832,7 @@
"programmeurs ne pourraient pas recevoir le moindre sou. C'est, soi-disant, "
"tout ou rien."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -779,6 +841,7 @@
"est qu'il sera quand même possible pour eux d'être payés pour programmer; "
"seulement, peut-être pas autant qu'actuellement."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Restricting copying is not the only basis for business in software. It "
@@ -801,6 +864,7 @@
"qui sont actuellement moins utilisées. Il y a de nombreuses façons "
"d'organiser une entreprise."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -815,6 +879,7 @@
"même chose, ce ne serait pas non plus une injustice. (En pratique, ils "
"gagneraient quand même beaucoup plus)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -822,6 +887,7 @@
"<strong>« Les gens n'ont-ils pas le droit de gérer l'utilisation de
leur "
"créativité ? »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -831,6 +897,7 @@
"contrôler la vie des autres; et c'est souvent utilisé pour leur rendre la "
"vie plus difficile."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
@@ -852,6 +919,7 @@
"gouvernement ont été créés par des législations précises dans des buts
bien "
"précis."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -872,6 +940,7 @@
"trop de tort. Ils ne gênent pas la plupart des individus qui utilisent des "
"produits brevetés."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
@@ -901,6 +970,7 @@
"imprimerie ne causait pas beaucoup de tort, et ne gênait pas la plupart des "
"personnes qui lisaient ces livres."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -915,6 +985,7 @@
"d'accorder cette licence ? Quels actes autorisons-nous avec cette "
"licence ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -934,12 +1005,14 @@
"société, matériellement et spirituellement; cette personne ne devrait pas "
"appliquer le droit d'auteur, que la loi l'y autorise ou non."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr ""
"<strong>« La compétition permet de mieux faire les choses. »</"
"strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -959,6 +1032,7 @@
"concurrents. Si tous les coureurs s'engageaient dans un combat, ils "
"finiraient tous en retard."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -972,6 +1046,7 @@
"parcourus, vous avez le droit de tirer un coup de feu »). Il devrait en
"
"fait séparer les combattants, et punir les coureurs qui tentent de se
battre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -979,6 +1054,7 @@
"<strong>« Les gens s'arrêteront-ils de programmer sans l'appât du "
"gain ? »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -991,6 +1067,7 @@
"musiciens professionnels qui continuent à jouer, même sans l'espoir de "
"pouvoir en faire leur gagne-pain."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -1003,6 +1080,7 @@
"programmeurs qui travailleront pour une moindre rémunération ?
D'après "
"mon expérience, la réponse est oui."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more than ten years, many of the world's best programmers worked at "
@@ -1022,6 +1100,7 @@
"récompensés de plusieurs autres manières: la notoriété, le respect des "
"autres, par exemple. Et la créativité est une récompense en soi."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -1029,6 +1108,7 @@
"Et puis la plupart sont partis pour faire le même travail pour beaucoup plus
"
"d'argent."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1042,6 +1122,7 @@
"moins bien ont du mal face à ceux qui payent bien, mais ils devraient "
"pouvoir s'en sortir si les gros payeurs sont bannis."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1049,6 +1130,7 @@
"<strong>« Nos besoins en programmeurs sont tellement importants que "
"s'ils interdisent le partage, nous ne pouvons que leur
obéir. »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1056,11 +1138,13 @@
"La situation n'est jamais aussi désespérée au point d'être amené Ã
obéir à "
"une telle interdiction."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
"<strong>« Les programmeurs doivent bien gagner leur
pain. »</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1076,6 +1160,7 @@
"manière de gagner son pain. Vous pouvez facilement trouver d'autres
manières "
"si vous le voulez. Voici quelques exemples."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1083,6 +1168,7 @@
"Un fabricant arrivant avec un nouvel ordinateur payera pour le portage des "
"systèmes d'exploitation sur le nouveau matériel."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The sale of teaching, hand-holding and maintenance services could also "
@@ -1094,6 +1180,7 @@
"L'offre de services d'enseignement, de conseil et de maintenance peut "
"permettre la création d'emplois."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7"
@@ -1110,6 +1197,7 @@
"utilisateurs satisfaitsou en offrant un service de conseil. J'ai déjà "
"rencontré des personnes travaillant ainsi."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1120,11 +1208,13 @@
"à une société de développement pour écrire les programmes spécifiques
pour "
"ses membres."
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr ""
"Toutes sortes de développement pourraient être financés par une taxe sur
les "
"logiciels :"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1135,6 +1225,7 @@
"cette somme à un organisme tel que la NSF pour subvenir au développement de
"
"logiciels"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1148,6 +1239,7 @@
"pourra donc être exempté de la taxe si le montant de sa donation recouvre "
"celle-ci."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1155,16 +1247,20 @@
"Le taux de la taxe pourrait être déterminé par un vote de ceux qui la "
"payent, pondéré par le montant de l'imposition."
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "Les conséquences :"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr ""
"La communauté des utilisateurs soutient le développement des logiciels."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "Cette communauté décide du niveau du soutien nécessaire."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1172,6 +1268,7 @@
"Pour les utilisateurs qui se soucient de quels projets profitent de leur "
"participation, ils pourront les choisir eux-mêmes."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the long run, making programs free is a step toward the post-scarcity "
@@ -1198,6 +1295,7 @@
"de famille, la réparation de robots et l'exploration d'astéroïdes. Il n'y "
"aura donc plus besoin de gagner sa vie en programmant."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1217,9 +1315,11 @@
"du développement logiciel. Nous devons faire cela, pour que les gains de "
"productivité se traduisent en moins d'heures de travail pour nous."
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1249,6 +1349,7 @@
"l'amélioration de programmes, tant mieux. L'important est que toute personne
"
"détenant une copie a le droit de l'utiliser en collaboration avec d'autres."
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f2a\"></a>The expression ``give away'' is another indication "
@@ -1272,6 +1373,7 @@
"avoid.fr.html#GiveAwaySoftware\"> <q>Mots et expressions à éviter</q></a> "
"pour d'autres explications."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1286,9 +1388,11 @@
"effectivement la mauvaise idée. [NdT : En français, la distinction "
"entre « libre » et « gratuit » est évidente.]"
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a> De telles sociétés existent actuellement."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -1301,6 +1405,7 @@
"order.html\">commander des logiciels, des livres, … Ã la FSF</a> pour
"
"soutenir son travail."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1308,6 +1413,7 @@
"<a name=\"f5\"></a> Un groupe de sociétés a réuni des fonds vers 1991 pour
"
"financer la maintenance du compilateur C de GNU."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1328,6 +1434,7 @@
"logiciels libres. Par conséquent, je ne m'attends plus à ce que les "
"programmeurs payés gagnent moins dans un monde de logiciels libres."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -1351,6 +1458,7 @@
"ipr.fr.html\">des explications plus détaillées</a> sur la manière dont ce "
"terme sème la confusion et le parti-pris."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
"free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1369,15 +1477,40 @@
"éviter</a> pour plus d'explications."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -1385,6 +1518,7 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1394,6 +1528,7 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
@@ -1401,12 +1536,19 @@
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
@@ -1414,15 +1556,21 @@
"d'autre redistribution ainsi que permis par cette notice. <br />Il n'est pas "
"permis de faire de versions modifiées de ce document."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : ?.<br /> Révision : <a href=\"mailto:trad-gnu@"
"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: gnu/po/manifesto.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/manifesto.pl.po 8 Sep 2011 16:02:00 -0000 1.3
+++ gnu/po/manifesto.pl.po 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.4
@@ -9,13 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 14:28-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -23,14 +24,17 @@
"X-Poedit-Language: Polish\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Manifest GNU - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "Manifest GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -46,6 +50,7 @@
"jakim go widziaÅo wiÄkszoÅÄ ludzi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
@@ -56,6 +61,7 @@
"roku 1993 powinny rozjaÅniÄ te kwestie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -69,10 +75,12 @@
"odwiedźcie stronÄ <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "Czym jest GNU? GNU to Nie Unix!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
"compatible software system which I am writing so that I can give it away "
@@ -87,6 +95,7 @@
"postaci poÅwiÄconego czasu, pieniÄdzy, programów oraz sprzÄtu."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a "
"source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and "
@@ -117,6 +126,7 @@
"zazwyczaj doÅÄ
czane do systemów Uniksowych, a nawet wiÄcej."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -140,6 +150,7 @@
"i inne Internetowe protokoÅy komunikacyjne."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -152,6 +163,7 @@
"sÅabszych komputerach."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the word "
"“GNU” when it is the name of this project."
@@ -162,10 +174,12 @@
"„gnu” nie jest artykuÅowane]."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "Dlaczego muszÄ napisaÄ GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must "
"share it with other people who like it. Software sellers want to divide the "
@@ -191,6 +205,7 @@
"mojej woli."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
@@ -205,10 +220,12 @@
"<a href=\"#f2a\">(2)</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "Dlaczego GNU bÄdzie zgodne z Uniksem"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -222,10 +239,12 @@
"do przyswojenia."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "W jaki sposób GNU bÄdzie rozpowszechniane"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -240,10 +259,12 @@
"ChcÄ byÄ pewien, że wszystkie wersje GNU pozostanÄ
wolne."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "Dlaczego wielu innych programistów chce pomóc"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -252,6 +273,7 @@
"pomóc."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -277,6 +299,7 @@
"myÅlÄ
, że programowanie to tylko sposób zarabiania pieniÄdzy."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -295,10 +318,12 @@
"jest to ważne poczucie, którego pieniÄ
dze nie sÄ
w stanie zastÄ
piÄ. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Jak możecie pomóc"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -315,6 +340,7 @@
"\"http://gnu.org/help/help.html\">przewodniku pomocy systemowi GNU</a>.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -323,6 +349,7 @@
"pieniÄdzy. ProszÄ osoby prywatne o programy i wkÅad pracy."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -336,6 +363,7 @@
"chÅodzenia lub źródeÅ energii."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
"GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard "
@@ -368,6 +396,7 @@
"zwartÄ
grupÄ.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -385,10 +414,12 @@
"koniecznoÅci zarabiania na życie w inny sposób."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "Dlaczego wszyscy użytkownicy komputerów na tym zyskajÄ
"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
"free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
@@ -397,6 +428,7 @@
"bez żadnych ograniczeÅ, niczym powietrze.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -409,6 +441,7 @@
"dziedzinie programowania."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -424,6 +457,7 @@
"jedynymi uprawnionymi do wprowadzania zmian."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -440,6 +474,7 @@
"instalowania niektórych programów. Bardzo mnie ten fakt zainspirowaÅ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -449,6 +484,7 @@
"nim robiÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -476,6 +512,7 @@
"fabrykÄ powietrza z pogÅównego a maski wywaliÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -485,10 +522,12 @@
"swobodne."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "Kilka Åatwych do odparcia zarzutów wobec celów GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -497,6 +536,7 @@
"oznacza to brak jakiegokolwiek wsparcia technicznego.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -505,6 +545,7 @@
"zapewniÄ wsparcie techniczne.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
"service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
@@ -516,6 +557,7 @@
"przynosiÄ dochody.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -529,6 +571,7 @@
"sprzedawca powie wam, żebyÅcie siÄ wypchali."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -551,6 +594,7 @@
"z nich."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -562,6 +606,7 @@
"wiedzÄ
jak."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such services could be provided by companies that sell just handholding and "
"repair service. If it is true that users would rather spend money and get a "
@@ -581,6 +626,7 @@
"musieli za niego pÅaciÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -590,6 +636,7 @@
"”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -598,6 +645,7 @@
"bezcelowe.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -616,6 +664,7 @@
"którzy na niej korzystajÄ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
"companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
@@ -629,6 +678,7 @@
"rozstrzygnÄ
Å?<a href=\"#f4\">(5)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -637,6 +687,7 @@
"operacyjnego, żeby mieÄ przewagÄ nad konkurencjÄ
.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -656,6 +707,7 @@
"operacyjnych."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would like to see GNU development supported by gifts from many "
"manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
@@ -665,6 +717,7 @@
"\">(6)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -673,6 +726,7 @@
"kreatywnoÅÄ?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -688,6 +742,7 @@
"ograniczajÄ
ich użycie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -696,6 +751,7 @@
"swojÄ
kreatywnoÅÄ?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -708,6 +764,7 @@
"destrukcji."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -723,6 +780,7 @@
"celowÄ
destrukcjÄ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -742,10 +800,12 @@
"jej czÄÅci lub caÅoÅci."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>„Czy programiÅci nie bÄdÄ
gÅodowaÄ?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -759,6 +819,7 @@
"gÅodowaniu. Robimy coÅ innego."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -770,6 +831,7 @@
"albo nic."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -779,6 +841,7 @@
"tyle, co teraz."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
"the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most "
@@ -794,6 +857,7 @@
"można zawsze zorganizowaÄ na wiele sposobów."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -810,6 +874,7 @@
"wiÄcej.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -818,6 +883,7 @@
"używane sÄ
ich pomysÅy?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -828,6 +894,7 @@
"do jego utrudnienia."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
"\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no intrinsic "
@@ -842,6 +909,7 @@
"legislacyjne dla osiÄ
gniÄcia konkretnych celów."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -862,6 +930,7 @@
"wiÄkszoÅci indywidualnych użytkowników opatentowanych produktów."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
"frequently copied other authors at length in works of nonfiction. This "
@@ -882,6 +951,7 @@
"dużo szkody i nie przeszkadzaÅ wiÄkszoÅci czytelników ksiÄ
żek."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -896,6 +966,7 @@
"wydajemy takÄ
licencjÄ? Na jakiego rodzaju czyn udzielamy licencji?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -917,6 +988,7 @@
"czy prawo na to zezwala."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr ""
@@ -924,6 +996,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -944,6 +1017,7 @@
"mety spóźnieni."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -959,6 +1033,7 @@
"najmniejszÄ
próbÄ wszczÄcia bójki."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -967,6 +1042,7 @@
"programowaÄ?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -981,6 +1057,7 @@
"życie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -994,6 +1071,7 @@
"mojego doÅwiadczenia wynika, że tak."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more than ten years, many of the world's best programmers worked at the "
"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had "
@@ -1007,6 +1085,7 @@
"samÄ
w sobie."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -1015,6 +1094,7 @@
"samej interesujÄ
cej pracy w zamian za dużo pieniÄdzy."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1029,6 +1109,7 @@
"dużo, ale mogÅoby byÄ inaczej, jeÅli te drugie bÄdÄ
zdelegalizowane."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1038,6 +1119,7 @@
"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1048,6 +1130,7 @@
"Robert Goodloe Harper]"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
@@ -1055,6 +1138,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1070,6 +1154,7 @@
"tylko siÄ chce, to Åatwo znaleÅºÄ inne możliwoÅci. Oto kilka
przykÅadów:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1078,6 +1163,7 @@
"dostosowanie do niego systemu operacyjnego."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
@@ -1086,6 +1172,7 @@
"konserwacji mogliby angażowaÄ siÄ także programiÅci."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7\">"
"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
@@ -1098,6 +1185,7 @@
"sukces."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1108,12 +1196,14 @@
"z firmami programistycznymi, które pisaÅyby potrzebne im programy."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr ""
"Przeróżne drogi rozwoju mogÄ
byÄ finansowane przez Podatek Na Rzecz "
"Oprogramowania:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1125,6 +1215,7 @@
"Foundation], żeby rozdysponowaÅa je na rozwój oprogramowania."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1140,6 +1231,7 @@
"podatku, który musiaÅby zapÅaciÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1149,18 +1241,22 @@
"opodatkowana."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "Konsekwencje:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr "SpoÅecznoÅÄ użytkowników komputerów wspiera rozwój
oprogramowania."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "Ta sama spoÅecznoÅÄ decyduje, jak duże wsparcie jest potrzebne."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1169,6 +1265,7 @@
"wybraÄ wspierany projekt."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity "
"world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
@@ -1187,6 +1284,7 @@
"już bÄdzie zarabiaÄ na życie programowaniem."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1206,10 +1304,12 @@
"w wydajnoÅci przeÅożyÅy siÄ na mniej pracy dla nas."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1246,6 +1346,7 @@
"użytkownikami."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2a\"></a>The expression “give away” is another "
"indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that "
@@ -1263,6 +1364,7 @@
"wyjaÅnienie."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1277,10 +1379,12 @@
"prowadzi ono do nieporozumieÅ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>Istnieje teraz kilka takich firm."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -1294,6 +1398,7 @@
"na rzeczy z FSF</a>, by nas wspieraÄ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1302,6 +1407,7 @@
"aby wspomóc utrzymanie GNU C Compiler."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1324,6 +1430,7 @@
"oprogramowania."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -1348,6 +1455,7 @@
"nieporozumienia i stronnicze podejÅcie do pewnych kwestii."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
"free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1366,16 +1474,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
@@ -1385,6 +1500,27 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
(lub "
+"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1398,6 +1534,7 @@
"\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
@@ -1406,12 +1543,19 @@
"Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
@@ -1424,8 +1568,13 @@
"dystrybutor pozwoli odbiorcy na dalsze rozpowszechnianie na "
"zasadach tutaj zawartych. <br />Nie wolno tworzyÄ wersji zmodyfikowanych. "
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"TÅumaczenie: Radek Moszczynski 2003; poprawki: Oskar GaÅecki 2011, Jan Owoc
"
@@ -1433,9 +1582,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: gnu/po/manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/manifesto.pot 13 Nov 2010 01:28:45 -0000 1.11
+++ gnu/po/manifesto.pot 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a "
"href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of "
@@ -32,14 +32,14 @@
"seems best to leave it unchanged as most people have seen it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
"these points."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -47,11 +47,11 @@
"For how to contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete "
"Unix-compatible software system which I am writing so that I can give it "
@@ -60,7 +60,7 @@
"equipment are greatly needed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a "
"source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and "
@@ -76,7 +76,7 @@
"everything useful that normally comes with a Unix system, and more."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -89,7 +89,7 @@
"and Internet protocols for communication."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -97,17 +97,17 @@
"to use it on them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the word "
"“GNU” when it is the name of this project."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must "
"share it with other people who like it. Software sellers want to divide the "
@@ -120,7 +120,7 @@
"against my will."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
@@ -129,11 +129,11 @@
"href=\"#f2a\">(2)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -141,11 +141,11 @@
"convenient for many other people to adopt."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -155,17 +155,17 @@
"GNU remain free."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -179,7 +179,7 @@
"programming is just a way of making money."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -189,11 +189,11 @@
"happiness that money cannot replace."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a "
"href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">High Priority Projects "
@@ -203,13 +203,13 @@
"to helping the GNU operating system</a>.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -217,7 +217,7 @@
"sophisticated cooling or power."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
"GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard "
@@ -233,7 +233,7 @@
"communication and will be worked on by a small, tight group.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -243,24 +243,24 @@
"another way."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
"free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
"avoided. This effort can go instead into advancing the state of the art."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -269,7 +269,7 @@
"sources and is in sole position to make changes."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -279,13 +279,13 @@
"this."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -299,36 +299,36 @@
"with a head tax and chuck the masks."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
"service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
"free ought to be profitable.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -336,7 +336,7 @@
"will tell you to get lost."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -348,14 +348,14 @@
"only some of them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
"how."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such services could be provided by companies that sell just handholding and "
"repair service. If it is true that users would rather spend money and get a "
@@ -366,19 +366,19 @@
"for the service."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get "
"free.”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -388,7 +388,7 @@
"more. This way, only the users who benefit from the advertising pay for it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
"companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
@@ -396,13 +396,13 @@
"let the free market decide this?<a href=\"#f4\">(5)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -413,19 +413,19 @@
"into the expensive business of selling operating systems."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would like to see GNU development supported by gifts from many "
"manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their "
"creativity?”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -434,20 +434,20 @@
"use of these programs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
"the means customary in the field of software today are based on destruction."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -456,7 +456,7 @@
"the harmful consequences are deliberate destruction."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -467,11 +467,11 @@
"general of all or part of that creativity."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -479,20 +479,20 @@
"making faces, and starving. We do something else."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
"be paid a cent. Supposedly it is all or nothing."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
"the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most "
@@ -501,7 +501,7 @@
"often. There are always numerous ways to organize any kind of business."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -510,20 +510,20 @@
"practice they would still make considerably more than that.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
"difficult."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who have studied the issue of intellectual property rights<a "
"href=\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no "
@@ -532,7 +532,7 @@
"specific acts of legislation for specific purposes."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -544,7 +544,7 @@
"individuals who use patented products."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
"frequently copied other authors at length in works of nonfiction. This "
@@ -556,7 +556,7 @@
"who read the books."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -565,7 +565,7 @@
"licensing a person to do?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -577,11 +577,11 @@
"law enables him to."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Competition makes things get done
better.”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -592,7 +592,7 @@
"all finish late."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -601,13 +601,13 @@
"runners for even trying to fight."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary "
"incentive?”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -615,7 +615,7 @@
"who keep at it even though they have no hope of making a living that way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -623,7 +623,7 @@
"incentive? My experience shows that they will."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more than ten years, many of the world's best programmers worked at the "
"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had "
@@ -631,13 +631,13 @@
"appreciation, for example. And creativity is also fun, a reward in itself."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -646,23 +646,23 @@
"ones are banned."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Programmers need to make a living
somehow.”</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -671,19 +671,19 @@
"find other ways if you want to find them. Here are a number of examples."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People with new ideas could distribute programs as freeware<a "
"href=\"#f7\">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling "
@@ -691,25 +691,25 @@
"successfully."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
"members would like to use."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
"on software development."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -718,31 +718,31 @@
"tax he had to pay."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity "
"world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
@@ -753,7 +753,7 @@
"programming."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -765,11 +765,11 @@
"to translate into less work for us."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -786,7 +786,7 @@
"has a copy has the freedom to cooperate with others in using it."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2a\"></a>The expression “give away” is another "
"indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that "
@@ -796,7 +796,7 @@
"Words and Phrases</q></a> for more explanation."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -805,11 +805,11 @@
"idea."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -817,13 +817,13 @@
"from the FSF</a> to support its work."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -835,7 +835,7 @@
"most paid programmers would earn less in a free software world."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -848,7 +848,7 @@
"explanation</a> of how this term spreads confusion and bias."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between "
"“free software” and “freeware”. The term "
@@ -860,51 +860,54 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/manifesto.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/manifesto.ru.po 14 Jul 2011 15:21:54 -0000 1.2
+++ gnu/po/manifesto.ru.po 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,13 +15,16 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"ÐаниÑеÑÑ GNU - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "ÐаниÑеÑÑ GNU"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -37,6 +40,7 @@
"ÑазвиÑие, но ÑейÑÐ°Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑеÑÑÑ
наилÑÑÑим оÑÑавиÑÑ \n"
"его неизменнÑм в Ñом виде, в каком его
видело болÑÑинÑÑво лÑдей."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
@@ -47,6 +51,7 @@
"могло Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¸Ñ
. СноÑки,
добавленнÑе наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ \n"
"1993 года, помогаÑÑ Ð¿ÑоÑÑниÑÑ ÑÑи
аÑпекÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -61,9 +66,11 @@
"пÑогÑамм</a>. Ðак помоÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ, опиÑано на
ÑÑÑаниÑе <a \n"
"href=\"/help/help.ru.html\">http://www.gnu.org/help/help.ru.html</a>."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "ЧÑо Ñакое GNU? GNU — не Unix!"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
"compatible software system which I am writing so that I can give it away "
@@ -80,6 +87,7 @@
"ÐÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð½ÑждаемÑÑ Ð² ÑабоÑиÑ
ÑÑкаÑ
,
денÑгаÑ
, пÑогÑаммаÑ
\n"
"и обоÑÑдовании."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a "
"source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and "
@@ -113,6 +121,7 @@
"ÐÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ Ð²ÑдаÑÑ — Ñо
вÑеменем — вÑÑ Ñо полезное, \n"
"ÑÑо обÑÑно поÑÑавлÑеÑÑÑ Ñ ÑиÑÑемой
ÑемейÑÑва Unix, и даже болÑÑе."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -138,6 +147,7 @@
"ÐÐ»Ñ ÑеÑевÑÑ
Ñоединений Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаемÑÑ
поддеÑживаÑÑ Ð¿ÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ \n"
"UUCP, Internet, а Ñакже Chaosnet ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑкого ÑеÑ
нологиÑеÑкого инÑÑиÑÑÑа."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -150,6 +160,7 @@
"ÑабоÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка ÐµÑ Ð½Ð° менÑÑиÑ
ÐÐÐ
оÑÑанеÑÑÑ \n"
"на Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñого, кÑо заÑ
оÑÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ ÐµÑ Ð½Ð°
ниÑ
."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the word "
"“GNU” when it is the name of this project."
@@ -159,9 +170,11 @@
"в Ñлове “GNU”, когда оно \n"
"обознаÑÐ°ÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоекÑ<a href=\"#ft1\">[1]</a>."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ пиÑаÑÑ GNU"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must "
"share it with other people who like it. Software sellers want to divide the "
@@ -189,6 +202,7 @@
"оÑÑаваÑÑÑÑ Ð² инÑÑиÑÑÑе, где Ñакое делали
за Ð¼ÐµÐ½Ñ \n"
"пÑоÑив моей воли."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
@@ -203,9 +217,11 @@
"лабоÑаÑоÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ оÑÑавиÑÑ Ð¸Ð½ÑÑиÑÑÑÑ
никакого законного повода \n"
"ÑдеÑжаÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÑаздаÑи<a href=\"#f2a\">(2)</a> GNU."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ GNU бÑÐ´ÐµÑ ÑовмеÑÑима Ñ Unix"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -219,9 +235,11 @@
"ÑиÑÑема, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Unix, бÑÐ´ÐµÑ Ñдобна \n"
"в оÑвоении Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "Ðак GNU бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -238,9 +256,11 @@
"модиÑикаÑии бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑенÑ. Я Ñ
оÑÑ
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо \n"
"вÑе веÑÑии GNU оÑÑанÑÑÑÑ ÑвободнÑми."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ пÑогÑаммиÑÑÑ Ñ
оÑÑÑ
помоÑÑ"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -248,6 +268,7 @@
"Я наÑÑл много пÑогÑаммиÑÑов, коÑоÑÑе \n"
"ÑоÑÑвÑÑвÑÑÑ GNU и Ñ
оÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -274,6 +295,7 @@
"дÑмаÑÑ, ÑÑо пÑогÑаммиÑование — ÑÑо
ÑолÑко ÑпоÑоб \n"
"полÑÑиÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -293,9 +315,11 @@
"пÑогÑаммиÑÑов, коÑоÑÑÑ
Ñ ÑпÑаÑивал, ÑÑо
важное Ñлагаемое ÑÑаÑÑÑÑ, \n"
"коÑоÑое денÑги замениÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Чем Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помоÑÑ"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -312,6 +336,7 @@
"href=\"/help/help.ru.html\">ÑÑководÑÑве по помоÑи
опеÑаÑионной ÑиÑÑеме GNU</"
"a>)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -320,6 +345,7 @@
"маÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸ денÑги. Я пÑизÑÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ \n"
"пÑиноÑиÑÑ Ð² Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ ÑÑÑд."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -333,6 +359,7 @@
"в жилÑÑ
помеÑениÑÑ
и не нÑждаÑÑимиÑÑ Ð² Ñ
иÑÑоÑмнÑÑ
\n"
"ÑиÑÑемаÑ
оÑ
Ð»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пиÑаниÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
"GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard "
@@ -365,6 +392,7 @@
"(ЯдÑо поÑÑебÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑеÑного обÑениÑ. Ðад
ним бÑÐ´ÐµÑ \n"
"ÑабоÑаÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑÐ°Ñ ÑплоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа.)"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -383,9 +411,11 @@
"ÑÐ¸Ð»Ñ ÑабоÑе над GNU, избавив иÑ
Ð¾Ñ Ð½ÑÐ¶Ð´Ñ \n"
"заÑабаÑÑваÑÑ Ð½Ð° Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ Ð´ÑÑгим ÑпоÑобом."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "Чем ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ вÑем
полÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
"free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
@@ -394,6 +424,7 @@
"полÑÑиÑÑ Ñ
оÑоÑее ÑиÑÑемное пÑогÑаммное \n"
"обеÑпеÑение Ñак же Ñвободно, как воздÑÑ
.<a
href=\"#f2\">(3)</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -406,6 +437,7 @@
"пÑогÑаммиÑÑов. ÐмеÑÑо ÑÑого иÑ
ÑÑÑд можеÑ
пойÑи \n"
"на ÑазвиÑие Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего. "
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -423,6 +455,7 @@
"компании, владеÑÑей иÑÑ
однÑми ÑекÑÑами и
\n"
"пÑеÑогаÑивой вноÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -441,6 +474,7 @@
"оÑказÑваÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑановки опÑеделÑннÑÑ
пÑогÑамм. Я бÑл в знаÑиÑелÑной меÑе "
"вдоÑ
новлÑн ÑÑим."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -450,6 +484,7 @@
"дозволено, а ÑÑо не дозволено делаÑÑ Ñ
ними, \n"
"бÑдÑÑ ÑнÑÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -478,6 +513,7 @@
"ÑодеÑжаÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑÑнÑй завод \n"
"поголовнÑм налогом и ÑбÑоÑиÑÑ
пÑоÑивогазÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -487,9 +523,11 @@
"дÑÑ
ание, и Ñак же пÑодÑкÑивно. Ðно должно \n"
"бÑÑÑ Ñак же Ñвободно."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "ÐекоÑоÑÑе легко оÑмеÑаемÑе
возÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑив Ñелей GNU"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -498,6 +536,7 @@
"ÑиÑÑемÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они не ÑмогÑÑ \n"
"ÑаÑÑÑиÑÑваÑÑ Ð½Ð¸ на какÑÑ
поддеÑжкє</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -505,6 +544,7 @@
"<strong>“ÐÑиÑ
одиÑÑÑ Ð±ÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð·Ð°
пÑогÑаммÑ, \n"
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкє</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
"service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
@@ -517,6 +557,7 @@
"полÑÑивÑим GNU Ñвободно, должно бÑÑÑ \n"
"пÑибÑлÑнÑм.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -529,6 +570,7 @@
"ÐÑли ваÑа пÑоблема не каÑаеÑÑÑ
доÑÑаÑоÑного \n"
"ÑиÑла лÑдей, пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ
оÑвÑзаÑÑÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -551,6 +593,7 @@
"незанÑÑого компеÑенÑного лиÑа, но поÑÑдок
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑ Ð½Ð¸ пÑи ÑÑм. "
"GNU не ÑеÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑеÑ
миÑовÑÑ
пÑоблем, ÑолÑко
некоÑоÑÑе из ниÑ
."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -561,6 +604,7 @@
"за ниÑ
Ñого, ÑÑо они Ñами легко \n"
"Ð±Ñ Ñделали, но не знаÑÑ, как."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such services could be provided by companies that sell just handholding and "
"repair service. If it is true that users would rather spend money and get a "
@@ -581,6 +625,7 @@
"одной. Ð Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ Ñе из наÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ
нÑÐ¶Ð½Ñ ÑÑи ÑÑлÑги, ÑмогÑÑ "
"полÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммой без оплаÑÑ ÑÑлÑг."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -589,6 +634,7 @@
"ÑекламÑ, а Ð´Ð»Ñ ÑÑого пÑидÑÑÑÑ Ð²Ð·Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ
плаÑÑ \n"
"за пÑогÑаммє</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -596,6 +642,7 @@
"<strong>“ÐÐµÑ ÑмÑÑла ÑекламиÑоваÑÑ
пÑогÑаммÑ, \n"
"коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ полÑÑиÑÑ Ñвободно”</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -615,6 +662,7 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ ÑÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¸ пÑоÑее. Таким
обÑазом, \n"
"за ÑÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑ ÑолÑко Ñе, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð½Ð°
полезна."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
"companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
@@ -629,6 +677,7 @@
"ÑÑо пÑивеÑженÑÑ Ñвободного ÑÑнка не Ñ
оÑÑÑ
\n"
"позволиÑÑ ÑеÑиÑÑ ÑÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑнкÑ?<a
href=\"#f4\">(5)</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -640,6 +689,7 @@
# that there will be no software in the realm of competition, rather
# than that software will be somewhere else; so "вÑведеÑ" or
"вÑнеÑеÑ"
# are considered to be slightly worse
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -659,6 +709,7 @@
"занимаеÑеÑÑ Ñем-Ñо дÑÑгим, GNU не даÑÑ Ð²Ð°Ñ
вÑÑнÑÑÑ \n"
"в доÑогоÑÑоÑÑее дело ÑоÑговли
опеÑаÑионнÑми ÑиÑÑемами."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would like to see GNU development supported by gifts from many "
"manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
@@ -667,6 +718,7 @@
"поддеÑживаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
пÑоизводиÑелей
и \n"
"полÑзоваÑелей, ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
каждого.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -675,6 +727,7 @@
"заÑлÑживаÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð°
ÑвоÑÑеÑÑво?”</strong>"
# Ðжегов has no "инноваÑионнÑй"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -691,6 +744,7 @@
"наказаниÑ, еÑли они огÑаниÑиваÑÑ
полÑзование \n"
"ÑÑими пÑогÑаммами."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -698,6 +752,7 @@
"<strong>“Ðе должна ли Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑа бÑÑÑ \n"
"возможноÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð³ÑÐ°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвоÑÑеÑÑво?”</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -709,6 +764,7 @@
"не ÑазÑÑÑиÑелÑнÑ. Ðо ÑÑедÑÑва, обÑÑнÑе в
оÑÑаÑли \n"
"пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑегоднÑ,
оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑазÑÑÑении."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -724,6 +780,7 @@
"из пÑогÑаммÑ. Ðогда на огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÑÑ
ÑмÑÑленно, вÑеднÑе поÑледÑÑÐ²Ð¸Ñ "
"— ÑÑо ÑмÑÑленное ÑазÑÑÑение."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -744,9 +801,11 @@
"вознагÑаждÑннÑм за ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвоÑÑеÑÑво не
опÑавдÑÐ²Ð°ÐµÑ \n"
"лиÑение миÑа в Ñелом вÑего или ÑаÑÑи ÑÑого
ÑвоÑÑеÑÑва."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>“Ðе бÑдÑÑ Ð»Ð¸ пÑогÑаммиÑÑÑ
голодаÑÑ?”</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -760,6 +819,7 @@
"пÑоводиÑÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ, пÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸
голодаÑ. \n"
"ÐÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð´ÑÑгое."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -770,6 +830,7 @@
"ÑобÑÑвенноÑÑи на пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑÑ,
возможно, не полÑÑÐ°Ñ Ð½Ð¸ гÑоÑа. "
"ÐÑедполагаеÑÑÑ, вÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ниÑего."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -778,6 +839,7 @@
"не бÑдÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°ÑÑ — Ñо, ÑÑо они вÑÑ
Ñавно ÑмогÑÑ \n"
"полÑÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð·Ð° пÑогÑаммиÑование,
ÑолÑко не Ñак много, как ÑейÑаÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
"the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most "
@@ -794,6 +856,7 @@
"пÑивлекаÑÑÑÑ Ñеже. ÐÑегда еÑÑÑ
многоÑиÑленнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑганизаÑии "
"пÑедпÑиÑÑий лÑбого Ñода."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -810,6 +873,7 @@
"не бÑло Ð±Ñ Ð½ÐµÑпÑаведливоÑÑÑÑ. (Ðа пÑакÑике
\n"
"они полÑÑали Ð±Ñ Ð²ÑÑ-Ñаки знаÑиÑелÑно
болÑÑе ÑÑого.)"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -817,6 +881,7 @@
"<strong>“Разве лÑди не имеÑÑ Ð¿Ñава \n"
"конÑÑолиÑоваÑÑ, как иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¸Ñ
ÑвоÑÑеÑÑво?”</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -827,6 +892,7 @@
"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ жизнÑÑ Ð»Ñдей; и обÑÑно \n"
"его иÑполÑзÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑÑÑдниÑÑ Ð¸Ð¼ жизнÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
"\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no intrinsic "
@@ -841,6 +907,7 @@
"Ð²Ð¸Ð´Ñ Ñак назÑваемÑÑ
пÑав на
инÑеллекÑÑалÑнÑÑ ÑобÑÑвенноÑÑÑ, коÑоÑÑе \n"
"пÑизнаÑÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑвом, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑобÑми
пÑавовÑми акÑами Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÑ
Ñелей."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -861,6 +928,7 @@
"не обÑеменÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво ÑаÑÑнÑÑ
лиÑ,
полÑзÑÑÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑованнÑми "
"пÑодÑкÑами."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
"frequently copied other authors at length in works of nonfiction. This "
@@ -883,6 +951,7 @@
"она не обÑеменÑла \n"
"болÑÑинÑÑво лиÑ, ÑиÑавÑиÑ
книги."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -897,6 +966,7 @@
"ÑлÑÑае Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑпÑоÑиÑÑ: дейÑÑвиÑелÑно
ли Ð¼Ñ \n"
"вÑигÑÑваем, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñакое дозволение?
Ðакого Ñода дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñем?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -918,10 +988,12 @@
"и маÑеÑиалÑно, и моÑалÑно; в коÑоÑом
лиÑноÑÑÑ Ð½Ðµ \n"
"должна ÑÑого делаÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимо Ð¾Ñ Ñого,
позволÑÐµÑ Ð»Ð¸ ÑÑо закон."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr "<strong>“ÐонкÑÑенÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑÑ Ðº
пÑогÑеÑÑÑ”</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -941,6 +1013,7 @@
"ÑÑÑаÑегии — напÑимеÑ, нападение на
дÑÑгиÑ
бегÑнов. \n"
"ÐÑли бег пеÑейдÑÑ Ð² кÑлаÑнÑй бой, они вÑе
пÑидÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½Ð¾."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -956,6 +1029,7 @@
"Ñдає). Ðа Ñамом деле он должен ÑазнÑÑÑ
\n"
"иÑ
и наказаÑÑ Ð±ÐµÐ³Ñнов за Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑолÑко
попÑÑÐºÑ Ð·Ð°ÑеÑÑÑ Ð´ÑакÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -963,6 +1037,7 @@
"<strong>“Разве без денежного ÑÑимÑла вÑе \n"
"не пÑекÑаÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммиÑоваÑÑ?”</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -976,6 +1051,7 @@
"пÑоÑеÑÑионалÑнÑÑ
мÑзÑканÑаÑ
, коÑоÑÑе
пÑодолжаÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑÑÑ ÑÑим, даже когда "
"Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð·Ð°ÑабоÑаÑÑ ÑÑим на
жизнÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -989,6 +1065,7 @@
"кÑо-нибÑÐ´Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑоваÑÑ Ð¿Ñи Ñнижении
денежного \n"
"ÑÑимÑла?” Ðо Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, бÑдÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more than ten years, many of the world's best programmers worked at the "
"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had "
@@ -1004,6 +1081,7 @@
"ÐÑоме Ñого, ÑвоÑÑеÑÑво — ÑÑо
ÑдоволÑÑÑвие и \n"
"нагÑада Ñамо по Ñебе."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -1012,6 +1090,7 @@
"пÑедÑÑавилÑÑ ÑлÑÑай делаÑÑ ÑÑ Ð¶Ðµ \n"
"инÑеÑеÑнÑÑ ÑабоÑÑ Ð¸ полÑÑаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ денег."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1027,6 +1106,7 @@
"они могли Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð° Ñом же ÑÑовне, еÑли бÑ
вÑÑокооплаÑиваÑÑие бÑли "
"запÑеÑенÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1035,6 +1115,7 @@
"еÑли они ÑÑебÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¿ÑекÑаÑили
помогаÑÑ \n"
"Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑвоемÑ, Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
повиноваÑÑÑÑ”</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1044,10 +1125,12 @@
"обоÑонÑ, Ñем вÑплаÑиÑÑ Ñ
оÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑенÑ
конÑÑибÑÑии!”<a href=\"#ft2\">[2]"
"</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr "<strong>“ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¶Ðµ пÑогÑаммиÑÑÑ Ñем-Ñо
жиÑÑ!”</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1064,6 +1147,7 @@
"на жизнÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ
оÑиÑе, Ñо легко
найдÑÑе дÑÑгие пÑÑи. \n"
"ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÑколÑко пÑимеÑов."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1072,6 +1156,7 @@
"заплаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ
на новÑÑ \n"
"аппаÑаÑÑÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
@@ -1079,6 +1164,7 @@
"ÐÑедпÑиÑÑие, пÑедоÑÑавлÑÑÑее ÑÑлÑги по
обÑÑениÑ, \n"
"помоÑи и поддеÑжке, могло Ð±Ñ Ñакже нанÑÑÑ
пÑогÑаммиÑÑов."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7\">"
"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
@@ -1089,6 +1175,7 @@
"даÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑнÑÑ
полÑзоваÑелей или
пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑлÑги \n"
"по помоÑи. Я вÑÑÑеÑал лÑдей, коÑоÑÑе Ñже
ÑÑпеÑно ÑабоÑаÑÑ Ñак."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1099,9 +1186,11 @@
"заклÑÑал Ð±Ñ Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑÑкими
компаниÑми договоÑа \n"
"на вÑпÑÑк пÑогÑамм, коÑоÑÑе ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑоÑза Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr "ÐÑе Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑазÑабоÑок можно
ÑинанÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑаммнÑми налогами:"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1113,6 +1202,7 @@
"вÑоде ÐаÑионалÑного наÑÑного Ñонда длÑ
вклада в ÑазвиÑие пÑогÑамм."
# "often": Ðжегов saith "заÑаÑÑÑÑ" is colloquial
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1128,6 +1218,7 @@
"лÑбое колиÑеÑÑво \n"
"пожеÑÑвований, вплоÑÑ Ð´Ð¾ вÑплаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°
полноÑÑÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1136,15 +1227,19 @@
"голоÑованием налогоплаÑелÑÑиков, \n"
"взвеÑеннÑм в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹
ÑÑммой."
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "ÐоÑледÑÑвиÑ:"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr "ÐбÑеÑÑво полÑзоваÑелей компÑÑÑеÑов
поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¿ÑогÑамм."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "ÐÑо обÑеÑÑво опÑеделÑÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑй
ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1152,6 +1247,7 @@
"ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑм небезÑазлиÑно, на
какие \n"
"пÑоекÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÑÑ Ð¸Ñ
долÑ, могÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ
ÑÑо Ñами."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity "
"world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
@@ -1170,6 +1266,7 @@
"безопаÑноÑÑÑ. \n"
"Там не нÑжна бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
заÑабаÑÑваÑÑ Ð½Ð° Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑованием."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1192,9 +1289,11 @@
"ÑделаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑеÑ
никой
пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑалаÑÑ Ð² "
"ÑокÑаÑение наÑей ÑабоÑÑ."
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1229,6 +1328,7 @@
"еÑÑÑ Ñвобода ÑоÑÑÑдниÑаÑÑ Ñ Ð´ÑÑгими в
пÑименении ее."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2a\"></a>The expression “give away” is another "
"indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that "
@@ -1244,6 +1344,7 @@
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.ru.html#GiveAwaySoftware\"> \n"
"“Слова и ÑÑазÑ, вводÑÑие в
заблÑждение”</a>."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1258,9 +1359,11 @@
"полÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ пÑогÑамм GNU
беÑплаÑно — Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ÑÑ
\n"
"или по ÑеÑи. Ðо оно пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑнÑÑ
мÑÑлÑ."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>ÐеÑколÑко ÑакиÑ
компаний
Ñже еÑÑÑ."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -1275,6 +1378,7 @@
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе <a href=\"/order/order.html\">ÑделаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð· в
Ñонде</a> Ð´Ð»Ñ "
"поддеÑжки наÑей ÑабоÑÑ."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1284,6 +1388,7 @@
"ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð½Ð° поддеÑÐ¶ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»ÑÑоÑа Си GNU."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1305,6 +1410,7 @@
"болÑÑинÑÑво пÑоÑеÑÑионалÑнÑÑ
пÑогÑаммиÑÑов бÑÐ´ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе заÑабаÑÑваÑÑ Ð²
миÑе "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -1331,6 +1437,7 @@
"обÑÑÑнение</a> Ñого, поÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑмин
вноÑÐ¸Ñ \n"
"пÑÑаниÑÑ Ð¸ необÑекÑивноÑÑÑ."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
"free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1350,6 +1457,7 @@
"и ÑÑазÑ, вводÑÑие в заблÑждение”</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<h4>ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков</h4><ol><li><a
name=\"ft1\"></a>Ð \n"
@@ -1361,22 +1469,29 @@
"ÑазнÑм полиÑиÑеÑким деÑÑелÑм СШÐ.</li> \n"
"</ol>"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по \n"
"адÑеÑÑ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> \n"
-"Ñ Ñондом. <br />ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе
оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
\n"
+"Ñ Ñондом."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
\n"
"ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или пÑедложениÑ
по \n"
"адÑеÑÑ \n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
"a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1386,6 +1501,7 @@
"ÑÑаÑÑи Ñм. в <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">“"
"Ð ÑководÑÑве по пеÑеводам”</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
@@ -1393,12 +1509,12 @@
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
@@ -1409,9 +1525,16 @@
"ÑÑого докÑменÑа на лÑбом ноÑиÑеле пÑи
ÑÑловии, ÑÑо замеÑание \n"
"об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
и ÑÑо ÑазÑеÑение ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ, и ÑÑо ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑÐµÐ»Ñ \n"
"Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑазÑеÑение на далÑнейÑее
ÑаÑпÑоÑÑÑанение, как \n"
-"ÑазÑеÑено ÑÑим замеÑанием <br /> ÐзмененнÑе
веÑÑии делаÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ)"
+"ÑазÑеÑено ÑÑим замеÑанием)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+"Modified versions may not be made. <br /> \n"
+"(ÐзмененнÑе веÑÑии делаÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ)"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
@@ -1420,27 +1543,21 @@
"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
-
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
+#~ "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>."
#~ msgstr ""
#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸
GNU по \n"
#~ "адÑеÑÑ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
\n"
#~ "ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> \n"
-#~ "Ñ Ñондом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
\n"
+#~ "Ñ Ñондом. <br />ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе
оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
\n"
#~ "ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ \n"
#~ "адÑеÑÑ \n"
#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
@@ -1451,7 +1568,7 @@
#~ "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
#~ "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
#~ "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-#~ "notice."
+#~ "notice. <br /> Modified versions may not be made."
#~ msgstr ""
#~ "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
#~ "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
@@ -1463,9 +1580,7 @@
#~ "об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
и ÑÑо ÑазÑеÑение ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ, и ÑÑо "
#~ "ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑÐµÐ»Ñ \n"
#~ "Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑазÑеÑение на
далÑнейÑее ÑаÑпÑоÑÑÑанение, как \n"
-#~ "ÑазÑеÑено ÑÑим замеÑанием)"
+#~ "ÑазÑеÑено ÑÑим замеÑанием <br />
ÐзмененнÑе веÑÑии делаÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ)"
-#~ msgid "Modified versions may not be made."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modified versions may not be made. <br /> \n"
-#~ "(ÐзмененнÑе веÑÑии делаÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ)"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: gnu/po/manifesto.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.sq.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/manifesto.sq.po 5 Jan 2011 17:26:44 -0000 1.2
+++ gnu/po/manifesto.sq.po 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.3
@@ -6,23 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Manifesti i GNU-së - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "Manifesti i GNU-së"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -37,6 +41,7 @@
"është të lihet i pandryshuar si e kanë parë shumica e njerëzve."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
@@ -47,6 +52,7 @@
"Poshtëshënimet e shtuara më 1993 ndihmojnë në kthjellimin e këtyre
pikave."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -60,10 +66,12 @@
"help/\">http://www.gnu.org/help</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "Ã'është GNU-ja? Gnu's Not Unix!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
"compatible software system which I am writing so that I can give it away "
@@ -82,6 +90,7 @@
"në kohë, para, programe dhe pajisje na janë shumë të nevojshme."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a "
"source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and "
@@ -113,6 +122,7 @@
"normalisht vjen me një sistem Unix, dhe më tepër."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -136,6 +146,7 @@
"të ofrojmë mbulim për UUCP, MIT Chaosnet, dhe protokollet Internet."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -148,6 +159,7 @@
"atyre që duan ta përdorin atë në to."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the word "
"“GNU” when it is the name of this project."
@@ -156,10 +168,12 @@
"te fjala ‘GNU’, kur është fjala për emrin e projektit."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "Pse Duhet Ta Shkruaj GNU-në"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must "
"share it with other people who like it. Software sellers want to divide the "
@@ -183,6 +197,7 @@
"një institucion ku gjëra të tilla bëhen kundër vullnetit tim."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
@@ -198,10 +213,12 @@
"ta jap GNU-në falas.<a href=\"#f2a\">(2)</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "Pse GNU-ja Do Të Jetë i Përputhshëm me Unix-in"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -215,10 +232,12 @@
"tjerë."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "Si Do të Mund të Kihet GNU-ja"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -233,10 +252,12 @@
"lejohen. Dua të sigurohem që çdo version i GNU-së do të mbesë i lirë."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "Pse Duan të Ndihmojnë Kaq Shumë Programuesa"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -245,6 +266,7 @@
"duan të ndihmojnë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -269,6 +291,7 @@
"dhe mendojnë se programimi është thjesht një rrugë për të bërë para."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -286,10 +309,12 @@
"kjo është ndjenjë e rëndësishme gëzimi që nuk mund ta zëvendësojë
paraja."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Si Mund të Kontribuoni"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -307,6 +332,7 @@
"sistemin operativ GNU</a>.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -315,6 +341,7 @@
"kërkoj individëve të dhurojnë në formë programesh dhe pune."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -327,6 +354,7 @@
"ftohje ose ushqim të sofistikuar."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
"GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard "
@@ -358,6 +386,7 @@
"nga një grup i vogël, i ngushtë.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -375,10 +404,12 @@
"fitimit të bukës së përditshme me mënyra të tjera."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "Pse Do të Kenë Përfitim të Gjithë Përdoruesit"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
"free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
@@ -388,6 +419,7 @@
"\">(3)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -400,6 +432,7 @@
"gjërave."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -415,6 +448,7 @@
"ndryshimet."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -431,6 +465,7 @@
"programeve. Kjo më ka frymëzuar jo pak."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -439,6 +474,7 @@
"dhe, se çfarë ka ose nuk ka të drejtë të bëjë me të, do të zhduket."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -465,6 +501,7 @@
"tokë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -474,10 +511,12 @@
"lirë."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "Disa Kundërshtime ndaj Synimeve të GNU-së Që Hidhen Poshtë Lehtë"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -486,6 +525,7 @@
"të thotë se nuk mund të kenë shpresa për asistencë.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -494,6 +534,7 @@
"dhënie asistence.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
"service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
@@ -505,6 +546,7 @@
"\">(4)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -518,6 +560,7 @@
"thotë \"thyej qafën\"."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -538,6 +581,7 @@
"problemet e botës, vetëm disa prej tyre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -548,6 +592,7 @@
"nuk dinë se si."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such services could be provided by companies that sell just handholding and "
"repair service. If it is true that users would rather spend money and get a "
@@ -568,6 +613,7 @@
"shërbimin."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -576,6 +622,7 @@
"të vini një çmim për programin që ta bëni të mundur
këtë.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -584,6 +631,7 @@
"marrin falas.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -601,6 +649,7 @@
"këtë mënyrë, vetëm përdoruesit që përfitojnë prej reklamës
paguajnë për të."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
"companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
@@ -613,6 +662,7 @@
"nuk duan ta lënë tregun e lirë të vendosë këtu?<a href=\"#f4\">(5)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -621,6 +671,7 @@
"ketë një shans në konkurrencë.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -641,6 +692,7 @@
"sistemesh operativë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would like to see GNU development supported by gifts from many "
"manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
@@ -650,6 +702,7 @@
"href=\"#f5\">(6)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -658,6 +711,7 @@
"e tyre?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -672,6 +726,7 @@
"ndëshkohen, në rast se kufizojnë përdorimin e këtyre programeve."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -680,6 +735,7 @@
"kërkonte një shpërblim për krijimtarinë e tij?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -691,6 +747,7 @@
"shkatërrimin."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -705,6 +762,7 @@
"dashje të kufizimit, pasojat e dëmshme janë shkatërrim me dashje."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -723,10 +781,12 @@
"nuk përligj lënies e botës pa këtëj krijimtari ose një pjese të saj."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>“A nuk do të vdesin urie programuesit?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -740,6 +800,7 @@
"diçka tjetër."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -750,6 +811,7 @@
"paguhen ndonjë qindarkë. Pra sikur të qe o gjithshka, o asgjë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -759,6 +821,7 @@
"tani."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
"the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most "
@@ -774,6 +837,7 @@
"lloji biznesi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -788,6 +852,7 @@
"do të fitonin prapë shumë më tepër se aq.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -796,6 +861,7 @@
"krijimtaria e tyre?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -806,6 +872,7 @@
"më të vështirë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
"\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no intrinsic "
@@ -820,6 +887,7 @@
"akte të veçanta ligjvënie, për qëllime të veçanta."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -841,6 +909,7 @@
"individëve që përdorin produkte të patentuar."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
"frequently copied other authors at length in works of nonfiction. This "
@@ -868,6 +937,7 @@
"dhe nuk u zuri rrugën shumicës së individëve që lexojnë libra."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -882,6 +952,7 @@
"veprimi po i lejojmë një personi të kryejë?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -902,12 +973,14 @@
"person nuk duhej të bënte kështu, pavarësisht se e lejon a jo ligji."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr ""
"<strong>“Konkurrenca i bën gjërat të bëhen më
mirë.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -927,6 +1000,7 @@
"finish."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -942,6 +1016,7 @@
"ziheshin."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -950,6 +1025,7 @@
"monetare?”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -963,6 +1039,7 @@
"mund të fitojnë jetesën."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -975,6 +1052,7 @@
"monetare më të ulët? Përvoja ime tregon se kjo do të ndodhë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more than ten years, many of the world's best programmers worked at the "
"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had "
@@ -988,6 +1066,7 @@
"ky."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -996,6 +1075,7 @@
"interesante për goxha para."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1010,6 +1090,7 @@
"dalin keq nëse ato ku paguhet shumë nxirren jashtë loje."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1018,6 +1099,7 @@
"reshtim së ndihmuari fqinjët tanë, duhet të bindemi.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1026,6 +1108,7 @@
"lloji. Mos harroni: miliona për mbrojtjen, por as edhe një dysh si nderim!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
@@ -1033,6 +1116,7 @@
"farë mënyre.”</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1048,6 +1132,7 @@
"gjenden mënyra të tjera nëse doni t'i gjeni ato. Ja një numër
shembujsh."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1056,6 +1141,7 @@
"sistemeve operative në \"hardware\"-in e ri."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
@@ -1064,6 +1150,7 @@
"shërbime të mirëmbajtjes me pagesë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7\">"
"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
@@ -1075,6 +1162,7 @@
"këtë mënyrë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1085,12 +1173,14 @@
"për shkrim programesh të cilat anëtarët e grupit do të donin t'i
përdornin."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr ""
"Me një Taksë <em>Software</em>-i mund të financoheshin krejt llojet e "
"programimeve:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1101,6 +1191,7 @@
"agjencie si NSF për ta shpenzuar për zhvillim <em>software</em>-i."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1115,6 +1206,7 @@
"sasie deri sa shuma gjithsej që i duhet të paguajë për taksën."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1123,20 +1215,24 @@
"të taksës, peshuar në përputhje me sasinë mbi të cilën do të vendoset
taksa."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "Pasojat:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr ""
"Bashkësia e përdorimit të kompjuterave e mbështet zhvillimin e
<em>software</"
"em>-it."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "Kjo bashkësi vendos se çfarë shkalle mbështetje lypset."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1145,6 +1241,7 @@
"mund ta zgjedhin vetë këtë."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity "
"world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
@@ -1163,6 +1260,7 @@
"ketë nevojë të jesh në gjendje të sigurosh jetesën nga programimi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1183,10 +1281,12 @@
"në prodhimtari të pasqyrohen si më pak punë për ne."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "Poshtëshënime"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1219,6 +1319,7 @@
"përdorimit të saj."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2a\"></a>The expression “give away” is another "
"indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that "
@@ -1234,6 +1335,7 @@
"html#GiveAwaySoftware\"> <q>Fjalë dhe Fjali Që të Ngatërrojnë</q></a>."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1248,10 +1350,12 @@
"mendjen te ideja e gabuar."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>Ekzistojnë disa shoqëri të tilla."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -1264,6 +1368,7 @@
"mund të <a href=\"/order/order.html\">porosisni gjëra prej FSF-së</a>."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1272,6 +1377,7 @@
"1991 në mbështetje të mirëmbajtjes së GNU C Compiler-it."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1293,6 +1399,7 @@
"<em>software</em>-it të lirë."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -1317,6 +1424,7 @@
"ky term përhap ngatërresë dhe njëanshmëri."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
"free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1335,16 +1443,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Ju lutem, pyetjet dërgojini te FSF & GNU <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Ka edhe <a href=\"/contact/\">mënyra të
tjera "
@@ -1353,6 +1468,26 @@
"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Ju lutem, pyetjet dërgojini te FSF & GNU <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Ka edhe <a href=\"/contact/\">mënyra të
tjera "
+"për t'u lidhur</a> me FSF-në. <br /> Ju lutem, për lidhje të dëmtuara
dhe "
+"ndreqje të tjera na njoftoni te <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1363,6 +1498,7 @@
"html\">README për përkthimet</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
@@ -1371,12 +1507,19 @@
"Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"Cilitdo i akordohet leja të bëjë ose të shpërndajë kopje fjalë për
fjalë të "
"këtij dokumenti, në çfarëdo mediumi, me kusht që shënimi për të
drejtat e "
@@ -1384,16 +1527,22 @@
"marrësit lejen për rishpërndarje të mëtejshme siç lejohet përmes
këtij "
"shënimi. <br /> Nuk lejohen versione të ndryshuara."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqe"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqe"
Index: gnu/po/manifesto.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/manifesto.sr.po 13 Nov 2010 01:28:45 -0000 1.15
+++ gnu/po/manifesto.sr.po 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.16
@@ -6,23 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -37,6 +41,7 @@
"ÑÑди."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since that time, we have learned about certain common misunderstandings "
@@ -52,6 +57,7 @@
"делови ÑазÑаÑне."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -65,10 +71,12 @@
"\">http://www.gnu.org/help</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "ШÑа Ñе ÐÐУ? ÐÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе УникÑ!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
@@ -89,6 +97,7 @@
"ÐÑилози Ñ Ð²ÑеменÑ, новÑÑ, пÑогÑамима и
опÑеми ÑÑ Ð½Ð°Ð¼ веома поÑÑебни."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor "
@@ -132,6 +141,7 @@
"коÑе Ñе обиÑно иÑпоÑÑÑÑÑÑ Ñа ÑиÑÑемом
Ð£Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¸ виÑе од Ñога."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -154,6 +164,7 @@
"ов ХаоÑÐ½ÐµÑ Ð¸ ÐнÑеÑнеÑÑке пÑоÑоколе за
комÑниÑиÑаÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -165,6 +176,7 @@
"пÑилагоди маÑим маÑинама Ñе оÑÑавÑен
неком ко жели да га коÑиÑÑи на Ñима."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To avoid horrible confusion, please pronounce the ‘G’ in the "
@@ -178,10 +190,12 @@
"\"#TransNote1\">[1]</a></sup>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "ÐаÑÑо моÑам да напÑавим ÐÐУ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I consider that the golden rule requires that if I like a program I must "
@@ -215,6 +229,7 @@
"инÑÑиÑÑÑиÑи где ми Ñе Ñако неÑÑо намеÑе
пÑоÑив моÑе воÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
@@ -235,10 +250,12 @@
"ÑÑкÑаÑио ÐÐТ-Ñ Ñваки пÑавни Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð° ме
ÑпÑеÑе од ÑаÑподеле ÐÐУ-а."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "ÐаÑÑо Ñе ÐÐУ биÑи ÑаглаÑан Ñа УникÑом"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -251,10 +268,12 @@
"пÑиÑ
ваÑили."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "Ðако Ñе ÐÐУ биÑи доÑÑÑпан"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -269,10 +288,12 @@
"оÑигÑÑам да Ñве веÑзиÑе ÐÐУ-а оÑÑанÑ
Ñлободне."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "ÐаÑÑо многи пÑогÑамеÑи желе да
помогнÑ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -280,6 +301,7 @@
"ÐаÑао Ñам много дÑÑгиÑ
пÑогÑамеÑа коÑи ÑÑ
загÑеÑани за ÐÐУ и желе да помогнÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -304,6 +326,7 @@
"пÑогÑамиÑаÑе Ñамо наÑин за ÑÑиÑаÑе новÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -320,10 +343,12 @@
"ÑÑеÑе коÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ може да замени."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Ðако можеÑе помоÑи"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -334,6 +359,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -342,6 +368,7 @@
"пÑилоге Ñ Ð¿ÑогÑамима и ÑадÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -354,6 +381,7 @@
"за компликованим Ñ
лаÑеÑем или напаÑаÑем."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
@@ -397,6 +425,7 @@
"маÑа, компакÑниÑа гÑÑпа.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -413,10 +442,12 @@
"поÑÑеÑÑÑÑÑи иÑ
поÑÑебе да заÑаÑÑÑÑ Ð·Ð°
Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° дÑÑги наÑин."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "ÐаÑÑо Ñе Ñви коÑиÑниÑи ÑаÑÑнаÑа имаÑи
коÑиÑÑи"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
@@ -429,6 +460,7 @@
"беÑплаÑно, Ð±Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÑÑо диÑе ваздÑÑ
.<a
href=\"#f2\">(2)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -439,6 +471,7 @@
"ÐÐ²Ð°Ñ ÑÑÑд може да Ñе ÑмеÑÑо Ñога ÑÑмеÑи Ñ
ÑнапÑеÑиваÑе могÑÑноÑÑи ÑоÑÑвеÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -453,6 +486,7 @@
"или ÑиÑми коÑа поÑедÑÑе извоÑни код а Ñ
позиÑиÑи Ñе да Ñедина меÑа ÑоÑÑвеÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -469,6 +503,7 @@
"Ñе веома инÑпиÑиÑало."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -477,6 +512,7 @@
"и ÑÑа Ñа Ñим Ñме а ÑÑа не Ñме да Ñе Ñади."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -502,6 +538,7 @@
"маÑки."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -511,10 +548,12 @@
"беÑплаÑно."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "Ðеки пÑиговоÑи ÑиÑевима ÐÐУ-а коÑи Ñе
Ñа лакоÑом оповÑгаваÑÑ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -523,6 +562,7 @@
"поÑздаÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑкÑ.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -531,6 +571,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
@@ -546,6 +587,7 @@
"беÑплаÑно би ÑÑебало да бÑде
пÑоÑиÑабилна.<a href=\"#f3\">(3)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -558,6 +600,7 @@
"ÑеÑи да Ñе гÑбиÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -577,6 +620,7 @@
"ÐÐУ не ÑеÑава Ñве ÑвеÑÑке пÑоблеме, веÑ
Ñамо неке од ÑиÑ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -586,6 +630,7 @@
"одÑжаваÑе: обавÑаÑе поÑлова коÑе би они
лако ÑÑадили, Ñамо ÑÑо не знаÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Such services could be provided by companies that sell just hand-holding "
@@ -613,6 +658,7 @@
"поÑÑебе да плаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑкÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -621,6 +667,7 @@
"омогÑÑили моÑаÑе да наплаÑÑÑеÑе за
пÑогÑам.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -629,6 +676,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -646,6 +694,7 @@
"имаÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи од ÑекламиÑаÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
@@ -664,6 +713,7 @@
"да о овоме Ñамо одлÑÑи?<a href=\"#f4\">(4)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -672,6 +722,7 @@
"влаÑниÑки опеÑаÑивни ÑиÑÑем.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -690,6 +741,7 @@
"ÑвлаÑеÑа Ñ ÑкÑпи поÑао пÑодаÑе
опеÑаÑивниÑ
ÑиÑÑема."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I would like to see GNU development supported by gifts from many "
@@ -702,12 +754,14 @@
"пÑоизвоÑаÑа и коÑиÑника, ÑмаÑÑÑÑÑи
ÑÑоÑкове за Ñве.<a href=\"#f5\">(5)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
msgstr "<strong>âÐÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамеÑи не заÑлÑжÑÑÑ
нагÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð° кÑеаÑивноÑÑ?â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -722,6 +776,7 @@
"ÑпÑеÑаваÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑе ÑиÑ
пÑогÑама."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -730,6 +785,7 @@
"кÑеаÑивноÑÑ?â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -740,6 +796,7 @@
"Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑобиÑаÑена на поÑÑ ÑоÑÑвеÑа ÑÑ
заÑнована на деÑÑÑÑкÑиÑи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -754,6 +811,7 @@
"поÑледиÑе Ñе одлÑке пÑедÑÑавÑаÑÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑнÑ
деÑÑÑÑкÑиÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -772,10 +830,12 @@
"Ñе кÑеаÑивноÑÑи или Ñеног дела."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>âÐеÑе ли пÑогÑамеÑи ÑмÑеÑи од
глади?â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -788,6 +848,7 @@
"гладоваÑÑ. ÐедноÑÑавно, Ñадимо неÑÑо
дÑÑго."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -798,6 +859,7 @@
"влаÑниÑÑва над ÑоÑÑвеÑом. Све или ниÑÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -806,6 +868,7 @@
"Ñвек биÑи могÑÑе да бÑÐ´Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñени за
пÑогÑамиÑаÑе, Ñамо не Ñолико као Ñада."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Restricting copying is not the only basis for business in software. It "
@@ -827,6 +890,7 @@
"оÑганизÑÑе било коÑи поÑао."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -840,6 +904,7 @@
"била непÑавда. (У пÑакÑи би они и даÑе
знаÑаÑно виÑе заÑаÑивали.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -848,6 +913,7 @@
"кÑеаÑивноÑÑ?â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -857,6 +923,7 @@
"дÑÑгиÑ
ÑÑди, и обиÑно Ñе коÑиÑÑи да им
загоÑÑа живоÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
@@ -877,6 +944,7 @@
"пÑопиÑÑÑе влада ÑÑ ÑÑвоÑене поÑебним
пÑавним акÑима Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑне ÑвÑÑ
е."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -896,6 +964,7 @@
"не ÑмеÑаÑÑ Ð²ÐµÑини поÑединаÑа коÑи коÑиÑÑе
паÑенÑиÑане пÑоизводе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
@@ -925,6 +994,7 @@
"веÑини поÑединаÑа коÑи ÑиÑаÑÑ ÐºÑиге."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -938,6 +1008,7 @@
"боÑе да дозволимо Ñакво лиÑенÑиÑаÑе? Ðа
ÑÑа овлаÑÑÑÑемо одÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¾ÑобÑ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -957,11 +1028,13 @@
"Ñо да ли ÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ Ñо дозвоÑава или не."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr "<strong>âУз конкÑÑенÑиÑÑ Ñе боÑе
Ñади.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -979,6 +1052,7 @@
"Ñе ÑÑкаÑи поÑÑкÑ, Ñви Ñе закаÑниÑи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -992,6 +1066,7 @@
"Ñедномâ). Ð ÑÑебало би да иÑ
ÑаздвоÑи и
казни за Ñам покÑÑÐ°Ñ ÑÑÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -1000,6 +1075,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -1012,6 +1088,7 @@
"иако Ñако не поÑÑоÑи нада да Ñиме заÑаде
за живоÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -1024,6 +1101,7 @@
"иÑкÑÑÑво показÑÑе да Ñ
оÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more than ten years, many of the world's best programmers worked at "
@@ -1044,6 +1122,7 @@
"ÑÑо Ñе Ñамо по Ñеби нагÑада."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -1052,6 +1131,7 @@
"много новÑа, веÑина ÑиÑ
Ñе напÑÑÑила
поÑао."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1066,6 +1146,7 @@
"забÑаÑене."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1074,6 +1155,7 @@
"пÑеÑÑанемо да помажемо ближÑима, моÑамо
да иÑ
поÑлÑÑамо.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1083,11 +1165,13 @@
"\">[2]</a></sup>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr "<strong>âÐÑогÑамеÑи моÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÐºÐ¾ да
заÑаÑÑÑÑ Ð·Ð° живоÑ.â</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1102,6 +1186,7 @@
"Ñе наÑи дÑÑге наÑине Ñколико желиÑе да иÑ
наÑеÑе. Ðво неколико пÑимеÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1110,6 +1195,7 @@
"опеÑаÑивног ÑиÑÑема новом Ñ
аÑдвеÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The sale of teaching, hand-holding and maintenance services could also "
@@ -1120,6 +1206,7 @@
msgstr "ÐÑодаÑа ÑÑлÑга обÑке и одÑжаваÑа може
ÑакоÑе да ÑпоÑли пÑогÑамеÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7"
@@ -1136,6 +1223,7 @@
"ÑÑлÑге одÑжаваÑа. СÑеÑао Ñам ÑÑде коÑи веÑ
ÑÑпеÑно Ñаде на Ñакав наÑин."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1146,10 +1234,12 @@
"пÑогÑаме коÑе би Ñланови гÑÑпе желели да
коÑиÑÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr "Све вÑÑÑе изгÑадÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñе
ÑинанÑиÑаÑи ÑоÑÑвеÑÑким поÑезом:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1161,6 +1251,7 @@
"ÑоÑÑвеÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1175,6 +1266,7 @@
"моÑао да плаÑи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1183,18 +1275,22 @@
"ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñа изноÑом коÑи Ñе им биÑи
наплаÑен."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "ÐоÑледиÑе би биле ÑледеÑе:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr "ÐаÑедниÑа коÑиÑника ÑаÑÑнаÑа би
подÑжавала изгÑадÑÑ ÑоÑÑвеÑа."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "Ðва заÑедниÑа би одлÑÑивала о Ñоме
коÑи ниво подÑÑке ÑÐ¾Ñ Ñе поÑÑебан."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1203,6 +1299,7 @@
"ÑиÑ
ов део Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ð²Ð¾ Ñами да изабеÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the long run, making programs free is a step toward the post-scarcity "
@@ -1230,6 +1327,7 @@
"пÑогÑамиÑаÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1249,10 +1347,12 @@
"пÑодÑкÑивноÑÑи пÑеÑвоÑили Ñ ÑмаÑеÑе
поÑла коÑи моÑамо да обавимо."
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "ФÑÑноÑе"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1282,6 +1382,7 @@
"има ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° ÑаÑаÑÑÑе Ñ Ñеговом
коÑиÑÑеÑÑ Ñа дÑÑгима."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
@@ -1306,6 +1407,7 @@
"ÑинÑагмеâ</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1320,10 +1422,12 @@
"пÑеко мÑеже. Ðли она наводи на погÑеÑан
закÑÑÑак."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "<a name=\"f3\"></a>ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи неколико
ÑаквиÑ
ÑиÑми."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most "
@@ -1342,6 +1446,7 @@
"a>."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1350,6 +1455,7 @@
"одÑжаваÑе ÐÐУ-овог пÑеводиоÑа за Це."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1362,6 +1468,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was "
@@ -1396,6 +1503,7 @@
"на коÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñаз ÑиÑи конÑÑзиÑÑ Ð¸
двоÑмиÑленоÑÑ."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
@@ -1421,6 +1529,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>ÐÑимедбе пÑеводиоÑа:</b><br />\n"
@@ -1430,6 +1539,7 @@
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -1440,9 +1550,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
@@ -1451,6 +1559,26 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
+"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
+"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1461,6 +1589,7 @@
"пÑевода овог Ñланка."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software "
@@ -1473,12 +1602,19 @@
"2008 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"Свима Ñе пÑÑжа дозвола да пÑаве или
ÑаÑподеÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловне пÑимеÑке овог "
"докÑменÑа, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да ÑÑ Ð¾ÑÑвана обавеÑÑеÑа о "
@@ -1486,8 +1622,13 @@
"даÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñема овом
обавеÑÑеÑÑ.<br />ÐзмеÑене веÑзиÑе Ñе не "
"Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑавиÑи"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод:</b>\n"
@@ -1499,12 +1640,13 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/manifesto.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/manifesto.tr.po 13 Nov 2010 01:28:46 -0000 1.9
+++ gnu/po/manifesto.tr.po 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.10
@@ -11,24 +11,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "GNU Bildirgesi - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Manifesto"
msgstr "GNU Bildirgesi"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://www."
"stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project, to "
@@ -43,6 +47,7 @@
"olduÄu gibi bu bildirgeyi deÄiÅtirmemek en iyisi gibi görünmektedir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
@@ -53,6 +58,7 @@
"dipnotlar ekledik."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -66,10 +72,12 @@
"adresini ziyaret edebilirsiniz."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
msgstr "GNU nedir? Gnu Unix DeÄildir!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
@@ -91,6 +99,7 @@
"gereklidir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor "
@@ -136,6 +145,7 @@
"daha da fazlasını saÄlamayı umuyoruz. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
@@ -158,6 +168,7 @@
"Ä°nternet protokollerini, UUCPâyi, MIT Chaosnetâi desteklemeye
çalıÅacaÄız."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
@@ -170,6 +181,7 @@
"kullanmak isteyen kimselere kalmıÅtır. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To avoid horrible confusion, please pronounce the ‘G’ in the "
@@ -182,10 +194,12 @@
"âGâ harfini dikkatli telaffuz edin."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why I Must Write GNU"
msgstr "GNUâyu niçin yazmalıydım?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I consider that the golden rule requires that if I like a program I must "
@@ -219,6 +233,7 @@
"kurumda kalamazdım."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
@@ -240,10 +255,12 @@
"için YZ laboratuvarından istifa ettim."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
msgstr "GNU niçin Unix ile Uyumlu Olacaktır?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
@@ -256,10 +273,12 @@
"insanın benimseyebileceÄi Åekilde uygun olacaktır."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How GNU Will Be Available"
msgstr "GNU Nasıl EriÅebilir Olacaktır?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
@@ -275,10 +294,12 @@
"isterim."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
msgstr "Niçin BaÅka Birçok Programcı Yardım Etmek Ä°stemektedir?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
"help."
@@ -287,6 +308,7 @@
"ile karÅılaÅtım."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
@@ -312,6 +334,7 @@
"yolu olduÄuna inanırlar."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
@@ -329,10 +352,12 @@
"alan önemli bir mutluluktur."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How You Can Contribute"
msgstr "Nasıl Katılabilirsiniz?"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -343,6 +368,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
"asking individuals for donations of programs and work."
@@ -352,6 +378,7 @@
"konusunda istekte bulunuyorum."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
@@ -365,6 +392,7 @@
"olmamalıdır. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
@@ -410,6 +438,7 @@
"üzerinde çalıÅılacaktır.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
@@ -427,10 +456,12 @@
"edebilirler."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
msgstr "Niçin Tüm Bilgisayar Kullanıcıları Yarar SaÄlayacaktır?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
@@ -443,6 +474,7 @@
"ücretsiz bir Åekilde edinebilecektir.<a href=\"#f2\">(2)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
@@ -454,6 +486,7 @@
"projede aÅama kaydedilmesi için harcanabilir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
@@ -469,6 +502,7 @@
"insafına kalmayacaktır ve deÄiÅiklik yapma hakkına sahip olacaklardır."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
@@ -485,6 +519,7 @@
"çok etkilenmiÅ ve ilham almıÅtım."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
@@ -493,6 +528,7 @@
"yapılamayacaÄı özgür hale gelmektedir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
@@ -519,6 +555,7 @@
"maskelerin atılması daha iyidir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
"breathing, and as productive. It ought to be as free."
@@ -528,10 +565,12 @@
"Bu, özgür olmalıdır."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
msgstr "Bazı kimseler GNUânun hedeflerine kolayca karÅı çıkmaktadır"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
"can't rely on any support.”</strong>"
@@ -540,6 +579,7 @@
"herhangi bir desteÄe güvenilmeyeceÄi anlamına gelmektedir.\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You have to charge for the program to pay for providing the "
"support.”</strong>"
@@ -548,6 +588,7 @@
"ücret almalısınız.\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
@@ -563,6 +604,7 @@
"yalnızca hizmet saÄlayan bir firma kârda olacaktır.<a
href=\"#f3\">(3)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
@@ -575,6 +617,7 @@
"size kaybolmanızı söyleyecektir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
@@ -595,6 +638,7 @@
"bazılarını ortadan kaldırır. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
@@ -606,6 +650,7 @@
"yapılması gibi. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Such services could be provided by companies that sell just hand-holding "
@@ -633,6 +678,7 @@
"kullanabilmelidir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
"must charge for the program to support that.”</strong>"
@@ -641,6 +687,7 @@
"desteklemek için para ödemelisiniz.\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
@@ -649,6 +696,7 @@
"vermenin bir anlamı yoktur.\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
@@ -667,6 +715,7 @@
"reklamdan kâr yapan kullanıcılar program için ödeme yapacaktır. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
@@ -685,6 +734,7 @@
"buna özgür piyasanın karar vermesini istemiyor<a href=\"#f4\">(4)</a>?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
"competitive edge.”</strong>"
@@ -693,6 +743,7 @@
"sistemine ihtiyaç duymaktadır.\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
@@ -711,6 +762,7 @@
"iÅe atılmanızı engelleyecektir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I would like to see GNU development supported by gifts from many "
@@ -723,6 +775,7 @@
"gelen hediyelerle GNUânun geliÅimini görmek isterdim.<a
href=\"#f5\">(5)</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
"”</strong>"
@@ -731,6 +784,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
@@ -745,6 +799,7 @@
"kısıtlarlarsa, cezalandırılmayı da hak ederler."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
"creativity?”</strong>"
@@ -753,6 +808,7 @@
"mıdır?\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
@@ -764,6 +820,7 @@
"verici bir durum vardır."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
@@ -777,6 +834,7 @@
"kısıtlama durumu söz konusu olduÄunda, bunun sonucu da kasıtlı
zarardır."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
@@ -795,10 +853,12 @@
"yaratıcılıÄın tamamından ya da bir kısmından mahrum kalınmasını
haklı kılmaz."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
msgstr "<strong>\"Programlayıcılar açlıktan ölmeyecek midir?\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
@@ -811,6 +871,7 @@
"bir Åeyler yaparız."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
@@ -821,6 +882,7 @@
"Bu, ya hep ya hiçtir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
@@ -830,6 +892,7 @@
"Åimdiki kadar çok ödeme yapılmayacaktır."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Restricting copying is not the only basis for business in software. It "
@@ -852,6 +915,7 @@
"tipini organize etmek için her zaman çeÅitli yollar mevcuttur."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
@@ -866,6 +930,7 @@
"çok daha fazlasını gerçekleÅtireceklerdi.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
"used?”</strong>"
@@ -874,6 +939,7 @@
"hakkına sahip deÄil midir?\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
@@ -884,6 +950,7 @@
"getirmek için kullanılır."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
@@ -905,6 +972,7 @@
"oluÅturulmuÅtur."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
@@ -925,6 +993,7 @@
"kullanan birçok bireyi engellemezler."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
@@ -954,6 +1023,7 @@
"kitapları okuyan bireylerin çoÄunu engellemedi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
@@ -968,6 +1038,7 @@
"Bir kimsenin yapması gereken bir hareketi nasıl lisanslıyoruz?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
@@ -987,6 +1058,7 @@
"kılmamasından baÄımsız olarak bunu yapmamalıdır. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr ""
@@ -994,6 +1066,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
@@ -1013,6 +1086,7 @@
"tutuÅurlarsa, hepsi de yarıÅı geç bitireceklerdir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
@@ -1028,6 +1102,7 @@
"olmalıdır. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
"”</strong>"
@@ -1036,6 +1111,7 @@
"mıdır?\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
@@ -1049,6 +1125,7 @@
"sayıda profesyonel müzisyen vardır."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
@@ -1062,6 +1139,7 @@
"göstermektedir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more than ten years, many of the world's best programmers worked at "
@@ -1082,6 +1160,7 @@
"eÄlence, kendi içinde bir ödüldü. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
"for a lot of money."
@@ -1090,6 +1169,7 @@
"için iÅlerini bıraktı."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the facts show is that people will program for reasons other than "
"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
@@ -1105,6 +1185,7 @@
"durumunda, kötü Åeyler yapmaları gerekmez."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
@@ -1113,6 +1194,7 @@
"KomÅularımıza yardım etmememizi isterlerse, buna uymamız
gerekir.\"</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
@@ -1121,6 +1203,7 @@
"\"savunma için milyonlar harcanır ama barıŠiçin bir sent bile
verilmez!\""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
@@ -1128,6 +1211,7 @@
"strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
@@ -1143,6 +1227,7 @@
"kaç örnek görebilirsiniz."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
"operating systems onto the new hardware."
@@ -1151,6 +1236,7 @@
"donanıma taÅınması için bir ücret ödeyecektir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The sale of teaching, hand-holding and maintenance services could also "
@@ -1163,6 +1249,7 @@
"gerekli olabilir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7"
@@ -1180,6 +1267,7 @@
"biçimde çalıÅan insanlarla karÅılaÅtım."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
"would contract with programming companies to write programs that the group's "
@@ -1190,11 +1278,13 @@
"yazmak için, programlama firmalarıyla anlaÅma yapabilir. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
msgstr ""
"Tüm geliÅtirme çeÅitlerine bir Yazılım Vergisiyle finansman
saÄlanabilir:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
@@ -1205,6 +1295,7 @@
"konusunda harcamak üzere NSF gibi bir birime verir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
@@ -1219,6 +1310,7 @@
"için kredi alabilir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
"weighted according to the amount they will be taxed on."
@@ -1227,18 +1319,22 @@
"vergilendirilecek miktara göre aÄırlıklandırılır."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The consequences:"
msgstr "Sonuçlar:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
msgstr "Bilgisayar kullanan topluluk yazılım geliÅimini destekler."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "This community decides what level of support is needed."
msgstr "Bu topluluk, hangi destek seviyesinin gerekli olduÄuna karar verir."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
"themselves."
@@ -1247,6 +1343,7 @@
"için bunu seçebilir. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the long run, making programs free is a step toward the post-scarcity "
@@ -1275,6 +1372,7 @@
"olmayacaktır."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
@@ -1295,10 +1393,12 @@
"için yapmalıyız. "
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "Dipnotlar"
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
"nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But "
@@ -1331,6 +1431,7 @@
"kullanımı konusunda diÄer insanlarla iÅbirliÄi yapma özgürlüÄüne
sahiptir."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f2a\"></a>The expression ``give away'' is another indication "
@@ -1355,6 +1456,7 @@
"baÄlantısını ziyaret ediniz."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish carefully "
"between the two different meanings of “free”. The statement as "
@@ -1369,10 +1471,12 @@
"anlamı ifade etmektedir."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgstr "Buna benzer bir çok Åirket günümüzde vardır."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free "
"Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
@@ -1385,6 +1489,7 @@
"a> çalıÅmasını destekleyebilirsiniz."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 to "
"support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1393,6 +1498,7 @@
"bir grup bilgisayar firması 1991'de finansman saÄladı."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
"software was the most common basis for making money in software. It seems "
@@ -1413,6 +1519,7 @@
"kazanmasını artık beklemiyorum."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was "
"to speak of “the issue” of “intellectual property”. "
@@ -1435,6 +1542,7 @@
"açıklamayla</a> bu terimin yaydıÄı karıÅıklık ve taraflılıÄı
görebilirsiniz."
# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
"free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1452,16 +1560,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a
href=\"/"
@@ -1470,6 +1585,26 @@
"\"><address@hidden></a> adresine gönderin."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a
href=\"/"
+"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a> adresine gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1480,6 +1615,7 @@
"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software "
@@ -1492,20 +1628,32 @@
"Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+#| "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+#| "recipient permission for further redistribution as permitted by this "
+#| "notice. <br /> Modified versions may not be made."
msgid ""
"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
-"recipient permission for further redistribution as permitted by this "
-"notice. <br /> Modified versions may not be made."
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
msgstr ""
"Bu belgenin aynı kopyalarının yapılmasına veya herhangi bir ortamda "
"daÄıtılmasına bu telif hakkı ve izin açıklamalarının aynen yer
alması "
"koÅuluyla ve daÄıtıcının alıcıya aynı izni daha fazla daÄıtım
için vermesi "
"Åartıyla izin verilmektedir. <br /> DeÄiÅtirilmiÅ sürümler yapılamaz."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Modified versions may not be made."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
@@ -1542,14 +1690,15 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/rms-lisp.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/rms-lisp.es.po 3 Aug 2011 00:36:28 -0000 1.10
+++ gnu/po/rms-lisp.es.po 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1258,9 +1258,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/rms-lisp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/rms-lisp.fr.po 19 Jul 2011 08:23:05 -0000 1.14
+++ gnu/po/rms-lisp.fr.po 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1197,6 +1197,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: gnu/po/rms-lisp.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/rms-lisp.pot 14 Jul 2011 08:35:27 -0000 1.6
+++ gnu/po/rms-lisp.pot 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -710,7 +710,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/rms-lisp.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/rms-lisp.sq.po 9 Aug 2011 16:39:59 -0000 1.5
+++ gnu/po/rms-lisp.sq.po 20 Sep 2011 17:12:19 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -1220,6 +1220,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/thegnuproject.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/thegnuproject.ca.po 3 Sep 2011 16:25:38 -0000 1.12
+++ gnu/po/thegnuproject.ca.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -2416,9 +2416,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/thegnuproject.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/thegnuproject.de.po 30 Aug 2011 16:37:59 -0000 1.2
+++ gnu/po/thegnuproject.de.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -2308,9 +2308,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
Index: gnu/po/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/thegnuproject.el.po 14 Jul 2011 08:35:27 -0000 1.18
+++ gnu/po/thegnuproject.el.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.19
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"X-Poedit-Basepath: ~/.poedit/tm\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -2546,9 +2547,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/thegnuproject.es.po 29 Jul 2011 08:35:21 -0000 1.23
+++ gnu/po/thegnuproject.es.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.24
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -2464,9 +2464,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po 21 Jul 2011 07:57:48 -0000 1.19
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.20
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -2386,9 +2386,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "If I am not for myself, who will be for me?<br /> If I am only for "
Index: gnu/po/thegnuproject.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/thegnuproject.it.po 23 Jul 2011 16:39:40 -0000 1.24
+++ gnu/po/thegnuproject.it.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.25
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -2453,6 +2453,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: gnu/po/thegnuproject.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/thegnuproject.pl.po 8 Sep 2011 16:02:00 -0000 1.8
+++ gnu/po/thegnuproject.pl.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:44-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -2512,9 +2512,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/thegnuproject.pot 14 Jul 2011 08:35:28 -0000 1.12
+++ gnu/po/thegnuproject.pot 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1466,7 +1466,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/thegnuproject.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/thegnuproject.sq.po 9 Aug 2011 16:39:59 -0000 1.10
+++ gnu/po/thegnuproject.sq.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -2424,9 +2424,8 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
# type: Content of: <div><p>
#~| msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/thegnuproject.tr.po 14 Jul 2011 08:35:29 -0000 1.9
+++ gnu/po/thegnuproject.tr.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.10
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -2984,11 +2985,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 14 Jul 2011 08:35:29 -0000 1.12
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.13
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -509,9 +510,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/why-gnu-linux.ca.po 27 Aug 2011 00:28:44 -0000 1.19
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ca.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -456,9 +456,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/why-gnu-linux.de.po 30 Aug 2011 16:37:59 -0000 1.2
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -445,6 +445,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/why-gnu-linux.el.po 14 Jul 2011 08:35:29 -0000 1.3
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -489,9 +490,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/why-gnu-linux.es.po 18 Sep 2011 08:32:02 -0000 1.6
+++ gnu/po/why-gnu-linux.es.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -464,9 +464,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página."
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página."
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/why-gnu-linux.fa.po 14 Jul 2011 08:35:29 -0000 1.9
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fa.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.10
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 18:19+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -573,9 +574,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr.po 21 Jul 2011 07:57:48 -0000 1.18
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -434,9 +434,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/why-gnu-linux.it.po 23 Jul 2011 16:39:40 -0000 1.24
+++ gnu/po/why-gnu-linux.it.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -460,6 +460,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/why-gnu-linux.pl.po 8 Sep 2011 16:02:01 -0000 1.12
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pl.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:45-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -479,9 +479,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.pot 14 Jul 2011 08:35:30 -0000 1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pot 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -275,7 +275,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/why-gnu-linux.ru.po 14 Jul 2011 15:21:54 -0000 1.3
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ru.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -454,6 +454,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.sq.po 9 Aug 2011 16:40:00 -0000 1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sq.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -459,6 +459,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/why-gnu-linux.sr.po 10 Sep 2011 00:27:54 -0000 1.12
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sr.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -554,9 +554,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/why-gnu-linux.tr.po 14 Jul 2011 08:35:30 -0000 1.18
+++ gnu/po/why-gnu-linux.tr.po 20 Sep 2011 17:12:22 -0000 1.19
@@ -9,13 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:46+0300\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -618,11 +619,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: graphics/agnuhead.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/agnuhead.de.html 30 Aug 2011 16:38:05 -0000 1.1
+++ graphics/agnuhead.de.html 20 Sep 2011 17:12:29 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ein GNUkopf - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/agnuhead.translist" -->
<h2>Ein GNUkopf</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -141,17 +142,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -163,25 +166,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.html">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/agnuhead.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.pl.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- graphics/agnuhead.pl.html 9 Sep 2011 00:28:43 -0000 1.31
+++ graphics/agnuhead.pl.html 20 Sep 2011 17:12:29 -0000 1.32
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>GÅowa GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/agnuhead.translist" -->
<h2>GÅowa GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -139,17 +140,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -161,25 +164,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.html">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a href="/graphics/agnuhead.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<li><a
href="/graphics/agnuhead.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/agnuhead.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/anfsflogo.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anfsflogo.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/anfsflogo.de.html 30 Aug 2011 16:38:05 -0000 1.1
+++ graphics/anfsflogo.de.html 20 Sep 2011 17:12:30 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ein FSF-Logo - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/anfsflogo.translist" -->
<h2>Ein FSF-Logo</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -89,17 +90,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -111,16 +114,19 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.html">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a
href="/graphics/anfsflogo.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/anfsflogo.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/anfsflogo.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/anfsflogo.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/anfsflogo.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/anfsflogo.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/anfsflogo.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/anfsflogo.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/anfsflogo.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anfsflogo.pl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/anfsflogo.pl.html 9 Sep 2011 00:28:43 -0000 1.16
+++ graphics/anfsflogo.pl.html 20 Sep 2011 17:12:30 -0000 1.17
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Logo FSF - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/anfsflogo.translist" -->
<h2>Logo FSF</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -90,17 +91,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -112,16 +115,19 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.html">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/anfsflogo.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a
href="/graphics/anfsflogo.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/anfsflogo.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/anfsflogo.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/anfsflogo.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/anfsflogo.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/anfsflogo.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/anfsflogo.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/anfsflogo.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/atypinggnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/atypinggnu.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/atypinggnu.de.html 30 Aug 2011 16:38:05 -0000 1.1
+++ graphics/atypinggnu.de.html 20 Sep 2011 17:12:30 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ein tippender GNU Hacker - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/atypinggnu.translist" -->
<h2>Ein tippender GNU Hacker</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -104,17 +105,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -126,19 +129,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.html">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<li><a
href="/graphics/atypinggnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<li><a
href="/graphics/atypinggnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a
href="/graphics/atypinggnu.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/atypinggnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/atypinggnu.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/atypinggnu.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/atypinggnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/atypinggnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/atypinggnu.pl.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/atypinggnu.pl.html 9 Sep 2011 00:28:43 -0000 1.20
+++ graphics/atypinggnu.pl.html 20 Sep 2011 17:12:30 -0000 1.21
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/atypinggnu.translist" -->
<h2>GNU-hacker piszÄ
ca na klawiaturze</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -110,17 +111,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -132,19 +135,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.html">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<li><a
href="/graphics/atypinggnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<li><a
href="/graphics/atypinggnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<li><a href="/graphics/atypinggnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a
href="/graphics/atypinggnu.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/atypinggnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/atypinggnu.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/atypinggnu.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/atypinggnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/atypinggnu.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/babygnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/babygnu.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/babygnu.de.html 30 Aug 2011 16:38:05 -0000 1.1
+++ graphics/babygnu.de.html 20 Sep 2011 17:12:30 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>GNUbaby - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/babygnu.translist" -->
<h2>GNUbaby</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -86,15 +87,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -109,23 +112,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/babygnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/babygnu.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/babygnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/babygnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/babygnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/babygnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/graphics/babygnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/graphics/babygnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/babygnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/babygnu.pl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/babygnu.pl.html 9 Sep 2011 00:28:43 -0000 1.16
+++ graphics/babygnu.pl.html 20 Sep 2011 17:12:30 -0000 1.17
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>MaÅa GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/babygnu.translist" -->
<h2>MaÅa GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -89,15 +90,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -112,23 +115,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/babygnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/babygnu.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/babygnu.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/babygnu.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/babygnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/graphics/babygnu.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/babygnu.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/graphics/babygnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/graphics/babygnu.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/gnupascal.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnupascal.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/gnupascal.de.html 30 Aug 2011 16:38:05 -0000 1.1
+++ graphics/gnupascal.de.html 20 Sep 2011 17:12:30 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>GNU und Blaise Pascal - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/gnupascal.translist" -->
<h2>GNU und Blaise Pascal</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -93,17 +94,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -115,18 +118,21 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/graphics/gnupascal.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/gnupascal.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/gnupascal.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/gnupascal.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/gnupascal.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/gnupascal.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/gnupascal.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/gnupascal.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/gnupascal.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a
href="/graphics/gnupascal.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/graphics/gnupascal.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/gnupascal.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/gnupascal.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/gnupascal.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/gnupascal.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnupascal.pl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/gnupascal.pl.html 9 Sep 2011 00:28:43 -0000 1.13
+++ graphics/gnupascal.pl.html 20 Sep 2011 17:12:30 -0000 1.14
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>GNU i Blaise Pascal - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/gnupascal.translist" -->
<h2>GNU i Blaise Pascal</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -95,17 +96,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -117,18 +120,21 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/graphics/gnupascal.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/gnupascal.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/gnupascal.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/gnupascal.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/gnupascal.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/gnupascal.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/gnupascal.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/gnupascal.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/gnupascal.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a
href="/graphics/gnupascal.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/graphics/gnupascal.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/gnupascal.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/gnupascal.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/gnupascal.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/graphics.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/graphics.de.html 30 Aug 2011 16:38:05 -0000 1.4
+++ graphics/graphics.de.html 20 Sep 2011 17:12:33 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>GNU Kunst-Galerie - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/graphics.translist" -->
<h2>GNU Kunst-Galerie</h2>
<p>Neben der Kunst auf diesen Seiten, haben wir vom GNU Projekt die Kunst auch
</p>
@@ -181,59 +182,64 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/graphics.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/graphics/graphics.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/graphics.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/graphics.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/graphics.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/graphics.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/graphics/graphics.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/graphics.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/graphics/graphics.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/graphics.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.sr.html">
-Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.sr.html"> -->
+<!-- Српски</a> [sr]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a> [sq]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a> [sq]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/graphics.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.pl.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- graphics/graphics.pl.html 9 Sep 2011 00:28:43 -0000 1.29
+++ graphics/graphics.pl.html 20 Sep 2011 17:12:34 -0000 1.30
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Galeria Sztuki GNU - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/graphics.translist" -->
<h2>Galeria Sztuki GNU</h2>
<p>Oprócz sztuki na wymienionych niżej stronach internetowych GNU, mamy
@@ -177,59 +178,64 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/graphics.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/graphics/graphics.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/graphics.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/graphics.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/graphics.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/graphics.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/graphics/graphics.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/graphics.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/graphics/graphics.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/graphics.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.sr.html">
-Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.sr.html"> -->
+<!-- Српски</a> [sr]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a> [sq]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a> [sq]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/license-logos.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/license-logos.ca.html 18 Sep 2011 08:32:11 -0000 1.11
+++ graphics/license-logos.ca.html 20 Sep 2011 17:12:34 -0000 1.12
@@ -12,6 +12,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
<h2>Logotips de les llicències de GNU</h2>
<p>Si publiqueu els vostres treballs sota la llicència <a
@@ -88,7 +89,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/18 08:32:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -99,9 +100,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -114,24 +117,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/graphics/license-logos.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/graphics/license-logos.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/license-logos.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/license-logos.de.html 18 Sep 2011 08:32:11 -0000 1.5
+++ graphics/license-logos.de.html 20 Sep 2011 17:12:34 -0000 1.6
@@ -11,6 +11,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
<h2>GNU Lizenz-Logos</h2>
<p>Haben Sie ihr Werk unter der <a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free
@@ -86,7 +87,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/18 08:32:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -97,9 +98,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -112,24 +115,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/graphics/license-logos.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/graphics/license-logos.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/license-logos.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/license-logos.es.html 18 Sep 2011 08:32:11 -0000 1.9
+++ graphics/license-logos.es.html 20 Sep 2011 17:12:35 -0000 1.10
@@ -11,6 +11,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
<h2>Logos de las licencias de GNU</h2>
<p>Si libera un trabajo bajo la <a href="/licenses/fdl.html">GFDL</a>, la
@@ -90,7 +91,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:32:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -101,9 +102,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -116,24 +119,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/graphics/license-logos.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/graphics/license-logos.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/license-logos.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/license-logos.pl.html 18 Sep 2011 08:32:11 -0000 1.9
+++ graphics/license-logos.pl.html 20 Sep 2011 17:12:35 -0000 1.10
@@ -11,6 +11,7 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
<h2>Loga licencji GNU</h2>
<p>JeÅli udostÄpniacie swoje dzieÅa na zasadach licencji GNU <a
@@ -89,7 +90,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:32:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -100,9 +101,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -115,24 +118,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/graphics/license-logos.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/graphics/license-logos.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/license-logos.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/philosophicalgnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/philosophicalgnu.de.html 30 Aug 2011 16:38:06 -0000 1.1
+++ graphics/philosophicalgnu.de.html 20 Sep 2011 17:12:35 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ein philosophisches GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/philosophicalgnu.translist" -->
<h2>Ein philosophisches GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -98,15 +99,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:06 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
- <h3>Ãbersetzungen dieser Seite</h3>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h3>
+Translations of this page</h3> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -119,35 +122,38 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/philosophicalgnu.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/philosophicalgnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.pl.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/philosophicalgnu.pl.html 9 Sep 2011 00:28:43 -0000 1.20
+++ graphics/philosophicalgnu.pl.html 20 Sep 2011 17:12:35 -0000 1.21
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>FilozofujÄ
ca GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/philosophicalgnu.translist" -->
<h2>FilozofujÄ
ca GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -101,15 +102,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
- <h3>TÅumaczenia tej strony</h3>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h3>
+Translations of this page</h3> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -122,35 +125,38 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/graphics/philosophicalgnu.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/graphics/philosophicalgnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/whatsgnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/whatsgnu.de.html 30 Aug 2011 16:38:06 -0000 1.1
+++ graphics/whatsgnu.de.html 20 Sep 2011 17:12:35 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Was ist GNU? - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/whatsgnu.translist" -->
<h2>Was ist GNU?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -97,17 +98,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:06 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -119,21 +122,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.html">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/whatsgnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.pl.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/whatsgnu.pl.html 9 Sep 2011 00:28:43 -0000 1.20
+++ graphics/whatsgnu.pl.html 20 Sep 2011 17:12:36 -0000 1.21
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Czym jest GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/whatsgnu.translist" -->
<h2>Czym jest GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -99,17 +100,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -121,21 +124,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.html">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.es.html">Español</a> [es]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<li><a href="/graphics/whatsgnu.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<li><a
href="/graphics/whatsgnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/whatsgnu.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- <li><a
href="/graphics/whatsgnu.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/po/agnuhead.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/agnuhead.de.po 30 Aug 2011 16:38:11 -0000 1.2
+++ graphics/po/agnuhead.de.po 20 Sep 2011 17:12:48 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -268,6 +268,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: graphics/po/agnuhead.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/agnuhead.pl.po 8 Sep 2011 16:02:03 -0000 1.2
+++ graphics/po/agnuhead.pl.po 20 Sep 2011 17:12:48 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:41-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -267,6 +267,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: graphics/po/agnuhead.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/agnuhead.pot 16 Aug 2011 00:26:28 -0000 1.1
+++ graphics/po/agnuhead.pot 20 Sep 2011 17:12:48 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -209,7 +209,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: graphics/po/anfsflogo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/anfsflogo.de.po 30 Aug 2011 16:38:12 -0000 1.2
+++ graphics/po/anfsflogo.de.po 20 Sep 2011 17:12:48 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -167,6 +167,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: graphics/po/anfsflogo.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/anfsflogo.pl.po 8 Sep 2011 16:02:03 -0000 1.5
+++ graphics/po/anfsflogo.pl.po 20 Sep 2011 17:12:48 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -173,6 +173,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: graphics/po/anfsflogo.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/anfsflogo.pot 30 Aug 2011 16:38:12 -0000 1.2
+++ graphics/po/anfsflogo.pot 20 Sep 2011 17:12:48 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -138,7 +138,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: graphics/po/atypinggnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/atypinggnu.de.po 30 Aug 2011 16:38:12 -0000 1.2
+++ graphics/po/atypinggnu.de.po 20 Sep 2011 17:12:48 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -173,6 +173,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: graphics/po/atypinggnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/atypinggnu.pl.po 8 Sep 2011 16:02:03 -0000 1.5
+++ graphics/po/atypinggnu.pl.po 20 Sep 2011 17:12:48 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -186,6 +186,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: graphics/po/atypinggnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/atypinggnu.pot 30 Aug 2011 16:38:13 -0000 1.2
+++ graphics/po/atypinggnu.pot 20 Sep 2011 17:12:49 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -143,7 +143,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: graphics/po/babygnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/babygnu.de.po 30 Aug 2011 16:38:13 -0000 1.2
+++ graphics/po/babygnu.de.po 20 Sep 2011 17:12:49 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babygnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -162,6 +162,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: graphics/po/babygnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/babygnu.pl.po 8 Sep 2011 16:02:03 -0000 1.5
+++ graphics/po/babygnu.pl.po 20 Sep 2011 17:12:49 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babygnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:44-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -171,6 +171,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: graphics/po/babygnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/babygnu.pot 30 Aug 2011 16:38:13 -0000 1.2
+++ graphics/po/babygnu.pot 20 Sep 2011 17:12:49 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -137,7 +137,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: graphics/po/gnupascal.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/gnupascal.de.po 30 Aug 2011 16:38:13 -0000 1.2
+++ graphics/po/gnupascal.de.po 20 Sep 2011 17:12:49 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupascal.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -151,6 +151,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: graphics/po/gnupascal.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/gnupascal.pl.po 8 Sep 2011 16:02:03 -0000 1.6
+++ graphics/po/gnupascal.pl.po 20 Sep 2011 17:12:49 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupascal.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:44-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -157,9 +157,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
#~ msgid ""
#~ "Dustin Jorge made a nice wallpaper inspired by this GNU head. He spent "
Index: graphics/po/gnupascal.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnupascal.pot 30 Aug 2011 16:38:13 -0000 1.3
+++ graphics/po/gnupascal.pot 20 Sep 2011 17:12:50 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -123,7 +123,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/graphics.de.po 30 Aug 2011 16:38:13 -0000 1.8
+++ graphics/po/graphics.de.po 20 Sep 2011 17:12:50 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -513,9 +513,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: graphics/po/graphics.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/graphics.pl.po 8 Sep 2011 16:02:03 -0000 1.5
+++ graphics/po/graphics.pl.po 20 Sep 2011 17:12:50 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 11:39-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -492,6 +492,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: graphics/po/graphics.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/graphics.pot 17 Aug 2011 00:28:06 -0000 1.3
+++ graphics/po/graphics.pot 20 Sep 2011 17:12:50 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -406,7 +406,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: graphics/po/license-logos.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/license-logos.ar.po 8 Sep 2011 00:28:18 -0000 1.8
+++ graphics/po/license-logos.ar.po 20 Sep 2011 17:12:50 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-logos\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -248,9 +248,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <table><tr><th>
#~ msgid "51 pixels tall"
Index: graphics/po/license-logos.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/po/license-logos.ca.po 27 Aug 2011 00:28:57 -0000 1.14
+++ graphics/po/license-logos.ca.po 20 Sep 2011 17:12:51 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-logos.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -218,9 +218,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <table><tr><th>
#~ msgid "51 pixels tall"
Index: graphics/po/license-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/license-logos.de.po 30 Aug 2011 16:38:13 -0000 1.8
+++ graphics/po/license-logos.de.po 20 Sep 2011 17:12:51 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-logos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -186,9 +186,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid "51 pixels tall"
#~ msgstr "51 Pixel hoch"
Index: graphics/po/license-logos.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/license-logos.es.po 8 Aug 2011 16:36:48 -0000 1.11
+++ graphics/po/license-logos.es.po 20 Sep 2011 17:12:51 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -215,9 +215,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <table><tr><th>
#~ msgid "51 pixels tall"
Index: graphics/po/license-logos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/po/license-logos.fr.po 18 Sep 2011 08:32:16 -0000 1.12
+++ graphics/po/license-logos.fr.po 20 Sep 2011 17:12:51 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-logos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -205,9 +205,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid "51 pixels tall"
#~ msgstr "51 pixels en hauteur"
Index: graphics/po/license-logos.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/po/license-logos.pl.po 8 Sep 2011 16:02:04 -0000 1.12
+++ graphics/po/license-logos.pl.po 20 Sep 2011 17:12:51 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-logos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz W. KozÅowski <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -222,6 +222,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: graphics/po/license-logos.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/license-logos.pot 4 Aug 2011 08:41:56 -0000 1.5
+++ graphics/po/license-logos.pot 20 Sep 2011 17:12:51 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -163,7 +163,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: graphics/po/philosophicalgnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/philosophicalgnu.de.po 30 Aug 2011 16:38:14 -0000 1.2
+++ graphics/po/philosophicalgnu.de.po 20 Sep 2011 17:12:51 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -160,6 +160,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: graphics/po/philosophicalgnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/philosophicalgnu.pl.po 8 Sep 2011 16:02:04 -0000 1.5
+++ graphics/po/philosophicalgnu.pl.po 20 Sep 2011 17:12:52 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:44-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -167,6 +167,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: graphics/po/philosophicalgnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/philosophicalgnu.pot 30 Aug 2011 16:38:14 -0000 1.2
+++ graphics/po/philosophicalgnu.pot 20 Sep 2011 17:12:52 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -131,7 +131,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: graphics/po/whatsgnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/whatsgnu.de.po 30 Aug 2011 16:38:14 -0000 1.2
+++ graphics/po/whatsgnu.de.po 20 Sep 2011 17:12:52 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -164,6 +164,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: graphics/po/whatsgnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/whatsgnu.pl.po 8 Sep 2011 16:02:04 -0000 1.5
+++ graphics/po/whatsgnu.pl.po 20 Sep 2011 17:12:52 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:45-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -171,6 +171,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: graphics/po/whatsgnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/whatsgnu.pot 30 Aug 2011 16:38:14 -0000 1.2
+++ graphics/po/whatsgnu.pot 20 Sep 2011 17:12:52 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -135,7 +135,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: help/directory.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/directory.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/directory.de.html 23 Jul 2011 08:41:32 -0000 1.3
+++ help/directory.de.html 20 Sep 2011 17:12:59 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Beim FSF Freie Software-Verzeichnis helfen</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/help/po/directory.translist" -->
<h2>Beim FSF Freie Software-Verzeichnis helfen</h2>
<p>
@@ -131,15 +132,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:12:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -154,19 +157,22 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/help/directory.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/help/directory.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/help/directory.de.html">Deutch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/help/directory.de.html">Deutch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/help/directory.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/help/directory.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/help/directory.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/help/directory.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/help/directory.ro.html">română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/help/directory.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: help/directory.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/directory.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- help/directory.fr.html 19 Jul 2011 08:42:14 -0000 1.7
+++ help/directory.fr.html 20 Sep 2011 17:13:00 -0000 1.8
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Contribuer au répertoire de logiciels libres de la FSF</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/help/po/directory.translist" -->
<h2>Contribuer au répertoire de logiciels libres de la FSF</h2>
<p>
@@ -135,15 +136,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:14 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -158,19 +161,22 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/help/directory.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/help/directory.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/help/directory.de.html">Deutch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/help/directory.de.html">Deutch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/help/directory.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/help/directory.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/help/directory.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/help/directory.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/help/directory.ro.html">română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/help/directory.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: help/help-hardware.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help-hardware.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/help-hardware.de.html 23 Jul 2011 08:41:32 -0000 1.3
+++ help/help-hardware.de.html 20 Sep 2011 17:13:00 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/help/po/help-hardware.translist" -->
<h2>Wie Sie dem GNU Projekt helfen koÌnnen: Hardware</h2>
<p>Das GNU Projekt wuÌrde Spenden der folgenden Hardware annehmen. Bitte
senden
@@ -91,15 +92,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -114,17 +117,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/help/help-hardware.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help-hardware.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/help/help-hardware.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help-hardware.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/help/help-hardware.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help-hardware.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/help/help-hardware.ro.html">română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/help/help-hardware.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: help/help-hardware.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help-hardware.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/help-hardware.pl.html 9 Sep 2011 00:28:49 -0000 1.5
+++ help/help-hardware.pl.html 20 Sep 2011 17:13:00 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/help/po/help-hardware.translist" -->
<h2>Jak Wy możecie pomóc Projektowi GNU: SprzÄt</h2>
<p>Projekt GNU przyjmie dotacje w postaci niżej wymienionego
@@ -93,15 +94,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -116,17 +119,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/help/help-hardware.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help-hardware.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/help/help-hardware.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help-hardware.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/help/help-hardware.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help-hardware.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/help/help-hardware.ro.html">română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/help/help-hardware.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: help/help.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.ru.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- help/help.ru.html 18 Sep 2011 08:32:25 -0000 1.23
+++ help/help.ru.html 20 Sep 2011 17:13:00 -0000 1.24
@@ -7,6 +7,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
<h2>Ð ÑководÑÑво по помоÑи опеÑаÑионной
ÑиÑÑеме GNU</h2>
<p>ÐооÑдинаÑоÑÑ Ð´Ð¾Ð±ÑоволÑÑев пÑоекÑа GNU <a
@@ -248,16 +249,18 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:32:25 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -272,44 +275,46 @@
-->
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/help/help.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/help/help.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/help/help.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/help/help.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/help/help.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/help/help.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/help/help.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/help/help.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/help/help.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/help/help.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/help/help.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/help/help.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/help/help.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/help/help.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/help/help.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/help/help.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/help/help.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/help/help.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/help/help.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/help/help.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/help/help.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/help/help.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: help/po/directory.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- help/po/directory.ar.po 8 Sep 2011 00:28:24 -0000 1.8
+++ help/po/directory.ar.po 20 Sep 2011 17:13:07 -0000 1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: directory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -299,9 +299,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: help/po/directory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/directory.de.po 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.5
+++ help/po/directory.de.po 20 Sep 2011 17:13:07 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: directory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -286,9 +286,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: help/po/directory.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/directory.fr.po 19 Jul 2011 08:23:16 -0000 1.11
+++ help/po/directory.fr.po 20 Sep 2011 17:13:07 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: directory.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -262,6 +262,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour : "
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: help/po/directory.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- help/po/directory.pot 14 Jul 2011 08:35:51 -0000 1.4
+++ help/po/directory.pot 20 Sep 2011 17:13:08 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -201,7 +201,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: help/po/evaluation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/evaluation.de.po 13 Aug 2011 08:38:10 -0000 1.5
+++ help/po/evaluation.de.po 20 Sep 2011 17:13:08 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evaluation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Software Evaluation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -624,9 +625,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: help/po/evaluation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/evaluation.pot 13 Aug 2011 00:27:53 -0000 1.10
+++ help/po/evaluation.pot 20 Sep 2011 17:13:08 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -361,7 +361,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: help/po/help-hardware.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/help-hardware.de.po 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.5
+++ help/po/help-hardware.de.po 20 Sep 2011 17:13:08 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help-hardware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -163,9 +163,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: help/po/help-hardware.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- help/po/help-hardware.pl.po 8 Sep 2011 16:02:04 -0000 1.7
+++ help/po/help-hardware.pl.po 20 Sep 2011 17:13:08 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:46-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -194,9 +194,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: help/po/help-hardware.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/help-hardware.pot 14 Jul 2011 08:35:51 -0000 1.3
+++ help/po/help-hardware.pot 20 Sep 2011 17:13:08 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -132,7 +132,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: help/po/help.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ar.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- help/po/help.ar.po 14 Sep 2011 08:26:46 -0000 1.21
+++ help/po/help.ar.po 20 Sep 2011 17:13:08 -0000 1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -554,9 +554,8 @@
msgstr "تØدÙØ«:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: help/po/help.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ca.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- help/po/help.ca.po 14 Sep 2011 08:26:46 -0000 1.31
+++ help/po/help.ca.po 20 Sep 2011 17:13:09 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -565,9 +565,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: help/po/help.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- help/po/help.de.po 14 Sep 2011 08:26:46 -0000 1.9
+++ help/po/help.de.po 20 Sep 2011 17:13:09 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -512,9 +512,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: help/po/help.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.el.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- help/po/help.el.po 14 Sep 2011 08:26:46 -0000 1.19
+++ help/po/help.el.po 20 Sep 2011 17:13:09 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -562,9 +562,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: help/po/help.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- help/po/help.fr.po 14 Sep 2011 08:26:47 -0000 1.25
+++ help/po/help.fr.po 20 Sep 2011 17:13:09 -0000 1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -517,9 +517,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donation</a> to the FSF."
#~ msgstr "en faisant un <a href=\"http://donate.fsf.org/\">don</a> Ã la FSF."
Index: help/po/help.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- help/po/help.pot 14 Sep 2011 08:26:47 -0000 1.16
+++ help/po/help.pot 20 Sep 2011 17:13:09 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -353,7 +353,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: help/po/help.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- help/po/help.ru.po 14 Sep 2011 16:27:48 -0000 1.15
+++ help/po/help.ru.po 20 Sep 2011 17:13:09 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -98,13 +98,12 @@
msgstr ""
"ÐомогиÑе ÑайÑÑ <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>.
ÐÑ Ð¸Ñем "
"ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
ÑпеÑиалиÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи по
поддеÑжке инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑайÑа. Также "
-"оÑÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑелÑна добÑоволÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð²
ÑегиÑÑÑаÑии пÑоекÑов. "
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑоÑÑиÑе <a href=\"http://"
-"savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">обÑие
ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ "
-"Ñом, как ÑÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑом пÑоекÑа
Savannah</a>. "
-"ÐожалÑйÑÑа, ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в оÑкÑÑÑом
ÑпиÑке ÑаÑÑÑлки <a "
-"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public"
-"\">savannah-hackers-public</a>."
+"оÑÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑелÑна добÑоволÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð²
ÑегиÑÑÑаÑии пÑоекÑов. ÐожалÑйÑÑа, "
+"пÑоÑÑиÑе <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/"
+"HowToBecomeASavannahHacker\">обÑие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, как
ÑÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑом "
+"пÑоекÑа Savannah</a>. ÐожалÑйÑÑа, ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ
нами в оÑкÑÑÑом ÑпиÑке "
+"ÑаÑÑÑлки <a
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-"
+"public\">savannah-hackers-public</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -538,6 +537,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: help/po/linking-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/linking-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/linking-gnu.de.po 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.5
+++ help/po/linking-gnu.de.po 20 Sep 2011 17:13:09 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linking-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -217,9 +218,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: help/po/linking-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/linking-gnu.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/linking-gnu.pot 14 Jul 2011 08:35:51 -0000 1.3
+++ help/po/linking-gnu.pot 20 Sep 2011 17:13:10 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -151,7 +151,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/agpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/agpl-3.0.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.3
+++ licenses/agpl-3.0.de.html 20 Sep 2011 17:13:17 -0000 1.4
@@ -8,6 +8,7 @@
href="/licenses/agpl-3.0.rdf" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/agpl-3.0.translist" -->
<h2>GNU <span xml:lang="en" lang="en">Affero General Public License (<abbr
title="Affero General Public License">GNU AGPL</abbr>)</span></h2>
@@ -76,15 +77,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -99,15 +102,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/agpl-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/agpl-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/agpl-3.0.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/agpl-3.0.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/agpl-3.0.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/agpl-3.0.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/agpl-3.0.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/agpl-3.0.ru.html 14 Jul 2011 16:41:48 -0000 1.4
+++ licenses/agpl-3.0.ru.html 20 Sep 2011 17:13:17 -0000 1.5
@@ -8,6 +8,7 @@
href="/licenses/agpl-3.0.rdf" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/agpl-3.0.translist" -->
<h2>СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU
ÐÑÑеÑо</h2>
<img src="/graphics/agplv3-155x51.png" alt="" style="float: right;" />
@@ -74,15 +75,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -97,15 +100,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/agpl-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/agpl-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/agpl-3.0.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/agpl-3.0.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/agpl-3.0.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/agpl-3.0.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/exceptions.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.2
+++ licenses/exceptions.de.html 20 Sep 2011 17:13:17 -0000 1.3
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ausnahmen von GNU Lizenzen - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/exceptions.translist" -->
<h2>Ausnahmen von GNU Lizenzen</h2>
<h3>Autoconf Konfigurationsskript-Ausnahme</h3>
@@ -99,15 +100,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -122,13 +125,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/exceptions.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/exceptions.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/exceptions.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/licenses/exceptions.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/fdl-1.3-faq.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/fdl-1.3-faq.ca.html 27 Aug 2011 00:29:16 -0000 1.8
+++ licenses/fdl-1.3-faq.ca.html 20 Sep 2011 17:13:17 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
versió 1.3 - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist" -->
<h2>Preguntes freqüents sobre la Llicència de Documentació Lliure de GNU
(GFDL),
versió 1.3</h2>
@@ -172,15 +173,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 00:29:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -195,17 +198,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/fdl-1.3-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/fdl-1.3-faq.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.3
+++ licenses/fdl-1.3-faq.de.html 20 Sep 2011 17:13:17 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist" -->
<h2>GNU FDL v1.3: Häufig gestellte Fragen</h2>
<p>Die Free Software Foundation veröffentlichte Version 1.3 der <em>GNU <span
@@ -175,15 +176,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -198,17 +201,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/fdl-howto-opt.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.ca.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/fdl-howto-opt.ca.html 27 Aug 2011 16:36:35 -0000 1.7
+++ licenses/fdl-howto-opt.ca.html 20 Sep 2011 17:13:17 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto-opt.translist" -->
<h2>Com utilitzar les funcionalitats opcionals de la GFDL</h2>
<p>per <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -194,15 +195,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:36:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -217,25 +220,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto-opt.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/fdl-howto.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.ca.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/fdl-howto.ca.html 27 Aug 2011 00:29:16 -0000 1.9
+++ licenses/fdl-howto.ca.html 20 Sep 2011 17:13:17 -0000 1.10
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto.translist" -->
<h2>Consells sobre l'ús de la Llicència de Documentació Lliure de GNU</h2>
<p>Aquà trobareu una breu explicació sobre com posar un document sota la <a
@@ -126,15 +127,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 00:29:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -149,25 +152,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/fdl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/fdl-howto.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.3
+++ licenses/fdl-howto.de.html 20 Sep 2011 17:13:17 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto.translist" -->
<h2>Tipps zur GNU FDL</h2>
<p>Dies ist eine kurze Erläuterung, wie ein Dokument unter der <a
@@ -132,15 +133,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -155,25 +158,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/fdl-howto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/fdl-howto.fr.html 21 Jul 2011 16:43:29 -0000 1.21
+++ licenses/fdl-howto.fr.html 20 Sep 2011 17:13:18 -0000 1.22
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Comment utiliser la GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto.translist" -->
<h2>Conseils sur l'utilisation de la GNU Free Documentation License</h2>
<p>Ceci est une brève explication de la manière de passer un document sous
@@ -126,15 +127,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:29 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -149,25 +152,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/fdl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gcc-exception-3.1.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/gcc-exception-3.1.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.2
+++ licenses/gcc-exception-3.1.de.html 20 Sep 2011 17:13:18 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.1.translist" -->
<h2>GCC Laufzeitbibliothek-Ausnahme</h2>
<p><a href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.de.html">Hintergrund und Häufig
@@ -64,15 +65,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -87,13 +90,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gcc-exception-3.1.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/gpl-3.0.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.2
+++ licenses/gpl-3.0.de.html 20 Sep 2011 17:13:18 -0000 1.3
@@ -7,6 +7,7 @@
href="/licenses/gpl-3.0.rdf" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-3.0.translist" -->
<h2>GNU General Public License</h2>
<img src="/graphics/gplv3-127x51.png" alt="" style="float: right;" />
@@ -89,15 +90,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -112,13 +115,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gpl-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-3.0.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-3.0.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gpl-howto.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.ca.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/gpl-howto.ca.html 27 Aug 2011 16:36:35 -0000 1.14
+++ licenses/gpl-howto.ca.html 20 Sep 2011 17:13:18 -0000 1.15
@@ -6,6 +6,7 @@
- Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-howto.translist" -->
<h2>Com utilitzar les llicències de GNU en els vostres programes</h2>
<p>Aquà trobareu una breu explicació sobre la manera de publicar un programa
@@ -233,14 +234,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:36:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -255,26 +259,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gpl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/gpl-howto.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.2
+++ licenses/gpl-howto.de.html 20 Sep 2011 17:13:18 -0000 1.3
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Tipps zu GNU Lizenzen - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-howto.translist" -->
<h2>Tipps zu GNU Lizenzen</h2>
<p>Dies ist eine kurze Erläuterung, wie eine Anwendung unter der <a
@@ -263,14 +264,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -285,26 +289,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gpl-howto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/gpl-howto.es.html 28 Jul 2011 00:35:44 -0000 1.7
+++ licenses/gpl-howto.es.html 20 Sep 2011 17:13:18 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-howto.translist" -->
<h2>Cómo usar licencias de GNU para su propio software</h2>
<p>Esta es una breve explicación sobre cómo establecer un programa bajo la <a
@@ -225,14 +226,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/28 00:35:44 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -247,26 +251,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-howto.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-howto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gpl-violation.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.ca.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/gpl-violation.ca.html 27 Aug 2011 16:36:35 -0000 1.12
+++ licenses/gpl-violation.ca.html 20 Sep 2011 17:13:18 -0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-violation.translist" -->
<h2>Violacions de les llicències de GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -146,15 +147,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:36:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page:</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -169,33 +172,36 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gpl-violation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/gpl-violation.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.3
+++ licenses/gpl-violation.de.html 20 Sep 2011 17:13:19 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-violation.translist" -->
<h2>Lizenzverletzungen der GNU Lizenzen</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -146,15 +147,17 @@
<!-- timestamp start -->
Altualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page:</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -169,33 +172,36 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gpl-violation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/gpl-violation.fr.html 19 Jul 2011 08:42:18 -0000 1.9
+++ licenses/gpl-violation.fr.html 20 Sep 2011 17:13:19 -0000 1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Violations des licences GNU - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-violation.translist" -->
<h2>Violations des licences GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -147,15 +148,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page:</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -170,33 +173,36 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gpl-violation.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/gpl-violation.ru.html 17 Jul 2011 08:40:15 -0000 1.1
+++ licenses/gpl-violation.ru.html 20 Sep 2011 17:13:19 -0000 1.2
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-violation.translist" -->
<h2>ÐаÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензий GNU</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -148,15 +149,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/17 08:40:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page:</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -171,33 +174,36 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/gplv3-the-program.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/gplv3-the-program.fr.html 21 Jul 2011 16:43:30 -0000 1.7
+++ licenses/gplv3-the-program.fr.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.8
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Que signifie « le Programme » dans la GPLv3 ?</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gplv3-the-program.translist" -->
<h2>Que signifie « le Programme » dans la GPLv3 ?</h2>
<h3>Résumé</h3>
@@ -288,15 +289,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -311,13 +314,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/gplv3-the-program.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/gplv3-the-program.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/hessla.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/hessla.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/hessla.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.2
+++ licenses/hessla.de.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.3
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>HESSLA - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/hessla.translist" -->
<h2>Die HESSLA-Probleme</h2>
<p>
@@ -95,15 +96,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -118,17 +121,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/hessla.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/hessla.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/hessla.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/hessla.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/hessla.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/hessla.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/hessla.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/licenses/hessla.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/lgpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/lgpl-3.0.de.html 23 Jul 2011 08:41:33 -0000 1.2
+++ licenses/lgpl-3.0.de.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.3
@@ -8,6 +8,7 @@
href="/licenses/lgpl-3.0.rdf" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/lgpl-3.0.translist" -->
<h2>GNU Lesser General Public License (GNU LGPL)</h2>
<img src="/graphics/lgplv3-147x51.png" alt="" style="float: right;" />
@@ -92,15 +93,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -115,13 +118,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/lgpl-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/lgpl-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/lgpl-3.0.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/licenses/lgpl-3.0.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/lgpl-java.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/lgpl-java.fr.html 19 Jul 2011 08:42:19 -0000 1.6
+++ licenses/lgpl-java.fr.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.7
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>La LGPL et Java</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/lgpl-java.translist" -->
<h2>La LGPL et Java</h2>
<p>par <a href="mailto:address@hidden">David Turner</a></p>
@@ -129,15 +130,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:19 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -152,17 +155,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/lgpl-java.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/lgpl-java.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/lgpl-java.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/lgpl-java.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/lgpl-java.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/lgpl-java.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/lgpl-java.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/lgpl-java.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/lgpl-java.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/lgpl-java.ru.html 17 Jul 2011 08:40:15 -0000 1.1
+++ licenses/lgpl-java.ru.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>LGPL и Java</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/lgpl-java.translist" -->
<h2>LGPL и Java</h2>
<p><a href="mailto:address@hidden">ÐÑвид ТеÑнеÑ</a></p>
@@ -131,15 +132,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/17 08:40:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -154,17 +157,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/lgpl-java.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/lgpl-java.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/lgpl-java.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/lgpl-java.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/lgpl-java.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/lgpl-java.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/lgpl-java.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/lgpl-java.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/license-list.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.it.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/license-list.it.html 19 Sep 2011 16:28:35 -0000 1.15
+++ licenses/license-list.it.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.16
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/license-list.translist" -->
<h2>Licenze varie e commenti relativi</h2>
<h3><a id="TableOfContents">Sommario</a></h3>
@@ -2006,59 +2007,63 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/09/19 16:28:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/license-list.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/licenses/license-list.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/license-list.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/license-list.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/license-list.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/license-list.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/license-list.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/license-list.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/license-list.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/license-list.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/license-list.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/licenses.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.ca.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/licenses.ca.html 18 Sep 2011 08:32:38 -0000 1.23
+++ licenses/licenses.ca.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.24
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Llicències - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
<h2>Llicències</h2>
<p>
@@ -472,14 +473,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/18 08:32:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -494,40 +498,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/licenses.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/licenses.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/licenses.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/licenses.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/licenses.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/licenses.de.html 18 Sep 2011 08:32:38 -0000 1.3
+++ licenses/licenses.de.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>GNU Lizenzen - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
<h2>Lizenzen</h2>
<p>
@@ -470,14 +471,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/18 08:32:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -492,40 +496,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/licenses.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/licenses.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/licenses.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/licenses.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/licenses.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/licenses.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.es.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/licenses.es.html 18 Sep 2011 08:32:38 -0000 1.29
+++ licenses/licenses.es.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.30
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Licencias - Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
<h2>Licencias</h2>
<p>
@@ -476,14 +477,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:32:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -498,40 +502,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/licenses.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/licenses.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/licenses.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/licenses.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/licenses.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/licenses.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.pl.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/licenses.pl.html 18 Sep 2011 08:32:38 -0000 1.55
+++ licenses/licenses.pl.html 20 Sep 2011 17:13:20 -0000 1.56
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Licencje - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
<h2>Licencje</h2>
<p>
@@ -474,14 +475,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:32:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -496,40 +500,42 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/licenses.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/licenses.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/licenses.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/licenses.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/licenses.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/quick-guide-gplv3.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/quick-guide-gplv3.ca.html 27 Aug 2011 16:36:35 -0000 1.8
+++ licenses/quick-guide-gplv3.ca.html 20 Sep 2011 17:13:21 -0000 1.9
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Guia rà pida de la GPLv3 - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/quick-guide-gplv3.translist" -->
<h2>Guia rà pida de la GPLv3</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -368,15 +369,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:36:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -391,15 +394,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/licenses/quick-guide-gplv3.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/quick-guide-gplv3.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/quick-guide-gplv3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/quick-guide-gplv3.fr.html 21 Jul 2011 16:43:30 -0000 1.9
+++ licenses/quick-guide-gplv3.fr.html 20 Sep 2011 17:13:21 -0000 1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Guide rapide de la GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/quick-guide-gplv3.translist" -->
<h2>Guide rapide de la GPLv3</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -389,15 +390,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -412,15 +415,18 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/licenses/quick-guide-gplv3.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/quick-guide-gplv3.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/rms-why-gplv3.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/rms-why-gplv3.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/rms-why-gplv3.ca.html 27 Aug 2011 16:36:35 -0000 1.8
+++ licenses/rms-why-gplv3.ca.html 20 Sep 2011 17:13:21 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
- Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/rms-why-gplv3.translist" -->
<h2>Per què migrar a la versió 3 de la Llicència Pública General</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -228,15 +229,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:36:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -251,19 +254,22 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/rms-why-gplv3.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/rms-why-gplv3.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/rms-why-gplv3.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/rms-why-gplv3.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/rms-why-gplv3.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/rms-why-gplv3.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/rms-why-gplv3.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ru.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/translations.ru.html 19 Sep 2011 00:29:30 -0000 1.9
+++ licenses/translations.ru.html 20 Sep 2011 17:13:21 -0000 1.10
@@ -8,6 +8,7 @@
лиÑензии" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
<h2>ÐеоÑиÑиалÑнÑе пеÑеводÑ</h2>
<h3 id="UnofficialTranslations">Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ неоÑиÑиалÑнÑÑ
пеÑеводаÑ
</h3>
@@ -149,12 +150,10 @@
<code>[zh-tw]</code> <a
href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnuv3-tc.html">
Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
-->
-<!-- ads
- <li>
-<code>[cs]</code> <a href="http://www.gnugpl.cz">Czech</a>
- translation of the GPL</li>
--->
-<li><code>[nl]</code> ÐеÑевод GPL на <a
+<li><!-- RT #709555 -->
+<code>[cs]</code> ÐеÑевод GPL на <a
+href="http://www.gnugpl.cz/v3">ÑеÑÑкий</a></li>
+ <li><code>[nl]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">голландÑкий</a>
(PDF)</li>
@@ -202,13 +201,12 @@
<li><code>[fa]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href="http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html">пеÑÑидÑкий
(ÑаÑÑи)</a></li>
-
- <!-- dead link as of 2011-06-26; confirmed 2011-07-06
- <li>
-<code>[sr]</code> <a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html">
- Serbian</a> translation of the GPL</li>
--->
-<li><!-- RT #707550 -->
+ <li><!-- RT #339241 -->
+<code>[sr]</code> ÐеÑевод GPL на ÑеÑбÑкий: <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html">HTML</a>, <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>
+ </li>
+ <li><!-- RT #707550 -->
<code>[sk]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href="http://www.gpl.sk/v3/">ÑловаÑкий</a></li>
@@ -508,60 +506,65 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/19 00:29:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/translations.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/translations.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/translations.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/translations.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/translations.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/translations.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-assign.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.ca.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/why-assign.ca.html 27 Aug 2011 16:36:35 -0000 1.3
+++ licenses/why-assign.ca.html 20 Sep 2011 17:13:21 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
<h2>Per què la FSF demana als col·laboradors la cessió del copyright</h2>
<p>
@@ -79,15 +80,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:36:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -102,31 +105,34 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-assign.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/why-assign.es.html 29 Jul 2011 00:35:01 -0000 1.6
+++ licenses/why-assign.es.html 20 Sep 2011 17:13:21 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
<h2>¿Porqué la FSF obtiene asignaciones de copyright de sus
contribuidores?</h2>
<p>
@@ -85,15 +86,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/29 00:35:01 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -108,31 +111,34 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-assign.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/why-assign.fr.html 19 Jul 2011 08:42:19 -0000 1.10
+++ licenses/why-assign.fr.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.11
@@ -6,6 +6,7 @@
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
<h2>Pourquoi la FSF obtient la cession des copyrights des contributeurs</h2>
<p>
@@ -83,15 +84,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:19 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -106,31 +109,34 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-assign.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/why-assign.ru.html 15 Jul 2011 16:35:18 -0000 1.1
+++ licenses/why-assign.ru.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.2
@@ -6,6 +6,7 @@
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¤Ð¡ÐÐ ÑобиÑÐ°ÐµÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкие пÑава Ñ
ÑазÑабоÑÑиков</h2>
<p>
@@ -83,15 +84,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/15 16:35:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -106,31 +109,34 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-assign.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-assign.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-gfdl.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.ca.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/why-gfdl.ca.html 27 Aug 2011 16:36:35 -0000 1.6
+++ licenses/why-gfdl.ca.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
de GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-gfdl.translist" -->
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
@@ -90,15 +91,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:36:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -113,29 +116,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-gfdl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/why-gfdl.fr.html 19 Jul 2011 08:42:19 -0000 1.20
+++ licenses/why-gfdl.fr.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.21
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-gfdl.translist" -->
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
@@ -92,15 +93,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:19 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -115,29 +118,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-gfdl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/why-gfdl.ru.html 17 Jul 2011 08:40:15 -0000 1.1
+++ licenses/why-gfdl.ru.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.2
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-gfdl.translist" -->
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
@@ -93,15 +94,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/17 08:40:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -116,29 +119,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-not-lgpl.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ca.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/why-not-lgpl.ca.html 25 Jul 2011 16:36:59 -0000 1.5
+++ licenses/why-not-lgpl.ca.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
vostra pròxima biblioteca - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<h2>Per què no haurÃeu d'utilitzar la Llicència Pública General Reduïda
per a la
vostra pròxima biblioteca</h2>
@@ -137,17 +138,19 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:36:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -159,43 +162,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-not-lgpl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/why-not-lgpl.de.html 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.3
+++ licenses/why-not-lgpl.de.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<h2>Warum man nicht die Lesser GPL für die nächste Bibliothek verwenden
sollte</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -141,17 +142,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -163,43 +166,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-not-lgpl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/why-not-lgpl.es.html 28 Jul 2011 00:35:45 -0000 1.11
+++ licenses/why-not-lgpl.es.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<h2>Por qué en su próxima biblioteca no deberÃa utilizar la Lesser GPL</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -141,17 +142,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/28 00:35:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -163,43 +166,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-not-lgpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/why-not-lgpl.fr.html 19 Jul 2011 08:42:19 -0000 1.24
+++ licenses/why-not-lgpl.fr.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.25
@@ -6,6 +6,7 @@
bibliothèque - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<h2>Pourquoi vous ne devriez pas utiliser la LGPL pour votre prochaine
bibliothèque</h2>
@@ -141,17 +142,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:19 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -163,43 +166,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-not-lgpl.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.pl.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/why-not-lgpl.pl.html 9 Sep 2011 00:28:55 -0000 1.28
+++ licenses/why-not-lgpl.pl.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.29
@@ -6,6 +6,7 @@
Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<h2>Czemu nie należy stosowaÄ Lesser GPL dla kolejnej biblioteki</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -145,17 +146,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:28:55 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -167,43 +170,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-not-lgpl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/why-not-lgpl.ru.html 14 Jul 2011 16:41:48 -0000 1.5
+++ licenses/why-not-lgpl.ru.html 20 Sep 2011 17:13:22 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ не ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ ÐенÑÑÑÑ
GPL Ð´Ð»Ñ Ñвоей ÑледÑÑÑей библиоÑеки</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -138,17 +139,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -160,43 +163,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html 27 Aug 2011 16:36:41 -0000
1.10
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html 20 Sep 2011 17:13:28 -0000
1.11
@@ -8,6 +8,7 @@
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation Linux,
Copyleft, Llicencies" />
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/old-licenses.translist" -->
<h2>Llicències antigues</h2>
<p>
@@ -113,15 +114,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:36:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:13:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -136,17 +139,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot 14 Jul 2011 08:35:56
-0000 1.6
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot 20 Sep 2011 17:13:36
-0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -196,7 +196,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot 9 Oct 2010 08:27:26 -0000
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot 20 Sep 2011 17:13:36 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,51 +15,51 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"GNU Free Documentation License v1.1 - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free "
"documentation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
"GFDL violation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU Free "
"Documentation License</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on how to use the FDL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Using the optional features of the "
"GFDL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">Translations of "
"GFDLv1.1</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other formats: "
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, <a "
@@ -69,51 +69,50 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Old versions of the "
"GFDL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
#. verbatim!
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your "
"documents</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"SEC1\" href=\"#TOC1\">GNU Free Documentation License</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Version 1.1, March 2000"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
"of this license document, but changing it is not allowed.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>0. PREAMBLE</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written "
"document \"free\" in the sense of freedom: to assure everyone the effective "
@@ -123,7 +122,7 @@
"considered responsible for modifications made by others."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This License is a kind of \"copyleft\", which means that derivative works of "
"the document must themselves be free in the same sense. It complements the "
@@ -131,7 +130,7 @@
"software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have designed this License in order to use it for manuals for free "
"software, because free software needs free documentation: a free program "
@@ -142,11 +141,11 @@
"works whose purpose is instruction or reference."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This License applies to any manual or other work that contains a notice "
"placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms "
@@ -154,14 +153,14 @@
"work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as \"you\"."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A \"Modified Version\" of the Document means any work containing the "
"Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications "
"and/or translated into another language."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A \"Secondary Section\" is a named appendix or a front-matter section of the "
"Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or "
@@ -174,21 +173,21 @@
"political position regarding them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The \"Invariant Sections\" are certain Secondary Sections whose titles are "
"designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says "
"that the Document is released under this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The \"Cover Texts\" are certain short passages of text that are listed, as "
"Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the "
"Document is released under this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A \"Transparent\" copy of the Document means a machine-readable copy, "
"represented in a format whose specification is available to the general "
@@ -203,7 +202,7 @@
"\"Opaque\"."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using "
@@ -215,7 +214,7 @@
"for output purposes only."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The \"Title Page\" means, for a printed book, the title page itself, plus "
"such following pages as are needed to hold, legibly, the material this "
@@ -225,11 +224,11 @@
"body of the text."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>2. VERBATIM COPYING</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially "
"or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and "
@@ -242,17 +241,17 @@
"conditions in section 3."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
"may publicly display copies."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>3. COPYING IN QUANTITY</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you publish printed copies of the Document numbering more than 100, and "
"the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the "
@@ -266,14 +265,14 @@
"conditions, can be treated as verbatim copying in other respects."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more "
"than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along "
@@ -289,18 +288,18 @@
"retailers) of that edition to the public."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
"Document well before redistributing any large number of copies, to give them "
"a chance to provide you with an updated version of the Document."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>4. MODIFICATIONS</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the "
"conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified "
@@ -310,7 +309,7 @@
"do these things in the Modified Version:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>A.</strong> Use in the Title Page (and on the covers, if any) a "
"title distinct from that of the Document, and from those of previous "
@@ -319,7 +318,7 @@
"original publisher of that version gives permission."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>B.</strong> List on the Title Page, as authors, one or more persons "
"or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified "
@@ -327,41 +326,41 @@
"Document (all of its principal authors, if it has less than five)."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>C.</strong> State on the Title page the name of the publisher of the "
"Modified Version, as the publisher."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>D.</strong> Preserve all the copyright notices of the Document."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>E.</strong> Add an appropriate copyright notice for your "
"modifications adjacent to the other copyright notices."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>F.</strong> Include, immediately after the copyright notices, a "
"license notice giving the public permission to use the Modified Version "
"under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>G.</strong> Preserve in that license notice the full lists of "
"Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license "
"notice."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>H.</strong> Include an unaltered copy of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>I.</strong> Preserve the section entitled \"History\", and its "
"title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, "
@@ -372,7 +371,7 @@
"previous sentence."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>J.</strong> Preserve the network location, if any, given in the "
"Document for public access to a Transparent copy of the Document, and "
@@ -383,7 +382,7 @@
"refers to gives permission."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>K.</strong> In any section entitled \"Acknowledgements\" or "
"\"Dedications\", preserve the section's title, and preserve in the section "
@@ -391,26 +390,26 @@
"and/or dedications given therein."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>L.</strong> Preserve all the Invariant Sections of the Document, "
"unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the "
"equivalent are not considered part of the section titles."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>M.</strong> Delete any section entitled \"Endorsements\". Such a "
"section may not be included in the Modified Version."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>N.</strong> Do not retitle any existing section as \"Endorsements\" "
"or to conflict in title with any Invariant Section."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices "
"that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the "
@@ -420,7 +419,7 @@
"from any other section titles."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may add a section entitled \"Endorsements\", provided it contains "
"nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for "
@@ -428,7 +427,7 @@
"organization as the authoritative definition of a standard."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a "
"passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of "
@@ -441,18 +440,18 @@
"old one."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give "
"permission to use their names for publicity for or to assert or imply "
"endorsement of any Modified Version."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>5. COMBINING DOCUMENTS</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may combine the Document with other documents released under this "
"License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, "
@@ -461,7 +460,7 @@
"Sections of your combined work in its license notice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple "
"identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there "
@@ -473,7 +472,7 @@
"combined work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the combination, you must combine any sections entitled \"History\" in "
"the various original documents, forming one section entitled \"History\"; "
@@ -482,11 +481,11 @@
"\"Endorsements.\""
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may make a collection consisting of the Document and other documents "
"released under this License, and replace the individual copies of this "
@@ -495,7 +494,7 @@
"copying of each of the documents in all other respects."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may extract a single document from such a collection, and distribute it "
"individually under this License, provided you insert a copy of this License "
@@ -503,11 +502,11 @@
"regarding verbatim copying of that document."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A compilation of the Document or its derivatives with other separate and "
"independent documents or works, in or on a volume of a storage or "
@@ -519,7 +518,7 @@
"works of the Document."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of "
"the Document, then if the Document is less than one quarter of the entire "
@@ -528,11 +527,11 @@
"covers around the whole aggregate."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>8. TRANSLATION</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
"translations of the Document under the terms of section 4. Replacing "
@@ -545,11 +544,11 @@
"the original English version will prevail."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>9. TERMINATION</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as "
"expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, "
@@ -560,11 +559,11 @@
"compliance."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU "
"Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
@@ -572,7 +571,7 @@
"address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each version of the License is given a distinguishing version number. If "
"the Document specifies that a particular numbered version of this License "
@@ -584,23 +583,22 @@
"Free Software Foundation."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">How to use this License for your "
"documents</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
"License in the document and put the following copyright and license notices "
"just after the title page:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" Copyright (c) YEAR YOUR NAME.\n"
" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this "
"document\n"
@@ -613,7 +611,7 @@
" Free Documentation License\".\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have no Invariant Sections, write \"with no Invariant Sections\" "
"instead of saying which ones are invariant. If you have no Front-Cover "
@@ -621,7 +619,7 @@
"LIST\"; likewise for Back-Cover Texts."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
@@ -630,46 +628,46 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110, USA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot 14 Jul 2011 08:35:56
-0000 1.11
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot 20 Sep 2011 17:13:36
-0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -223,7 +223,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot 9 Sep 2010 00:26:59 -0000
1.2
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot 20 Sep 2011 17:13:36 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,55 +15,55 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"GNU Free Documentation License v1.2 - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Related Pages"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free "
"documentation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
"GFDL violation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU Free "
"Documentation License</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on how to use the FDL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Using the optional features of the "
"GFDL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">Translations of "
"GFDLv1.2</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Free Documentation License version 1.2 (GFDLv1.2) in other formats: "
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">plain text</a>, <a "
@@ -73,91 +73,91 @@
"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Old versions of the "
"GFDL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"diff files showing the changes between versions 1.1 and 1.2 of the GNU Free "
"Documentation License are available:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-diff.txt\">Plain context diff</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-wdiff.txt\">Word diff</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-pdiff.ps\">Word diff in PostScript
format</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Current version of the GNU Free "
"Documentation License</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your "
"documents</a>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot 9 Sep 2010 00:26:59 -0000
1.2
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot 20 Sep 2011 17:13:36 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"GNU General Public License v1.0 - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU General Public License, version 1"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
"GPL violation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU General Public License version 1 (GPLv1) in other formats: <a "
"href=\"gpl-1.0.txt\">plain text format</a>, <a "
"href=\"gpl-1.0-standalone.html\">standalone HTML</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Old versions of the "
"GPL</a>"
@@ -46,7 +46,7 @@
#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
#. verbatim!
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -311,46 +311,46 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110, USA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po 28 Aug 2011 08:35:25 -0000
1.11
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po 20 Sep 2011 17:13:36 -0000
1.12
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -5241,9 +5242,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"#WhatIsCompatible\" name=\"TOCWhatIsCompatible\">What does it "
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot 28 Aug 2011 08:35:25 -0000
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot 20 Sep 2011 17:13:37 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -3470,7 +3470,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 19 Jul 2011 08:23:20
-0000 1.20
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 20 Sep 2011 17:13:37
-0000 1.21
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -340,9 +341,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot 14 Jul 2011 08:35:56
-0000 1.14
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot 20 Sep 2011 17:13:37
-0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -270,7 +270,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot 9 Sep 2010 00:26:59 -0000
1.4
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot 20 Sep 2011 17:13:37 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,35 +15,35 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU General Public License, version 2"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
"GPL violation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">Translations of "
"GPLv2</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">GPLv2 Frequently Asked "
"Questions</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a "
"href=\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, "
@@ -52,44 +52,43 @@
"href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
#. verbatim!
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a name=\"TOC1\" href=\"gpl-2.0.html#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC
LICENSE</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a name=\"TOC2\" href=\"gpl-2.0.html#SEC2\">Preamble</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC3\" href=\"gpl-2.0.html#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR "
"COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC4\" href=\"gpl-2.0.html#SEC4\">How to Apply These Terms to Your "
"New Programs</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"SEC1\" href=\"gpl-2.0.html#TOC1\">GNU GENERAL PUBLIC
LICENSE</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. \n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
"\n"
@@ -97,13 +96,13 @@
"of this license document, but changing it is not allowed.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"preamble\"></a><a name=\"SEC2\" "
"href=\"gpl-2.0.html#TOC2\">Preamble</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is "
@@ -115,7 +114,7 @@
"License instead.) You can apply it to your programs, too."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
@@ -125,7 +124,7 @@
"you know you can do these things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
@@ -133,7 +132,7 @@
"copies of the software, or if you modify it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
@@ -141,14 +140,14 @@
"must show them these terms so they know their rights."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
"and/or modify the software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
@@ -158,7 +157,7 @@
"reputations."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
@@ -167,23 +166,23 @@
"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
"follow."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"terms\"></a><a name=\"SEC3\" href=\"gpl-2.0.html#TOC3\">TERMS AND "
"CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section0\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>0.</strong> This License applies to any program or other work which "
"contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
@@ -196,7 +195,7 @@
"term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -206,11 +205,11 @@
"Program does."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section1\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the "
"Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you "
@@ -221,17 +220,17 @@
"Program."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section2\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Program or any "
"portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and "
@@ -239,13 +238,13 @@
"provided that you also meet all of these conditions:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<strong>a)</strong> You must cause the modified files to carry prominent "
"notices stating that you changed the files and the date of any change."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<strong>b)</strong> You must cause any work that you distribute or publish, "
"that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part "
@@ -253,7 +252,7 @@
"the terms of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<strong>c)</strong> If the modified program normally reads commands "
"interactively when run, you must cause it, when started running for such "
@@ -266,7 +265,7 @@
"based on the Program is not required to print an announcement.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -279,7 +278,7 @@
"and every part regardless of who wrote it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -287,7 +286,7 @@
"based on the Program."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -295,18 +294,18 @@
"License."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section3\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>3.</strong> You may copy and distribute the Program (or a work based "
"on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of "
"Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<strong>a)</strong> Accompany it with the complete corresponding "
"machine-readable source code, which must be distributed under the terms of "
@@ -314,7 +313,7 @@
"interchange; or,"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<strong>b)</strong> Accompany it with a written offer, valid for at least "
"three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of "
@@ -324,7 +323,7 @@
"interchange; or,"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<strong>c)</strong> Accompany it with the information you received as to the "
"offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed "
@@ -333,7 +332,7 @@
"b above.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -346,7 +345,7 @@
"component itself accompanies the executable."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -355,11 +354,11 @@
"the object code."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section4\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>4.</strong> You may not copy, modify, sublicense, or distribute the "
"Program except as expressly provided under this License. Any attempt "
@@ -370,11 +369,11 @@
"full compliance."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section5\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>5.</strong> You are not required to accept this License, since you "
"have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify "
@@ -386,11 +385,11 @@
"on it."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section6\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>6.</strong> Each time you redistribute the Program (or any work "
"based on the Program), the recipient automatically receives a license from "
@@ -400,11 +399,11 @@
"responsible for enforcing compliance by third parties to this License."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section7\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>7.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation "
"of patent infringement or for any other reason (not limited to patent "
@@ -420,14 +419,14 @@
"Program."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -440,17 +439,17 @@
"licensee cannot impose that choice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section8\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>8.</strong> If the distribution and/or use of the Program is "
"restricted in certain countries either by patents or by copyrighted "
@@ -461,11 +460,11 @@
"limitation as if written in the body of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section9\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>9.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or "
"new versions of the General Public License from time to time. Such new "
@@ -473,7 +472,7 @@
"detail to address new problems or concerns."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -484,11 +483,11 @@
"Foundation."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section10\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>10.</strong> If you wish to incorporate parts of the Program into "
"other free programs whose distribution conditions are different, write to "
@@ -499,15 +498,15 @@
"and of promoting the sharing and reuse of software generally."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section11\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>NO WARRANTY</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>11.</strong> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE "
"IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. "
@@ -520,11 +519,11 @@
"REPAIR OR CORRECTION."
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a name=\"section12\"></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>12.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED "
"TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY "
@@ -537,24 +536,24 @@
"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"howto\"></a><a name=\"SEC4\" href=\"gpl-2.0.html#TOC4\">How to "
"Apply These Terms to Your New Programs</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
"which everyone can redistribute and change under these terms."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to "
"attach them to the start of each source file to most effectively convey the "
@@ -562,10 +561,9 @@
"line and a pointer to where the full notice is found."
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"<var>one line to give the program's name and an idea of what it "
"does.</var>\n"
"Copyright (C) <var>yyyy</var> <var>name of author</var>\n"
@@ -586,20 +584,19 @@
"USA.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Also add information on how to contact you by electronic and paper
mail."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
"it starts in an interactive mode:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Gnomovision version 69, Copyright (C) <var>year</var> <var>name of "
"author</var>\n"
"Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n"
@@ -608,7 +605,7 @@
"for details.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The hypothetical commands <samp>`show w'</samp> and <samp>`show c'</samp> "
"should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, "
@@ -617,17 +614,16 @@
"items--whatever suits your program."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if "
"necessary. Here is a sample; alter the names:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright\n"
"interest in the program `Gnomovision'\n"
"(which makes passes at compilers) written \n"
@@ -637,7 +633,7 @@
"Ty Coon, President of Vice\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This General Public License does not permit incorporating your program into "
"proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
@@ -648,50 +644,50 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot 9 Sep 2010 00:26:59 -0000
1.2
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot 20 Sep 2011 17:13:37 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,97 +15,96 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"GNU Library General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Library General Public License, version 2.0"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<strong>Please note that the GNU Library General Public License has been "
"superseded by the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public "
"License</a>. </strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We urge everyone to use the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser "
"General Public License</a> instead of this GNU Library GPL. We leave the "
"Library GPL available here for historical reference."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Library "
"GPL for your next library</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
"LGPL violation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Library General Public License version 2.0 (LGPLv2.0) in other "
"formats: <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a "
"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">standalone HTML</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
"the LGPL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
#. verbatim!
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC1\" href=\"lgpl-2.0.html#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC "
"LICENSE</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a name=\"TOC2\" href=\"lgpl-2.0.html#SEC2\">Preamble</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC3\" href=\"lgpl-2.0.html#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR "
"COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC4\" href=\"lgpl-2.0.html#SEC4\">How to Apply These Terms to "
"Your New Libraries</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"SEC1\" href=\"lgpl-2.0.html#TOC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC "
"LICENSE</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
@@ -115,11 +114,11 @@
" numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"SEC2\" href=\"lgpl-2.0.html#TOC2\">Preamble</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
"share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are "
@@ -127,14 +126,14 @@
"make sure the software is free for all its users."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This license, the Library General Public License, applies to some specially "
"designated Free Software Foundation software, and to any other libraries "
"whose authors decide to use it. You can use it for your libraries, too."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
@@ -144,7 +143,7 @@
"you know you can do these things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
@@ -152,7 +151,7 @@
"copies of the library, or if you modify it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for "
"a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You "
@@ -163,14 +162,14 @@
"terms so they know their rights."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the "
"library, and (2) offer you this license which gives you legal permission to "
"copy, distribute and/or modify the library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also, for each distributor's protection, we want to make certain that "
"everyone understands that there is no warranty for this free library. If "
@@ -180,7 +179,7 @@
"reputations."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
"wish to avoid the danger that companies distributing free software will "
@@ -189,7 +188,7 @@
"patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU "
"General Public License, which was designed for utility programs. This "
@@ -199,7 +198,7 @@
"same as in the ordinary license."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason we have a separate public license for some libraries is that they "
"blur the distinction we usually make between modifying or adding to a "
@@ -211,7 +210,7 @@
"treats it as such."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public "
"License for libraries did not effectively promote software sharing, because "
@@ -219,7 +218,7 @@
"conditions might promote sharing better."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users "
"of those programs of all benefit from the free status of the libraries "
@@ -232,7 +231,7 @@
"development of free libraries."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
"follow. Pay close attention to the difference between a \"work based on the "
@@ -241,19 +240,19 @@
"library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General "
"Public License rather than by this special one."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"SEC3\" href=\"lgpl-2.0.html#TOC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR "
"COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>0.</strong> This License Agreement applies to any software library "
"which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized "
@@ -262,14 +261,14 @@
"as \"you\"."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A \"library\" means a collection of software functions and/or data prepared "
"so as to be conveniently linked with application programs (which use some of "
"those functions and data) to form executables."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The \"Library\", below, refers to any such software library or work which "
"has been distributed under these terms. A \"work based on the Library\" "
@@ -280,7 +279,7 @@
"term \"modification\".)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"\"Source code\" for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For a library, complete source code means all the "
@@ -289,7 +288,7 @@
"installation of the library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running a program "
@@ -300,7 +299,7 @@
"the Library does."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the "
"Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided "
@@ -310,13 +309,13 @@
"distribute a copy of this License along with the Library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Library or any "
"portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and "
@@ -324,23 +323,23 @@
"provided that you also meet all of these conditions:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>a)</strong> The modified work must itself be a software
library."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>b)</strong> You must cause the files modified to carry prominent "
"notices stating that you changed the files and the date of any change."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>c)</strong> You must cause the whole of the work to be licensed at "
"no charge to all third parties under the terms of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>d)</strong> If a facility in the modified Library refers to a "
"function or a table of data to be supplied by an application program that "
@@ -350,7 +349,7 @@
"operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose "
"that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, "
@@ -359,7 +358,7 @@
"the square root function must still compute square roots.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Library, and can be "
@@ -372,7 +371,7 @@
"and every part regardless of who wrote it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -380,7 +379,7 @@
"based on the Library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with "
"the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage "
@@ -388,7 +387,7 @@
"License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>3.</strong> You may opt to apply the terms of the ordinary GNU "
"General Public License instead of this License to a given copy of the "
@@ -400,20 +399,20 @@
"these notices."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, "
"so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies "
"and derivative works made from that copy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library "
"into a program that is not a library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>4.</strong> You may copy and distribute the Library (or a portion or "
"derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under "
@@ -423,7 +422,7 @@
"customarily used for software interchange."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If distribution of object code is made by offering access to copy from a "
"designated place, then offering equivalent access to copy the source code "
@@ -432,7 +431,7 @@
"the object code."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>5.</strong> A program that contains no derivative of any portion of "
"the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or "
@@ -441,7 +440,7 @@
"outside the scope of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, linking a \"work that uses the Library\" with the Library creates "
"an executable that is a derivative of the Library (because it contains "
@@ -450,7 +449,7 @@
"distribution of such executables."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When a \"work that uses the Library\" uses material from a header file that "
"is part of the Library, the object code for the work may be a derivative "
@@ -460,7 +459,7 @@
"true is not precisely defined by law."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If such an object file uses only numerical parameters, data structure "
"layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten "
@@ -470,7 +469,7 @@
"under Section 6.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute "
"the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables "
@@ -478,7 +477,7 @@
"linked directly with the Library itself."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>6.</strong> As an exception to the Sections above, you may also "
"compile or link a \"work that uses the Library\" with the Library to produce "
@@ -488,7 +487,7 @@
"modifications."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You must give prominent notice with each copy of the work that the Library "
"is used in it and that the Library and its use are covered by this License. "
@@ -498,7 +497,7 @@
"this License. Also, you must do one of these things:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>a)</strong> Accompany the work with the complete corresponding "
"machine-readable source code for the Library including whatever changes were "
@@ -512,7 +511,7 @@
"the modified definitions.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>b)</strong> Accompany the work with a written offer, valid for at "
"least three years, to give the same user the materials specified in "
@@ -520,20 +519,20 @@
"distribution."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>c)</strong> If distribution of the work is made by offering access "
"to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above "
"specified materials from the same place."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>d)</strong> Verify that the user has already received a copy of "
"these materials or that you have already sent this user a copy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For an executable, the required form of the \"work that uses the Library\" "
"must include any data and utility programs needed for reproducing the "
@@ -544,7 +543,7 @@
"component itself accompanies the executable."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of "
"other proprietary libraries that do not normally accompany the operating "
@@ -552,7 +551,7 @@
"together in an executable that you distribute."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>7.</strong> You may place library facilities that are a work based "
"on the Library side-by-side in a single library together with other library "
@@ -562,21 +561,21 @@
"provided that you do these two things:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>a)</strong> Accompany the combined library with a copy of the same "
"work based on the Library, uncombined with any other library facilities. "
"This must be distributed under the terms of the Sections above."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>b)</strong> Give prominent notice with the combined library of the "
"fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to "
"find the accompanying uncombined form of the same work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>8.</strong> You may not copy, modify, sublicense, link with, or "
"distribute the Library except as expressly provided under this License. Any "
@@ -587,7 +586,7 @@
"parties remain in full compliance."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>9.</strong> You are not required to accept this License, since you "
"have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify "
@@ -599,7 +598,7 @@
"on it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>10.</strong> Each time you redistribute the Library (or any work "
"based on the Library), the recipient automatically receives a license from "
@@ -610,7 +609,7 @@
"License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>11.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation "
"of patent infringement or for any other reason (not limited to patent "
@@ -626,14 +625,14 @@
"Library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, "
"and the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -646,13 +645,13 @@
"licensee cannot impose that choice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>12.</strong> If the distribution and/or use of the Library is "
"restricted in certain countries either by patents or by copyrighted "
@@ -663,7 +662,7 @@
"limitation as if written in the body of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>13.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or "
"new versions of the Library General Public License from time to time. Such "
@@ -671,7 +670,7 @@
"differ in detail to address new problems or concerns."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Library "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -682,7 +681,7 @@
"Foundation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>14.</strong> If you wish to incorporate parts of the Library into "
"other free programs whose distribution conditions are incompatible with "
@@ -694,11 +693,11 @@
"generally."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>NO WARRANTY</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>15.</strong> BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE "
"IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. "
@@ -711,7 +710,7 @@
"REPAIR OR CORRECTION."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>16.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED "
"TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY "
@@ -724,17 +723,17 @@
"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"SEC4\" href=\"lgpl-2.0.html#TOC4\">How to Apply These Terms to "
"Your New Libraries</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible "
"use to the public, we recommend making it free software that everyone can "
@@ -743,7 +742,7 @@
"Public License)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To apply these terms, attach the following notices to the library. It is "
"safest to attach them to the start of each source file to most effectively "
@@ -751,10 +750,9 @@
"\"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found."
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"<var>one line to give the library's name and an idea of what it "
"does.</var>\n"
"Copyright (C) <var>year</var> <var>name of author</var>\n"
@@ -775,21 +773,20 @@
"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Also add information on how to contact you by electronic and paper
mail."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the library, if "
"necessary. Here is a sample; alter the names:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in\n"
"the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written\n"
"by James Random Hacker.\n"
@@ -798,51 +795,51 @@
"Ty Coon, President of Vice\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "That's all there is to it!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110, USA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot 14 Jul 2011 08:35:56
-0000 1.10
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot 20 Sep 2011 17:13:37
-0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,7 +227,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot 9 Sep 2010 00:26:59 -0000
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot 20 Sep 2011 17:13:37 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,35 +15,35 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"GNU Lesser General Public License v2.1 - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL "
"for your next library</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
"LGPL violation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">Translations "
"of LGPLv2.1</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other "
"formats: <a href=\"lgpl-2.1.txt\">plain text</a>, <a "
@@ -52,13 +52,13 @@
"href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
"the LGPL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This GNU Lesser General Public License counts as the successor of the GNU "
"Library General Public License. For an explaination of why this change was "
@@ -66,43 +66,42 @@
"shouldn't use the Lesser GPL for your next library</a> article."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a name=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, "
"DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
"Libraries</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"SEC1\" href=\"#TOC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Version 2.1, February 1999"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
@@ -113,11 +112,11 @@
" the version number 2.1.]\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"SEC2\" href=\"#TOC2\">Preamble</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
"share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are "
@@ -125,7 +124,7 @@
"make sure the software is free for all its users."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This license, the Lesser General Public License, applies to some specially "
"designated software packages--typically libraries--of the Free Software "
@@ -135,7 +134,7 @@
"particular case, based on the explanations below."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not "
"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have "
@@ -145,7 +144,7 @@
"programs; and that you are informed that you can do these things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid "
"distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these "
@@ -153,7 +152,7 @@
"you distribute copies of the library or if you modify it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for "
"a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You "
@@ -164,14 +163,14 @@
"terms so they know their rights."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, "
"and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, "
"distribute and/or modify the library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no "
"warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone "
@@ -180,7 +179,7 @@
"affected by problems that might be introduced by others."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any "
"free program. We wish to make sure that a company cannot effectively "
@@ -190,7 +189,7 @@
"specified in this license."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU "
"General Public License. This license, the GNU Lesser General Public "
@@ -199,7 +198,7 @@
"libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When a program is linked with a library, whether statically or using a "
"shared library, the combination of the two is legally speaking a combined "
@@ -209,7 +208,7 @@
"criteria for linking other code with the library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We call this license the \"Lesser\" General Public License because it does "
"Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public "
@@ -220,7 +219,7 @@
"circumstances."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the "
"widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto "
@@ -231,7 +230,7 @@
"General Public License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In other cases, permission to use a particular library in non-free programs "
"enables a greater number of people to use a large body of free software. "
@@ -240,7 +239,7 @@
"its variant, the GNU/Linux operating system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' "
"freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the "
@@ -248,7 +247,7 @@
"modified version of the Library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
"follow. Pay close attention to the difference between a \"work based on the "
@@ -257,13 +256,13 @@
"library in order to run."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"SEC3\" href=\"#TOC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, "
"DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>0.</strong> This License Agreement applies to any software library "
"or other program which contains a notice placed by the copyright holder or "
@@ -272,14 +271,14 @@
"is addressed as \"you\"."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A \"library\" means a collection of software functions and/or data prepared "
"so as to be conveniently linked with application programs (which use some of "
"those functions and data) to form executables."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The \"Library\", below, refers to any such software library or work which "
"has been distributed under these terms. A \"work based on the Library\" "
@@ -290,7 +289,7 @@
"term \"modification\".)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"\"Source code\" for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For a library, complete source code means all the "
@@ -299,7 +298,7 @@
"installation of the library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running a program "
@@ -310,7 +309,7 @@
"the Library does."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the "
"Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided "
@@ -320,13 +319,13 @@
"distribute a copy of this License along with the Library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Library or any "
"portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and "
@@ -334,23 +333,23 @@
"provided that you also meet all of these conditions:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>a)</strong> The modified work must itself be a software
library."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>b)</strong> You must cause the files modified to carry prominent "
"notices stating that you changed the files and the date of any change."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>c)</strong> You must cause the whole of the work to be licensed at "
"no charge to all third parties under the terms of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>d)</strong> If a facility in the modified Library refers to a "
"function or a table of data to be supplied by an application program that "
@@ -360,7 +359,7 @@
"operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose "
"that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, "
@@ -369,7 +368,7 @@
"the square root function must still compute square roots.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Library, and can be "
@@ -382,7 +381,7 @@
"and every part regardless of who wrote it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -390,7 +389,7 @@
"based on the Library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with "
"the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage "
@@ -398,7 +397,7 @@
"License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>3.</strong> You may opt to apply the terms of the ordinary GNU "
"General Public License instead of this License to a given copy of the "
@@ -410,20 +409,20 @@
"these notices."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, "
"so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies "
"and derivative works made from that copy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library "
"into a program that is not a library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>4.</strong> You may copy and distribute the Library (or a portion or "
"derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under "
@@ -433,7 +432,7 @@
"customarily used for software interchange."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If distribution of object code is made by offering access to copy from a "
"designated place, then offering equivalent access to copy the source code "
@@ -442,7 +441,7 @@
"the object code."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>5.</strong> A program that contains no derivative of any portion of "
"the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or "
@@ -451,7 +450,7 @@
"outside the scope of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, linking a \"work that uses the Library\" with the Library creates "
"an executable that is a derivative of the Library (because it contains "
@@ -460,7 +459,7 @@
"distribution of such executables."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When a \"work that uses the Library\" uses material from a header file that "
"is part of the Library, the object code for the work may be a derivative "
@@ -470,7 +469,7 @@
"true is not precisely defined by law."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If such an object file uses only numerical parameters, data structure "
"layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten "
@@ -480,7 +479,7 @@
"under Section 6.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute "
"the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables "
@@ -488,7 +487,7 @@
"linked directly with the Library itself."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>6.</strong> As an exception to the Sections above, you may also "
"combine or link a \"work that uses the Library\" with the Library to produce "
@@ -498,7 +497,7 @@
"modifications."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You must give prominent notice with each copy of the work that the Library "
"is used in it and that the Library and its use are covered by this License. "
@@ -508,7 +507,7 @@
"this License. Also, you must do one of these things:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>a)</strong> Accompany the work with the complete corresponding "
"machine-readable source code for the Library including whatever changes were "
@@ -522,7 +521,7 @@
"the modified definitions.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>b)</strong> Use a suitable shared library mechanism for linking with "
"the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy "
@@ -533,7 +532,7 @@
"was made with."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>c)</strong> Accompany the work with a written offer, valid for at "
"least three years, to give the same user the materials specified in "
@@ -541,20 +540,20 @@
"distribution."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>d)</strong> If distribution of the work is made by offering access "
"to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above "
"specified materials from the same place."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>e)</strong> Verify that the user has already received a copy of "
"these materials or that you have already sent this user a copy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For an executable, the required form of the \"work that uses the Library\" "
"must include any data and utility programs needed for reproducing the "
@@ -565,7 +564,7 @@
"component itself accompanies the executable."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of "
"other proprietary libraries that do not normally accompany the operating "
@@ -573,7 +572,7 @@
"together in an executable that you distribute."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>7.</strong> You may place library facilities that are a work based "
"on the Library side-by-side in a single library together with other library "
@@ -583,21 +582,21 @@
"provided that you do these two things:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>a)</strong> Accompany the combined library with a copy of the same "
"work based on the Library, uncombined with any other library facilities. "
"This must be distributed under the terms of the Sections above."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>b)</strong> Give prominent notice with the combined library of the "
"fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to "
"find the accompanying uncombined form of the same work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>8.</strong> You may not copy, modify, sublicense, link with, or "
"distribute the Library except as expressly provided under this License. Any "
@@ -608,7 +607,7 @@
"parties remain in full compliance."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>9.</strong> You are not required to accept this License, since you "
"have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify "
@@ -620,7 +619,7 @@
"on it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>10.</strong> Each time you redistribute the Library (or any work "
"based on the Library), the recipient automatically receives a license from "
@@ -631,7 +630,7 @@
"License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>11.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation "
"of patent infringement or for any other reason (not limited to patent "
@@ -647,14 +646,14 @@
"Library."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, "
"and the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -667,13 +666,13 @@
"licensee cannot impose that choice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>12.</strong> If the distribution and/or use of the Library is "
"restricted in certain countries either by patents or by copyrighted "
@@ -684,7 +683,7 @@
"limitation as if written in the body of this License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>13.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or "
"new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such "
@@ -692,7 +691,7 @@
"differ in detail to address new problems or concerns."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Library "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -703,7 +702,7 @@
"Foundation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>14.</strong> If you wish to incorporate parts of the Library into "
"other free programs whose distribution conditions are incompatible with "
@@ -715,11 +714,11 @@
"generally."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>NO WARRANTY</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>15.</strong> BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE "
"IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. "
@@ -732,7 +731,7 @@
"REPAIR OR CORRECTION."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>16.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED "
"TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY "
@@ -745,17 +744,17 @@
"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a name=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">How to Apply These Terms to Your New "
"Libraries</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible "
"use to the public, we recommend making it free software that everyone can "
@@ -764,7 +763,7 @@
"Public License)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To apply these terms, attach the following notices to the library. It is "
"safest to attach them to the start of each source file to most effectively "
@@ -772,10 +771,9 @@
"\"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found."
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"<var>one line to give the library's name and an idea of what it "
"does.</var>\n"
"Copyright (C) <var>year</var> <var>name of author</var>\n"
@@ -796,21 +794,20 @@
"USA\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Also add information on how to contact you by electronic and paper
mail."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the library, if "
"necessary. Here is a sample; alter the names:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in\n"
"the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written\n"
"by James Random Hacker.\n"
@@ -819,51 +816,51 @@
"Ty Coon, President of Vice\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "That's all there is to it!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110, USA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po 8 Sep 2011 00:28:31 -0000
1.10
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po 20 Sep 2011 17:13:37 -0000
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: old-licenses.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -226,9 +226,8 @@
msgstr "ØÙدÙÙØ« ÙÙ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 27 Aug 2011 16:36:49 -0000
1.16
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 20 Sep 2011 17:13:37 -0000
1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: old-licenses.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -221,9 +221,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot 14 Jul 2011 08:35:56 -0000
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot 20 Sep 2011 17:13:37 -0000
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -155,7 +155,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/200104_seminar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/200104_seminar.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/200104_seminar.pot 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.3
+++ licenses/po/200104_seminar.pot 20 Sep 2011 17:13:43 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -438,7 +438,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/210104_seminar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/210104_seminar.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/210104_seminar.pot 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.3
+++ licenses/po/210104_seminar.pot 20 Sep 2011 17:13:43 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -349,7 +349,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po 19 Jul 2011 08:23:23 -0000
1.10
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po 20 Sep 2011 17:13:44 -0000
1.11
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NYC_Seminars_Jan2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <h2>
@@ -666,9 +667,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "* Free Software Principles and the Free Software Definition<br /> * "
Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot 14 Jul 2011 08:35:58 -0000
1.3
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot 20 Sep 2011 17:13:44 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -415,7 +415,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/agpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/agpl-3.0.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/agpl-3.0.de.po 20 Sep 2011 17:13:44 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:25+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -139,9 +139,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: licenses/po/agpl-3.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/agpl-3.0.pot 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.5
+++ licenses/po/agpl-3.0.pot 20 Sep 2011 17:13:44 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -112,7 +112,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/agpl-3.0.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/agpl-3.0.ru.po 14 Jul 2011 15:21:32 -0000 1.5
+++ licenses/po/agpl-3.0.ru.po 20 Sep 2011 17:13:44 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -156,9 +156,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/exceptions.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/exceptions.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/exceptions.de.po 20 Sep 2011 17:13:44 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:24+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -205,9 +205,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/exceptions.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/exceptions.pot 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.6
+++ licenses/po/exceptions.pot 20 Sep 2011 17:13:44 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -142,7 +142,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.6
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po 20 Sep 2011 17:13:44 -0000 1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -476,9 +477,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po 27 Aug 2011 00:29:22 -0000 1.13
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -388,9 +388,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:23+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -348,9 +348,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.pot 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.5
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.pot 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -249,7 +249,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/fdl-1.3.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/fdl-1.3.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/fdl-1.3.de.po 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-1.3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:23+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -161,9 +162,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: licenses/po/fdl-1.3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/fdl-1.3.pot 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.5
+++ licenses/po/fdl-1.3.pot 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -130,7 +130,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po 27 Aug 2011 16:36:56 -0000 1.12
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-howto-opt.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -393,9 +393,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/fdl-howto-opt.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/fdl-howto-opt.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.de.po 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-howto-opt.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:21+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -387,9 +388,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po 19 Jul 2011 08:23:23 -0000 1.11
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.12
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-howto-opt.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -415,6 +416,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: licenses/po/fdl-howto-opt.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/fdl-howto-opt.pot 14 Jul 2011 08:35:58 -0000 1.4
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.pot 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -238,7 +238,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/fdl-howto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/fdl-howto.ca.po 27 Aug 2011 00:29:22 -0000 1.16
+++ licenses/po/fdl-howto.ca.po 20 Sep 2011 17:13:45 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-howto.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -276,9 +276,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/fdl-howto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/fdl-howto.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/fdl-howto.de.po 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:22+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -277,9 +277,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/fdl-howto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/fdl-howto.fr.po 21 Jul 2011 07:59:10 -0000 1.15
+++ licenses/po/fdl-howto.fr.po 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -246,6 +246,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: licenses/po/fdl-howto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/fdl-howto.pot 14 Jul 2011 08:35:59 -0000 1.6
+++ licenses/po/fdl-howto.pot 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -184,7 +184,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.6
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc-exception-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:21+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -103,9 +103,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.pot 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.5
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.pot 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -78,7 +78,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot 14 Jul 2011 08:35:59 -0000
1.5
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot 20 Sep 2011 17:13:46 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -438,7 +438,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc-exception-3.1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:20+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -105,9 +105,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.pot 14 Jul 2011 08:35:59 -0000 1.3
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.pot 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -77,7 +77,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gpl-3.0.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gpl-3.0.ar.po 8 Sep 2011 00:28:36 -0000 1.11
+++ licenses/po/gpl-3.0.ar.po 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -202,9 +202,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-3.0.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/gpl-3.0.de.po 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:20+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -172,9 +172,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gpl-3.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gpl-3.0.pot 14 Jul 2011 08:35:59 -0000 1.4
+++ licenses/po/gpl-3.0.pot 20 Sep 2011 17:13:46 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -125,7 +125,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po 19 Jul 2011 08:23:23 -0000 1.40
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po 20 Sep 2011 17:13:47 -0000 1.41
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:12+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -7765,9 +7766,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/gpl-faq.pot 14 Jul 2011 08:35:59 -0000 1.23
+++ licenses/po/gpl-faq.pot 20 Sep 2011 17:13:47 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -4663,7 +4663,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gpl-faq.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/gpl-faq.ta.po 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.12
+++ licenses/po/gpl-faq.ta.po 20 Sep 2011 17:13:48 -0000 1.13
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:55+0530\n"
"Last-Translator: Amachu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -5334,8 +5335,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gpl-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gpl-faq.translist 20 Sep 2011 07:35:20 -0000 1.1
+++ licenses/po/gpl-faq.translist 20 Sep 2011 17:13:48 -0000 1.2
@@ -19,8 +19,6 @@
<li><a href="/licenses/gpl-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/licenses/gpl-faq.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/licenses/gpl-faq.ru.html">русский</a> [ru]</li>
<!-- Tamil -->
<li><a
href="/licenses/gpl-faq.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
</ul>
Index: licenses/po/gpl-howto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/gpl-howto.ca.po 27 Aug 2011 16:36:56 -0000 1.17
+++ licenses/po/gpl-howto.ca.po 20 Sep 2011 17:13:48 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-howto.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -511,9 +511,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gpl-howto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gpl-howto.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.4
+++ licenses/po/gpl-howto.de.po 20 Sep 2011 17:13:48 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:19+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -496,9 +496,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: licenses/po/gpl-howto.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gpl-howto.es.po 28 Jul 2011 00:35:51 -0000 1.11
+++ licenses/po/gpl-howto.es.po 20 Sep 2011 17:13:48 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -497,9 +497,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gpl-howto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/gpl-howto.fr.po 19 Jul 2011 08:23:23 -0000 1.20
+++ licenses/po/gpl-howto.fr.po 20 Sep 2011 17:13:48 -0000 1.21
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -513,9 +514,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduction de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduction de cette page"
#~ msgid ""
#~ "For software with several releases over multiple years, it is best to "
Index: licenses/po/gpl-howto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/gpl-howto.pot 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.7
+++ licenses/po/gpl-howto.pot 20 Sep 2011 17:13:48 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -316,7 +316,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gpl-howto.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ta.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-howto.ta.po 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.5
+++ licenses/po/gpl-howto.ta.po 20 Sep 2011 17:13:49 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Website Tamil Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:15+0530\n"
"Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
"Language-Team: https://savannah.gnu.org/projects/www-ta/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -536,9 +537,8 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gpl-violation.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gpl-violation.ca.po 27 Aug 2011 16:36:56 -0000 1.11
+++ licenses/po/gpl-violation.ca.po 20 Sep 2011 17:13:49 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-violation.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -296,9 +296,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page:"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page:"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gpl-violation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-violation.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/gpl-violation.de.po 20 Sep 2011 17:13:49 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:17+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -293,9 +293,8 @@
msgstr "Altualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page:"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite:"
+#~ msgid "Translations of this page:"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gpl-violation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/gpl-violation.fr.po 19 Jul 2011 08:23:23 -0000 1.9
+++ licenses/po/gpl-violation.fr.po 20 Sep 2011 17:13:49 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -263,9 +263,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page:"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page:"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: licenses/po/gpl-violation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-violation.pot 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.5
+++ licenses/po/gpl-violation.pot 20 Sep 2011 17:13:49 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -204,7 +204,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page:"
-msgstr ""
Index: licenses/po/gpl-violation.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gpl-violation.ru.po 17 Jul 2011 06:05:28 -0000 1.1
+++ licenses/po/gpl-violation.ru.po 20 Sep 2011 17:13:49 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -299,6 +299,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page:"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ:"
+#~ msgid "Translations of this page:"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ:"
Index: licenses/po/gpl-violation.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ta.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gpl-violation.ta.po 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.4
+++ licenses/po/gpl-violation.ta.po 20 Sep 2011 17:13:49 -0000 1.5
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 21:44+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -296,9 +297,8 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page:"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
+#~ msgid "Translations of this page:"
+#~ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/gplv3-the-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 21 Jul 2011 07:59:10 -0000 1.8
+++ licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -564,9 +564,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: licenses/po/gplv3-the-program.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gplv3-the-program.pot 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.2
+++ licenses/po/gplv3-the-program.pot 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -366,7 +366,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/hessla.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/hessla.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.4
+++ licenses/po/hessla.de.po 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hessla.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:17+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -188,9 +188,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/hessla.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/hessla.pot 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.2
+++ licenses/po/hessla.pot 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -124,7 +124,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/lgpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/lgpl-3.0.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.4
+++ licenses/po/lgpl-3.0.de.po 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lgpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:14+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -164,6 +164,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: licenses/po/lgpl-3.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/lgpl-3.0.pot 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.3
+++ licenses/po/lgpl-3.0.pot 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -131,7 +131,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/lgpl-java.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/lgpl-java.fr.po 19 Jul 2011 08:23:23 -0000 1.6
+++ licenses/po/lgpl-java.fr.po 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -226,9 +226,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: licenses/po/lgpl-java.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/lgpl-java.pot 14 Jul 2011 08:36:00 -0000 1.2
+++ licenses/po/lgpl-java.pot 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -157,7 +157,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/lgpl-java.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/lgpl-java.ru.po 17 Jul 2011 06:05:28 -0000 1.1
+++ licenses/po/lgpl-java.ru.po 20 Sep 2011 17:13:50 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -250,6 +250,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- licenses/po/license-list.fr.po 17 Sep 2011 00:27:27 -0000 1.90
+++ licenses/po/license-list.fr.po 20 Sep 2011 17:13:51 -0000 1.91
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -4574,9 +4574,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software Licenses</a>"
Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/license-list.it.po 19 Sep 2011 16:28:39 -0000 1.17
+++ licenses/po/license-list.it.po 20 Sep 2011 17:13:51 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -4564,6 +4564,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- licenses/po/license-list.pot 17 Sep 2011 00:27:27 -0000 1.56
+++ licenses/po/license-list.pot 20 Sep 2011 17:13:51 -0000 1.57
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2947,7 +2947,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/license-recommendations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/license-recommendations.pot 14 Jul 2011 08:36:01 -0000
1.4
+++ licenses/po/license-recommendations.pot 20 Sep 2011 17:13:51 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -282,7 +282,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/po/licenses.ar.po 8 Sep 2011 00:28:36 -0000 1.31
+++ licenses/po/licenses.ar.po 20 Sep 2011 17:13:51 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic - address@hidden <address@hidden>\n"
@@ -928,9 +928,8 @@
msgstr "ØÙدثÙت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/po/licenses.ca.po 25 Jul 2011 16:37:04 -0000 1.24
+++ licenses/po/licenses.ca.po 20 Sep 2011 17:13:52 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -953,9 +953,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/licenses.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/licenses.de.po 20 Sep 2011 17:13:52 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:14+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -956,9 +956,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/licenses.el.po 18 Sep 2011 08:32:57 -0000 1.8
+++ licenses/po/licenses.el.po 20 Sep 2011 17:13:52 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -988,9 +988,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/licenses.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/licenses.es.po 29 Jul 2011 08:35:42 -0000 1.15
+++ licenses/po/licenses.es.po 20 Sep 2011 17:13:52 -0000 1.16
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -956,9 +956,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/po/licenses.fr.po 18 Sep 2011 08:32:57 -0000 1.26
+++ licenses/po/licenses.fr.po 20 Sep 2011 17:13:52 -0000 1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -892,9 +892,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: licenses/po/licenses.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/licenses.pl.po 8 Sep 2011 16:02:13 -0000 1.15
+++ licenses/po/licenses.pl.po 20 Sep 2011 17:13:52 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 19:07-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -964,9 +964,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
#~ msgid ""
#~ "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
Index: licenses/po/licenses.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/licenses.pot 22 Jul 2011 00:36:57 -0000 1.13
+++ licenses/po/licenses.pot 20 Sep 2011 17:13:52 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -606,7 +606,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po 27 Aug 2011 16:36:57 -0000 1.12
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po 20 Sep 2011 17:13:53 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-gide-gplv3.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -844,9 +844,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 21 Jul 2011 07:59:11 -0000 1.9
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 20 Sep 2011 17:13:53 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -804,9 +804,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.pot 14 Jul 2011 08:36:01 -0000 1.3
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.pot 20 Sep 2011 17:13:53 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -510,7 +510,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/recommended-copylefts.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/recommended-copylefts.pot 14 Jul 2011 08:36:01 -0000
1.2
+++ licenses/po/recommended-copylefts.pot 20 Sep 2011 17:13:53 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -114,7 +114,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po 27 Aug 2011 16:36:57 -0000 1.12
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po 20 Sep 2011 17:13:53 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-why-gplv3.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -447,9 +447,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po 19 Jul 2011 08:23:24 -0000 1.8
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po 20 Sep 2011 17:13:53 -0000 1.9
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -548,9 +549,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2007, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: licenses/po/rms-why-gplv3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/rms-why-gplv3.pot 14 Jul 2011 08:36:01 -0000 1.4
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.pot 20 Sep 2011 17:13:54 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -270,7 +270,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/po/translations.ar.po 20 Sep 2011 08:31:15 -0000 1.38
+++ licenses/po/translations.ar.po 20 Sep 2011 17:13:54 -0000 1.39
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -666,9 +666,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- licenses/po/translations.ca.po 20 Sep 2011 08:31:15 -0000 1.59
+++ licenses/po/translations.ca.po 20 Sep 2011 17:13:55 -0000 1.60
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:07+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -694,9 +694,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/translations.de.po 20 Sep 2011 08:31:16 -0000 1.13
+++ licenses/po/translations.de.po 20 Sep 2011 17:13:55 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:13+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -655,9 +655,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- licenses/po/translations.es.po 20 Sep 2011 08:31:16 -0000 1.60
+++ licenses/po/translations.es.po 20 Sep 2011 17:13:55 -0000 1.61
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -665,9 +665,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- licenses/po/translations.fr.po 20 Sep 2011 08:31:16 -0000 1.66
+++ licenses/po/translations.fr.po 20 Sep 2011 17:13:55 -0000 1.67
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -635,9 +635,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: licenses/po/translations.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- licenses/po/translations.pl.po 20 Sep 2011 08:31:16 -0000 1.47
+++ licenses/po/translations.pl.po 20 Sep 2011 17:13:55 -0000 1.48
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 09:42-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -692,6 +692,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: licenses/po/translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- licenses/po/translations.pot 20 Sep 2011 08:31:16 -0000 1.48
+++ licenses/po/translations.pot 20 Sep 2011 17:13:55 -0000 1.49
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -460,7 +460,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/po/translations.ru.po 20 Sep 2011 10:48:54 -0000 1.25
+++ licenses/po/translations.ru.po 20 Sep 2011 17:13:55 -0000 1.26
@@ -7,14 +7,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -225,8 +224,8 @@
"<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/v3\">Czech</a> translation "
"of the GPL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://www.gnugpl.cz/v3\">ÑеÑÑкий</"
-"a>"
+"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GPL на <a href=\"http://www.gnugpl.cz/v3"
+"\">ÑеÑÑкий</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -309,9 +308,9 @@
"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac."
"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
msgstr ""
-"<code>[sr]</code> ÐеÑевод GPL на ÑеÑбÑкий: "
-"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, "
-"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sr]</code> ÐеÑевод GPL на ÑеÑбÑкий: <a
href=\"http://alas.matf.bg.ac."
+"rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/"
+"~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
#. RT #707550
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -632,9 +631,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#~ msgid ""
#~ "<code>[en-gb]</code> <a href=\"http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en."
Index: licenses/po/why-affero-gpl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ar.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-affero-gpl.ar.po 8 Sep 2011 00:28:37 -0000 1.6
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ar.po 20 Sep 2011 17:13:55 -0000 1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-affero-gpl\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -237,9 +237,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-affero-gpl.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.fa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-affero-gpl.fa.po 14 Jul 2011 16:42:09 -0000 1.3
+++ licenses/po/why-affero-gpl.fa.po 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.4
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 19:30+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -236,9 +237,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-affero-gpl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-affero-gpl.pot 14 Jul 2011 08:36:01 -0000 1.3
+++ licenses/po/why-affero-gpl.pot 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -146,7 +146,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/why-assign.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.bg.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-assign.bg.po 14 Jul 2011 16:42:09 -0000 1.2
+++ licenses/po/why-assign.bg.po 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.3
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -175,9 +176,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-assign.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ca.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-assign.ca.po 27 Aug 2011 16:36:57 -0000 1.5
+++ licenses/po/why-assign.ca.po 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-assign\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -153,9 +153,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-assign.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-assign.es.po 29 Jul 2011 00:35:09 -0000 1.6
+++ licenses/po/why-assign.es.po 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-assign.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -156,9 +156,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-assign.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/why-assign.fr.po 19 Jul 2011 08:23:25 -0000 1.9
+++ licenses/po/why-assign.fr.po 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -142,6 +142,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: licenses/po/why-assign.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-assign.pot 14 Jul 2011 08:36:01 -0000 1.3
+++ licenses/po/why-assign.pot 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,7 +102,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/why-assign.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/why-assign.ru.po 15 Jul 2011 14:49:13 -0000 1.1
+++ licenses/po/why-assign.ru.po 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -158,6 +158,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: licenses/po/why-assign.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ta.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-assign.ta.po 14 Jul 2011 16:42:10 -0000 1.3
+++ licenses/po/why-assign.ta.po 20 Sep 2011 17:13:56 -0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Website Tamil Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:15+0530\n"
"Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
"Language-Team: https://savannah.gnu.org/projects/www-ta/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -167,9 +168,8 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-gfdl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ar.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/why-gfdl.ar.po 8 Sep 2011 00:28:37 -0000 1.10
+++ licenses/po/why-gfdl.ar.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gfdl\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -171,9 +171,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-gfdl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ca.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/why-gfdl.ca.po 27 Aug 2011 16:36:57 -0000 1.7
+++ licenses/po/why-gfdl.ca.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gfdl.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -158,9 +158,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-gfdl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-gfdl.fr.po 19 Jul 2011 08:23:25 -0000 1.6
+++ licenses/po/why-gfdl.fr.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -143,9 +143,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: licenses/po/why-gfdl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-gfdl.pot 14 Jul 2011 08:36:01 -0000 1.2
+++ licenses/po/why-gfdl.pot 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -106,7 +106,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/why-gfdl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/why-gfdl.ru.po 17 Jul 2011 06:05:27 -0000 1.1
+++ licenses/po/why-gfdl.ru.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -160,6 +160,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 8 Sep 2011 00:28:37 -0000 1.13
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -265,9 +265,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.bg.po 14 Jul 2011 16:42:10 -0000 1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.bg.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -274,9 +275,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/why-not-lgpl.ca.po 25 Jul 2011 16:37:04 -0000 1.9
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ca.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -262,9 +262,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.de.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:12+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -261,9 +261,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/why-not-lgpl.es.po 28 Jul 2011 00:35:52 -0000 1.9
+++ licenses/po/why-not-lgpl.es.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.10
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -265,9 +265,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-not-lgpl.fr.po 19 Jul 2011 08:23:25 -0000 1.8
+++ licenses/po/why-not-lgpl.fr.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -247,9 +247,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: licenses/po/why-not-lgpl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/why-not-lgpl.pl.po 8 Sep 2011 16:02:13 -0000 1.11
+++ licenses/po/why-not-lgpl.pl.po 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 11:26-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -273,9 +273,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.pot 14 Jul 2011 08:36:01 -0000 1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.pot 20 Sep 2011 17:13:57 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -164,7 +164,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/why-not-lgpl.ru.po 14 Jul 2011 15:21:32 -0000 1.4
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ru.po 20 Sep 2011 17:13:58 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -265,9 +265,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/why-not-lgpl.sr.po 14 Jul 2011 16:42:10 -0000 1.7
+++ licenses/po/why-not-lgpl.sr.po 20 Sep 2011 17:13:58 -0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -273,9 +274,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ta.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.ta.po 14 Jul 2011 16:42:10 -0000 1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ta.po 20 Sep 2011 17:13:58 -0000 1.6
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 20:26+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -263,9 +264,8 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: links/companies.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- links/companies.de.html 23 Jul 2011 08:41:35 -0000 1.2
+++ links/companies.de.html 20 Sep 2011 17:14:04 -0000 1.3
@@ -17,6 +17,7 @@
<meta content="de" name="dc.language" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/links/po/companies.translist" -->
<h2>Unternehmen, die Rechner mit vorinstallierten <acronym title="GNU's Nicht
Unix">GNU</acronym>/Linux verkaufen</h2>
@@ -71,15 +72,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/23 08:41:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -94,21 +97,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/links/companies.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/links/companies.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/links/companies.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/links/companies.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/links/companies.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/links/companies.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/links/companies.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/links/companies.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/links/companies.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/links/companies.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/links/companies.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/links/companies.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: links/companies.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- links/companies.fr.html 19 Jul 2011 08:42:28 -0000 1.12
+++ links/companies.fr.html 20 Sep 2011 17:14:04 -0000 1.13
@@ -17,6 +17,7 @@
<meta content="fr" name="dc.language" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/links/po/companies.translist" -->
<h2>Sociétés vendant des ordinateurs avec <acronym title="GNU N'est pas
Unix !">GNU</acronym>/Linux préinstallé</h2>
@@ -71,15 +72,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:28 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduction de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -94,21 +97,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/links/companies.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/links/companies.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/links/companies.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/links/companies.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/links/companies.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/links/companies.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/links/companies.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/links/companies.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/links/companies.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/links/companies.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/links/companies.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/links/companies.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: links/links.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- links/links.es.html 16 Sep 2011 16:27:07 -0000 1.33
+++ links/links.es.html 20 Sep 2011 17:14:05 -0000 1.34
@@ -9,6 +9,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/links/po/links.translist" -->
<h2>Enlaces a otros sitios sobre software libre</h2>
<p>
@@ -416,35 +417,38 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/16 16:27:07 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/links/links.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/links/links.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/links/links.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/links/links.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/links/links.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/links/links.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/links/links.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/links/links.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/links/links.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/links/links.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/links/links.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/links/links.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/links/links.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/links/links.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/links/links.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a href="/links/links.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: links/po/companies.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- links/po/companies.ar.po 7 Sep 2011 16:29:12 -0000 1.7
+++ links/po/companies.ar.po 20 Sep 2011 17:14:12 -0000 1.8
@@ -9,14 +9,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: companies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-05 20:28-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-05 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-07-05 20:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
@@ -184,8 +184,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"http://orango.ath.cx\"><em>صÙØ§Ø Ø§ÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />. "
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -194,6 +194,5 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: links/po/companies.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- links/po/companies.de.po 23 Jul 2011 08:41:35 -0000 1.4
+++ links/po/companies.de.po 20 Sep 2011 17:14:12 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: companies.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-05 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:11+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team:German <address@hidden>\n"
@@ -165,6 +165,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: links/po/companies.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- links/po/companies.fr.po 19 Jul 2011 08:23:31 -0000 1.15
+++ links/po/companies.fr.po 20 Sep 2011 17:14:12 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: companies.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-05 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -146,6 +146,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduction de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduction de cette page"
Index: links/po/companies.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- links/po/companies.pot 6 Jul 2011 00:28:46 -0000 1.8
+++ links/po/companies.pot 20 Sep 2011 17:14:12 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-05 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -120,7 +120,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: links/po/links.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- links/po/links.de.po 5 Aug 2011 16:40:12 -0000 1.6
+++ links/po/links.de.po 20 Sep 2011 17:14:12 -0000 1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:11+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -872,9 +873,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: links/po/links.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- links/po/links.es.po 8 Aug 2011 16:37:13 -0000 1.48
+++ links/po/links.es.po 20 Sep 2011 17:14:12 -0000 1.49
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -982,9 +982,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- links/po/links.fr.po 5 Aug 2011 16:40:13 -0000 1.38
+++ links/po/links.fr.po 20 Sep 2011 17:14:12 -0000 1.39
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -868,6 +869,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: links/po/links.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.pot,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- links/po/links.pot 5 Aug 2011 16:40:14 -0000 1.25
+++ links/po/links.pot 20 Sep 2011 17:14:13 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -653,7 +653,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: music/blues-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/blues-song.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/blues-song.de.html 13 Aug 2011 08:38:24 -0000 1.1
+++ music/blues-song.de.html 20 Sep 2011 17:14:19 -0000 1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Programmierer Blues - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/blues-song.translist" -->
<h2>Der Programmierer Blues</h2>
<p><em>(zur Entschuldigung an Glenn Frye)</em></p>
@@ -109,40 +110,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/13 08:38:24 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/music/blues-song.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/music/blues-song.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/music/blues-song.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/music/blues-song.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: music/emacsvsvi.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/emacsvsvi.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/emacsvsvi.de.html 13 Aug 2011 08:38:24 -0000 1.1
+++ music/emacsvsvi.de.html 20 Sep 2011 17:14:19 -0000 1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Emacs vs VI - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/emacsvsvi.translist" -->
<h2>Emacs vs VI</h2>
<p><em>(Zur Melodie von „Ghost Riders in the Sky“ von den
@@ -101,40 +102,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/13 08:38:24 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="http://www.gnu.org/music/emacsvsvi.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="http://www.gnu.org/music/emacsvsvi.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="http://www.gnu.org/music/emacsvsvi.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="http://www.gnu.org/music/emacsvsvi.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: music/gdb-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/gdb-song.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/gdb-song.de.html 13 Aug 2011 08:38:24 -0000 1.1
+++ music/gdb-song.de.html 20 Sep 2011 17:14:19 -0000 1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Das GDB Lied - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/gdb-song.translist" -->
<h2>Das GDB Lied</h2>
<!-- when you replace this graphics, make sure you change the link
@@ -111,42 +112,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/13 08:38:24 $ $Author: yavor $
+$Date: 2011/09/20 17:14:19 $ $Author: yavor $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/music/gdb-song.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/music/gdb-song.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/music/gdb-song.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/music/gdb-song.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/music/gdb-song.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/music/gdb-song.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: music/till_there_was_gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/till_there_was_gnu.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/till_there_was_gnu.de.html 13 Aug 2011 08:38:24 -0000 1.1
+++ music/till_there_was_gnu.de.html 20 Sep 2011 17:14:19 -0000 1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>'Til There Was GNU - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/till_there_was_gnu.translist" -->
<h2>'Til There Was GNU</h2>
<p><strong>Ein Lied von <a
@@ -113,40 +114,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/13 08:38:24 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/music/till_there_was_gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/music/till_there_was_gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/music/till_there_was_gnu.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/music/till_there_was_gnu.html">English</a> [en]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: music/writing-fs-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/writing-fs-song.de.html 13 Aug 2011 08:38:25 -0000 1.1
+++ music/writing-fs-song.de.html 20 Sep 2011 17:14:20 -0000 1.2
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/writing-fs-song.translist" -->
<h2>Wie der Free Software Song entstand</h2>
<p>Dies ist die Geschichte über die Entstehung des <a
@@ -94,42 +95,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/13 08:38:25 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/music/writing-fs-song.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/music/writing-fs-song.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/music/writing-fs-song.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/music/writing-fs-song.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/music/writing-fs-song.es.html">español</a> [es]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/music/writing-fs-song.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: music/writing-fs-song.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- music/writing-fs-song.es.html 13 Aug 2011 08:38:25 -0000 1.6
+++ music/writing-fs-song.es.html 20 Sep 2011 17:14:20 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/writing-fs-song.translist" -->
<h2>Escribiendo la canción del software libre</h2>
<p>Esta es la historia de la composición de la <a
@@ -94,42 +95,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/13 08:38:25 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/music/writing-fs-song.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/music/writing-fs-song.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/music/writing-fs-song.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/music/writing-fs-song.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/music/writing-fs-song.es.html">español</a> [es]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/music/writing-fs-song.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: music/po/blues-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/blues-song.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/blues-song.de.po 13 Aug 2011 08:38:30 -0000 1.2
+++ music/po/blues-song.de.po 20 Sep 2011 17:14:28 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blues-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -210,6 +210,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: music/po/blues-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/blues-song.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/blues-song.pot 13 Aug 2011 00:28:05 -0000 1.1
+++ music/po/blues-song.pot 20 Sep 2011 17:14:28 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -196,7 +196,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: music/po/emacsvsvi.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/emacsvsvi.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/emacsvsvi.de.po 13 Aug 2011 08:38:30 -0000 1.2
+++ music/po/emacsvsvi.de.po 20 Sep 2011 17:14:28 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emacsvsvi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -208,6 +208,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: music/po/emacsvsvi.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/emacsvsvi.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/emacsvsvi.pot 13 Aug 2011 00:28:05 -0000 1.1
+++ music/po/emacsvsvi.pot 20 Sep 2011 17:14:29 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -187,7 +187,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: music/po/free-software-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- music/po/free-software-song.de.po 20 Aug 2011 00:36:25 -0000 1.4
+++ music/po/free-software-song.de.po 20 Sep 2011 17:14:29 -0000 1.5
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-19 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 04:03+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -405,9 +406,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid "<a href=\"/graphics/listen.html\">"
#~ msgstr "<a href=\"/graphics/listen\">"
Index: music/po/free-software-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- music/po/free-software-song.pot 20 Aug 2011 00:36:25 -0000 1.4
+++ music/po/free-software-song.pot 20 Sep 2011 17:14:29 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-19 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -282,7 +282,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: music/po/gdb-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/gdb-song.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/gdb-song.de.po 13 Aug 2011 08:38:30 -0000 1.2
+++ music/po/gdb-song.de.po 20 Sep 2011 17:14:29 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdb-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -238,6 +238,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: music/po/gdb-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/gdb-song.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/gdb-song.pot 13 Aug 2011 00:28:05 -0000 1.1
+++ music/po/gdb-song.pot 20 Sep 2011 17:14:29 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -212,7 +212,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: music/po/music.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/music.de.po 17 Aug 2011 16:41:58 -0000 1.3
+++ music/po/music.de.po 20 Sep 2011 17:14:29 -0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: music.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 03:45+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Music and Songs - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -257,6 +258,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: music/po/music.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/music.pot 17 Aug 2011 08:28:37 -0000 1.3
+++ music/po/music.pot 20 Sep 2011 17:14:30 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -213,7 +213,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: music/po/till_there_was_gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/till_there_was_gnu.de.po 13 Aug 2011 08:38:30 -0000 1.2
+++ music/po/till_there_was_gnu.de.po 20 Sep 2011 17:14:30 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: till_there_was_gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -156,6 +156,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: music/po/till_there_was_gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/till_there_was_gnu.pot 13 Aug 2011 00:28:06 -0000 1.1
+++ music/po/till_there_was_gnu.pot 20 Sep 2011 17:14:30 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -149,7 +149,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: music/po/writing-fs-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/writing-fs-song.de.po 13 Aug 2011 08:38:30 -0000 1.2
+++ music/po/writing-fs-song.de.po 20 Sep 2011 17:14:30 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: writing-fs-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -185,6 +185,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
Index: music/po/writing-fs-song.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- music/po/writing-fs-song.es.po 13 Aug 2011 08:38:30 -0000 1.7
+++ music/po/writing-fs-song.es.po 20 Sep 2011 17:14:30 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -202,9 +202,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: music/po/writing-fs-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/writing-fs-song.pot 13 Aug 2011 00:28:06 -0000 1.3
+++ music/po/writing-fs-song.pot 20 Sep 2011 17:14:30 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -137,7 +137,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: people/people.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- people/people.es.html 20 Sep 2011 00:28:28 -0000 1.14
+++ people/people.es.html 20 Sep 2011 17:14:38 -0000 1.15
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Quién es GNUién - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/people/po/people.translist" -->
<h2>Quién es GNUién</h2>
<p>A continuación se muestra una lista ordenada alfabéticamente de algunos de
@@ -1884,14 +1885,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/20 00:28:28 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -1906,23 +1910,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/people/people.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/people/people.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/people/people.ca.html">batalà</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/people/people.ca.html">batalà</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/people/people.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/people/people.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/people/people.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/people/people.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/people/people.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/people/people.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/people/people.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/people/people.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/people/people.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/people/people.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- people/po/people.de.po 19 Sep 2011 00:30:43 -0000 1.12
+++ people/po/people.de.po 20 Sep 2011 17:14:46 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:59+0200\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -3813,9 +3813,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid "Michael J. Flickinger"
#~ msgstr "Michael J. Flickinger"
Index: people/po/people.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.es.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- people/po/people.es.po 20 Sep 2011 00:28:33 -0000 1.58
+++ people/po/people.es.po 20 Sep 2011 17:14:48 -0000 1.59
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: people.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -4342,9 +4342,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <h4>
#~ msgid "Michael J. Flickinger"
Index: people/po/people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pot,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- people/po/people.pot 19 Sep 2011 00:30:44 -0000 1.60
+++ people/po/people.pot 20 Sep 2011 17:14:48 -0000 1.61
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2945,7 +2945,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/15-years-of-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/15-years-of-free-software.de.html 15 Sep 2011 16:30:11
-0000 1.8
+++ philosophy/15-years-of-free-software.de.html 20 Sep 2011 17:14:55
-0000 1.9
@@ -12,6 +12,7 @@
Betriebssystem zu entwickeln." />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
<h2>15 Jahre Freie Software</h2>
<p>
@@ -133,15 +134,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisiert:
-$Date: 2011/09/15 16:30:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -156,30 +159,33 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/15-years-of-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/15-years-of-free-software.es.html 27 Jul 2011 00:35:32
-0000 1.5
+++ philosophy/15-years-of-free-software.es.html 20 Sep 2011 17:14:55
-0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
un sistema operativo libre." />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
<h2>15 años de software libre</h2>
<p>
@@ -149,15 +150,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/27 00:35:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -172,30 +175,33 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/15-years-of-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/15-years-of-free-software.fr.html 19 Jul 2011 08:42:31
-0000 1.14
+++ philosophy/15-years-of-free-software.fr.html 20 Sep 2011 17:14:55
-0000 1.15
@@ -12,6 +12,7 @@
d'exploitation libre." />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
<h2>15 ans de logiciels libres</h2>
<p>
@@ -129,15 +130,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -152,30 +155,33 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/15-years-of-free-software.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/15-years-of-free-software.pl.html 9 Sep 2011 00:29:08
-0000 1.6
+++ philosophy/15-years-of-free-software.pl.html 20 Sep 2011 17:14:56
-0000 1.7
@@ -13,6 +13,7 @@
wolnego systemu operacyjnego." />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
<h2>15 lat Wolnego Oprogramowania</h2>
<p>
@@ -135,15 +136,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -158,30 +161,33 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/15-years-of-free-software.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.sq.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/15-years-of-free-software.sq.html 9 Aug 2011 16:40:43
-0000 1.5
+++ philosophy/15-years-of-free-software.sq.html 20 Sep 2011 17:14:56
-0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
sistemi operativ të lirë." />
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
<h2>15 Vjetë Software të Lirë</h2>
<p>
@@ -123,15 +124,17 @@
<!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/09 16:40:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -146,30 +149,33 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon-nat.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/amazon-nat.de.html 15 Sep 2011 16:30:11 -0000 1.2
+++ philosophy/amazon-nat.de.html 20 Sep 2011 17:14:56 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
<h2>Nachricht von Nat</h2>
<p>Dies ist eine Nachricht von Nat Friedman bezüglich des Boykotts von
@@ -89,17 +90,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -111,19 +114,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon-nat.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-nat.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon-nat.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/amazon-nat.fr.html 13 Aug 2011 08:38:37 -0000 1.19
+++ philosophy/amazon-nat.fr.html 20 Sep 2011 17:14:56 -0000 1.20
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Lettre sur Amazon de Nat - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
<h2>Lettre sur Amazon de Nat</h2>
<p>Voici une lettre de Nat Friedman concernant le boycott d'Amazon. Veuillez en
@@ -101,17 +102,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/13 08:38:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -123,19 +126,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon-nat.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-nat.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon-nat.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.pl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/amazon-nat.pl.html 13 Aug 2011 08:38:37 -0000 1.4
+++ philosophy/amazon-nat.pl.html 20 Sep 2011 17:14:59 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
<h2>List od Nata</h2>
<p>To jest list od Nata Friedmana dotyczÄ
cy bojkotu firmy Amazon –
@@ -90,17 +91,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/08/13 08:38:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:14:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -112,19 +115,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon-nat.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-nat.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon-nat.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/amazon-nat.sq.html 13 Aug 2011 08:38:37 -0000 1.3
+++ philosophy/amazon-nat.sq.html 20 Sep 2011 17:15:00 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Letra e Amazon-ës nga Nati - Projekti GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
<h2>Letër nga Nat-i</h2>
<p>Kjo është një letër prej Nat Friedman-it lidhur me Bojkotimin e
Amazon-ës.
@@ -83,17 +84,19 @@
<!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/13 08:38:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -105,19 +108,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-nat.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-nat.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon-nat.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-nat.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon-rms-tim.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/amazon-rms-tim.de.html 15 Sep 2011 16:30:11 -0000 1.2
+++ philosophy/amazon-rms-tim.de.html 20 Sep 2011 17:15:01 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
<h2>Nachricht von RMS an Tim O’Reilly</h2>
<p>
@@ -112,17 +113,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -134,19 +137,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon-rms-tim.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/amazon-rms-tim.fr.html 13 Aug 2011 08:38:37 -0000 1.8
+++ philosophy/amazon-rms-tim.fr.html 20 Sep 2011 17:15:01 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
<h2>Lettre de RMS Ã O'Reilly</h2>
<p>
@@ -111,17 +112,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/13 08:38:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -133,19 +136,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon-rms-tim.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/amazon-rms-tim.pl.html 13 Aug 2011 08:38:37 -0000 1.5
+++ philosophy/amazon-rms-tim.pl.html 20 Sep 2011 17:15:02 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
<h2>List od RMS do Tima O'Reilly'ego</h2>
<p>
@@ -111,17 +112,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/08/13 08:38:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -133,19 +136,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/amazon.de.html 15 Sep 2011 16:30:11 -0000 1.4
+++ philosophy/amazon.de.html 20 Sep 2011 17:15:03 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>(ehemals) Boykottiert Amazon! - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
<h2>Boykottiert Amazon!</h2>
<blockquote>
@@ -281,16 +282,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -302,29 +306,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.it.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/amazon.it.html 13 Aug 2011 08:38:37 -0000 1.10
+++ philosophy/amazon.it.html 20 Sep 2011 17:15:03 -0000 1.11
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
<h2>Boicottate Amazon!</h2>
<blockquote>
@@ -278,16 +279,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/08/13 08:38:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -299,29 +303,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.pl.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/amazon.pl.html 9 Sep 2011 00:29:08 -0000 1.14
+++ philosophy/amazon.pl.html 20 Sep 2011 17:15:03 -0000 1.15
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
<h2>Bojkotujcie Amazon!</h2>
<blockquote>
@@ -293,16 +294,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -314,29 +318,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/amazon.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/amazon.ru.html 13 Aug 2011 08:38:37 -0000 1.4
+++ philosophy/amazon.ru.html 20 Sep 2011 17:15:04 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
<h2>ÐÐ¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Amazon!</h2>
<blockquote>
@@ -271,16 +272,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/13 08:38:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -292,29 +296,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/amazon.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/amazon.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/amazon.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/amazon.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/apsl.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.ca.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/apsl.ca.html 13 Aug 2011 08:38:38 -0000 1.12
+++ philosophy/apsl.ca.html 20 Sep 2011 17:15:04 -0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<h2>L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi Públic d'Apple (APSL)
2.0</h2>
<p>La versió 2.0 de la Llicència de Codi Públic d'Apple (Apple Public Source
@@ -94,17 +95,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/13 08:38:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -116,29 +119,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- polski -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/apsl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/apsl.de.html 15 Sep 2011 16:30:11 -0000 1.2
+++ philosophy/apsl.de.html 20 Sep 2011 17:15:04 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<h2>Stellungnahme der FSF zur <span xml:lang="en" lang="en">Apple Public Source
License</span> (<abbr>APSL</abbr>) 2.0</h2>
@@ -96,17 +97,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzung dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -118,29 +121,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- polski -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/apsl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/apsl.es.html 13 Aug 2011 08:38:38 -0000 1.19
+++ philosophy/apsl.es.html 20 Sep 2011 17:15:05 -0000 1.20
@@ -6,6 +6,7 @@
Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<h2>La opinión de la FSF sobre la Licencia de Código Público de Apple
(APSL) 2.0</h2>
<p>La Licencia de Código Público de Apple (APSL) version 2.0 estáconsiderada
@@ -97,17 +98,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/13 08:38:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -119,29 +122,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- polski -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/apsl.fr.html 13 Aug 2011 08:38:38 -0000 1.34
+++ philosophy/apsl.fr.html 20 Sep 2011 17:15:05 -0000 1.35
@@ -6,6 +6,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<h2>Opinion de la FSF sur la Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
<p>La Apple Public Source License (APSL) version 2.0 remplit les conditions
@@ -95,17 +96,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/13 08:38:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -117,29 +120,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- polski -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/apsl.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.pl.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/apsl.pl.html 9 Sep 2011 00:29:08 -0000 1.23
+++ philosophy/apsl.pl.html 20 Sep 2011 17:15:05 -0000 1.24
@@ -6,6 +6,7 @@
Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<h2>Opinia FSF na temat Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
<p>Apple Public Source License (APSL) w wersji 2.0 zalicza siÄ
@@ -101,17 +102,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -123,29 +126,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- polski -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/apsl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/apsl.ru.html 13 Aug 2011 08:38:38 -0000 1.6
+++ philosophy/apsl.ru.html 20 Sep 2011 17:15:06 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<h2>Ðнение ФСÐРоб ÐбÑеÑÑвенной лиÑензии иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов Apple (APSL) 2.0</h2>
<p>ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов
Apple (APSL) веÑÑии 2.0 ÑвлÑеÑÑÑ
@@ -94,17 +95,19 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/13 08:38:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -116,29 +119,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- polski -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/assigning-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/assigning-copyright.fr.html 5 Aug 2011 16:41:49 -0000
1.7
+++ philosophy/assigning-copyright.fr.html 20 Sep 2011 17:15:06 -0000
1.8
@@ -8,6 +8,7 @@
href="http://www.fsf.org/blogs/rms/assigning-copyright" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/assigning-copyright.translist" -->
<h2>Quand une entreprise vous demande de lui céder vos droits</h2>
<p>Les entreprises qui développent du logiciel libre et le publient sous la
@@ -176,42 +177,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/05 16:41:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/assigning-copyright.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/assigning-copyright.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/assigning-copyright.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/assigning-copyright.ru.html 5 Aug 2011 16:41:49 -0000
1.4
+++ philosophy/assigning-copyright.ru.html 20 Sep 2011 17:15:06 -0000
1.5
@@ -8,6 +8,7 @@
href="http://www.fsf.org/blogs/rms/assigning-copyright" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/assigning-copyright.translist" -->
<h2>Ðогда ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ
авÑоÑÑкие пÑава</h2>
<p>Ðомпании, ÑазÑабаÑÑваÑÑие ÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ вÑпÑÑкаÑÑие иÑ
под лиÑензией
@@ -174,42 +175,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/05 16:41:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/assigning-copyright.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/assigning-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/basic-freedoms.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.ca.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/basic-freedoms.ca.html 1 Sep 2011 08:36:47 -0000 1.12
+++ philosophy/basic-freedoms.ca.html 20 Sep 2011 17:15:06 -0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<h2>Llibertat d'expressió, premsa i associació a Internet</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -126,17 +127,19 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/01 08:36:47 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -148,37 +151,40 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/basic-freedoms.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/basic-freedoms.de.html 15 Sep 2011 16:30:11 -0000 1.2
+++ philosophy/basic-freedoms.de.html 20 Sep 2011 17:15:07 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<h2>Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -124,17 +125,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -146,37 +149,40 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/basic-freedoms.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/basic-freedoms.es.html 1 Sep 2011 08:36:48 -0000 1.11
+++ philosophy/basic-freedoms.es.html 20 Sep 2011 17:15:07 -0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<h2>Libertad de expresión, prensa y asociación en Internet</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -132,17 +133,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/01 08:36:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -154,37 +157,40 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/basic-freedoms.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/basic-freedoms.fr.html 1 Sep 2011 08:36:48 -0000 1.26
+++ philosophy/basic-freedoms.fr.html 20 Sep 2011 17:15:08 -0000 1.27
@@ -6,6 +6,7 @@
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<h2>Liberté d'expression, de la presse et d'association sur l'Internet</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -128,17 +129,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/09/01 08:36:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -150,37 +153,40 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/basic-freedoms.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.pl.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/basic-freedoms.pl.html 1 Sep 2011 08:36:48 -0000 1.17
+++ philosophy/basic-freedoms.pl.html 20 Sep 2011 17:15:08 -0000 1.18
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<h2>WolnoÅÄ sÅowa, prasy i stowarzyszania siÄ w Internecie</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -127,17 +128,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/01 08:36:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -149,37 +152,40 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/basic-freedoms.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/basic-freedoms.ru.html 1 Sep 2011 08:36:48 -0000 1.5
+++ philosophy/basic-freedoms.ru.html 20 Sep 2011 17:15:08 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<h2>Свобода Ñлова, пеÑаÑи и аÑÑоÑиаÑий в
ÐнÑеÑнеÑе</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -126,17 +127,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/01 08:36:48 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -148,37 +151,40 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/basic-freedoms.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/bdk.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bdk.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/bdk.de.html 18 Sep 2011 08:33:14 -0000 1.3
+++ philosophy/bdk.de.html 20 Sep 2011 17:15:09 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Die Ballade von Dennis Karjala</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/bdk.translist" -->
<h2>Die Ballade von Dennis Karjala</h2>
<p><cite>Ein politischer Kommentar in Form einer Breitseitenballade von Timothy
@@ -150,17 +151,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/18 08:33:14 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -172,18 +175,20 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/bdk.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bdk.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/bdk.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bdk.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/bdk.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bdk.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/bdk.fr.html">français</a> [fr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bdk.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/boldrin-levine.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/boldrin-levine.fr.html 21 Jul 2011 16:43:41 -0000 1.22
+++ philosophy/boldrin-levine.fr.html 20 Sep 2011 17:15:09 -0000 1.23
@@ -6,6 +6,7 @@
intellectuelle » - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
<h2>Critique : Boldrin et Levine, « L'affaire contre la propriété
intellectuelle »</h2>
@@ -112,17 +113,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -134,17 +137,20 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/boldrin-levine.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/boldrin-levine.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/boldrin-levine.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/boldrin-levine.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/boldrin-levine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/boldrin-levine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/boldrin-levine.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/boldrin-levine.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/boldrin-levine.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/boldrin-levine.pl.html 9 Sep 2011 00:29:08 -0000 1.5
+++ philosophy/boldrin-levine.pl.html 20 Sep 2011 17:15:09 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
intelektualnej” - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
<h2>Recenzja: Boldrin i Levine, „Przeciw wÅasnoÅci
intelektualnej”</h2>
@@ -117,17 +118,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumacznia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -139,17 +142,20 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/boldrin-levine.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/boldrin-levine.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/boldrin-levine.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/boldrin-levine.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/boldrin-levine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/boldrin-levine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/boldrin-levine.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/boldrin-levine.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/bsd.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/bsd.de.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.3
+++ philosophy/bsd.de.html 20 Sep 2011 17:15:09 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Problem der BSD-Lizenz - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/bsd.translist" -->
<h2>Problem der BSD-Lizenz</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -191,17 +192,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -213,34 +216,36 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/bsd.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/bsd.es.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.9
+++ philosophy/bsd.es.html 20 Sep 2011 17:15:09 -0000 1.10
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/bsd.translist" -->
<h2>El problema de la licencia BSD</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -200,17 +201,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -222,34 +225,36 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/bsd.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.pl.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/bsd.pl.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.22
+++ philosophy/bsd.pl.html 20 Sep 2011 17:15:10 -0000 1.23
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Problem licencji BSD - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/bsd.translist" -->
<h2>Problem licencji BSD</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -203,17 +204,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -225,34 +228,36 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/bsd.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.ru.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/bsd.ru.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.7
+++ philosophy/bsd.ru.html 20 Sep 2011 17:15:10 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/bsd.translist" -->
<h2>ÐÑоблема лиÑензии BSD</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -194,17 +195,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -216,34 +219,36 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/bsd.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/bsd.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/bsd.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/bsd.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/can-you-trust.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/can-you-trust.es.html 24 Jul 2011 16:35:59 -0000 1.20
+++ philosophy/can-you-trust.es.html 20 Sep 2011 17:15:10 -0000 1.21
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
<h2>¿Puede confiar en su computadora?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -307,15 +308,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/24 16:35:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -330,43 +333,46 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/can-you-trust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/can-you-trust.fr.html 19 Jul 2011 08:42:32 -0000 1.32
+++ philosophy/can-you-trust.fr.html 20 Sep 2011 17:15:10 -0000 1.33
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
<h2>Pouvez-vous faire confiance à votre ordinateur ?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -322,15 +323,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -345,43 +348,46 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/categories.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.ca.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/categories.ca.html 6 Sep 2011 00:26:15 -0000 1.20
+++ philosophy/categories.ca.html 20 Sep 2011 17:15:10 -0000 1.21
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<h2>Categories de programari lliure i no lliure</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -436,72 +437,77 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/06 00:26:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/categories.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovenian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/categories.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.pl.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/categories.pl.html 15 Jul 2011 00:30:30 -0000 1.40
+++ philosophy/categories.pl.html 20 Sep 2011 17:15:10 -0000 1.41
@@ -6,6 +6,7 @@
Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<h2>Kategorie wolnego i niewolnego oprogramowania</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -458,72 +459,77 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/categories.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovenian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/categories.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.ru.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/categories.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.8
+++ philosophy/categories.ru.html 20 Sep 2011 17:15:11 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<h2>ÐаÑегоÑии ÑвободнÑÑ
и неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -421,72 +422,77 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/categories.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovenian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/categories.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/categories.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/censoring-emacs.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/censoring-emacs.es.html 24 Jul 2011 16:35:59 -0000 1.5
+++ philosophy/censoring-emacs.es.html 20 Sep 2011 17:15:11 -0000 1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Censurando mi software, por Richard Stallman</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
<h2>Censurando mi software</h2>
<p>
@@ -144,17 +145,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualizacion:
-$Date: 2011/07/24 16:35:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -166,25 +169,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/censoring-emacs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/censoring-emacs.fr.html 21 Jul 2011 16:43:41 -0000 1.23
+++ philosophy/censoring-emacs.fr.html 20 Sep 2011 17:15:11 -0000 1.24
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Je censure mes logiciels, par Richard Stallman</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
<h2>Je censure mes logiciels</h2>
<p>
@@ -147,17 +148,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -169,25 +172,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/censoring-emacs.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/censoring-emacs.pl.html 15 Jul 2011 00:30:30 -0000 1.6
+++ philosophy/censoring-emacs.pl.html 20 Sep 2011 17:15:12 -0000 1.7
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Cenzurowanie mojego oprogramowania — Richard Stallman</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
<h2>Cenzurowanie mojego oprogramowania</h2>
<p>
@@ -147,17 +148,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -169,25 +172,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/censoring-emacs.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/censoring-emacs.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.4
+++ philosophy/censoring-emacs.ru.html 20 Sep 2011 17:15:12 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>ЦензÑÑа в моиÑ
пÑогÑаммаÑ
. РиÑаÑд
СÑолмен</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
<h2>ЦензÑÑа в моиÑ
пÑогÑаммаÑ
</h2>
<p>
@@ -141,17 +142,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -163,25 +166,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/censoring-emacs.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/compromise.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/compromise.es.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.19
+++ philosophy/compromise.es.html 20 Sep 2011 17:15:12 -0000 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
background-color: #ececec; padding: 1em; -moz-border-radius: 1em;
margin-top: 4em;"><p><em>«Hace veinticinco años, <a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">el
@@ -264,7 +265,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -275,9 +276,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -292,32 +295,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/compromise.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.it.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/compromise.it.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.22
+++ philosophy/compromise.it.html 20 Sep 2011 17:15:12 -0000 1.23
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
background-color: #ececec; padding: 1em; -moz-border-radius: 1em;
margin-top: 4em;"><p><em>“Venticinque anni fa, <a
@@ -262,7 +263,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -273,9 +274,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -290,32 +293,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/compromise.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/compromise.pl.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.6
+++ philosophy/compromise.pl.html 20 Sep 2011 17:15:12 -0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
background-color: #ececec; padding: 1em; -moz-border-radius: 1em;
margin-top: 4em;"><p><em>„DwadzieÅcia piÄÄ lat temu <a
@@ -264,7 +265,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -275,9 +276,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -292,32 +295,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/compromise.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.ru.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/compromise.ru.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.8
+++ philosophy/compromise.ru.html 20 Sep 2011 17:15:13 -0000 1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
background-color: #ececec; padding: 1em; -moz-border-radius: 1em;
margin-top: 4em;"><p><em>“ÐвадÑаÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, <a
@@ -298,7 +299,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -309,9 +310,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -326,32 +329,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/compromise.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/compromise.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/compromise.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/computing-progress.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/computing-progress.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/computing-progress.pl.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000
1.6
+++ philosophy/computing-progress.pl.html 20 Sep 2011 17:15:13 -0000
1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/computing-progress.translist" -->
<h2>PostÄp informatyki: wady i zalety</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
@@ -174,15 +175,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -197,16 +200,18 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/computing-progress.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/computing-progress.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/computing-progress.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/computing-progress.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/computing-progress.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/computing-progress.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/copyright-and-globalization.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/copyright-and-globalization.fr.html 17 Aug 2011 16:42:07
-0000 1.19
+++ philosophy/copyright-and-globalization.fr.html 20 Sep 2011 17:15:13
-0000 1.20
@@ -6,6 +6,7 @@
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/copyright-and-globalization.translist" -->
<h2>Droit d'auteur et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques</h2>
<p>
@@ -1335,17 +1336,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/17 16:42:07 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -1357,25 +1360,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/drdobbs-letter.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/drdobbs-letter.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/drdobbs-letter.ca.html 27 Aug 2011 16:37:02 -0000 1.11
+++ philosophy/drdobbs-letter.ca.html 20 Sep 2011 17:15:13 -0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/drdobbs-letter.translist" -->
<h2>Carta al director del Dr. Dobb's Journal</h2>
<p>
@@ -127,17 +128,19 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:02 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -149,25 +152,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/drdobbs-letter.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/drdobbs-letter.fr.html 19 Jul 2011 08:42:33 -0000 1.22
+++ philosophy/drdobbs-letter.fr.html 20 Sep 2011 17:15:13 -0000 1.23
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/drdobbs-letter.translist" -->
<h2>Lettre au rédacteur du Dr. Dobb's Journal</h2>
<p>
@@ -132,17 +133,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -154,25 +157,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/drdobbs-letter.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/drdobbs-letter.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/drdobbs-letter.pl.html 9 Sep 2011 00:29:08 -0000 1.9
+++ philosophy/drdobbs-letter.pl.html 20 Sep 2011 17:15:13 -0000 1.10
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/drdobbs-letter.translist" -->
<h2>List do redaktora Dr. Dobb's Journal</h2>
<p>
@@ -136,17 +137,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -158,25 +161,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/drdobbs-letter.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/ebooks.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/ebooks.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.5
+++ philosophy/ebooks.ru.html 20 Sep 2011 17:15:14 -0000 1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>ÐлекÑÑоннÑе книги: Ñвобода или
авÑоÑÑкое пÑаво? - RMS</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks.translist" -->
<h2>ÐлекÑÑоннÑе книги: Ñвобода или
авÑоÑÑкое пÑаво?</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a></p>
@@ -151,17 +152,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -173,21 +176,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/ebooks.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ebooks.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/ebooks.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ebooks.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/ebooks.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ebooks.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/ebooks.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ebooks.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/ebooks.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ebooks.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/ebooks.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ebooks.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/enforcing-gpl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/enforcing-gpl.de.html 15 Sep 2011 16:30:12 -0000 1.4
+++ philosophy/enforcing-gpl.de.html 20 Sep 2011 17:15:14 -0000 1.5
@@ -11,6 +11,7 @@
der Regel durchgesetzt wird." />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
<h2>Durchsetzung der GNU GPL</h2>
<p>von <a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Eben
@@ -251,15 +252,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:12 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -274,35 +277,38 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/enforcing-gpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/enforcing-gpl.fr.html 13 Aug 2011 08:38:38 -0000 1.16
+++ philosophy/enforcing-gpl.fr.html 20 Sep 2011 17:15:14 -0000 1.17
@@ -11,6 +11,7 @@
typiquement appliquée." />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
<h2>Faire respecter la GPL GNU</h2>
<p>par <a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Eben
@@ -249,15 +250,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/13 08:38:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -272,35 +275,38 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/enforcing-gpl.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/enforcing-gpl.pl.html 9 Sep 2011 00:29:08 -0000 1.9
+++ philosophy/enforcing-gpl.pl.html 20 Sep 2011 17:15:14 -0000 1.10
@@ -12,6 +12,7 @@
prawny FSF, pisze o tym jak egzekwuje siÄ PowszechnÄ
PublicznÄ
LicencjÄ
GNU." />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
<h2>Egzekwowanie GNU GPL</h2>
<p><a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Eben
Moglen</strong></a></p>
@@ -267,15 +268,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:08 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -290,35 +293,38 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/enforcing-gpl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/enforcing-gpl.ru.html 13 Aug 2011 08:38:38 -0000 1.6
+++ philosophy/enforcing-gpl.ru.html 20 Sep 2011 17:15:14 -0000 1.7
@@ -12,6 +12,7 @@
GNU." />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
<h2>ЮÑидиÑеÑÐºÐ°Ñ Ñила GNU GPL</h2>
<p><a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Ðбен
Ðоглен</strong></a></p>
@@ -240,15 +241,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/13 08:38:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -263,35 +266,38 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/essays-and-articles.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.ca.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/essays-and-articles.ca.html 16 Sep 2011 16:27:15 -0000
1.9
+++ philosophy/essays-and-articles.ca.html 20 Sep 2011 17:15:14 -0000
1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Assaigs i articles - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/essays-and-articles.translist" -->
<h2>Assaigs i articles</h2>
<p>Aquesta secció conté una sèrie d'articles que descriuen la filosofia del
@@ -501,7 +502,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/16 16:27:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -512,46 +513,51 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/essays-and-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/essays-and-articles.de.html 15 Sep 2011 16:30:13 -0000
1.4
+++ philosophy/essays-and-articles.de.html 20 Sep 2011 17:15:15 -0000
1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Aufsätze und Artikel - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/essays-and-articles.translist" -->
<h2>Aufsätze und Artikel</h2>
<p>Auf dieser Seite finden Sie eine Reihe von Aufsätzen und Artikeln, die die
@@ -518,7 +519,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:13 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -529,46 +530,51 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/essays-and-articles.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/essays-and-articles.es.html 13 Aug 2011 08:38:39 -0000
1.16
+++ philosophy/essays-and-articles.es.html 20 Sep 2011 17:15:15 -0000
1.17
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ensayos y artÃculos - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/essays-and-articles.translist" -->
<h2>Ensayos y artÃculos</h2>
<p>Esta página lista una serie de artÃculos que describen la filosofÃa del
@@ -535,7 +536,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/13 08:38:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -546,46 +547,51 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/essays-and-articles.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/essays-and-articles.pl.html 13 Aug 2011 08:38:39 -0000
1.11
+++ philosophy/essays-and-articles.pl.html 20 Sep 2011 17:15:15 -0000
1.12
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Eseje i artykuÅy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/essays-and-articles.translist" -->
<h2>Eseje i artykuÅy</h2>
<p>Ta strona wymienia artykuÅy opisujÄ
ce filozofiÄ ruchu wolnego
@@ -537,7 +538,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/08/13 08:38:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -548,46 +549,51 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fighting-software-patents.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/fighting-software-patents.ca.html 27 Aug 2011 16:37:02
-0000 1.8
+++ philosophy/fighting-software-patents.ca.html 20 Sep 2011 17:15:15
-0000 1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist" -->
<h2>Lluitar contra les patents de programari: d'una en una i globalment</h2>
<p>per Richard Stallman</p>
@@ -131,42 +132,46 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:02 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Azerbaijani -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fighting-software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/fighting-software-patents.fr.html 19 Jul 2011 08:42:33
-0000 1.22
+++ philosophy/fighting-software-patents.fr.html 20 Sep 2011 17:15:15
-0000 1.23
@@ -7,6 +7,7 @@
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist" -->
<h2>Combattre les brevets logiciels - Individuellement et collectivement</h2>
<p>par Richard Stallman</p>
@@ -134,42 +135,46 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Azerbaijani -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fighting-software-patents.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.pl.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/fighting-software-patents.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31
-0000 1.11
+++ philosophy/fighting-software-patents.pl.html 20 Sep 2011 17:15:15
-0000 1.12
@@ -7,6 +7,7 @@
- Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist" -->
<h2>Zwalczanie patentów na oprogramowanie – w pojedynkÄ
i wspólnie</h2>
@@ -138,42 +139,46 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Azerbaijani -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fighting-software-patents.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fire.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.ca.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/fire.ca.html 3 Sep 2011 16:25:52 -0000 1.17
+++ philosophy/fire.ca.html 20 Sep 2011 17:15:16 -0000 1.18
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Els drets d'autor del foc! - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
<h2>Els drets d'autor del foc!</h2>
<p>L'altre dia estava en un bar, i un noi em va demanar foc per encendre un
@@ -57,15 +58,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/03 16:25:52 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -78,25 +81,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fire.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/fire.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fire.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fire.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/fire.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.hu.html">Magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/fire.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/fire.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/fire.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fire.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/fire.de.html 15 Sep 2011 16:30:13 -0000 1.2
+++ philosophy/fire.de.html 20 Sep 2011 17:15:16 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
<h2>Urheberrechtlich geschütztes Feuer!</h2>
<p>Letzte Nacht war ich in der Kneipe, und ein Typ bat mich um Feuer für seine
@@ -59,15 +60,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:13 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -80,25 +83,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fire.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/fire.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fire.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fire.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/fire.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.hu.html">Magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/fire.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/fire.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/fire.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fire.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.ru.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/fire.ru.html 15 Aug 2011 16:34:52 -0000 1.7
+++ philosophy/fire.ru.html 20 Sep 2011 17:15:16 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
(ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
<h2>ÐÑава на огонÑ!</h2>
<p>ÐÑеÑа веÑеÑом, когда Ñ Ð±Ñл в баÑе, один
паÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑил Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
@@ -56,15 +57,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/15 16:34:52 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -77,25 +80,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fire.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/fire.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fire.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fire.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/fire.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fire.hu.html">Magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/fire.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/fire.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/fire.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fire.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-doc.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.ca.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/free-doc.ca.html 27 Aug 2011 16:37:02 -0000 1.13
+++ philosophy/free-doc.ca.html 20 Sep 2011 17:15:16 -0000 1.14
@@ -7,6 +7,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<h2>Per què el programari lliure necessita documentació lliure</h2>
<ul>
@@ -182,7 +183,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:02 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -193,9 +194,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -208,51 +211,54 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Croatian-->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
+<!-- Croatian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-doc.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/free-doc.es.html 23 Jul 2011 16:39:40 -0000 1.13
+++ philosophy/free-doc.es.html 20 Sep 2011 17:15:16 -0000 1.14
@@ -7,6 +7,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<h2>Por qué el software libre necesita documentación libre</h2>
<ul>
@@ -189,7 +190,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/23 16:39:40 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -200,9 +201,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -215,51 +218,54 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Croatian-->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
+<!-- Croatian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-doc.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.pl.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/free-doc.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31 -0000 1.26
+++ philosophy/free-doc.pl.html 20 Sep 2011 17:15:17 -0000 1.27
@@ -7,6 +7,7 @@
Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<h2>Dlaczego wolne oprogramowanie potrzebuje wolnej dokumentacji</h2>
<ul>
@@ -193,7 +194,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -204,9 +205,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -219,51 +222,54 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Croatian-->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
+<!-- Croatian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-doc.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.ru.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/free-doc.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.7
+++ philosophy/free-doc.ru.html 20 Sep 2011 17:15:17 -0000 1.8
@@ -7,6 +7,7 @@
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑвободнÑм пÑогÑаммам нÑжна
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ</h2>
<ul>
@@ -187,7 +188,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -198,9 +199,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -213,51 +216,54 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Croatian-->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
+<!-- Croatian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/free-software-for-freedom.de.html 15 Sep 2011 16:30:14
-0000 1.12
+++ philosophy/free-software-for-freedom.de.html 20 Sep 2011 17:15:17
-0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
<h2>Warum Freie Software besser ist als Open Source</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -482,17 +483,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisiert:
-$Date: 2011/09/15 16:30:14 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -504,39 +507,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/free-software-for-freedom.es.html 22 Jul 2011 16:38:04
-0000 1.16
+++ philosophy/free-software-for-freedom.es.html 20 Sep 2011 17:15:18
-0000 1.17
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
<h2>Por qué «software libre» es mejor que «código abierto»</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -469,17 +470,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/22 16:38:04 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -491,39 +494,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/free-software-for-freedom.fr.html 19 Jul 2011 08:42:33
-0000 1.37
+++ philosophy/free-software-for-freedom.fr.html 20 Sep 2011 17:15:18
-0000 1.38
@@ -6,6 +6,7 @@
source » - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
<h2>Pourquoi « logiciel libre » est-il meilleur que « open
source »</h2>
@@ -468,17 +469,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -490,39 +493,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.it.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/free-software-for-freedom.it.html 23 Jul 2011 16:39:40
-0000 1.22
+++ philosophy/free-software-for-freedom.it.html 20 Sep 2011 17:15:18
-0000 1.23
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
<h2>Perché "Software Libero" è meglio di "Open Source"</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -464,17 +465,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:40 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -486,39 +489,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/free-software-for-freedom.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09
-0000 1.44
+++ philosophy/free-software-for-freedom.pl.html 20 Sep 2011 17:15:18
-0000 1.45
@@ -6,6 +6,7 @@
Source” - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
<h2>Dlaczego termin „Free Software” jest lepszy niż „Open
Source”</h2>
@@ -498,17 +499,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -520,39 +523,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/free-software-for-freedom.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35
-0000 1.6
+++ philosophy/free-software-for-freedom.ru.html 20 Sep 2011 17:15:18
-0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑажение “ÑвободнÑе
пÑогÑаммє лÑÑÑе, Ñем
“оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ”</h2>
@@ -485,17 +486,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -507,39 +510,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-intro.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/free-software-intro.de.html 15 Sep 2011 16:30:14 -0000
1.6
+++ philosophy/free-software-intro.de.html 20 Sep 2011 17:15:19 -0000
1.7
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Freie-Software-Bewegung - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-intro.translist" -->
<h2>Freie-Software-Bewegung</h2>
<p>
@@ -112,15 +113,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:14 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -135,25 +138,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-software-intro.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-software-intro.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/free-software-intro.fr.html 19 Jul 2011 08:42:33 -0000
1.18
+++ philosophy/free-software-intro.fr.html 20 Sep 2011 17:15:19 -0000
1.19
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-intro.translist" -->
<h2>Le mouvement du logiciel libre</h2>
<p>
@@ -115,15 +116,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -138,25 +141,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-software-intro.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-software-intro.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-intro.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/free-software-intro.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31 -0000
1.5
+++ philosophy/free-software-intro.pl.html 20 Sep 2011 17:15:19 -0000
1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-intro.translist" -->
<h2>Ruch Wolnego Oprogramowania</h2>
<p>
@@ -117,15 +118,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -140,25 +143,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-software-intro.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-software-intro.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-software-intro.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/free-software-intro.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000
1.4
+++ philosophy/free-software-intro.ru.html 20 Sep 2011 17:15:19 -0000
1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-intro.translist" -->
<h2>Ðвижение за Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение</h2>
<p>
@@ -121,15 +122,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -144,25 +147,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-software-intro.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-software-intro.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-software-intro.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-sw.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/free-sw.es.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.33
+++ philosophy/free-sw.es.html 20 Sep 2011 17:15:19 -0000 1.34
@@ -15,6 +15,7 @@
<link rel="alternate" title="Nuevo software libre"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
<h2>La Definición de Software Libre</h2>
<p>
@@ -478,112 +479,115 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Azerbaijani -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bengali -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Esperanto -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Norwegian (Bokmål) -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- Norwegian Bokmål -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
+<!-- - Slovenian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
Index: philosophy/free-sw.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.it.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/free-sw.it.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.34
+++ philosophy/free-sw.it.html 20 Sep 2011 17:15:19 -0000 1.35
@@ -15,6 +15,7 @@
<link rel="alternate" title="Nuovo software libero"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
<h2>Definizione di Software Libero</h2>
<p>
@@ -478,112 +479,115 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Azerbaijani -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bengali -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Esperanto -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Norwegian (Bokmål) -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- Norwegian Bokmål -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
+<!-- - Slovenian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
Index: philosophy/free-sw.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.pl.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- philosophy/free-sw.pl.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.71
+++ philosophy/free-sw.pl.html 20 Sep 2011 17:15:20 -0000 1.72
@@ -15,6 +15,7 @@
<link rel="alternate" title="Nowe Wolne Oprogramowanie"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
<h2>Czym jest Wolne Oprogramowanie?</h2>
<p>
@@ -510,112 +511,115 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Azerbaijani -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bengali -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Esperanto -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Norwegian (Bokmål) -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- Norwegian Bokmål -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
+<!-- - Slovenian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
Index: philosophy/free-sw.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ru.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/free-sw.ru.html 18 Sep 2011 08:33:15 -0000 1.8
+++ philosophy/free-sw.ru.html 20 Sep 2011 17:15:20 -0000 1.9
@@ -15,6 +15,7 @@
<link rel="alternate" title="ÐовÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
<h2>ÐпÑеделение Ñвободной пÑогÑаммÑ</h2>
<p>
@@ -477,112 +478,115 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:33:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Azerbaijani -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bengali -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Esperanto -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Norwegian (Bokmål) -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- Norwegian Bokmål -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
+<!-- - Slovenian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
Index: philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html 15 Sep 2011 16:30:14 -0000
1.4
+++ philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html 20 Sep 2011 17:15:20 -0000
1.5
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
<h2>Freiheit – oder Copyright?</h2>
<p>
@@ -186,15 +187,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualsierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:14 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
- <h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -207,32 +210,35 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Croatian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ja.html">日本語</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ja.html">日本語</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 21 Jul 2011 16:43:42 -0000
1.7
+++ philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 20 Sep 2011 17:15:20 -0000
1.8
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
<h2>La Liberté ou le Copyright ?</h2>
<p>
@@ -186,15 +187,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
- <h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -207,32 +210,35 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Croatian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ja.html">日本語</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ja.html">日本語</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-copyright.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/freedom-or-copyright.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09 -0000
1.21
+++ philosophy/freedom-or-copyright.pl.html 20 Sep 2011 17:15:20 -0000
1.22
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright.translist" -->
<h2>WolnoÅÄ czy prawa autorskie?</h2>
<p>
@@ -247,15 +248,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
- <h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -268,19 +271,22 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-copyright.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/freedom-or-copyright.ru.html 15 Jul 2011 16:35:28 -0000
1.3
+++ philosophy/freedom-or-copyright.ru.html 20 Sep 2011 17:15:20 -0000
1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright.translist" -->
<h2>Свобода или авÑоÑÑкое пÑаво?</h2>
<p>
@@ -241,15 +242,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/15 16:35:28 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
- <h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -262,19 +265,22 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-power.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/freedom-or-power.de.html 15 Sep 2011 16:30:15 -0000 1.4
+++ philosophy/freedom-or-power.de.html 20 Sep 2011 17:15:21 -0000 1.5
@@ -11,6 +11,7 @@
keinerlei Lizenz fÃr eigene Software zu wählen, nicht befÃrworten." />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
<h2>Freiheit oder Macht?</h2>
<p>
@@ -186,58 +187,63 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-power.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/freedom-or-power.es.html 4 Sep 2011 16:26:18 -0000 1.9
+++ philosophy/freedom-or-power.es.html 20 Sep 2011 17:15:21 -0000 1.10
@@ -12,6 +12,7 @@
software que escriba." />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
<h2>¿Libertad o poder?</h2>
<p>
@@ -176,58 +177,63 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/04 16:26:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-power.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.pl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/freedom-or-power.pl.html 6 Sep 2011 16:25:41 -0000 1.13
+++ philosophy/freedom-or-power.pl.html 20 Sep 2011 17:15:21 -0000 1.14
@@ -13,6 +13,7 @@
tworzonego oprogramowania." />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
<h2>WolnoÅÄ czy wÅadza?</h2>
<p>
@@ -187,58 +188,63 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/06 16:25:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-power.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/freedom-or-power.ru.html 4 Sep 2011 08:26:00 -0000 1.5
+++ philosophy/freedom-or-power.ru.html 20 Sep 2011 17:15:21 -0000 1.6
@@ -14,6 +14,7 @@
пÑогÑамм, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑеÑе." />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
<h2>Свобода или влаÑÑÑ?</h2>
<p>
@@ -192,58 +193,63 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/04 08:26:00 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fs-motives.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.ca.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/fs-motives.ca.html 25 Jul 2011 16:37:09 -0000 1.9
+++ philosophy/fs-motives.ca.html 20 Sep 2011 17:15:21 -0000 1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Motivacions per escriure programari lliure</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" -->
<h2>Motivacions per escriure programari lliure</h2>
<p>
@@ -127,50 +128,55 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:37:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fs-motives.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/fs-motives.es.html 19 Jul 2011 08:42:33 -0000 1.7
+++ philosophy/fs-motives.es.html 20 Sep 2011 17:15:21 -0000 1.8
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Motivos para programar software libre</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" -->
<h2>Motivos para programar software libre</h2>
<p>
@@ -132,50 +133,55 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/19 08:42:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fs-motives.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/fs-motives.fr.html 19 Jul 2011 08:42:33 -0000 1.14
+++ philosophy/fs-motives.fr.html 20 Sep 2011 17:15:21 -0000 1.15
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Raisons d'écrire des logiciels libres</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" -->
<h2>Raisons d'écrire des logiciels libres</h2>
<p>
@@ -136,50 +137,55 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fs-motives.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.pl.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/fs-motives.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31 -0000 1.10
+++ philosophy/fs-motives.pl.html 20 Sep 2011 17:15:22 -0000 1.11
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Motywacje do pisania Wolnego Oprogramowania</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" -->
<h2>Motywacje do pisania Wolnego Oprogramowania</h2>
<p>
@@ -135,50 +136,55 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fs-motives.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/fs-motives.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.3
+++ philosophy/fs-motives.ru.html 20 Sep 2011 17:15:22 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>ÐоÑÐ¸Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" -->
<h2>ÐоÑÐ¸Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</h2>
<p>
@@ -141,50 +142,55 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fs-translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ca.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/fs-translations.ca.html 25 Jul 2011 16:37:09 -0000 1.13
+++ philosophy/fs-translations.ca.html 20 Sep 2011 17:15:22 -0000 1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
<h2>Traduccions del terme "programari lliure"</h2>
<p>A continuació teniu una llista de traduccions recomanades del terme
@@ -165,58 +166,63 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:37:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/fs-translations.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gates.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/gates.es.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000 1.6
+++ philosophy/gates.es.html 20 Sep 2011 17:15:22 -0000 1.7
@@ -5,6 +5,7 @@
<title> No son las puertas, son los barrotes - RMS</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" -->
<h2> No son las puertas, son los barrotes</h2>
<p>Por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a><br />
@@ -189,15 +190,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -212,20 +215,22 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/gates.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gates.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gates.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gates.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gates.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gates.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gates.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gates.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/gates.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gates.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gif.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/gif.de.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000 1.9
+++ philosophy/gif.de.html 20 Sep 2011 17:15:22 -0000 1.10
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gif.translist" -->
<h2>Warum es keine GIF-Dateien auf Webseiten von GNU gibt</h2>
<p>
@@ -275,15 +276,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -298,34 +301,36 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gif.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gif.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gif.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.pl.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/gif.pl.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000 1.33
+++ philosophy/gif.pl.html 20 Sep 2011 17:15:23 -0000 1.34
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gif.translist" -->
<h2>Dlaczego na stronach internetowych GNU nie ma plików GIF</h2>
<p>
@@ -307,15 +308,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -330,34 +333,36 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gif.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gif.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gif.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.ru.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/gif.ru.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000 1.11
+++ philosophy/gif.ru.html 20 Sep 2011 17:15:23 -0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gif.translist" -->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑаÑ
ÑайÑа GNU Ð½ÐµÑ Ñайлов
GIF</h2>
<p>
@@ -266,15 +267,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -289,34 +292,36 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gif.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gif.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gif.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/gif.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gif.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gnutella.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.ca.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/gnutella.ca.html 25 Jul 2011 16:37:09 -0000 1.9
+++ philosophy/gnutella.ca.html 20 Sep 2011 17:15:23 -0000 1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Sobre Gnutella - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
<h2>Sobre Gnutella</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -114,17 +115,19 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:37:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -136,43 +139,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romamian -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gnutella.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/gnutella.fr.html 19 Jul 2011 08:42:33 -0000 1.27
+++ philosophy/gnutella.fr.html 20 Sep 2011 17:15:23 -0000 1.28
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ã propos de Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
<h2>Ã propos de Gnutella</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -120,17 +121,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -142,43 +145,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romamian -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gnutella.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.pl.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/gnutella.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09 -0000 1.18
+++ philosophy/gnutella.pl.html 20 Sep 2011 17:15:23 -0000 1.19
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>O Gnutelli - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
<h2>O Gnutelli</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -121,17 +122,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -143,43 +146,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romamian -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gnutella.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.ru.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/gnutella.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.12
+++ philosophy/gnutella.ru.html 20 Sep 2011 17:15:23 -0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
<h2>РпÑоÑоколе Gnutella</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -115,17 +116,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -137,43 +140,46 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gnutella.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romamian -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gov-promote.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gov-promote.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/gov-promote.de.html 15 Sep 2011 16:30:15 -0000 1.2
+++ philosophy/gov-promote.de.html 20 Sep 2011 17:15:23 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gov-promote.translist" -->
<h2>Wie sollten Regierungen Freie Software fördern?</h2>
<ul>
@@ -97,44 +98,49 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gov-promote.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gov-promote.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gov-promote.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gov-promote.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gov-promote.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gov-promote.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gov-promote.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/gov-promote.es.html 13 Sep 2011 00:27:13 -0000 1.3
+++ philosophy/gov-promote.es.html 20 Sep 2011 17:15:23 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gov-promote.translist" -->
<h2>¿Cómo deben los estados promover el software libre?</h2>
<ul>
@@ -96,44 +97,49 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/13 00:27:13 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gov-promote.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gov-promote.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gov-promote.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gov-promote.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gov-promote.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gov-promote.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gov-promote.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/gov-promote.ru.html 13 Sep 2011 00:27:14 -0000 1.3
+++ philosophy/gov-promote.ru.html 20 Sep 2011 17:15:24 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gov-promote.translist" -->
<h2>Ðак гоÑÑдаÑÑÑво должно ÑодейÑÑвоваÑÑ
ÑвободнÑм пÑогÑаммам?</h2>
<ul>
@@ -101,44 +102,49 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/13 00:27:14 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gov-promote.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gov-promote.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gov-promote.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gov-promote.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gov-promote.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gov-promote.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gpl-american-dream.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.ca.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/gpl-american-dream.ca.html 25 Jul 2011 16:37:09 -0000
1.9
+++ philosophy/gpl-american-dream.ca.html 20 Sep 2011 17:15:24 -0000
1.10
@@ -7,6 +7,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
<h2>La Llicència Pública General de GNU i el somni americà </h2>
<p>
@@ -119,7 +120,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:37:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -130,9 +131,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -145,25 +148,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gpl-american-dream.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/gpl-american-dream.fr.html 1 Jul 2011 00:31:34 -0000
1.20
+++ philosophy/gpl-american-dream.fr.html 20 Sep 2011 17:15:24 -0000
1.21
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
<h2>GNU GPL comme incarnation du rêve américain</h2>
<p>
@@ -132,7 +133,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/01 00:31:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -143,9 +144,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -158,25 +161,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gpl-american-dream.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.pl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/gpl-american-dream.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09 -0000
1.8
+++ philosophy/gpl-american-dream.pl.html 20 Sep 2011 17:15:24 -0000
1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
<h2>GNU GPL i „amerykaÅskie marzenie”</h2>
<p>
@@ -133,7 +134,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -144,9 +145,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -159,25 +162,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gpl-american-dream.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.ru.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/gpl-american-dream.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000
1.9
+++ philosophy/gpl-american-dream.ru.html 20 Sep 2011 17:15:24 -0000
1.10
@@ -7,6 +7,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
<h2>GNU GPL и амеÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑÑа</h2>
<p>
@@ -122,7 +123,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -133,9 +134,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -148,25 +151,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gpl-american-way.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/gpl-american-way.ca.html 27 Aug 2011 16:37:02 -0000 1.8
+++ philosophy/gpl-american-way.ca.html 20 Sep 2011 17:15:25 -0000 1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
- Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-way.translist" -->
<h2>La Llicència Pública General de GNU i l'estil de vida americà </h2>
<p>
@@ -186,15 +187,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:02 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -207,26 +210,29 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gpl-american-way.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/gpl-american-way.fr.html 21 Jul 2011 16:43:42 -0000 1.19
+++ philosophy/gpl-american-way.fr.html 20 Sep 2011 17:15:25 -0000 1.20
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>La GNU GPL et l'American Way - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-way.translist" -->
<h2>La GNU GPL et l'American Way</h2>
<p>
@@ -192,15 +193,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -213,26 +216,29 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gpl-american-way.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.pl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/gpl-american-way.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09 -0000 1.8
+++ philosophy/gpl-american-way.pl.html 20 Sep 2011 17:15:25 -0000 1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-way.translist" -->
<h2>Licencja GNU GPL i amerykaÅski sposób życia</h2>
<p>
@@ -213,15 +214,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -234,26 +237,29 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/guardian-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/guardian-article.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/guardian-article.fr.html 21 Jul 2011 16:43:42 -0000 1.15
+++ philosophy/guardian-article.fr.html 20 Sep 2011 17:15:25 -0000 1.16
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>That's fighting talk - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/guardian-article.translist" -->
<h2>That's fighting talk <sup><a href="#TransNote1">1</a></sup></h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a>
@@ -179,17 +180,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -201,19 +204,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/guardian-article.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/guardian-article.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/guardian-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/guardian-article.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/guardian-article.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/guardian-article.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/guardian-article.pl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/guardian-article.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09 -0000 1.13
+++ philosophy/guardian-article.pl.html 20 Sep 2011 17:15:25 -0000 1.14
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>That's fighting talk - GNU Project - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/guardian-article.translist" -->
<h2>That's fighting talk</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a>
@@ -187,17 +188,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -209,19 +212,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/guardian-article.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/guardian-article.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/guardian-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/guardian-article.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/guardian-article.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/guardian-article.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/hague.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/hague.fr.html 21 Jul 2011 16:43:42 -0000 1.16
+++ philosophy/hague.fr.html 20 Sep 2011 17:15:26 -0000 1.17
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Le danger de la Haye - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
<h2>Le danger de la Haye</h2>
<p>
@@ -307,15 +308,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -330,25 +333,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/hague.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/hague.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/hague.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/hague.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/hague.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/hague.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/hague.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/hague.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/hague.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/hague.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/hague.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09 -0000 1.5
+++ philosophy/hague.pl.html 20 Sep 2011 17:15:26 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
<h2>NiebezpieczeÅstwo z Hagi</h2>
<p>
@@ -313,15 +314,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -336,25 +339,28 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/hague.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/hague.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/hague.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/hague.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/hague.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/hague.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/hague.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/hague.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/hague.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/hague.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/historical-apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/historical-apsl.fr.html 19 Jul 2011 08:42:33 -0000 1.18
+++ philosophy/historical-apsl.fr.html 20 Sep 2011 17:15:26 -0000 1.19
@@ -6,6 +6,7 @@
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/historical-apsl.translist" -->
<h2>Les problèmes avec les anciennes versions de la Apple Public Source
License</h2>
<h3>Position de la FSF sur les anciennes versions de l'APSL</h3>
@@ -177,15 +178,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:33 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -200,19 +203,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/historical-apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/historical-apsl.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/historical-apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/historical-apsl.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/historical-apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/historical-apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/historical-apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/historical-apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/historical-apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/historical-apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/historical-apsl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/historical-apsl.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.3
+++ philosophy/historical-apsl.ru.html 20 Sep 2011 17:15:26 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/historical-apsl.translist" -->
<h2>ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑÑаÑÑÑ
веÑÑий ÐбÑеÑÑвенной
лиÑензии иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов Apple (APSL)</h2>
<h3>ÐозиÑÐ¸Ñ Ð¤Ð¡ÐРпо вопÑоÑÑ ÑÑаÑÑÑ
веÑÑий
APSL</h3>
@@ -180,15 +181,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -203,19 +206,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/historical-apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/historical-apsl.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/historical-apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/historical-apsl.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/historical-apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/historical-apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/historical-apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/historical-apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/historical-apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/historical-apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/ipjustice.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ipjustice.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/ipjustice.fr.html 19 Jul 2011 08:42:34 -0000 1.24
+++ philosophy/ipjustice.fr.html 20 Sep 2011 17:15:26 -0000 1.25
@@ -7,6 +7,7 @@
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" -->
<h2>Rejet de la directive d'application de la propriété intellectuelle</h2>
<p>
@@ -81,7 +82,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -92,9 +93,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -107,19 +110,22 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ipjustice.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/ipjustice.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ipjustice.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/ipjustice.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ipjustice.pl.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/ipjustice.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09 -0000 1.7
+++ philosophy/ipjustice.pl.html 20 Sep 2011 17:15:26 -0000 1.8
@@ -7,6 +7,7 @@
GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" -->
<h2>OdrzuÄcie dyrektywÄ o egzekwowaniu praw wÅasnoÅci
intelektualnej</h2>
<p>
@@ -82,7 +83,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -93,9 +94,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumacznia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -108,19 +111,22 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ipjustice.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/ipjustice.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ipjustice.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/ipjustice.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ipjustice.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/ipjustice.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.3
+++ philosophy/ipjustice.ru.html 20 Sep 2011 17:15:27 -0000 1.4
@@ -7,6 +7,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" -->
<h2>ÐÑвеÑгнÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¾Ð± оÑ
Ñане ÐС</h2>
<p>
@@ -84,7 +85,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -95,9 +96,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -110,19 +113,22 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ipjustice.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/ipjustice.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ipjustice.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/java-trap.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.it.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/java-trap.it.html 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.17
+++ philosophy/java-trap.it.html 20 Sep 2011 17:15:27 -0000 1.18
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Libero ma incatenato - La trappola Java</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/java-trap.translist" -->
<h2>Libero ma incatenato - La trappola Java</h2>
<p>di <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -253,16 +254,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
<!-- English is. If you add a new language here, please -->
@@ -274,31 +278,34 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/java-trap.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/java-trap.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Dutch-->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/java-trap.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/java-trap.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
Index: philosophy/java-trap.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.pl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/java-trap.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31 -0000 1.13
+++ philosophy/java-trap.pl.html 20 Sep 2011 17:15:27 -0000 1.14
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Wolne, lecz w okowach - puÅapka Javy</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/java-trap.translist" -->
<h2>Wolne, lecz w okowach - puÅapka Javy</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -259,16 +260,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
<!-- English is. If you add a new language here, please -->
@@ -280,31 +284,34 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/java-trap.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/java-trap.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Dutch-->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/java-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/java-trap.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/java-trap.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/java-trap.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
Index: philosophy/javascript-trap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/javascript-trap.es.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000 1.12
+++ philosophy/javascript-trap.es.html 20 Sep 2011 17:15:27 -0000 1.13
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>La trampa de JavaScript</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/javascript-trap.translist" -->
<h2>La trampa de JavaScript</h2>
<p>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -252,15 +253,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -275,24 +278,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/javascript-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/javascript-trap.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.pl.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/javascript-trap.pl.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000 1.10
+++ philosophy/javascript-trap.pl.html 20 Sep 2011 17:15:27 -0000 1.11
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>PuÅapka JavaScript'u</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/javascript-trap.translist" -->
<h2>PuÅapka JavaScript'u</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -263,15 +264,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -286,24 +289,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/javascript-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/javascript-trap.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/javascript-trap.ru.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000 1.5
+++ philosophy/javascript-trap.ru.html 20 Sep 2011 17:15:28 -0000 1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ JavaScript</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/javascript-trap.translist" -->
<h2>ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ JavaScript</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд СÑолмен</a></p>
@@ -276,15 +277,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -299,24 +302,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/javascript-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html 15 Sep 2011 16:30:15
-0000 1.4
+++ philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html 20 Sep 2011 17:15:28
-0000 1.5
@@ -8,6 +8,7 @@
- GNU Projekt - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.translist"
-->
<h2>Behalten Sie die Kontrolle über Ihre EDV, damit sie nicht Sie
kontrolliert!</h2>
<p>von Richard Stallman<br />Erstveröffentlichung in <cite>Spiegel
Online</cite></p>
@@ -151,42 +152,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html 8 Sep 2011 00:28:45
-0000 1.1
+++ philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html 20 Sep 2011 17:15:28
-0000 1.2
@@ -8,6 +8,7 @@
kontrolowaÅ! - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.translist"
-->
<h2>Zatrzymajcie kontrolÄ nad Waszym komputerem, aby to on Was nie
kontrolowaÅ!</h2>
<p>Richard Stallman<br />Pierwotnie opublikowane w Der Spiegel Online</p>
@@ -153,42 +154,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/08 00:28:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html 22 Jul 2011 16:38:05 -0000
1.9
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html 20 Sep 2011 17:15:28 -0000
1.10
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.translist" -->
<h2>Introducción a <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><i>Software
Libre, Sociedad Libre: Los Ensayos Seleccionados de Richard
@@ -275,7 +276,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/22 16:38:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -286,9 +287,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -301,23 +304,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html 21 Jul 2011 16:43:42 -0000
1.21
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html 20 Sep 2011 17:15:28 -0000
1.22
@@ -7,6 +7,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.translist" -->
<h2>Introduction au <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><i>Logiciel
libre, à la Société libre : Essais choisis de Richard
@@ -285,7 +286,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -296,9 +297,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -311,23 +314,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- Persian -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html 21 Jul 2011 16:43:42 -0000
1.5
+++ philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html 20 Sep 2011 17:15:29 -0000
1.6
@@ -8,6 +8,7 @@
<link rel="canonical"
href="http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation" />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.translist" -->
<h2>Para que CodePlex no te sorprenda</h2>
<p>por <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -168,38 +169,42 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/21 16:43:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31 -0000
1.5
+++ philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html 20 Sep 2011 17:15:29 -0000
1.6
@@ -8,6 +8,7 @@
<link rel="canonical"
href="http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.translist" -->
<h2>Aby Codeplex nie wywoÅywaÅ konsternacji</h2>
<p><strong>Richard M. Stallman</strong></p>
@@ -180,38 +181,42 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/linux-gnu-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/linux-gnu-freedom.es.html 18 Sep 2011 16:29:17 -0000
1.15
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.es.html 20 Sep 2011 17:15:29 -0000
1.16
@@ -13,6 +13,7 @@
de usuarios de Linux de Austin." />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" -->
<h2>Linux, GNU y la libertad</h2>
<p>
@@ -284,15 +285,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 16:29:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -305,35 +308,37 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- Chinese(Simplified) -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000
1.12
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html 20 Sep 2011 17:15:29 -0000
1.13
@@ -13,6 +13,7 @@
users group." />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" -->
<h2>Linux, GNU, i wolnoÅÄ</h2>
<p>
@@ -296,15 +297,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -317,35 +320,37 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- Chinese(Simplified) -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html 18 Sep 2011 08:33:16 -0000
1.5
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html 20 Sep 2011 17:15:30 -0000
1.6
@@ -13,6 +13,7 @@
полÑзоваÑелей Linux." />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" -->
<h2>Linux, GNU и Ñвобода</h2>
<p>
@@ -312,15 +313,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:33:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -333,35 +336,37 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- Chinese(Simplified) -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/mcvoy.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/mcvoy.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/mcvoy.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.3
+++ philosophy/mcvoy.ru.html 20 Sep 2011 17:15:30 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>СпаÑибо, ÐаÑÑи Ðак-Ðой!</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/mcvoy.translist" -->
<h2>СпаÑибо, ÐаÑÑи Ðак-Ðой!</h2>
<p><strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong></p>
@@ -175,15 +176,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -198,17 +201,20 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/mcvoy.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/mcvoy.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/mcvoy.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/mcvoy.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/mcvoy.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/mcvoy.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/mcvoy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/mcvoy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-antitrust.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/microsoft-antitrust.ca.html 27 Aug 2011 16:37:02 -0000
1.10
+++ philosophy/microsoft-antitrust.ca.html 20 Sep 2011 17:15:30 -0000
1.11
@@ -7,6 +7,7 @@
GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
<h2>El judici antimonopoli contra Microsoft i el programari lliure</h2>
<p>
@@ -156,7 +157,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:02 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -167,9 +168,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -182,31 +185,34 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-antitrust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/microsoft-antitrust.fr.html 19 Jul 2011 08:42:34 -0000
1.19
+++ philosophy/microsoft-antitrust.fr.html 20 Sep 2011 17:15:30 -0000
1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
<h2>Le procès antitrust Microsoft et le logiciel libre</h2>
<p>
@@ -162,7 +163,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -173,9 +174,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -188,31 +191,34 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-antitrust.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/microsoft-antitrust.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31 -0000
1.6
+++ philosophy/microsoft-antitrust.pl.html 20 Sep 2011 17:15:30 -0000
1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
<h2>Proces antymonopolowy Microsoftu a Wolne Oprogramowanie</h2>
<p>
@@ -168,7 +169,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -179,9 +180,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -194,31 +197,34 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-antitrust.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/microsoft-antitrust.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000
1.4
+++ philosophy/microsoft-antitrust.ru.html 20 Sep 2011 17:15:31 -0000
1.5
@@ -7,6 +7,7 @@
- Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
<h2>ÐнÑимонополÑнÑй пÑоÑеÑÑ Ð¿ÑоÑив Microsoft и
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ</h2>
<p>
@@ -157,7 +158,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -168,9 +169,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -183,31 +186,34 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-antitrust.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html 27 Aug 2011 16:37:03 -0000
1.11
+++ philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html 20 Sep 2011 17:15:31 -0000
1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>El nou monopoli de Microsoft - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.translist" -->
<h2>El nou monopoli de Microsoft</h2>
<p>per <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -179,7 +180,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:03 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -190,9 +191,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -205,21 +208,24 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html 9 Sep 2011 00:29:09 -0000
1.6
+++ philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html 20 Sep 2011 17:15:31 -0000
1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.translist" -->
<h2>Nowy monopol Microsoftu</h2>
<p>Autor: <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
@@ -198,7 +199,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -209,9 +210,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -224,21 +227,24 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-old.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.ca.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/microsoft-old.ca.html 25 Jul 2011 16:37:09 -0000 1.4
+++ philosophy/microsoft-old.ca.html 20 Sep 2011 17:15:31 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ãs Microsoft el Papu? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
<h2>Ãs Microsoft el Papu?</h2>
<div class="announcement">
@@ -102,15 +103,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:37:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -125,43 +128,46 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-old.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/microsoft-old.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000 1.6
+++ philosophy/microsoft-old.pl.html 20 Sep 2011 17:15:31 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
<h2>Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem?</h2>
<div class="announcement">
@@ -112,15 +113,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -135,43 +138,46 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-old.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/microsoft-old.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.4
+++ philosophy/microsoft-old.ru.html 20 Sep 2011 17:15:31 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
<h2>Microsoft: вÑаг Ñода ÑеловеÑеÑкого? </h2>
<div class="announcement">
@@ -103,15 +104,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -126,43 +129,46 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-old.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-old.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-verdict.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.ca.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/microsoft-verdict.ca.html 25 Jul 2011 16:37:09 -0000
1.7
+++ philosophy/microsoft-verdict.ca.html 20 Sep 2011 17:15:32 -0000
1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
<h2>Sobre la sentència contra Microsoft</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -113,17 +114,19 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:37:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -135,31 +138,34 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-verdict.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/microsoft-verdict.fr.html 19 Jul 2011 08:42:34 -0000
1.25
+++ philosophy/microsoft-verdict.fr.html 20 Sep 2011 17:15:32 -0000
1.26
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Du verdict Microsoft - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
<h2>Du verdict Microsoft</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -117,17 +118,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -139,31 +142,34 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-verdict.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.pl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/microsoft-verdict.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000
1.16
+++ philosophy/microsoft-verdict.pl.html 20 Sep 2011 17:15:32 -0000
1.17
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
<h2>O werdykcie w sprawie Microsoftu</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -122,17 +123,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -144,31 +147,34 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft-verdict.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/microsoft-verdict.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000
1.6
+++ philosophy/microsoft-verdict.ru.html 20 Sep 2011 17:15:32 -0000
1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
<h2>ÐÑÐ¸Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ Ð´ÐµÐ»Ñ Microsoft</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -112,17 +113,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -134,31 +137,34 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.ca.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/microsoft.ca.html 27 Aug 2011 16:37:03 -0000 1.14
+++ philosophy/microsoft.ca.html 20 Sep 2011 17:15:33 -0000 1.15
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ãs Microsoft el Papu? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
<h2>Ãs Microsoft el Papu?</h2>
<div class="announcement">
@@ -141,15 +142,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:03 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -164,23 +167,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/microsoft.fr.html 19 Jul 2011 08:42:34 -0000 1.25
+++ philosophy/microsoft.fr.html 20 Sep 2011 17:15:33 -0000 1.26
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
<h2>Microsoft est-il le Grand Satan ?</h2>
<div class="announcement">
@@ -148,15 +149,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -171,23 +174,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.pl.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/microsoft.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31 -0000 1.17
+++ philosophy/microsoft.pl.html 20 Sep 2011 17:15:33 -0000 1.18
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
<h2>Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem?</h2>
<div class="announcement">
@@ -152,15 +153,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -175,23 +178,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/microsoft.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/microsoft.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.6
+++ philosophy/microsoft.ru.html 20 Sep 2011 17:15:33 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
<h2>Microsoft: вÑаг Ñода ÑеловеÑеÑкого?</h2>
<div class="announcement">
@@ -143,15 +144,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -166,23 +169,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/microsoft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/microsoft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/misinterpreting-copyright.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/misinterpreting-copyright.es.html 5 Aug 2011 08:37:43
-0000 1.15
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.es.html 20 Sep 2011 17:15:33
-0000 1.16
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/misinterpreting-copyright.translist" -->
<h2>Malinterprentando el copyright: una serie de errores</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -707,48 +708,53 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/05 08:37:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/motif.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/motif.ca.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/motif.ca.html 27 Aug 2011 16:37:03 -0000 1.12
+++ philosophy/motif.ca.html 20 Sep 2011 17:15:33 -0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>La Llicència de Motif - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/motif.translist" -->
<h2>La Llicència de Motif</h2>
<p>per <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -109,7 +110,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:03 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -120,9 +121,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -135,23 +138,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/motif.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/motif.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/motif.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/motif.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/motif.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/motif.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/motif.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/motif.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/motif.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/motif.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/motif.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/motif.fr.html 21 Jul 2011 16:43:43 -0000 1.22
+++ philosophy/motif.fr.html 20 Sep 2011 17:15:33 -0000 1.23
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>La licence Motif - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/motif.translist" -->
<h2>La licence Motif</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -112,7 +113,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -123,9 +124,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -138,23 +141,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/motif.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/motif.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/motif.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/motif.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/motif.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/motif.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/motif.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/motif.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/motif.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/motif.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/my_doom.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/my_doom.ca.html 27 Aug 2011 16:37:03 -0000 1.10
+++ philosophy/my_doom.ca.html 20 Sep 2011 17:15:34 -0000 1.11
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>MyDoom i vosaltres</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/my_doom.translist" -->
<h2>MyDoom i vosaltres</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -142,48 +143,53 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:03 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/my_doom.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/my_doom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/my_doom.es.html 21 Jul 2011 00:39:05 -0000 1.9
+++ philosophy/my_doom.es.html 20 Sep 2011 17:15:34 -0000 1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>MyDoom y usted</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/my_doom.translist" -->
<h2>MyDoom y usted</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -143,48 +144,53 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/21 00:39:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/my_doom.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/my_doom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/my_doom.fr.html 19 Jul 2011 08:42:34 -0000 1.18
+++ philosophy/my_doom.fr.html 20 Sep 2011 17:15:34 -0000 1.19
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>MyDoom et Vous</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/my_doom.translist" -->
<h2>MyDoom et Vous</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -149,48 +150,53 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/my_doom.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/my_doom.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/my_doom.pl.html 15 Jul 2011 00:30:31 -0000 1.9
+++ philosophy/my_doom.pl.html 20 Sep 2011 17:15:34 -0000 1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>MyDoom i Ty</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/my_doom.translist" -->
<h2>MyDoom i Ty</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -153,48 +154,53 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 00:30:31 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/my_doom.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/my_doom.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/my_doom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/my_doom.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/netscape-npl-old.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl-old.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/netscape-npl-old.ru.html 15 Jul 2011 16:35:28 -0000 1.1
+++ philosophy/netscape-npl-old.ru.html 20 Sep 2011 17:15:34 -0000 1.2
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape-npl-old.translist" -->
<h2>ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Netscape
(ÐеÑвонаÑалÑнÑй ваÑианÑ)</h2>
<p>
@@ -292,15 +293,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/15 16:35:28 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -315,13 +318,16 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl-old.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl-old.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl-old.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl-old.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/netscape-npl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/netscape-npl.fr.html 19 Jul 2011 08:42:34 -0000 1.19
+++ philosophy/netscape-npl.fr.html 20 Sep 2011 17:15:34 -0000 1.20
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Netscape Public License - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape-npl.translist" -->
<h2>Ã propos de la Netscape Public License (Licence publique de Netscape)</h2>
<p>
@@ -259,7 +260,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -270,9 +271,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -285,23 +288,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/netscape-npl.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.pl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/netscape-npl.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000 1.13
+++ philosophy/netscape-npl.pl.html 20 Sep 2011 17:15:34 -0000 1.14
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape-npl.translist" -->
<h2>O Netscape Public License</h2>
<p>
@@ -283,7 +284,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -294,9 +295,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -309,23 +312,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/netscape-npl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/netscape-npl.ru.html 15 Jul 2011 16:35:28 -0000 1.3
+++ philosophy/netscape-npl.ru.html 20 Sep 2011 17:15:34 -0000 1.4
@@ -7,6 +7,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape-npl.translist" -->
<h2>ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Netscape</h2>
<p>
@@ -267,7 +268,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/15 16:35:28 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -278,9 +279,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -293,23 +296,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/netscape-npl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape-npl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape-npl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/netscape.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/netscape.de.html 15 Sep 2011 16:30:15 -0000 1.2
+++ philosophy/netscape.de.html 20 Sep 2011 17:15:35 -0000 1.3
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Netscape - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape.translist" -->
<h2>Netscape und Freie Software</h2>
<div class="announcement">
@@ -77,15 +78,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -100,21 +103,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/netscape.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/netscape.fr.html 13 Aug 2011 08:38:39 -0000 1.18
+++ philosophy/netscape.fr.html 20 Sep 2011 17:15:35 -0000 1.19
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Netscape - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape.translist" -->
<h2>Netscape et logiciel libre</h2>
<div class="announcement">
@@ -80,15 +81,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/13 08:38:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -103,21 +106,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/netscape.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/netscape.ru.html 13 Aug 2011 08:38:39 -0000 1.4
+++ philosophy/netscape.ru.html 20 Sep 2011 17:15:35 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Netscape - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape.translist" -->
<h2>Netscape и ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ</h2>
<div class="announcement">
@@ -82,15 +83,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/13 08:38:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -105,21 +108,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/netscape.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/netscape.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/netscape.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/netscape.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/new-monopoly.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/new-monopoly.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/new-monopoly.fr.html 21 Jul 2011 16:43:44 -0000 1.7
+++ philosophy/new-monopoly.fr.html 20 Sep 2011 17:15:35 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/new-monopoly.translist" -->
<h2>Le Congrès des Ãtats-Unis menace d'établir un nouveau type de
monopole</h2>
<p>
@@ -276,15 +277,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -299,13 +302,16 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/new-monopoly.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/new-monopoly.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/new-monopoly.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/new-monopoly.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/no-ip-ethos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/no-ip-ethos.fr.html 21 Jul 2011 16:43:44 -0000 1.8
+++ philosophy/no-ip-ethos.fr.html 20 Sep 2011 17:15:35 -0000 1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
ethos</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/no-ip-ethos.translist" -->
<h2>Ne laissez pas la « propriété intellectuelle » déformer
votre
ethos</h2>
@@ -167,7 +168,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -178,9 +179,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -193,17 +196,20 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-ip-ethos.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/no-ip-ethos.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-ip-ethos.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-ip-ethos.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/no-word-attachments.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/no-word-attachments.de.html 15 Sep 2011 16:30:15 -0000
1.12
+++ philosophy/no-word-attachments.de.html 20 Sep 2011 17:15:35 -0000
1.13
@@ -13,6 +13,7 @@
stoppen." />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/no-word-attachments.translist" -->
<h2>Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen</h2>
<p>von <strong>Richard M. Stallman</strong>
@@ -325,15 +326,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -348,41 +351,44 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/no-word-attachments.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/no-word-attachments.es.html 28 Aug 2011 16:35:47 -0000
1.21
+++ philosophy/no-word-attachments.es.html 20 Sep 2011 17:15:37 -0000
1.22
@@ -13,6 +13,7 @@
esta práctica." />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/no-word-attachments.translist" -->
<h2>Entre todos podemos poner fin a adjuntos de ficheros en formato Word.</h2>
<p>por <strong>Richard M. Stallman</strong>
@@ -319,15 +320,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/28 16:35:47 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -342,41 +345,44 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/no-word-attachments.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.pl.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/no-word-attachments.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000
1.50
+++ philosophy/no-word-attachments.pl.html 20 Sep 2011 17:15:37 -0000
1.51
@@ -13,6 +13,7 @@
jak można pomóc poÅożyÄ kres temu zwyczajowi." />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/no-word-attachments.translist" -->
<h2>Możemy poÅożyÄ kres zaÅÄ
cznikom Worda</h2>
<p><strong>Richard M. Stallman</strong>
@@ -342,15 +343,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -365,41 +368,44 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/no-word-attachments.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.ru.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/no-word-attachments.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000
1.10
+++ philosophy/no-word-attachments.ru.html 20 Sep 2011 17:15:37 -0000
1.11
@@ -15,6 +15,7 @@
поконÑиÑÑ Ñ ÑÑой пÑакÑикой." />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/no-word-attachments.translist" -->
<h2>ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ положиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñм Word</h2>
<p><strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>
@@ -340,15 +341,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -363,41 +366,44 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bosnian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portugese -->
-<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/not-ipr.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/not-ipr.es.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000 1.8
+++ philosophy/not-ipr.es.html 20 Sep 2011 17:15:37 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<h2>¿Ha dicho «propiedad intelectual»?. Sólo es un espejismo seductor</h2>
<p>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>
@@ -256,15 +257,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -279,41 +282,44 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
<!-- non-w3c entities. xhtml should be XML compliant -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/not-ipr.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/not-ipr.fr.html 21 Jul 2011 16:43:44 -0000 1.18
+++ philosophy/not-ipr.fr.html 20 Sep 2011 17:15:37 -0000 1.19
@@ -6,6 +6,7 @@
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<h2>Vous avez dit «Propriété intellectuelle» ? Un séduisant
mirage</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>
@@ -260,15 +261,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -283,41 +286,44 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
<!-- non-w3c entities. xhtml should be XML compliant -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/not-ipr.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.it.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/not-ipr.it.html 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.14
+++ philosophy/not-ipr.it.html 20 Sep 2011 17:15:38 -0000 1.15
@@ -6,6 +6,7 @@
- Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<h2>Hai detto "proprietà intellettuale"? à un miraggio seducente</h2>
<p>di <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -258,15 +259,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -281,41 +284,44 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
<!-- non-w3c entities. xhtml should be XML compliant -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/not-ipr.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/not-ipr.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000 1.9
+++ philosophy/not-ipr.pl.html 20 Sep 2011 17:15:38 -0000 1.10
@@ -6,6 +6,7 @@
Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<h2>„WÅasnoÅÄ intelektualna” to zwodniczy miraż</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>
@@ -270,15 +271,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumacznia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -293,41 +296,44 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
<!-- non-w3c entities. xhtml should be XML compliant -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/not-ipr.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/not-ipr.ru.html 14 Jul 2011 16:42:35 -0000 1.5
+++ philosophy/not-ipr.ru.html 20 Sep 2011 17:15:38 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<h2>Ðак Ð²Ñ Ñказали? “ÐнÑеллекÑÑалÑнаÑ
ÑобÑÑвенноÑÑÑ”? СоблазниÑелÑнÑй
миÑаж!</h2>
@@ -283,15 +284,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -306,41 +309,44 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
<!-- non-w3c entities. xhtml should be XML compliant -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/open-source-misses-the-point.de.html 15 Sep 2011 16:30:15
-0000 1.6
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.de.html 20 Sep 2011 17:15:38
-0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist"
-->
<h2>Warum Open Source das Ziel von Freie Software verfehlt</h2>
<p>von <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -394,7 +395,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:15 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -405,44 +406,48 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/open-source-misses-the-point.es.html 19 Jul 2011 08:42:35
-0000 1.29
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.es.html 20 Sep 2011 17:15:38
-0000 1.30
@@ -7,6 +7,7 @@
Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist"
-->
<h2>Por qué el código abierto pierde el punto de vista del software
libre</h2>
<p>por <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -380,7 +381,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -391,44 +392,48 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html 19 Jul 2011 08:42:35
-0000 1.23
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html 20 Sep 2011 17:15:39
-0000 1.24
@@ -7,6 +7,7 @@
logiciel libre - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist"
-->
<h2>Pourquoi l'« open source » passe à coté du problème que
soulève le
logiciel libre</h2>
@@ -408,7 +409,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -419,44 +420,48 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/open-source-misses-the-point.it.html 23 Jul 2011 16:39:41
-0000 1.12
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.it.html 20 Sep 2011 17:15:40
-0000 1.13
@@ -7,6 +7,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist"
-->
<h2>Perché l'âOpen Sourceâ manca l'obiettivo del Software Libero</h2>
<p>di <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -403,7 +404,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -414,44 +415,48 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10
-0000 1.9
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html 20 Sep 2011 17:15:40
-0000 1.10
@@ -7,6 +7,7 @@
Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist"
-->
<h2>Dlaczego otwartemu oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania</h2>
<p><strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -418,7 +419,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -429,44 +430,48 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36
-0000 1.16
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html 20 Sep 2011 17:15:40
-0000 1.17
@@ -8,6 +8,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist"
-->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ “оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ”
не пеÑÐµÐ´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑиÑ
“ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма”</h2>
@@ -404,7 +405,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -415,44 +416,48 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ar"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a hreflang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a hreflang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a hreflang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a hreflang="en-US"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a hreflang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fa"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a hreflang="fr-FR"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a hreflang="it"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ml"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="nl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a hreflang="pl"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ru"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a hreflang="ta"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a hreflang="tr"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/opposing-drm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/opposing-drm.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/opposing-drm.fr.html 21 Jul 2011 16:43:44 -0000 1.13
+++ philosophy/opposing-drm.fr.html 20 Sep 2011 17:15:41 -0000 1.14
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/opposing-drm.translist" -->
<h2>S'opposer à la mégestion des droits numériques</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a>
@@ -186,7 +187,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -197,9 +198,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -212,23 +215,26 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/opposing-drm.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/opposing-drm.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/opposing-drm.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/opposing-drm.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/opposing-drm.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/opposing-drm.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/opposing-drm.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/opposing-drm.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/opposing-drm.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/opposing-drm.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/opposing-drm.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/opposing-drm.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/opposing-drm.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/opposing-drm.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html 27 Aug 2011 16:37:03
-0000 1.10
+++ philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html 20 Sep 2011 17:15:41
-0000 1.11
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
<h2>La reforma de les patents no és suficient</h2>
<p>
@@ -153,15 +154,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:03 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -176,27 +179,30 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html 19 Jul 2011 08:42:35
-0000 1.23
+++ philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html 20 Sep 2011 17:15:41
-0000 1.24
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
<h2>Une réforme des brevets n'est pas suffisante</h2>
<p>
@@ -160,15 +161,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -183,27 +186,30 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10
-0000 1.15
+++ philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html 20 Sep 2011 17:15:41
-0000 1.16
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
<h2>Reforma patentowa nie wystarczy</h2>
<p>
@@ -171,15 +172,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -194,27 +197,30 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36
-0000 1.4
+++ philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html 20 Sep 2011 17:15:41
-0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
<h2>ÐаÑенÑной ÑеÑоÑÐ¼Ñ Ð½Ðµ доÑÑаÑоÑно</h2>
<p>
@@ -154,15 +155,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -177,27 +180,30 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/philosophy.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.ca.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/philosophy.ca.html 18 Sep 2011 08:33:17 -0000 1.35
+++ philosophy/philosophy.ca.html 20 Sep 2011 17:15:41 -0000 1.36
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Filosofia del Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
<h2>Filosofia del Projecte GNU</h2>
<p>La filosofia del moviment pel programari lliure ha motivat el
@@ -156,7 +157,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/18 08:33:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -167,83 +168,87 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a> [gl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a> [gl]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/philosophy.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/philosophy.de.html 18 Sep 2011 08:33:17 -0000 1.13
+++ philosophy/philosophy.de.html 20 Sep 2011 17:15:41 -0000 1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Philosophie vom GNU Projekt - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
<h2>Philosophie vom GNU Projekt</h2>
<p>Die Entwicklung des freien Betriebssystems GNU wird durch die Philosophie
@@ -156,7 +157,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/18 08:33:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -167,83 +168,87 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a> [gl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a> [gl]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/philosophy.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.es.html,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- philosophy/philosophy.es.html 18 Sep 2011 08:33:17 -0000 1.94
+++ philosophy/philosophy.es.html 20 Sep 2011 17:15:42 -0000 1.95
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>FilosofÃa del Proyecto GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
<h2>FilosofÃa del Proyecto GNU</h2>
<p>El desarrollo de el sistema operativo de software libre GNU se motiva por la
@@ -175,7 +176,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:33:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -186,83 +187,87 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a> [gl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a> [gl]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/philosophy.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.pl.html,v
retrieving revision 1.163
retrieving revision 1.164
diff -u -b -r1.163 -r1.164
--- philosophy/philosophy.pl.html 18 Sep 2011 08:33:17 -0000 1.163
+++ philosophy/philosophy.pl.html 20 Sep 2011 17:15:42 -0000 1.164
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Filozofia Projektu GNU - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
<h2>Filozofia Projektu GNU</h2>
<p>Rozwijanie przez nas wolnego systemu operacyjnego GNU jest motywowane ideÄ
@@ -163,7 +164,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -174,83 +175,87 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">suomi</a> [fi]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a> [gl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a> [gl]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Macedonian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pirate-party.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/pirate-party.de.html 15 Sep 2011 16:30:16 -0000 1.4
+++ philosophy/pirate-party.de.html 20 Sep 2011 17:15:42 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Wie die schwedische Piratenpartei auf Freie Software
zurückknallt</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
<h2>Wie die schwedische Piratenpartei auf Freie Software zurückknallt</h2>
<p>von <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -153,48 +154,53 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pirate-party.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/pirate-party.es.html 5 Aug 2011 16:41:50 -0000 1.7
+++ philosophy/pirate-party.es.html 20 Sep 2011 17:15:42 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
culata.</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
<h2>Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la
culata.</h2>
@@ -169,48 +170,53 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/05 16:41:50 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pirate-party.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/pirate-party.it.html 5 Aug 2011 16:41:50 -0000 1.6
+++ philosophy/pirate-party.it.html 20 Sep 2011 17:15:42 -0000 1.7
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>La linea del Partito Pirata svedese si ritorce contro il software
libero</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
<h2>La linea del Partito Pirata svedese si ritorce contro il software
libero</h2>
<p>di <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -156,48 +157,53 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/08/05 16:41:50 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pirate-party.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.pl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/pirate-party.pl.html 29 Aug 2011 16:41:49 -0000 1.4
+++ philosophy/pirate-party.pl.html 20 Sep 2011 17:15:42 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Jak postulaty szwedzkiej Partii Piratów szkodzÄ
Wolnemu
Oprogramowaniu</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
<h2>Jak postulaty szwedzkiej Partii Piratów szkodzÄ
Wolnemu
Oprogramowaniu</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -160,48 +161,53 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/08/29 16:41:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pirate-party.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/pirate-party.ru.html 5 Aug 2011 16:41:50 -0000 1.1
+++ philosophy/pirate-party.ru.html 20 Sep 2011 17:15:42 -0000 1.2
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Ðак плаÑÑоÑма ÑведÑкой ÐиÑаÑÑкой
паÑÑии обÑаÑаеÑÑÑ Ð¿ÑоÑив ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
<h2>Ðак плаÑÑоÑма ÑведÑкой ÐиÑаÑÑкой паÑÑии
обÑаÑаеÑÑÑ Ð¿ÑоÑив ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд СÑолмен</a></p>
@@ -150,48 +151,53 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/05 16:41:50 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.es.html">español</a>
[es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pirate-party.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pirate-party.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/plan-nine.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/plan-nine.es.html 19 Jul 2011 08:42:35 -0000 1.6
+++ philosophy/plan-nine.es.html 20 Sep 2011 17:15:43 -0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
<h2>Los problemas de la (anterior) licencia de Plan 9.</h2>
<p>Por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -177,7 +178,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -188,9 +189,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -203,21 +206,24 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/plan-nine.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/plan-nine.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/plan-nine.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/plan-nine.fr.html 19 Jul 2011 16:40:51 -0000 1.19
+++ philosophy/plan-nine.fr.html 20 Sep 2011 17:15:43 -0000 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
<h2>Les problèmes de la (précédente) licence de Plan 9</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -179,7 +180,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 16:40:51 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -190,9 +191,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -205,21 +208,24 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/plan-nine.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/plan-nine.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/plan-nine.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.pl.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/plan-nine.pl.html 15 Jul 2011 08:36:58 -0000 1.14
+++ philosophy/plan-nine.pl.html 20 Sep 2011 17:15:43 -0000 1.15
@@ -7,6 +7,7 @@
wolnego oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
<h2>Problemy zwiÄ
zane z (wczeÅniejszÄ
) licencjÄ
systemu Plan 9</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a>.</p>
@@ -189,7 +190,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 08:36:58 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -200,9 +201,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -215,21 +218,24 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/plan-nine.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/plan-nine.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/plan-nine.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/plan-nine.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/practical.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/practical.de.html 15 Sep 2011 16:30:16 -0000 1.5
+++ philosophy/practical.de.html 20 Sep 2011 17:15:43 -0000 1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Vorteile von Freie Software - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<h2>Vorteile von Freie Software</h2>
<p>von <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -74,48 +75,53 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/practical.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/practical.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/practical.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/practical.it.html 8 Sep 2011 00:28:45 -0000 1.6
+++ philosophy/practical.it.html 20 Sep 2011 17:15:43 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<h2>I vantaggi del software libero</h2>
<p>di <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -77,48 +78,53 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/09/08 00:28:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/practical.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/practical.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/practical.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.pl.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/practical.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000 1.2
+++ philosophy/practical.pl.html 20 Sep 2011 17:15:44 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<h2>Zalety wolnego oprogramowania</h2>
<p><strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -77,48 +78,53 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/practical.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/practical.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/practical.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/practical.ru.html 8 Sep 2011 00:28:45 -0000 1.6
+++ philosophy/practical.ru.html 20 Sep 2011 17:15:44 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<h2>ÐÑеимÑÑеÑÑва ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</h2>
<p><strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong></p>
@@ -76,48 +77,53 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/08 00:28:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/practical.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/practical.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/practical.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pragmatic.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ca.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/pragmatic.ca.html 27 Aug 2011 16:37:03 -0000 1.19
+++ philosophy/pragmatic.ca.html 20 Sep 2011 17:15:44 -0000 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<h2>Copyleft: idealisme pragmà tic</h2>
<p>
@@ -206,7 +207,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:03 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -217,9 +218,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -234,49 +237,52 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!--Arabic-->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pragmatic.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/pragmatic.es.html 19 Jul 2011 08:42:35 -0000 1.14
+++ philosophy/pragmatic.es.html 20 Sep 2011 17:15:44 -0000 1.15
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<h2>Copyleft: Idealismo pragmático</h2>
<p>
@@ -206,7 +207,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -217,9 +218,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -234,49 +237,52 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!--Arabic-->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pragmatic.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/pragmatic.fr.html 19 Jul 2011 08:42:35 -0000 1.29
+++ philosophy/pragmatic.fr.html 20 Sep 2011 17:15:44 -0000 1.30
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<h2>Copyleft : Idéalisme pragmatique</h2>
<p>
@@ -211,7 +212,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -222,9 +223,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -239,49 +242,52 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!--Arabic-->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pragmatic.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.it.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/pragmatic.it.html 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.7
+++ philosophy/pragmatic.it.html 20 Sep 2011 17:15:44 -0000 1.8
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<h2>Copyleft: idealismo pragmatico</h2>
<p>
@@ -211,7 +212,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -222,9 +223,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -239,49 +242,52 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!--Arabic-->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/pragmatic.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.pl.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/pragmatic.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000 1.29
+++ philosophy/pragmatic.pl.html 20 Sep 2011 17:15:44 -0000 1.30
@@ -7,6 +7,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<h2>Copyleft: Pragmatyczny idealizm</h2>
<p>
@@ -225,7 +226,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -236,9 +237,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -253,49 +256,52 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!--Arabic-->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/privacyaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/privacyaction.de.html 15 Sep 2011 16:30:16 -0000 1.3
+++ philosophy/privacyaction.de.html 20 Sep 2011 17:15:44 -0000 1.4
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Schutz des Postgeheimnisses - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/privacyaction.translist" -->
<h2>Schutz des Postgeheimnisses</h2>
<p>
@@ -127,15 +128,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -150,19 +153,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/privacyaction.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/privacyaction.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/privacyaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/privacyaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/privacyaction.fr.html 8 Sep 2011 00:28:46 -0000 1.15
+++ philosophy/privacyaction.fr.html 20 Sep 2011 17:15:45 -0000 1.16
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Protégeons l'anonymat postal - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/privacyaction.translist" -->
<h2>Protégeons l'anonymat postal</h2>
<p>
@@ -127,15 +128,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/09/08 00:28:46 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -150,19 +153,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/privacyaction.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/privacyaction.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/privacyaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/privacyaction.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.pl.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/privacyaction.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000 1.2
+++ philosophy/privacyaction.pl.html 20 Sep 2011 17:15:45 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/privacyaction.translist" -->
<h2>ChroÅ prywatnoÅÄ poczty</h2>
<p>
@@ -128,15 +129,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -151,19 +154,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/privacyaction.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/privacyaction.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/privacyaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/privacyaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/privacyaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/protecting.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/protecting.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/protecting.ca.html 27 Aug 2011 16:37:03 -0000 1.8
+++ philosophy/protecting.ca.html 20 Sep 2011 17:15:45 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
<h2>Ajudeu-nos a defensar el dret a escriure programari lliure o no lliure</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -104,17 +105,19 @@
<!-- timestamp start -->
Actualització:
-$Date: 2011/08/27 16:37:03 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -126,35 +129,38 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/protecting.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/protecting.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/protecting.fr.html 19 Jul 2011 08:42:35 -0000 1.23
+++ philosophy/protecting.fr.html 20 Sep 2011 17:15:45 -0000 1.24
@@ -6,6 +6,7 @@
- Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
<h2>Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels libres ou non</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -107,17 +108,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -129,35 +132,38 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/protecting.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/protecting.pl.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/protecting.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000 1.15
+++ philosophy/protecting.pl.html 20 Sep 2011 17:15:45 -0000 1.16
@@ -6,6 +6,7 @@
czy sÄ
wolne czy nie - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
<h2>Pomóżcie chroniÄ prawo do pisania programów, bez wzglÄdu
na to,
czy sÄ
wolne czy nie</h2>
@@ -111,17 +112,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -133,35 +136,38 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/protecting.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/protecting.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/protecting.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000 1.4
+++ philosophy/protecting.ru.html 20 Sep 2011 17:15:46 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
<h2>ÐомогиÑе заÑиÑиÑÑ Ð¿Ñаво пиÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº
ÑвободнÑе, Ñак и неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ </h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -101,17 +102,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -123,35 +126,38 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/public-domain-manifesto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/public-domain-manifesto.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/public-domain-manifesto.de.html 15 Sep 2011 16:30:16 -0000
1.2
+++ philosophy/public-domain-manifesto.de.html 20 Sep 2011 17:15:46 -0000
1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
<link rel="canonical"
href="http://www.fsf.org/blogs/rms/public-domain-manifesto" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/public-domain-manifesto.translist" -->
<h2>Warum ich das Public Domain-Manifest nicht unterschreiben werde</h2>
<p>von <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>
@@ -134,38 +135,43 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/public-domain-manifesto.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/public-domain-manifesto.pl.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/public-domain-manifesto.pl.html 7 Aug 2011 08:37:02 -0000
1.3
+++ philosophy/public-domain-manifesto.pl.html 20 Sep 2011 17:15:46 -0000
1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
<link rel="canonical"
href="http://www.fsf.org/blogs/rms/public-domain-manifesto" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/public-domain-manifesto.translist" -->
<h2>Dlaczego nie podpiszÄ „The Public Domain Manifesto”</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>
@@ -135,38 +136,43 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/08/07 08:37:02 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/public-domain-manifesto.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/push-copyright-aside.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/push-copyright-aside.pl.html 9 Sep 2011 00:29:10 -0000
1.6
+++ philosophy/push-copyright-aside.pl.html 20 Sep 2011 17:15:46 -0000
1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/push-copyright-aside.translist" -->
<h2>Nauka musi odsunÄ
Ä na bok prawa autorskie</h2>
<p><strong>Richard M. Stallman</strong></p>
@@ -168,7 +169,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:10 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -179,9 +180,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -194,25 +197,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/push-copyright-aside.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/reevaluating-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/reevaluating-copyright.fr.html 19 Jul 2011 08:42:35 -0000
1.20
+++ philosophy/reevaluating-copyright.fr.html 20 Sep 2011 17:15:46 -0000
1.21
@@ -7,6 +7,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/reevaluating-copyright.translist" -->
<h2>Dans une réévaluation du copyright, le public doit prévaloir</h2>
<pre>
@@ -424,15 +425,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -445,25 +448,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/reevaluating-copyright.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/reevaluating-copyright.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/reevaluating-copyright.ru.html 15 Jul 2011 16:35:28 -0000
1.3
+++ philosophy/reevaluating-copyright.ru.html 20 Sep 2011 17:15:47 -0000
1.4
@@ -7,6 +7,7 @@
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/reevaluating-copyright.translist" -->
<h2>ÐеÑеоÑенка авÑоÑÑкого пÑава: обÑеÑÑво
должно пÑеобладаÑÑ</h2>
<pre>
@@ -422,15 +423,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/15 16:35:28 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -443,25 +446,28 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/rieti.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rieti.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/rieti.fr.html 21 Jul 2011 16:43:44 -0000 1.12
+++ philosophy/rieti.fr.html 20 Sep 2011 17:15:47 -0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rieti.translist" -->
<h2>Le futur du « Jiyuna Software »</h2>
<p>Discours d'ouverture par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
@@ -586,15 +587,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -609,13 +612,16 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/rieti.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/rieti.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/rieti.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rieti.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/right-to-read.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.ca.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/right-to-read.ca.html 3 Sep 2011 09:18:02 -0000 1.7
+++ philosophy/right-to-read.ca.html 20 Sep 2011 17:15:47 -0000 1.8
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>El dret a llegir - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<h2>El dret a llegir</h2>
<p>
@@ -303,10 +304,9 @@
<li><a href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>,
James
Boyle, New York Times, 31 de març de 1996</li>
- <li>Public Data or Private Data, Washington Post, 4 de novembre de 1996. El
-nostre web tenia un enllaç a aquest article, però el Washington Post ha
-decidit fer pagar als usuaris que volen llegir articles del seu web, de
-manera que hem decidit eliminar l'enllaç.</li>
+ <li><a
+href="http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public
+Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 de novembre de 1996. </li>
<li><a href="http://www.public-domain.org/">Union for the Public
Domain</a>—una entitat que té com a objectiu frenar i invertir
@@ -357,9 +357,9 @@
<p>
Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
-FSF. <br />Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o
-suggeriments a <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.
+<br />
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
@@ -372,9 +372,12 @@
</p>
<p>
-Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> Es
-permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol
-medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
+Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman
+<br />
+Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
+d'Amèrica</a>.
</p>
@@ -387,15 +390,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/03 09:18:02 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -410,55 +415,58 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/right-to-read.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/right-to-read.de.html 15 Sep 2011 16:30:16 -0000 1.7
+++ philosophy/right-to-read.de.html 20 Sep 2011 17:15:47 -0000 1.8
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Das Recht zu lesen - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<h2>Das Recht zu lesen</h2>
<p>
@@ -424,15 +425,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -447,55 +450,58 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/right-to-read.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.it.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/right-to-read.it.html 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.21
+++ philosophy/right-to-read.it.html 20 Sep 2011 17:15:47 -0000 1.22
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Il diritto a leggere - Progetto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<h2>Il diritto a leggere</h2>
<p>
@@ -390,15 +391,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -413,55 +416,58 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/rms-comment-longs-article.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/rms-comment-longs-article.de.html 15 Sep 2011 16:30:16
-0000 1.2
+++ philosophy/rms-comment-longs-article.de.html 20 Sep 2011 17:15:47
-0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-comment-longs-article.translist" -->
<h2>Kommentare zum Artikel von Roderick Long</h2>
<p>von <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -67,15 +68,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -90,15 +93,18 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html 13 Aug 2011 08:38:39
-0000 1.15
+++ philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html 20 Sep 2011 17:15:47
-0000 1.16
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-comment-longs-article.translist" -->
<h2>Commentaires concernant l'article de Roderick Long</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -67,15 +68,17 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/13 08:38:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -90,15 +93,18 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html 19 Jul 2011 08:42:35 -0000
1.5
+++ philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000
1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Entretien avec Richard Stallman, Ãdimbourg, 2004</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.translist" -->
<h2>Entretien avec Richard Stallman, Ãdimbourg, 2004</h2>
<p><i>Transcription d'un entretien avec Richard Stallman qui s'est tenue Ã
@@ -383,15 +384,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -406,13 +409,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/rms-interview-edinburgh.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-interview-edinburgh.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/rms-kol.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-kol.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/rms-kol.fr.html 19 Jul 2011 08:42:37 -0000 1.6
+++ philosophy/rms-kol.fr.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-kol.translist" -->
<h2>Discours de Richard Stallman à Kolkata (Calcutta), août 2006</h2>
<p>par <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -231,15 +232,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -254,13 +257,16 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/rms-kol.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/rms-kol.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/rms-kol.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rms-kol.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/rtlinux-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/rtlinux-patent.fr.html 19 Jul 2011 08:42:37 -0000 1.17
+++ philosophy/rtlinux-patent.fr.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000 1.18
@@ -11,6 +11,7 @@
FSMLabs RTLinux Open Patent License." />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rtlinux-patent.translist" -->
<h2>Version compatible GPL de la licence RTLinux Open Patent License dans les
Åuvres</h2>
@@ -110,15 +111,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -133,15 +136,18 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/rtlinux-patent.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/rtlinux-patent.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/rtlinux-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/rtlinux-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/rtlinux-patent.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/rtlinux-patent.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/savingeurope.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/savingeurope.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/savingeurope.fr.html 19 Jul 2011 08:42:37 -0000 1.21
+++ philosophy/savingeurope.fr.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000 1.22
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/savingeurope.translist" -->
<h2>Sauver l'Europe des brevets sur les logiciels</h2>
<p>
@@ -174,15 +175,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -197,29 +200,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.html">English</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">English</a> [es]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Norwegian Bokmål -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.nb.html">Norsk
(Bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.nb.html">Norsk
(Bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/savingeurope.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/savingeurope.pl.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/savingeurope.pl.html 9 Sep 2011 00:29:11 -0000 1.14
+++ philosophy/savingeurope.pl.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000 1.15
@@ -6,6 +6,7 @@
Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/savingeurope.translist" -->
<h2>RatujÄ
c EuropÄ przed patentami na oprogramowanie</h2>
<p>
@@ -181,15 +182,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -204,29 +207,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.html">English</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">English</a> [es]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Norwegian Bokmål -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.nb.html">Norsk
(Bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.nb.html">Norsk
(Bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/savingeurope.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/savingeurope.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/savingeurope.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000 1.4
+++ philosophy/savingeurope.ru.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/savingeurope.translist" -->
<h2>СпаÑÑи ÐвÑÐ¾Ð¿Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов на
пÑогÑаммÑ</h2>
<p>
@@ -174,15 +175,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -197,29 +200,32 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.html">English</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">English</a> [es]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Norwegian Bokmål -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.nb.html">Norsk
(Bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.nb.html">Norsk
(Bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/savingeurope.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/savingeurope.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/savingeurope.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/second-sight.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/second-sight.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/second-sight.fr.html 21 Jul 2011 16:43:44 -0000 1.16
+++ philosophy/second-sight.fr.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000 1.17
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/second-sight.translist" -->
<h2>Logiciels libres et (e-)gouvernement</h2>
<div class="announcement">
@@ -147,15 +148,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -170,19 +173,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/second-sight.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/second-sight.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/second-sight.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/second-sight.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/second-sight.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/second-sight.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/second-sight.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/second-sight.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/second-sight.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/second-sight.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling-exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling-exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/selling-exceptions.de.html 15 Sep 2011 16:30:16 -0000
1.2
+++ philosophy/selling-exceptions.de.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000
1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/selling-exceptions" />
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling-exceptions.translist" -->
<h2>Verkauf von Ausnahmen</h2>
<p>von <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -198,40 +199,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:16 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling-exceptions.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling-exceptions.pl.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/selling-exceptions.pl.html 3 Aug 2011 08:36:57 -0000
1.3
+++ philosophy/selling-exceptions.pl.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000
1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/selling-exceptions" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling-exceptions.translist" -->
<h2>Sprzedaż na innej licencji</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>
@@ -219,40 +220,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/08/03 08:36:57 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling-exceptions.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling-exceptions.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/selling-exceptions.ru.html 3 Aug 2011 08:36:57 -0000
1.4
+++ philosophy/selling-exceptions.ru.html 20 Sep 2011 17:15:48 -0000
1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/selling-exceptions" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling-exceptions.translist" -->
<h2>ÐлаÑнÑе иÑклÑÑениÑ</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд СÑолмен</a></p>
@@ -211,40 +212,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/03 08:36:57 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling-exceptions.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling-exceptions.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ca.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/selling.ca.html 25 Jul 2011 16:37:09 -0000 1.13
+++ philosophy/selling.ca.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.14
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Vendre programari lliure - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<h2>Vendre programari lliure</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -238,17 +239,19 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:37:09 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -260,53 +263,56 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/selling.es.html 19 Jul 2011 00:39:29 -0000 1.21
+++ philosophy/selling.es.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.22
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Vendiendo software libre - Proyecto GNU - Free Softwawre Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<h2>Vendiendo software libre</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -245,17 +246,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/19 00:39:29 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -267,53 +270,56 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/selling.it.html 21 Aug 2011 16:35:49 -0000 1.4
+++ philosophy/selling.it.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Vendere Software Libero - Progetto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<h2>Vendere Software Libero</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -242,17 +243,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/08/21 16:35:49 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -264,53 +267,56 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.pl.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/selling.pl.html 15 Jul 2011 08:36:59 -0000 1.23
+++ philosophy/selling.pl.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.24
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<h2>Sprzedaż Wolnego Oprogramowania</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -247,17 +248,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 08:36:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -269,53 +272,56 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/selling.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000 1.5
+++ philosophy/selling.ru.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<h2>ÐÑодажа ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -247,17 +248,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -269,53 +272,56 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/shouldbefree.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/shouldbefree.ca.html 27 Aug 2011 16:37:04 -0000 1.11
+++ philosophy/shouldbefree.ca.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/shouldbefree.translist" -->
<h2>Per què el programari hauria de ser lliure</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -905,15 +906,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:04 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -928,45 +931,48 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/shouldbefree.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.pl.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/shouldbefree.pl.html 9 Sep 2011 00:29:11 -0000 1.17
+++ philosophy/shouldbefree.pl.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.18
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/shouldbefree.translist" -->
<h2>Dlaczego oprogramowanie powinno byÄ wolne </h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -985,15 +986,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -1008,45 +1011,48 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/shouldbefree.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/shouldbefree.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000 1.5
+++ philosophy/shouldbefree.ru.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/shouldbefree.translist" -->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -906,15 +907,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -929,45 +932,48 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/social-inertia.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/social-inertia.es.html 19 Jul 2011 00:39:30 -0000 1.7
+++ philosophy/social-inertia.es.html 20 Sep 2011 17:15:49 -0000 1.8
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Superando la inercia social - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
<h2>Superando la inercia social</h2>
<p>Por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
@@ -114,15 +115,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/19 00:39:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -137,21 +140,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/social-inertia.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/social-inertia.fr.html 19 Jul 2011 08:42:37 -0000 1.10
+++ philosophy/social-inertia.fr.html 20 Sep 2011 17:15:50 -0000 1.11
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Vaincre l'inertie sociale - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
<h2>Vaincre l'inertie sociale</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -111,15 +112,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -134,21 +137,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/social-inertia.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.pl.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/social-inertia.pl.html 15 Jul 2011 08:36:59 -0000 1.2
+++ philosophy/social-inertia.pl.html 20 Sep 2011 17:15:50 -0000 1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
<h2>PrzezwyciÄżanie BezwÅadnoÅci SpoÅecznej</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
@@ -118,15 +119,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 08:36:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -141,21 +144,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/software-literary-patents.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-literary-patents.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/software-literary-patents.pl.html 9 Sep 2011 00:29:11
-0000 1.6
+++ philosophy/software-literary-patents.pl.html 20 Sep 2011 17:15:50
-0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/software-literary-patents.translist" -->
<h2>Patenty na oprogramowanie i patenty na literaturÄ</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -283,15 +284,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -306,21 +309,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/software-literary-patents.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/software-patents.fr.html 19 Jul 2011 08:42:37 -0000 1.13
+++ philosophy/software-patents.fr.html 20 Sep 2011 17:15:50 -0000 1.14
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Les brevets logiciels - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/software-patents.translist" -->
<h2>Les brevets logiciels — Obstacles au développement des
logiciels</h2>
<p>par <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -1294,15 +1295,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -1317,13 +1320,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/software-patents.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/software-patents.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/software-patents.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/software-patents.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/stophr3028.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stophr3028.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/stophr3028.fr.html 19 Jul 2011 08:42:37 -0000 1.9
+++ philosophy/stophr3028.fr.html 20 Sep 2011 17:15:50 -0000 1.10
@@ -7,6 +7,7 @@
déposées</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/stophr3028.translist" -->
<h2>Stoppez H.R. 3028 - Protégez Internet - Stoppez les monopoles des marques
déposées</h2>
@@ -181,15 +182,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -204,13 +207,16 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/stophr3028.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/stophr3028.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/stophr3028.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/stophr3028.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/sun-in-night-time.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sun-in-night-time.es.html 19 Jul 2011 00:39:30 -0000
1.8
+++ philosophy/sun-in-night-time.es.html 20 Sep 2011 17:15:50 -0000
1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>El curioso incidente de Sun a medianoche</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/sun-in-night-time.translist" -->
<h2>El curioso incidente de Sun a medianoche</h2>
<p><i>Dejamos esta página web como referencia histórica. A diciembre de 2006,
@@ -144,7 +145,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización
-$Date: 2011/07/19 00:39:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -155,9 +156,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -172,21 +175,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/sun-in-night-time.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.pl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sun-in-night-time.pl.html 15 Jul 2011 08:36:59 -0000
1.8
+++ philosophy/sun-in-night-time.pl.html 20 Sep 2011 17:15:50 -0000
1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Dziwny przypadek Suna nocnÄ
porÄ
</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/sun-in-night-time.translist" -->
<h2>Dziwny przypadek Suna nocnÄ
porÄ
</h2>
<p><i>Przez wzglÄ
d na historiÄ pozostawiamy tÄ stronÄ internetowÄ
na
miejscu,
@@ -151,7 +152,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 08:36:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -162,9 +163,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -179,21 +182,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html 15 Sep 2011 16:30:17 -0000
1.5
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html 20 Sep 2011 17:15:50 -0000
1.6
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Die Gefahr von E-Büchern - GNU Projekt - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<h2>Die Gefahr von E-Büchern</h2>
<p>In einer Zeit, in der Unternehmen unsere Regierungen dominieren und unsere
@@ -117,42 +118,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html 9 Sep 2011 00:29:11 -0000
1.3
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html 20 Sep 2011 17:15:51 -0000
1.4
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>NiebezpieczeÅstwo e-booków - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
Oprogramowania</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<h2>NiebezpieczeÅstwo e-booków</h2>
<p>W czasach, kiedy firmy majÄ
wÅadzÄ nad rzÄ
dami i tworzÄ
@@ -122,42 +123,47 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/trivial-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/trivial-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/trivial-patent.fr.html 19 Jul 2011 16:40:52 -0000 1.10
+++ philosophy/trivial-patent.fr.html 20 Sep 2011 17:15:51 -0000 1.11
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>L'anatomie d'un brevet banal - projet GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/trivial-patent.translist" -->
<h2>L'anatomie d'un brevet banal</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -275,15 +276,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 16:40:52 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -298,21 +301,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/trivial-patent.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/trivial-patent.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/trivial-patent.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/trivial-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/trivial-patent.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/trivial-patent.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/trivial-patent.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/trivial-patent.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/trivial-patent.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/trivial-patent.pl.html 9 Sep 2011 00:29:11 -0000 1.6
+++ philosophy/trivial-patent.pl.html 20 Sep 2011 17:15:51 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/trivial-patent.translist" -->
<h2>Anatomia trywialnego patentu</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
@@ -267,15 +268,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -290,21 +293,24 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/trivial-patent.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/trivial-patent.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/trivial-patent.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/trivial-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/trivial-patent.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/trivial-patent.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/trivial-patent.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/trivial-patent.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/ucita.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/ucita.es.html 19 Jul 2011 00:39:30 -0000 1.13
+++ philosophy/ucita.es.html 20 Sep 2011 17:15:51 -0000 1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
<h2>Por qué debemos combatir UCITA</h2>
<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
@@ -237,15 +238,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/19 00:39:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -260,27 +263,30 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ucita.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ucita.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ucita.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/ucita.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ucita.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/ucita.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/ucita.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/ucita.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/ucita.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/ucita.fr.html 19 Jul 2011 08:42:37 -0000 1.23
+++ philosophy/ucita.fr.html 20 Sep 2011 17:15:51 -0000 1.24
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
<h2>Pourquoi nous devons contrer l'UCITA</h2>
<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
@@ -249,15 +250,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:37 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -272,27 +275,30 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ucita.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ucita.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ucita.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/ucita.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/ucita.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/ucita.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/ucita.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/ucita.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/ucita.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/ucita.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/udi.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/udi.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/udi.fr.html 21 Jul 2011 16:43:44 -0000 1.18
+++ philosophy/udi.fr.html 20 Sep 2011 17:15:51 -0000 1.19
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>UDI - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/udi.translist" -->
<h2>La communauté du logiciel libre et le projet UDI</h2>
<p>
@@ -164,15 +165,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -187,23 +190,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/udi.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/udi.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/udi.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/udi.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/udi.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/udi.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/udi.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/udi.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/udi.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/udi.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/udi.ru.html 11 Aug 2011 16:38:05 -0000 1.3
+++ philosophy/udi.ru.html 20 Sep 2011 17:15:51 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>УÐÐ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/udi.translist" -->
<h2>Ðвижение за Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение и УÐÐ</h2>
<p>
@@ -167,15 +168,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/11 16:38:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -190,23 +193,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/udi.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/udi.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/udi.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/udi.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/udi.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/udi.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/udi.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/udi.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/udi.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/university.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.ca.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/university.ca.html 27 Aug 2011 16:37:05 -0000 1.12
+++ philosophy/university.ca.html 20 Sep 2011 17:15:52 -0000 1.13
@@ -7,6 +7,7 @@
GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" -->
<h2>Com publicar programari lliure si treballeu en una universitat</h2>
<p>
@@ -174,7 +175,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -185,9 +186,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -200,33 +203,36 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/university.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/university.es.html 17 Jul 2011 16:41:42 -0000 1.14
+++ philosophy/university.es.html 20 Sep 2011 17:15:52 -0000 1.15
@@ -7,6 +7,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" -->
<h2>Liberando Software Libre si trabaja en la universidad</h2>
<p>
@@ -175,7 +176,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/17 16:41:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -186,9 +187,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -201,33 +204,36 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/university.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/university.fr.html 19 Jul 2011 16:40:52 -0000 1.28
+++ philosophy/university.fr.html 20 Sep 2011 17:15:52 -0000 1.29
@@ -7,6 +7,7 @@
- Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" -->
<h2>Publier des logiciels libres si vous travaillez à l'université</h2>
<p>
@@ -187,7 +188,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 16:40:52 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -198,9 +199,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -213,33 +216,36 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/university.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.pl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/university.pl.html 15 Jul 2011 08:36:59 -0000 1.16
+++ philosophy/university.pl.html 20 Sep 2011 17:15:52 -0000 1.17
@@ -7,6 +7,7 @@
wolnego oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" -->
<h2>Wydawanie wolnego oprogramowania a praca na uczelni</h2>
<p>
@@ -182,7 +183,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 08:36:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -193,9 +194,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -208,33 +211,36 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/use-free-software.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/use-free-software.ca.html 27 Aug 2011 16:37:05 -0000
1.11
+++ philosophy/use-free-software.ca.html 20 Sep 2011 17:15:52 -0000
1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
<h2>La comunitat del programari lliure 20 anys després: <br />
Un gran però incomplet èxit. I ara què?</h2>
@@ -170,17 +171,19 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -192,21 +195,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/use-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/use-free-software.es.html 17 Jul 2011 16:41:42 -0000
1.10
+++ philosophy/use-free-software.es.html 20 Sep 2011 17:15:52 -0000
1.11
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
<h2>La comunidad del software libre 20 años después <br />
Un gran pero incompleto éxito. ¿Ahora qué?</h2>
@@ -173,17 +174,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/17 16:41:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -195,21 +198,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/use-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/use-free-software.fr.html 21 Jul 2011 16:43:45 -0000
1.19
+++ philosophy/use-free-software.fr.html 20 Sep 2011 17:15:52 -0000
1.20
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
<h2>La Communauté du logiciel libre 20 ans après : <br />
Une réussite magnifique mais inachevée. Et maintenant ?</h2>
@@ -178,17 +179,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -200,21 +203,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/use-free-software.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/use-free-software.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000
1.6
+++ philosophy/use-free-software.ru.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000
1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
<h2>СообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ 20 Ð»ÐµÑ ÑпÑÑÑÑ: <br />
УÑпеÑ
болÑÑой, но не полнÑй; ÑÑо далÑÑе?</h2>
@@ -174,17 +175,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -196,21 +199,24 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/using-gfdl.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/using-gfdl.ca.html 27 Aug 2011 16:37:05 -0000 1.10
+++ philosophy/using-gfdl.ca.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000 1.11
@@ -6,6 +6,7 @@
Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
<h2>Utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL)</h2>
<p>per <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p>
@@ -111,15 +112,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -134,31 +137,34 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/using-gfdl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/using-gfdl.es.html 17 Jul 2011 16:41:42 -0000 1.10
+++ philosophy/using-gfdl.es.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000 1.11
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Usando la FDL de GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
<h2>Usando la FDL de GNU</h2>
<p>Por <a href="http://www.stallman.org/rms.es.html">Richard Stallman</a> </p>
@@ -109,15 +110,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/17 16:41:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -132,31 +135,34 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/using-gfdl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/using-gfdl.fr.html 21 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.19
+++ philosophy/using-gfdl.fr.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000 1.20
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Utiliser la FDL GNU (GFDL) - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
<h2>Utiliser la FDL GNU (GFDL)</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p>
@@ -108,15 +109,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -131,31 +134,34 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/using-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/using-gfdl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/w3c-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/w3c-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/w3c-patent.fr.html 5 Aug 2011 08:37:43 -0000 1.17
+++ philosophy/w3c-patent.fr.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000 1.18
@@ -16,6 +16,7 @@
cas. La FSF encourage le public à le dire en réponse au dernier appel." />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/w3c-patent.translist" -->
<h2>Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de
droits » (royalty-free) du W3 Consortium</h2>
<p style="text-align:center">
@@ -238,7 +239,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/05 08:37:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -249,9 +250,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -264,21 +267,24 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/w3c-patent.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/w3c-patent.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/w3c-patent.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/w3c-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/w3c-patent.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/w3c-patent.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/wassenaar.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.ca.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/wassenaar.ca.html 27 Aug 2011 16:37:05 -0000 1.9
+++ philosophy/wassenaar.ca.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000 1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>L'acord de Wassenaar - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/wassenaar.translist" -->
<h2>L'acord de Wassenaar</h2>
<p>
@@ -109,15 +110,17 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -132,29 +135,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wassenaar.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/wassenaar.jp.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.jp.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/wassenaar.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wassenaar.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wassenaar.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/wassenaar.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/wassenaar.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/wassenaar.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000 1.4
+++ philosophy/wassenaar.ru.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/wassenaar.translist" -->
<h2>ÐаÑÑенааÑÑкие ÑоглаÑениÑ</h2>
<p>
@@ -112,15 +113,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -135,29 +138,32 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wassenaar.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/wassenaar.jp.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.jp.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/wassenaar.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wassenaar.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wassenaar.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/wassenaar.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wassenaar.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html 18 Sep 2011
16:29:17 -0000 1.6
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html 20 Sep 2011
17:15:53 -0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<h2>¿A quién sirve realmente ese servidor?</h2>
<p>por <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -332,45 +333,49 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 16:29:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">românÄ</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html 18 Sep 2011
08:33:17 -0000 1.13
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html 20 Sep 2011
17:15:53 -0000 1.14
@@ -7,6 +7,7 @@
Oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<h2>Komu tak na prawdÄ sÅuży ten serwer?</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -346,45 +347,49 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/18 08:33:17 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">românÄ</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html 18 Sep 2011
08:33:18 -0000 1.6
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html 20 Sep 2011
17:15:53 -0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<h2>Ðого на Ñамом деле обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑеÑвеÑ?</h2>
<p><strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong></p>
@@ -327,45 +328,49 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/09/18 08:33:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">românÄ</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-audio-format-matters.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/why-audio-format-matters.es.html 18 Sep 2011 08:33:18 -0000
1.4
+++ philosophy/why-audio-format-matters.es.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000
1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Por qué importa el formato de audio - Proyecto GNU</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist" -->
<h2>Por qué importa el formato de audio</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -184,17 +185,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:33:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -206,20 +209,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-audio-format-matters.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.it.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/why-audio-format-matters.it.html 18 Sep 2011 08:33:18 -0000
1.11
+++ philosophy/why-audio-format-matters.it.html 20 Sep 2011 17:15:53 -0000
1.12
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Perché il formato audio è importante - Progetto GNU - Libero come in
libertà </title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist" -->
<h2>Perché il formato audio è importante</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -184,17 +185,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/09/18 08:33:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -206,20 +209,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-audio-format-matters.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/why-audio-format-matters.pl.html 18 Sep 2011 08:33:18 -0000
1.3
+++ philosophy/why-audio-format-matters.pl.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000
1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
W obronie wolnoÅci</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist" -->
<h2>Dlaczego format pliku dźwiÄkowego ma znaczenie</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -193,17 +194,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowany:
-$Date: 2011/09/18 08:33:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -215,20 +218,22 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-copyleft.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.ca.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/why-copyleft.ca.html 27 Aug 2011 16:37:05 -0000 1.16
+++ philosophy/why-copyleft.ca.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000 1.17
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Per què Copyleft? - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<h2>Per què Copyleft?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -112,17 +113,19 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -134,39 +137,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/why-copyleft.fr.html 19 Jul 2011 08:42:38 -0000 1.28
+++ philosophy/why-copyleft.fr.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000 1.29
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Pourquoi le Copyleft ? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<h2>Pourquoi le Copyleft ?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -113,17 +114,19 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -135,39 +138,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-copyleft.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/why-copyleft.it.html 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.4
+++ philosophy/why-copyleft.it.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000 1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Perché Copyleft? - Progetto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<h2>Perché Copyleft?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -111,17 +112,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -133,39 +136,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-copyleft.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.pl.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/why-copyleft.pl.html 9 Sep 2011 00:29:11 -0000 1.14
+++ philosophy/why-copyleft.pl.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000 1.15
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Dlaczego copyleft? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<h2>Dlaczego copyleft?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -113,17 +114,19 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -135,39 +138,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-copyleft.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/why-copyleft.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000 1.3
+++ philosophy/why-copyleft.ru.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<h2>ÐаÑем авÑоÑÑкое лево?</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -109,17 +110,19 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise address@hidden and add it to -->
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
@@ -131,39 +134,42 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
-->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-free.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.ca.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/why-free.ca.html 27 Aug 2011 16:37:05 -0000 1.16
+++ philosophy/why-free.ca.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000 1.17
@@ -10,6 +10,7 @@
el programari no hauria de tenir propietaris" />
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<h2>Per què el programari no hauria de tenir propietaris</h2>
<p>per <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -366,87 +367,91 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:05 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-free.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/why-free.es.html 17 Jul 2011 00:41:59 -0000 1.21
+++ philosophy/why-free.es.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000 1.22
@@ -11,6 +11,7 @@
tener propietarios" />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<h2>Por qué el software no debe tener propietarios</h2>
<p>Por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -381,87 +382,91 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/17 00:41:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-free.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/why-free.fr.html 21 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.31
+++ philosophy/why-free.fr.html 20 Sep 2011 17:15:54 -0000 1.32
@@ -10,6 +10,7 @@
logiciels ne doivent pas avoir de propriétaire" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<h2>Pourquoi les logiciels ne doivent pas avoir de propriétaire</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -386,87 +387,91 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-free.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.it.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/why-free.it.html 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.15
+++ philosophy/why-free.it.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.16
@@ -10,6 +10,7 @@
software non deve avere padroni" />
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<h2>Perché il software non deve avere padroni</h2>
<p>di <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -371,87 +372,91 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:41 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-free.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.pl.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/why-free.pl.html 9 Sep 2011 00:29:11 -0000 1.25
+++ philosophy/why-free.pl.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.26
@@ -10,6 +10,7 @@
Oprogramowania, Dlaczego oprogramowanie nie powinno mieÄ wÅaÅcicieli" />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<h2>Dlaczego oprogramowanie nie powinno mieÄ wÅaÅcicieli</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
@@ -387,87 +388,91 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-free.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/why-free.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000 1.5
+++ philosophy/why-free.ru.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.6
@@ -10,6 +10,7 @@
обеÑпеÑениÑ, ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÑогÑамм не должно
бÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑев" />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÑогÑамм не должно бÑÑÑ
владелÑÑев</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a></p>
@@ -377,87 +378,91 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a> [da]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a> [hu]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
+<!-- <li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/words-to-avoid.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.es.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/words-to-avoid.es.html 18 Sep 2011 08:33:18 -0000 1.32
+++ philosophy/words-to-avoid.es.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.33
@@ -7,6 +7,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
<h2>Palabras y frases confusas que vale la pena evitar</h2>
<p>
@@ -695,61 +696,63 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:33:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/wsis-2003.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis-2003.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/wsis-2003.fr.html 21 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.18
+++ philosophy/wsis-2003.fr.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.19
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/wsis-2003.translist" -->
<h2>Discours au SMSI, le 16 juillet 2003</h2>
<p>
@@ -136,15 +137,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -159,19 +162,22 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/wsis-2003.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wsis-2003.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/wsis-2003.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wsis-2003.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/wsis-2003.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wsis-2003.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/wsis-2003.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wsis-2003.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/wsis-2003.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/wsis-2003.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/wsis.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/wsis.fr.html 21 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.20
+++ philosophy/wsis.fr.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.21
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Sommet mondial sur la société de l'information</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" -->
<h2>Sommet mondial sur la société de l'information</h2>
<p>par <a href="http://www.stallman.org"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
@@ -161,7 +162,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -172,9 +173,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -187,19 +190,22 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/wsis.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wsis.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/wsis.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wsis.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/wsis.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wsis.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/wsis.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wsis.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/wsis.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/wsis.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/x.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/x.es.html 16 Jul 2011 16:39:39 -0000 1.9
+++ philosophy/x.es.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.10
@@ -13,6 +13,7 @@
sistema operativo libre." />
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/x.translist" -->
<h2>La trampa del sistema de ventanas X</h2>
<p>
@@ -203,15 +204,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/16 16:39:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -224,27 +227,30 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/x.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/x.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/x.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/x.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a href="/philosophy/x.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a href="/philosophy/x.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/x.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/x.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/x.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/x.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.pl.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/x.pl.html 9 Sep 2011 00:29:11 -0000 1.19
+++ philosophy/x.pl.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.20
@@ -12,6 +12,7 @@
wolnego systemu operacyjnego." />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/x.translist" -->
<h2>PuÅapka X Window</h2>
<p>
@@ -216,15 +217,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:11 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -237,27 +240,30 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/x.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/x.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/x.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/x.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a href="/philosophy/x.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a href="/philosophy/x.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/x.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/x.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/x.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/x.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/x.ru.html 14 Jul 2011 16:42:36 -0000 1.4
+++ philosophy/x.ru.html 20 Sep 2011 17:15:55 -0000 1.5
@@ -13,6 +13,7 @@
опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ." />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/x.translist" -->
<h2>ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ X Window</h2>
<p>
@@ -207,15 +208,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:42:36 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -228,27 +231,30 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/x.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/x.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/x.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/x.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a href="/philosophy/x.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a href="/philosophy/x.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/x.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/x.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/x.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/x.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 19 Jul 2011 08:42:38
-0000 1.11
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 20 Sep 2011 17:15:56
-0000 1.12
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Votre Liberté a besoin du logiciel libre</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
<h2>Votre Liberté a besoin du logiciel libre</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -151,15 +152,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -174,23 +177,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Danish -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">dansk</a> [da]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html 15 Jul 2011 08:37:00
-0000 1.5
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html 20 Sep 2011 17:15:56
-0000 1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Wasza wolnoÅÄ potrzebuje wolnego oprogramowania</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
<h2>Wasza wolnoÅÄ potrzebuje wolnego oprogramowania</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -159,15 +160,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 08:37:00 $
+$Date: 2011/09/20 17:15:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -182,23 +185,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Danish -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">dansk</a> [da]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">dansk</a> [da]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/economics_frank/po/frank.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/economics_frank/po/frank.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/economics_frank/po/frank.pot 14 Jul 2011 08:36:23 -0000
1.3
+++ philosophy/economics_frank/po/frank.pot 20 Sep 2011 17:16:05 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1565,7 +1565,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po 8 Sep 2011 00:28:51
-0000 1.13
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po 20 Sep 2011 17:16:20
-0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -252,9 +252,8 @@
msgstr "ØÙدÙÙثت ÙÙ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po 15 Sep 2011 16:30:26
-0000 1.9
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po 20 Sep 2011 17:16:20
-0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -220,9 +220,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po 27 Jul 2011 00:35:36
-0000 1.10
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po 20 Sep 2011 17:16:20
-0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -255,9 +255,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po 19 Jul 2011 08:23:35
-0000 1.13
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po 20 Sep 2011 17:16:20
-0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -218,6 +218,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po 14 Jul 2011 16:42:39
-0000 1.9
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po 20 Sep 2011 17:16:20
-0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:14+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -253,9 +254,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®à´à´³àµâ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®à´à´³àµâ"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19
-0000 1.10
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po 20 Sep 2011 17:16:20
-0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz W. KozÅowski <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -246,9 +246,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000
1.6
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.pot 20 Sep 2011 17:16:20 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -152,7 +152,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po 9 Aug 2011 16:44:43
-0000 1.11
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po 20 Sep 2011 17:16:21
-0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -231,6 +231,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po 14 Jul 2011 16:42:39
-0000 1.9
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po 20 Sep 2011 17:16:21
-0000 1.10
@@ -9,13 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:58+0300\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -283,11 +284,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po 19 Jul 2011 08:23:35 -0000
1.9
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po 20 Sep 2011 17:16:21 -0000
1.10
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1245,9 +1246,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000
1.5
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot 20 Sep 2011 17:16:21 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -830,7 +830,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/amazon-nat.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon-nat.de.po 15 Sep 2011 16:30:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/amazon-nat.de.po 20 Sep 2011 17:16:21 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -155,9 +155,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/amazon-nat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/amazon-nat.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/amazon-nat.fr.po 20 Sep 2011 17:16:21 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -168,6 +168,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/amazon-nat.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/amazon-nat.pl.po 14 Jul 2011 18:05:03 -0000 1.3
+++ philosophy/po/amazon-nat.pl.po 20 Sep 2011 17:16:21 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:47-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -172,9 +172,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/amazon-nat.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/amazon-nat.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000 1.3
+++ philosophy/po/amazon-nat.pot 20 Sep 2011 17:16:22 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -109,7 +109,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/amazon-nat.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/amazon-nat.sq.po 9 Aug 2011 16:44:43 -0000 1.5
+++ philosophy/po/amazon-nat.sq.po 20 Sep 2011 17:16:22 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -163,6 +163,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po 15 Sep 2011 16:30:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po 20 Sep 2011 17:16:22 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -197,9 +197,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po 19 Jul 2011 08:23:35 -0000 1.8
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po 20 Sep 2011 17:16:22 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -198,6 +198,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po 14 Jul 2011 18:05:03 -0000 1.6
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po 20 Sep 2011 17:16:22 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 10:39-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -218,9 +218,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.pot 20 Sep 2011 17:16:22 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -135,7 +135,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/amazon.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon.de.po 15 Sep 2011 16:30:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/amazon.de.po 20 Sep 2011 17:16:22 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -523,9 +523,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/amazon.fr.po 19 Jul 2011 08:23:35 -0000 1.8
+++ philosophy/po/amazon.fr.po 20 Sep 2011 17:16:23 -0000 1.9
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -539,6 +540,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/amazon.it.po 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.8
+++ philosophy/po/amazon.it.po 20 Sep 2011 17:16:23 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -576,6 +576,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: philosophy/po/amazon.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/amazon.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19 -0000 1.8
+++ philosophy/po/amazon.pl.po 20 Sep 2011 17:16:23 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 14:13-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -593,9 +593,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/amazon.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/amazon.pot 20 Sep 2011 17:16:23 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -363,7 +363,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/amazon.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/amazon.ru.po 17 Jul 2011 06:05:24 -0000 1.1
+++ philosophy/po/amazon.ru.po 20 Sep 2011 17:16:23 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -73,8 +73,7 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
-msgstr ""
-"<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.ru.html</strong> !!!!"
+msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.ru.html</strong> !!!!"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -493,9 +492,8 @@
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
-"links/bookstore/\">СоÑз ÑоÑиалÑной "
-"оÑвеÑÑÑвенноÑÑи пÑоÑеÑÑионалов в облаÑÑи
вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники вÑÑел из "
-"аÑÑоÑиаÑии Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹ Amazon</a>."
+"links/bookstore/\">СоÑз ÑоÑиалÑной
оÑвеÑÑÑвенноÑÑи пÑоÑеÑÑионалов в облаÑÑи "
+"вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники вÑÑел из
аÑÑоÑиаÑии Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹ Amazon</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -570,6 +568,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/apsl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/apsl.ca.po 25 Jul 2011 16:37:13 -0000 1.11
+++ philosophy/po/apsl.ca.po 20 Sep 2011 17:16:23 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: apsl.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -210,9 +210,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/apsl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/apsl.de.po 15 Sep 2011 16:30:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/apsl.de.po 20 Sep 2011 17:16:23 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -192,9 +192,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzung dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzung dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/apsl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/apsl.es.po 27 Jul 2011 00:35:36 -0000 1.9
+++ philosophy/po/apsl.es.po 20 Sep 2011 17:16:24 -0000 1.10
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: apsl.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -210,9 +210,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/apsl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/apsl.fr.po 19 Jul 2011 08:23:35 -0000 1.8
+++ philosophy/po/apsl.fr.po 20 Sep 2011 17:16:24 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -190,6 +190,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/apsl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/apsl.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19 -0000 1.7
+++ philosophy/po/apsl.pl.po 20 Sep 2011 17:16:24 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 11:27-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -217,9 +217,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/apsl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/apsl.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/apsl.pot 20 Sep 2011 17:16:24 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -137,7 +137,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/apsl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/apsl.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.4
+++ philosophy/po/apsl.ru.po 20 Sep 2011 17:16:24 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -210,9 +210,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/assigning-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/assigning-copyright.fr.po 19 Jul 2011 08:23:35 -0000
1.6
+++ philosophy/po/assigning-copyright.fr.po 20 Sep 2011 17:16:24 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -350,9 +350,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/assigning-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/assigning-copyright.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000
1.3
+++ philosophy/po/assigning-copyright.pot 20 Sep 2011 17:16:24 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,7 +227,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/assigning-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/assigning-copyright.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000
1.4
+++ philosophy/po/assigning-copyright.ru.po 20 Sep 2011 17:16:24 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -347,9 +347,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/basic-freedoms.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/basic-freedoms.ca.po 27 Aug 2011 16:37:12 -0000 1.10
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ca.po 20 Sep 2011 17:16:24 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -187,9 +187,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/basic-freedoms.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/basic-freedoms.de.po 15 Sep 2011 16:30:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/basic-freedoms.de.po 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -165,6 +165,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/basic-freedoms.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/basic-freedoms.es.po 26 Jul 2011 16:36:57 -0000 1.6
+++ philosophy/po/basic-freedoms.es.po 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.7
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -195,9 +195,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/basic-freedoms.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/basic-freedoms.fr.po 19 Jul 2011 08:23:35 -0000 1.8
+++ philosophy/po/basic-freedoms.fr.po 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -171,9 +171,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/basic-freedoms.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/basic-freedoms.pl.po 14 Jul 2011 18:05:04 -0000 1.6
+++ philosophy/po/basic-freedoms.pl.po 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -187,9 +187,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/basic-freedoms.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/basic-freedoms.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/basic-freedoms.pot 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -125,7 +125,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/basic-freedoms.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/basic-freedoms.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.2
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ru.po 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -176,9 +176,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
Index: philosophy/po/bdk.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/bdk.ar.po 8 Sep 2011 00:28:51 -0000 1.9
+++ philosophy/po/bdk.ar.po 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -278,9 +278,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/bdk.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/bdk.de.po 15 Sep 2011 16:30:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/bdk.de.po 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bdk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -337,9 +337,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid "Licensing"
#~ msgstr "Lizenzierung"
Index: philosophy/po/bdk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/bdk.fr.po 18 Sep 2011 08:33:28 -0000 1.6
+++ philosophy/po/bdk.fr.po 20 Sep 2011 17:16:25 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bdk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -275,9 +275,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Come all you brave songwriters, and listen unto me,<br /> I'll tell you "
Index: philosophy/po/bdk.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/bdk.pot 1 Sep 2011 08:36:56 -0000 1.4
+++ philosophy/po/bdk.pot 20 Sep 2011 17:16:26 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -239,7 +239,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/boldrin-levine.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/boldrin-levine.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/boldrin-levine.fr.po 20 Sep 2011 17:16:26 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -202,9 +202,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/boldrin-levine.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/boldrin-levine.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19 -0000 1.5
+++ philosophy/po/boldrin-levine.pl.po 20 Sep 2011 17:16:26 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:47-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -226,9 +226,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumacznia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumacznia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/boldrin-levine.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/boldrin-levine.pot 14 Jul 2011 08:36:28 -0000 1.3
+++ philosophy/po/boldrin-levine.pot 20 Sep 2011 17:16:26 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -143,7 +143,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/bsd.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/bsd.ca.po 13 Sep 2011 00:27:18 -0000 1.14
+++ philosophy/po/bsd.ca.po 20 Sep 2011 17:16:26 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -391,9 +391,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/bsd.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/bsd.de.po 15 Sep 2011 16:30:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/bsd.de.po 20 Sep 2011 17:16:26 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -325,6 +325,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/bsd.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/bsd.es.po 18 Sep 2011 08:33:29 -0000 1.11
+++ philosophy/po/bsd.es.po 20 Sep 2011 17:16:26 -0000 1.12
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -367,9 +367,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/bsd.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/bsd.fr.po 13 Sep 2011 00:27:19 -0000 1.16
+++ philosophy/po/bsd.fr.po 20 Sep 2011 17:16:27 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -363,9 +363,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions ce cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions ce cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/bsd.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/bsd.pl.po 14 Sep 2011 08:27:01 -0000 1.9
+++ philosophy/po/bsd.pl.po 20 Sep 2011 17:16:27 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 10:52-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -370,9 +370,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/bsd.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/bsd.pot 13 Sep 2011 00:27:19 -0000 1.9
+++ philosophy/po/bsd.pot 20 Sep 2011 17:16:27 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,7 +227,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/bsd.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/bsd.ru.po 14 Sep 2011 08:27:01 -0000 1.7
+++ philosophy/po/bsd.ru.po 20 Sep 2011 17:16:27 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -363,6 +363,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/can-you-trust.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/can-you-trust.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000 1.20
+++ philosophy/po/can-you-trust.ar.po 20 Sep 2011 17:16:27 -0000 1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -702,9 +702,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/can-you-trust.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/can-you-trust.bg.po 14 Jul 2011 16:42:40 -0000 1.13
+++ philosophy/po/can-you-trust.bg.po 20 Sep 2011 17:16:27 -0000 1.14
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -770,9 +771,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/can-you-trust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/can-you-trust.es.po 24 Jul 2011 16:36:06 -0000 1.26
+++ philosophy/po/can-you-trust.es.po 20 Sep 2011 17:16:27 -0000 1.27
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -619,9 +619,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/can-you-trust.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fa.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/can-you-trust.fa.po 14 Jul 2011 16:42:40 -0000 1.8
+++ philosophy/po/can-you-trust.fa.po 20 Sep 2011 17:16:28 -0000 1.9
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 17:33+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -735,9 +736,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/can-you-trust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/can-you-trust.fr.po 19 Jul 2011 08:23:35 -0000 1.20
+++ philosophy/po/can-you-trust.fr.po 20 Sep 2011 17:16:28 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Therese <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -592,9 +592,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/can-you-trust.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/can-you-trust.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.9
+++ philosophy/po/can-you-trust.pot 20 Sep 2011 17:16:28 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -362,7 +362,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/can-you-trust.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/can-you-trust.tr.po 14 Jul 2011 16:42:40 -0000 1.7
+++ philosophy/po/can-you-trust.tr.po 20 Sep 2011 17:16:28 -0000 1.8
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -686,11 +687,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/categories.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ar.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/categories.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000 1.22
+++ philosophy/po/categories.ar.po 20 Sep 2011 17:16:28 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -1104,9 +1104,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/categories.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ca.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/categories.ca.po 6 Sep 2011 00:26:19 -0000 1.20
+++ philosophy/po/categories.ca.po 20 Sep 2011 17:16:28 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -963,9 +963,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/categories.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/categories.fr.po 19 Jul 2011 08:23:36 -0000 1.24
+++ philosophy/po/categories.fr.po 20 Sep 2011 17:16:28 -0000 1.25
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1022,9 +1023,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/categories.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/categories.pl.po 14 Jul 2011 18:05:04 -0000 1.15
+++ philosophy/po/categories.pl.po 20 Sep 2011 17:16:28 -0000 1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:54-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -982,9 +982,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/categories.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/categories.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.15
+++ philosophy/po/categories.pot 20 Sep 2011 17:16:29 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -589,7 +589,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/categories.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/categories.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.2
+++ philosophy/po/categories.ru.po 20 Sep 2011 17:16:29 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -953,9 +953,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
Index: philosophy/po/categories.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.sr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/categories.sr.po 14 Jul 2011 16:42:40 -0000 1.19
+++ philosophy/po/categories.sr.po 20 Sep 2011 17:16:31 -0000 1.20
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1141,9 +1142,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/categories.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.tr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/categories.tr.po 14 Jul 2011 16:42:40 -0000 1.27
+++ philosophy/po/categories.tr.po 20 Sep 2011 17:16:31 -0000 1.28
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -1116,11 +1117,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/censoring-emacs.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/censoring-emacs.es.po 24 Jul 2011 16:36:06 -0000 1.5
+++ philosophy/po/censoring-emacs.es.po 20 Sep 2011 17:16:32 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -299,9 +299,8 @@
msgstr "Ãltima actualizacion: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/censoring-emacs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/censoring-emacs.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.8
+++ philosophy/po/censoring-emacs.fr.po 20 Sep 2011 17:16:32 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -278,9 +278,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/censoring-emacs.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/censoring-emacs.pl.po 14 Jul 2011 18:05:05 -0000 1.4
+++ philosophy/po/censoring-emacs.pl.po 20 Sep 2011 17:16:32 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:49-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -306,9 +306,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/censoring-emacs.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/censoring-emacs.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.3
+++ philosophy/po/censoring-emacs.pot 20 Sep 2011 17:16:32 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -195,7 +195,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/censoring-emacs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/censoring-emacs.ru.po 14 Jul 2011 15:21:38 -0000 1.2
+++ philosophy/po/censoring-emacs.ru.po 20 Sep 2011 17:16:32 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -299,9 +299,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/compromise.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/compromise.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000 1.9
+++ philosophy/po/compromise.ar.po 20 Sep 2011 17:16:32 -0000 1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -492,6 +492,5 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: philosophy/po/compromise.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/compromise.bg.po 18 Sep 2011 08:33:29 -0000 1.14
+++ philosophy/po/compromise.bg.po 20 Sep 2011 17:16:32 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -529,6 +529,5 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: philosophy/po/compromise.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.el.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/compromise.el.po 18 Sep 2011 08:33:29 -0000 1.19
+++ philosophy/po/compromise.el.po 20 Sep 2011 17:16:32 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -530,6 +530,5 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
Index: philosophy/po/compromise.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/compromise.es.po 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.23
+++ philosophy/po/compromise.es.po 20 Sep 2011 17:16:33 -0000 1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -503,6 +503,5 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/po/compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/compromise.fr.po 18 Sep 2011 08:33:29 -0000 1.13
+++ philosophy/po/compromise.fr.po 20 Sep 2011 17:16:33 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -477,6 +477,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/compromise.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.it.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/compromise.it.po 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.29
+++ philosophy/po/compromise.it.po 20 Sep 2011 17:16:33 -0000 1.30
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -501,6 +501,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/compromise.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ml.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/compromise.ml.po 18 Sep 2011 08:33:29 -0000 1.14
+++ philosophy/po/compromise.ml.po 20 Sep 2011 17:16:33 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:12+0530\n"
"Last-Translator: Shyam K <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -501,6 +501,5 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
Index: philosophy/po/compromise.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/compromise.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19 -0000 1.8
+++ philosophy/po/compromise.pl.po 20 Sep 2011 17:16:33 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 09:23-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -509,6 +509,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/compromise.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/compromise.pot 21 Jul 2011 00:39:13 -0000 1.7
+++ philosophy/po/compromise.pot 20 Sep 2011 17:16:33 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -302,7 +302,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/compromise.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/compromise.ru.po 3 Aug 2011 11:23:49 -0000 1.8
+++ philosophy/po/compromise.ru.po 20 Sep 2011 17:16:34 -0000 1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -543,6 +543,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/compromise.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/compromise.zh-cn.po 18 Sep 2011 08:33:30 -0000 1.8
+++ philosophy/po/compromise.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:16:34 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 05:03-0400\n"
"Last-Translator: Tony Yet <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -458,6 +458,5 @@
msgstr "æ´æ°ï¼"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
Index: philosophy/po/computing-progress.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/computing-progress.fr.po 15 Sep 2011 16:30:26 -0000
1.12
+++ philosophy/po/computing-progress.fr.po 20 Sep 2011 17:16:35 -0000
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -325,9 +325,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/computing-progress.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/computing-progress.pl.po 16 Sep 2011 00:28:04 -0000
1.11
+++ philosophy/po/computing-progress.pl.po 20 Sep 2011 17:16:35 -0000
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -344,9 +344,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/computing-progress.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/computing-progress.pot 15 Sep 2011 16:30:27 -0000
1.6
+++ philosophy/po/computing-progress.pot 20 Sep 2011 17:16:36 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -210,7 +210,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po 16 Aug 2011 22:27:57
-0000 1.13
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po 20 Sep 2011 17:16:36
-0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -2762,6 +2762,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.pot 14 Jul 2011 08:36:29
-0000 1.4
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.pot 20 Sep 2011 17:16:36
-0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1627,7 +1627,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po 14 Jul 2011 16:42:41
-0000 1.3
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po 20 Sep 2011 17:16:36
-0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 18:03+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -2641,9 +2642,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini:"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po 14 Jul 2011 16:42:41
-0000 1.3
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po 20 Sep 2011 17:16:36
-0000 1.4
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -2864,11 +2865,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 2 Dec 2009 21:26:15
-0000 1.2
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 20 Sep 2011 17:16:36
-0000 1.3
@@ -7,15 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community-2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Copyright versus Community in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
"Free Software Foundation (FSF)"
@@ -24,6 +26,7 @@
"informatiques - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
msgstr ""
"Copyright contre Communauté à l'âge des réseaux "
@@ -32,11 +35,17 @@
# type: Content of: <pre>
#. It seems this location is no longer accessible
#. The original version is hosted at <a
-#.
href="http://carnall.org/stallman/index.html"><http://carnall.org/stallman/index.html></a>
+#. href="http://carnall.org/stallman/index.html">
+#. <http://carnall.org/stallman/index.html></a>
#. yavor, Apr 3, 2007
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <pre>
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This is a transcription from an audio recording, prepared by Douglas\n"
+#| "Carnall, July 2000.\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"\n"
"This is a transcription from an audio recording, prepared by Douglas\n"
"Carnall, July 2000.\n"
"\n"
@@ -47,6 +56,7 @@
"\n"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em> Mr Stallman arrives a few minutes after the appointed hour of "
@@ -66,12 +76,14 @@
"Boston.</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: This is made for someone who wears a strangler."
msgstr ""
"<strong>RMS </strong>: Ceci est fait pour quelqu'un qui porte un "
"strangler."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>[indicates clip-on microphone for lecture theatre amplification system]</"
"em>"
@@ -80,19 +92,23 @@
"de la salle de conférence]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "I don't wear stranglers, so there is no place for it to go."
msgstr ""
"Je ne porte pas de strangler, alors il n'y a pas de place pour le mettre"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[clips it to his T-shirt]</em>"
msgstr "<em>[Il l'accroche à son T-shirt]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Me</strong>: Are you OK with the recording?"
msgstr "<strong>Moi</strong> : C'est bon pour le micro ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes! <em>[testy]</em> How many people have to ask me?"
msgstr ""
@@ -100,14 +116,17 @@
"personnes sont sensées me demander ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Well, I'm supposed to speak today"
msgstr "Bon, je suppose que je dois parler aujourd'hui."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[long pause]</em>"
msgstr "<em>[longue pause]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid "about copyright versus community. This is too loud."
msgid "about copyright versus community. This is too loud."
@@ -115,27 +134,33 @@
"à propos du copyright contre la Communauté. C'est trop fort."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[indicates clip-on microphone]</em>"
msgstr "<em>[il indique le micro à agrafe]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "What can I do?"
msgstr "Que puis-je faire ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Let's see… there's no volume control…"
msgstr "Regardez… il n'y a pas de contrôle de volume…"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[finds volume control on radio microphone box]</em>"
msgstr ""
"<em>[il trouve la commande du volume sur la boîte radio du micro]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "this seems better"
msgstr "ça paraît mieux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "OK. Copyright versus community in the age of computer networks. The "
@@ -176,6 +201,7 @@
"changent de politique appropriée pour la société."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Laws that in the past may have been a good idea, now are harmful because "
@@ -212,6 +238,7 @@
"s de n'importe quelle manière."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the ancient world, there wasn't the sharp distinction between authorship "
"and copying that there tends to be today."
@@ -220,6 +247,7 @@
"paternité et copie, comme c'est la tendance aujourd'hui."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was a continuum. On the one hand you might have somebody, say, "
@@ -264,6 +292,7 @@
"plus populaires que le livre dont la citation originale provenait."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was a spectrum between writing an original work, and copying. "
@@ -293,6 +322,7 @@
"c'était une situation simple, plutôt claire."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Later on, printing was developed and printing changed the situation "
@@ -332,6 +362,7 @@
"était considérable."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now the idea of copyright developed along with the printing press. I "
@@ -414,6 +445,7 @@
"menacée d'être arrêtée pour ça."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "And in fact, in addition to not restricting the reader's directly, it "
@@ -446,6 +478,7 @@
"le tolérer et d'y obéir."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So copyright effectively was an industrial regulation. It restricted "
@@ -468,6 +501,7 @@
"pour des semaines, voire des mois."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well, as time went on, printing got more efficient. Eventually even poor "
@@ -497,6 +531,7 @@
"commencé à interroger les gens à ce sujet."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So originally in England copyright was partly intended as a measure of "
@@ -540,6 +575,7 @@
"tre autorisé dans l'intention de favoriser le progrès."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So the system of copyright would have been the same more or less either "
@@ -586,6 +622,7 @@
"encourageant plus de personnes à écrire."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now it may seem like an obscure question to ask “What's the purpose "
@@ -635,6 +672,7 @@
"du kidnapping et du meurtre des personnes à bord."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if you look at the statements being made by publishers you find lots of "
"implicit assumptions of this sort which you have to drag into the open and "
@@ -645,14 +683,17 @@
"vous devez mettre en lumière et commencer à interroger."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Recent events and problems"
msgstr "Récents événements et problèmes"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[brightens]</em>"
msgstr "<em>[il s'éclaire]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Anyway, as long as the age of the printing press continued, copyright was "
@@ -687,10 +728,12 @@
"bonne que les meilleures copies de n'importe qui d'autre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[murmuring in the audience]</em>"
msgstr "<em>[murmures dans l'assistance]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A situation now where once again, ordinary readers can make copies "
@@ -725,6 +768,7 @@
"changé une liberté dont il ne pouvait pas user."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's like finding a way of selling shit: what have you got to lose? You've "
"got it on hand anyway, if you get something for it, it can hardly be a bad "
@@ -736,10 +780,12 @@
"tre une mauvaise affaire."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[faint laughter]</em>"
msgstr "<em>[rires tièdes]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's like accepting money for promising not to travel to another star. "
@@ -753,10 +799,12 @@
"façon."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[hearty laughter]</em>"
msgstr "<em>[rires copieux]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "at least not in our lifetime so you might as well, if someone's going to "
@@ -814,6 +862,7 @@
"probablement vendre moins que ce vous vendiez auparavant."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But the publishers are trying to do exactly the opposite. At exactly the "
@@ -862,6 +911,7 @@
"particulières."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now, what are the consequences when copyright starts restricting "
@@ -897,6 +947,7 @@
"plutôt que le public."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also, you have to question whether a copyright system is still "
@@ -929,10 +980,12 @@
"casser les pieds."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "New kinds of copyright"
msgstr "Nouveau genre de copyright"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now what are some of the changes we might want to make in copyright law "
@@ -1000,6 +1053,7 @@
"assez pour que le copyright sur la souris Mickey ne puisse plus expirer."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Because that's why, people believe that US Congress passed a law to "
@@ -1039,6 +1093,7 @@
"copyright."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Anyway, we were fortunate that Sunny Bono died but in his name they "
@@ -1064,6 +1119,7 @@
"pourrions réduire la portée du copyright."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So what are some of them? Well, first of all there are various different "
@@ -1155,6 +1211,7 @@
"efficace et indolore."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now, where we should draw these lines depends, I believe, on the kind of "
@@ -1190,6 +1247,7 @@
"travaux fondamentalement esthétiques."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Functional works include: computer software; recipes; textbooks; "
@@ -1246,6 +1304,7 @@
"leur présuppositions sont injustifiées."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I can't say I'm sure that in all of these areas we can't produce progress "
@@ -1313,6 +1372,7 @@
"cette liberté."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For other kinds of works, the ethical questions apply differently, "
@@ -1370,10 +1430,12 @@
"par le copyright pour ça."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[drinks water]</em>"
msgstr "<em>[il boit de l'eau]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now, I used to think that maybe it would be good enough to allow people "
@@ -1415,6 +1477,7 @@
"activités utiles que les gens devraient faire avec ces travaux."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Oh, also, scientific papers. Or scholarly papers in general fall into "
@@ -1446,6 +1509,7 @@
"grale sur le net. Dites au journal que vous ne ferez pas cela."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Because scientific journals have become an obstacle to the dissemination "
@@ -1471,6 +1535,7 @@
"ennemis de la science, et cette pratique doit cesser."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now there is a third category of works, which is aesthetic works, whose "
@@ -1504,18 +1569,22 @@
"auteurs qui font preuve de pas mal d'égotisme."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[English accent, dramatic gesture]</em>"
msgstr "<em>[accent anglais, gestuelle dramatique]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "“Oh this is my creation.”"
msgstr "« Oh, c'est ma création. »"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[Back to Boston]</em>"
msgstr "<em>[retour à Boston]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“How dare anyone change a line of this?” On the other hand "
@@ -1565,10 +1634,12 @@
"travail, et évidemment vous auriez eu les dires des autres auteurs."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[English accent]</em>"
msgstr "<em>[accent anglais]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“How dare he change one line of my creation. He couldn't possibly "
@@ -1581,10 +1652,12 @@
"est impossible de le faire mieux. »"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[faint audience chuckle]</em>"
msgstr "<em>[faible brouhaha de l'assistance]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You'll hear people ridiculing this idea in exactly those terms. Well, I "
@@ -1624,10 +1697,12 @@
"suis entièrement satisfait."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Audience member 1 (AM1)</strong>, question, inaudible"
msgstr "Un membre de l'audience pose une question (MA1), inaudible."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Let me repeat the question because he said it so "
@@ -1647,10 +1722,12 @@
"jeu est fonctionnel et que le scénario est esthétique."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM1</strong>: Graphics?"
msgstr "<strong>MA1</strong> : Et les graphismes ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Those are part of the scenario probably. The "
@@ -1680,10 +1757,12 @@
"machine est fonctionnelle mais le scénario esthétique."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Copyright: possible solutions"
msgstr "Copyright : les solutions possibles"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now, how long should copyright last? Well, nowadays the tendency in "
@@ -1734,6 +1813,7 @@
"devrait fonctionner pendant environ dix ans et c'est tout."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now, I once proposed this in a panel where the other people were all "
@@ -1770,6 +1850,7 @@
"sorti, les droits retournent à l'auteur."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The publishers treat authors terribly you have to realise. They're always "
@@ -1804,10 +1885,12 @@
"Courtney Love's : il est dans Salon magazine, c'est ça ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM2</strong> (Audience member 2) Yes"
msgstr "<strong>MA2</strong> : (Membre de l'audience 2) Oui"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: She started out by calling the record companies "
@@ -1890,6 +1973,7 @@
"utilise des logiciels vieux de trois ans n'est pas un désastre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM3</strong>: Don't you think this is a system that would favour "
"feature creep?"
@@ -1898,6 +1982,7 @@
"qui encouragerait la dégradation des fonctions ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: <em>[airily]</em> Ah that's OK. That's a minor side "
@@ -1926,6 +2011,7 @@
"affaire je dirais."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM4</strong>: The problem with this change in the copyright laws for "
"three would be that you wouldn't get the sources."
@@ -1935,6 +2021,7 @@
"sources."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Right. There would have also to be a condition, a "
@@ -1980,6 +2067,7 @@
"produit les mêmes executables et hue."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So you're right, just eliminating copyright would not make software free."
msgstr ""
@@ -1987,10 +2075,12 @@
"logiciel « free »."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM5</strong>: Um libre"
msgstr "<strong>MA5</strong> : Heu…libre"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Right. That's the only sense I use the term. It "
@@ -2045,6 +2135,7 @@
"sur le logiciel."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So, overall I would recommend we look at the various kinds of works and "
@@ -2119,6 +2210,7 @@
"plus d'un de toute façon."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So this will be a far more efficient system. And the interesting thing "
@@ -2174,10 +2266,12 @@
"cela coûte d'acheter des livres aujourd'hui."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[drinks]</em>"
msgstr "<em>[il boit]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So I think that in this way, for the works of expression, and maybe "
@@ -2255,6 +2349,7 @@
"sur Internet pour la baser dessus."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With regard to the aesthetic works. If there is a system where those who "
@@ -2291,6 +2386,7 @@
"ce genre de système volontaire de paiement."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now I believe there a people who are trying to set up such voluntary "
@@ -2344,6 +2440,7 @@
"de temps à autre. On verra."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is evidence ideas like this are not unreasonable. If you look at "
@@ -2388,6 +2485,7 @@
"racoler pour les dons."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fundamentally, the stated purpose of copyright: to encourage righting is "
@@ -2416,20 +2514,24 @@
"de cet entretien; et il a des questions ?"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Questions and discussion"
msgstr "Questions et discussion"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "First of all, what time is the next talk? What time is it now?"
msgstr ""
"Tout d'abord, quand est le prochain entretien ? Quelle heure est-il "
"maintenant ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Me</strong>: The time is quarter past three."
msgstr "<strong>Moi</strong> : Il est trois heures et quart."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh really? So I'm late already? Well I hope Melanie "
"will permit me to accept a few questions."
@@ -2439,6 +2541,7 @@
"permettra d'accepter quelques questions."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong> (Audience member 6): Who will decide in which of your "
"three categories will a work fit?"
@@ -2447,6 +2550,7 @@
"catégories un travail rentrera ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: I don't know. I'm sure there are various ways of "
@@ -2463,6 +2567,7 @@
"peuvent aussi reconnaître un roman quand ils en voient un."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM7</strong>: Any comment on encryption? And the interaction of "
"encryption devices with copyrighted materials?"
@@ -2472,6 +2577,7 @@
"copyright ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Well, encryption is being used as a means of "
@@ -2511,6 +2617,7 @@
"l'achèterez pas non plus."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: In France we have a law that says that even if the "
"media is protected you have the right to copy again for backup purpose"
@@ -2520,6 +2627,7 @@
"à nouveau pour le sauvegarder."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes it used to be that way in the US as well until 2 "
"years ago."
@@ -2528,6 +2636,7 @@
"USA jusqu'à il y a deux ans."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: Very often you sign an agreement that is illegal in "
"France… the contract you are supposed to sign with a mouse…"
@@ -2537,15 +2646,18 @@
"censé signer avec une souris…"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Well, maybe they're not."
msgstr ""
"<strong>RMS</strong> : Bien, peut-être qu'ils ne le sont pas."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM8</strong>: How can we get it challenged?"
msgstr "<strong>MA8</strong> : Comment pouvons-nous le contester ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: <em>[rhetorically]</em> Well are you going to "
@@ -2623,12 +2735,14 @@
"que les gens devraient penser."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM6</strong>: What about protection of private correspondence?"
msgstr ""
"<strong>MA6</strong> : Que dites-vous de la protection de la "
"correspondance privée ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, if you're not <em>[emphasis]</em> publishing <em>"
"[/emphasis]</em> it that's a completely different issue."
@@ -2638,6 +2752,7 @@
"tement différente."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, but if I send an email to somebody, that's "
"automatically under my copyright."
@@ -2646,6 +2761,7 @@
"quelqu'un, c'est automatiquement sous mon copyright."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[forcefully]</em> That's entirely irrelevant "
"actually."
@@ -2654,6 +2770,7 @@
"entièrement non pertinent en réalité."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>AM6</strong>: No, I don't accept that. If they're going to "
@@ -2667,6 +2784,7 @@
"copyright."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Well, you can't make him keep secret the contents "
@@ -2693,6 +2811,7 @@
"r que cela serait même confirmé."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Well, there are circumstances where I want to "
"correspond with someone and keep my (and their) reply, entirely private."
@@ -2702,6 +2821,7 @@
"entièrement privée."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Well if you and they agree to keep it private, then "
@@ -2733,6 +2853,7 @@
"rente."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: That's fair enough, but at the moment the only redress "
"one has is copyright…"
@@ -2741,6 +2862,7 @@
"recours est le copyright…"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: <em>[interrupts]</em> No you're wrong. If people "
@@ -2764,6 +2886,7 @@
"faites."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Yes, but I assuming that the two people at either end "
"are both in reasonable agreement."
@@ -2773,6 +2896,7 @@
"façon raisonnable."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Well then, don't say that copyright is your only "
@@ -2788,6 +2912,7 @@
"à un journal, si ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, er, you're sidestepping my question about "
"interception."
@@ -2796,6 +2921,7 @@
"sujet de l'interception."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Oh interception. That's a totally different… "
@@ -2812,15 +2938,18 @@
"fois que vous avez mentionné l'interception…"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM6</strong>: No it's the second time."
msgstr "<strong>MA6</strong> : Non c'est la deuxième fois."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM9</strong>: <em>[murmurs assent to AM6]</em>"
msgstr ""
"<strong>MA9</strong> : <em>[murmure son assentiment à MA6]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[still heated]</em> Well I didn't hear you "
"before… it's totally silly… it's like trying to… oh how "
@@ -2834,10 +2963,12 @@
"gaufres, je veux dire qu'ils n'ont rien à faire l'un avec l'autre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[uninterpretable silence falls]</em>"
msgstr "<em>[un ininterprétable silence tombe]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM10</strong>: Have you thought about changes <em>[inaudible, in "
"trade secrets?]</em>"
@@ -2846,6 +2977,7 @@
"[inaudible, des secrets commerciaux ?]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Uh yes: Trade secrets has developed in a very "
@@ -2903,6 +3035,7 @@
"secret, que c'est obligatoire."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Maybe in some cases it should be and in some cases it should not be. If "
"there's a clear public benefit from knowing then maybe that should "
@@ -2920,6 +3053,7 @@
"clients, non."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are various possibilities one can think of, but at the very start "
@@ -2939,24 +3073,29 @@
"tre que c'est toujours comme ça en Europe, je ne suis pas sûr."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM11</strong>: Is is OK for a company to ask say its…"
msgstr ""
"<strong>MA11</strong> : Est-ce qu'une entreprise peut le demander "
"à ses…"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: employees?"
msgstr "<strong>RMS</strong> : employés ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM11</strong>: No no"
msgstr "<strong>MA11</strong> : Non non"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: suppliers?"
msgstr "<strong>RMS</strong> : fournisseurs ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>AM11</strong>: yes, suppliers. What if the customer is another "
@@ -2969,14 +3108,17 @@
"fournisseur ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[gap as minidisk changed]</em>"
msgstr "<em>[espace pendant que le minidisque est changé]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Let's start by not encouraging it."
msgstr "<strong>RMS</strong> : Commençons par ne pas l'encourager."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>AM12</strong>: I have a question regarding your opinion on the "
@@ -2998,6 +3140,7 @@
"pourvu qu'on ait l'accès à Internet."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Well, that's good. But there are many journals "
@@ -3018,6 +3161,7 @@
"Web."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: So what impact does that have on the significance of "
"copyright on the public when you basically don't interfere with providing "
@@ -3028,6 +3172,7 @@
"proposant un libre accès sur le net ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Well, first of all, I disagree. Mirror sites are "
@@ -3077,6 +3222,7 @@
"taient pas arrêtées."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So what should be done, is that these journals should go one step "
@@ -3127,6 +3273,7 @@
"me souviens pas ce que c'était. Oh ,bon, j'ai oublié."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>AM13</strong>: The financing problem for the aesthetical "
@@ -3149,6 +3296,7 @@
"[inaudible]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: I don't know. It's certainly suggesting the idea to "
@@ -3236,6 +3384,7 @@
"leur domination et pas simplement entailler loin quelques feuilles."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM14</strong>: <em>[inaudible]</em> this is important is to "
"concentrate on the donations system for music."
@@ -3244,6 +3393,7 @@
"c'est de se concentrer sur le système de donation pour la musique."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: Yes. Unfortunately though there are patents "
@@ -3257,21 +3407,25 @@
"probablement utilisables."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[laughs, cries of “no” from audience]</em>"
msgstr "<em>[rires, on crie «non» dans l'audience]</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: So it may take ten years before we can do it."
msgstr ""
"<strong>RMS</strong> : Cela peut mettre dix ans avant que ça "
"puisse se faire."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM15</strong>: We only take French laws"
msgstr ""
"<strong>MA15</strong> : On prendra seulement les lois françaises."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>RMS</strong>: I don't know. I think I'd better hand the floor "
@@ -3285,6 +3439,7 @@
"trois heures. Et hue ! donc."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "RMS stands in silence. There is a pause before the outbreak of applause. "
@@ -3302,10 +3457,12 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -3316,9 +3473,27 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
+"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -3328,6 +3503,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -3338,12 +3514,14 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium, provided this notice is preserved."
@@ -3354,6 +3532,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Miluz.<br /> Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
@@ -3361,12 +3540,13 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
# type: Content of: <div><address>
#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot 2 Dec 2009 21:26:15
-0000 1.1
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot 20 Sep 2011 17:16:37
-0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Copyright versus Community in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
"Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
msgstr ""
#. It seems this location is no longer accessible
#. The original version is hosted at <a
-#.
href="http://carnall.org/stallman/index.html"><http://carnall.org/stallman/index.html></a>
+#. href="http://carnall.org/stallman/index.html">
+#. <http://carnall.org/stallman/index.html></a>
#. yavor, Apr 3, 2007
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"This is a transcription from an audio recording, prepared by Douglas\n"
"Carnall, July 2000.\n"
"\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em> Mr Stallman arrives a few minutes after the appointed hour of "
"commencement of his talk to address a hushed and respectful audience. He "
@@ -46,65 +46,65 @@
"accent.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: This is made for someone who wears a strangler."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>[indicates clip-on microphone for lecture theatre amplification "
"system]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "I don't wear stranglers, so there is no place for it to go."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[clips it to his T-shirt]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Me</strong>: Are you OK with the recording?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Yes! <em>[testy]</em> How many people have to ask
me?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Well, I'm supposed to speak today"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[long pause]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "about copyright versus community. This is too loud."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[indicates clip-on microphone]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "What can I do?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Let's see… there's no volume control…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[finds volume control on radio microphone box]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "this seems better"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"OK. Copyright versus community in the age of computer networks. The "
"principles of ethics can't change. They are the same for all situations, "
@@ -118,7 +118,7 @@
"decisions about copyright law and change the right policy for society."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Laws that in the past may have been a good idea, now are harmful because "
"they are in a different context. But to explain this, I should go back to "
@@ -131,13 +131,13 @@
"copied in any fashion."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the ancient world, there wasn't the sharp distinction between authorship "
"and copying that there tends to be today."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There was a continuum. On the one hand you might have somebody, say, "
"writing a play. Then you might have, on the other extreme, just somebody "
@@ -153,7 +153,7 @@
"the book that the original quote <em>[came from]</em>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There was a spectrum between writing an original work, and copying. There "
"were many books that were partly copied, but mixed with original writing. I "
@@ -164,7 +164,7 @@
"situation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Later on, printing was developed and printing changed the situation "
"greatly. It provided a much more efficient way to make copies of books, "
@@ -178,7 +178,7 @@
"tremendous."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now the idea of copyright developed along with the printing press. I think "
"that there may be… I think I remember reading that Venice, which was "
@@ -204,7 +204,7 @@
"copy books and being threatened with arrest for doing it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And in fact, in addition to not restricting the reader's directly, it didn't "
"cause much of a problem for readers, because it might have added a small "
@@ -216,7 +216,7 @@
"it and to obey."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So copyright effectively was an industrial regulation. It restricted "
"publishers and writers but it didn't restrict the general public. It was "
@@ -225,7 +225,7 @@
"weeks or months."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, as time went on, printing got more efficient. Eventually even poor "
"people didn't have to bother copying books by hand and the idea sort of got "
@@ -236,7 +236,7 @@
"subject to people."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So originally in England copyright was partly intended as a measure of "
"censorship. People who wanted to publish books were required to get "
@@ -251,7 +251,7 @@
"promoting progress."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the system of copyright would have been the same more or less either way, "
"but this was a statement about the purpose which is said to justify "
@@ -267,7 +267,7 @@
"encouraging more people to write."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now it may seem like an obscure question to ask “What's the purpose of "
"copyright?” But the purpose of any activity is the most important "
@@ -284,22 +284,22 @@
"or killing the people on board."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if you look at the statements being made by publishers you find lots of "
"implicit assumptions of this sort which you have to drag into the open and "
"then start questioning."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Recent events and problems"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[brightens]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Anyway, as long as the age of the printing press continued, copyright was "
"painless, easy to enforce, and probably a good idea. But the age of the "
@@ -311,11 +311,11 @@
"essentially as good as the best copies anyone could make."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[murmuring in the audience]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A situation now where once again, ordinary readers can make copies "
"themselves. It doesn't have to be done through centralised mass production, "
@@ -328,28 +328,28 @@
"freedom that it was unable to use."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's like finding a way of selling shit: what have you got to lose? You've "
"got it on hand anyway, if you get something for it, it can hardly be a bad "
"deal."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[faint laughter]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's like accepting money for promising not to travel to another star. "
"You're not going to do it anyway"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[hearty laughter]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"at least not in our lifetime so you might as well, if someone's going to pay "
"you to promise not to travel to another star, you might as well take the "
@@ -368,7 +368,7 @@
"less of what you sold in the past."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the publishers are trying to do exactly the opposite. At exactly the "
"time when the public's interest is to keep part of the freedom to use it, "
@@ -384,7 +384,7 @@
"rather than in the name of these particular companies."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, what are the consequences when copyright starts restricting activities "
"that ordinary readers can do. Well, for one thing it's no longer an "
@@ -397,7 +397,7 @@
"the publishers rather than the public."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also, you have to question whether a copyright system is still beneficial. "
"Basically, the thing that we have been paying is now valuable for us. Maybe "
@@ -409,11 +409,11 @@
"and making them pay is a pain in the neck."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "New kinds of copyright"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now what are some of the changes we might want to make in copyright law in "
"order to adapt it to the situation that the public finds itself in? Well the "
@@ -435,7 +435,7 @@
"on Mickey Mouse can not expire."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because that's why, people believe that US Congress passed a law to extend "
"copyright for twenty years. Disney was paying them, and paying the "
@@ -448,7 +448,7 @@
"congressman and they pushed very hard for increased copyright powers."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Anyway, we were fortunate that Sunny Bono died but in his name they passed "
"the Mickey Mouse Copyright Act of 1998 I believe. It's being challenged by "
@@ -458,7 +458,7 @@
"could reduce the scope of copyright."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what are some of them? Well, first of all there are various different "
"contexts for copying. There is commercial sale of copies in the stores at "
@@ -488,7 +488,7 @@
"regulated much more easily and much more painlessly."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, where we should draw these lines depends, I believe, on the kind of "
"work. Different works serve different purposes for their users. Until "
@@ -500,7 +500,7 @@
"that express personal position, and works that are fundamentally aesthetic."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Functional works include: computer software; recipes; textbooks; "
"dictionaries and other reference works; anything that you use to get jobs "
@@ -519,7 +519,7 @@
"them that their pre-supposition is unjustified."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I can't say I'm sure that in all of these areas we can't produce progress "
"without copyright restrictions stopping people, but what we've shown is that "
@@ -542,7 +542,7 @@
"which permits everyone that freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For other kinds of works, the ethical questions apply differently, because "
"the works are used differently. The second category of works is works that "
@@ -561,11 +561,11 @@
"publishers would still be covered by copyright for these things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[drinks water]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, I used to think that maybe it would be good enough to allow people to "
"privately redistribute copies occasionally. I used to think that maybe it "
@@ -580,7 +580,7 @@
"activities that people should be doing with these works."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Oh, also, scientific papers. Or scholarly papers in general fall into this "
"category because publishing modified versions of them is not a good thing to "
@@ -591,7 +591,7 @@
"redistribution on the net. Tell the journal that you won't do that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because scientific journals have become an obstacle to the dissemination of "
"scientific results. They used to be a necessary mechanism. Now they are "
@@ -601,7 +601,7 @@
"and this practice must come to an end."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now there is a third category of works, which is aesthetic works, whose main "
"use is to be appreciated; novels, plays, poems, drawings in many cases, "
@@ -613,19 +613,19 @@
"authors with a lot of ego attachment saying"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[English accent, dramatic gesture]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "“Oh this is my creation.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[Back to Boston]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“How dare anyone change a line of this?” On the other hand you "
"have the folk process which shows that a series of people sequentially "
@@ -641,21 +641,21 @@
"have had the other authors saying"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[English accent]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“How dare he change one line of my creation. He couldn't possibly "
"make it better.“"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[faint audience chuckle]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You'll hear people ridiculing this idea in exactly those terms. Well, I am "
"not sure what we should do about publishing modified versions of these "
@@ -669,11 +669,11 @@
"answer that I'm fully satisfied with."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Audience member 1 (AM1)</strong>, question, inaudible"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Let me repeat the question because he said it so fast "
"you couldn't possibly have understood it. He said “What kind of "
@@ -681,11 +681,11 @@
"engine is functional and the game scenario is aesthetic."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM1</strong>: Graphics?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Those are part of the scenario probably. The specific "
"pictures are part of the scenario; they are aesthetic, whereas the software "
@@ -696,11 +696,11 @@
"engine is functional but the scenario is aesthetic."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Copyright: possible solutions"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, how long should copyright last? Well, nowadays the tendency in "
"publishing is for books to go out of copyright faster and faster. Today in "
@@ -717,7 +717,7 @@
"for some ten years or so, then that's it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, I once proposed this in a panel where the other people were all "
"writers. And one of them said: “Ten year copyright? Why that's "
@@ -730,7 +730,7 @@
"the rights revert to the author."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The publishers treat authors terribly you have to realise. They're always "
"demanding more power in the name of the authors and they will bring along a "
@@ -742,11 +742,11 @@
"to read Courtney Love's article: it's in Salon magazine right?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM2</strong> (Audience member 2) Yes"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: She started out by calling the record companies quote "
"pirates unquotes because of the way they treat the musicians. In any case "
@@ -773,13 +773,13 @@
"using three years old software is not a disaster."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM3</strong>: Don't you think this is a system that would favour "
"feature creep?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[airily]</em> Ah that's OK. That's a minor side "
"issue, compared with these issues of freedom encouraging, every system "
@@ -789,13 +789,13 @@
"a few of these secondary distortions it's not a big deal I would say."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM4</strong>: The problem with this change in the copyright laws for "
"three would be that you wouldn't get the sources."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Right. There would have also to be a condition, a law "
"that to sell copies of the software to the public the source code must be "
@@ -811,15 +811,15 @@
"produces the same executables and uh."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "So you're right, just eliminating copyright would not make software
free."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM5</strong>: Um libre"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Right. That's the only sense I use the term. It "
"wouldn't do that because the source code might not be available or they "
@@ -837,7 +837,7 @@
"more complex way, not just by turning copyright for software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, overall I would recommend we look at the various kinds of works and the "
"various different kinds of uses and then look for a new place to draw the "
@@ -861,7 +861,7 @@
"they're probably not getting more than one anyway."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So this will be a far more efficient system. And the interesting thing will "
"be that when people redistribute these copies they will be helping the "
@@ -880,11 +880,11 @@
"today."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[drinks]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I think that in this way, for the works of expression, and maybe "
"aesthetic works, maybe this could a successful method. But it won't work "
@@ -909,7 +909,7 @@
"payment system to base it on."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With regard to the aesthetic works. If there is a system where those who "
"commercially redistribute or maybe even those who are publishing a modified "
@@ -922,7 +922,7 @@
"to have this kind of voluntary payment system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now I believe there a people who are trying to set up such voluntary payment "
"systems. I heard of something called the street performer's protocol. I "
@@ -940,7 +940,7 @@
"once in a while. We'll see."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is evidence ideas like this are not unreasonable. If you look at for "
"example public radio in the US, which is mostly supported by donations from "
@@ -955,7 +955,7 @@
"and they don't have to spend their airtime drumming up the donations."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Fundamentally, the stated purpose of copyright: to encourage righting is a "
"worthwhile purpose, but we have to look at ways of ways to achieve it that "
@@ -966,44 +966,44 @@
"there questions?"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Questions and discussion"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "First of all, what time is the next talk? What time is it now?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Me</strong>: The time is quarter past three."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh really? So I'm late already? Well I hope Melanie "
"will permit me to accept a few questions."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong> (Audience member 6): Who will decide in which of your "
"three categories will a work fit?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. I'm sure there are various ways of "
"deciding. You can probably tell a novel when you see one. I suspect judges "
"can tell a novel when they see one too."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM7</strong>: Any comment on encryption? And the interaction of "
"encryption devices with copyrighted materials?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, encryption is being used as a means of "
"controlling the public. The publishers are trying to impose various "
@@ -1017,33 +1017,33 @@
"buy it, and I hope you won't buy it either."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: In France we have a law that says that even if the "
"media is protected you have the right to copy again for backup purpose"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes it used to be that way in the US as well until 2 "
"years ago."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: Very often you sign an agreement that is illegal in "
"France… the contract you are supposed to sign with a mouse…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Well, maybe they're not."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM8</strong>: How can we get it challenged?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[rhetorically]</em> Well are you going to "
"challenge them? It costs money, it takes trouble, and not only that, how "
@@ -1068,35 +1068,35 @@
"think about."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM6</strong>: What about protection of private correspondence?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, if you're not <em>[emphasis]</em> publishing "
"<em>[/emphasis]</em> it that's a completely different issue."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, but if I send an email to somebody, that's "
"automatically under my copyright."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[forcefully]</em> That's entirely irrelevant "
"actually."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, I don't accept that. If they're going to publish "
"it in a newspaper. At the moment my redress is my copyright."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, you can't make him keep secret the contents and "
"I'm not sure actually. I mean to me, I think there's some injustice in "
@@ -1106,13 +1106,13 @@
"upheld."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Well, there are circumstances where I want to "
"correspond with someone and keep my (and their) reply, entirely private."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well if you and they agree to keep it private, then "
"that's a different matter entirely. I'm sorry the two issues can not be "
@@ -1123,13 +1123,13 @@
"be treated in an appropriate way, which is completely different."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: That's fair enough, but at the moment the only redress "
"one has is copyright…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[interrupts]</em> No you're wrong. If people have "
"agreed to keep something private then you have other redress. In Europe "
@@ -1138,41 +1138,41 @@
"paraphrase it, because he has a right to tell people what you did."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Yes, but I assuming that the two people at either end "
"are both in reasonable agreement."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well then, don't say that copyright is your only "
"recourse. If he's in agreement he isn't going to give it to a newspaper is "
"he?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, er, you're sidestepping my question about "
"interception."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh interception. That's a totally different… "
"<em>[heatedly]</em> no you didn't ask about interception. This is the first "
"time you mentioned interception…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM6</strong>: No it's the second time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM9</strong>: <em>[murmurs assent to AM6]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[still heated]</em> Well I didn't hear you "
"before… it's totally silly… it's like trying to… oh how "
@@ -1180,17 +1180,17 @@
"iron I mean they have nothing to do with each other."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[uninterpretable silence falls]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM10</strong>: Have you thought about changes <em>[inaudible, in "
"trade secrets?]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Uh yes: Trade secrets has developed in a very ominous "
"and menacing direction. It used to be that trade secrecy meant that you "
@@ -1209,7 +1209,7 @@
"secret that that means it's binding."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Maybe in some cases it should be and in some cases it should not be. If "
"there's a clear public benefit from knowing then maybe that should "
@@ -1219,7 +1219,7 @@
"no."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are various possibilities one can think of, but at the very start "
"anybody who hasn't voluntarily agreed to keep the secrets should not be "
@@ -1227,37 +1227,37 @@
"still is that way in Europe, I'm not sure."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM11</strong>: Is is OK for a company to ask say its…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: employees?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM11</strong>: No no"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: suppliers?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM11</strong>: yes, suppliers. What if the customer is another "
"supplier?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[gap as minidisk changed]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Let's start by not encouraging it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: I have a question regarding your opinion on the "
"scientific work on journals and textbooks. In my profession at least one "
@@ -1266,7 +1266,7 @@
"internet access."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, that's good. But there are many journals where "
"it is not like that. For example, the ACM journals you can't access unless "
@@ -1274,14 +1274,14 @@
"opening up access on the web."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: So what impact does that have on the significance of "
"copyright on the public when you basically don't interfere with providing "
"free access on the web."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, first of all, I disagree. Mirror sites are "
"essential, so the journal should only provide open access but they should "
@@ -1298,7 +1298,7 @@
"stopped."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what should be done, is that these journals should go one step further. "
"In addition to saying everybody can access the site they should be saying, "
@@ -1315,7 +1315,7 @@
"and I can't remember what it is. Oh well, I'll just have to let it go."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM13</strong>: The financing problem for the aesthetical "
"works… do you think the dynamics could be… "
@@ -1324,7 +1324,7 @@
"software <em>[inaudible]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. It's certainly suggesting the idea to "
"people. We'll see. I don't the answers, I don't know how we're going to "
@@ -1353,37 +1353,37 @@
"a few leaves."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>AM14</strong>: <em>[inaudible]</em> this is important is to "
"concentrate on the donations system for music."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes. Unfortunately though there are patents covering "
"the technique that seems most likely to be usable."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>[laughs, cries of “no” from audience]</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>RMS</strong>: So it may take ten years before we can do it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>AM15</strong>: We only take French laws"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. I think I'd better hand the floor over "
"to Melanie whose talk was supposed to start at 3. And uh so"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"RMS stands in silence. There is a pause before the outbreak of applause. "
"RMS turns to applaud the stuffed fabric gnu he placed on the overhead "
@@ -1391,46 +1391,46 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/copyright-versus-community.pot 14 Jul 2011 08:36:29
-0000 1.7
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.pot 20 Sep 2011 17:16:37
-0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1384,7 +1384,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/danger-of-software-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/danger-of-software-patents.pot 4 Dec 2010 01:29:27
-0000 1.10
+++ philosophy/po/danger-of-software-patents.pot 20 Sep 2011 17:16:37
-0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 20:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "The Danger of Software Patents - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "The Danger of Software Patents"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is the transcript of a talk presented by Richard M. Stallman on 8 "
"October 2009 at Victoria University of Wellington."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
#:
msgid "SF:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"My name is Susy Frankel and on behalf of myself and Meredith Kolsky Lewis, "
"I'd like to welcome you to this seminar hosted by the New Zealand Centre for "
@@ -51,7 +51,7 @@
"which is teach."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So it's my pleasure to welcome you to the lecture “The Danger of "
"Software Patents”. Richard Stallman has a suite of lectures that he "
@@ -63,7 +63,7 @@
"offer."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Richard Stallman needs little introduction. Nonetheless, for some of you "
"who have not heard of him previously, he has launched the development of the "
@@ -71,30 +71,30 @@
"to YouTube (where would we be be without YouTube)…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
#:
msgid "RMS:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Oh, you shouldn't recommend YouTube, because they distribute in a patented "
"video format."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Good point. I only recommend it for the point that I thought do you say "
"G N U or GNU?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Wikipedia says that. [The answer is, pronounce it as a one syllable, wit a "
"hard G.]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yes, but live I heard you say it on YouTube. But nonetheless, the important "
"point is that it's not proprietorial. But the most interesting point is "
@@ -104,7 +104,7 @@
"tonight, so join me in welcoming Richard."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"First of all, I'd like to mention one of the reasons why I'm drinking this "
"[a can or bottle of a cola which is not coke] is there's a worldwide boycott "
@@ -116,7 +116,7 @@
"Coca-Cola Company."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"I'm most known for starting the free software movement and leading "
"development of the GNU operating system—although most of the people "
@@ -128,7 +128,7 @@
"do on a computer."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now, to understand this issue, the first thing you need to realize is that "
"patent law has nothing to do with copyright law—they're totally "
@@ -136,7 +136,7 @@
"apply to the other."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So, for example, any time a person makes a statement about "
"“intellectual property,” that's spreading confusion, because "
@@ -148,7 +148,7 @@
"or malicious, it's confusion."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Protect yourself from this confusion by rejecting any statement which makes "
"use of that term. The only way to make thoughtful comments and think clear "
@@ -159,7 +159,7 @@
"have allowed patent law to restrict software."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So, what does a patent do? A patent is an explicit, government-issued "
"monopoly on using a certain idea. In the patent there's a part called the "
@@ -169,7 +169,7 @@
"many pages of fine print."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So the patent typically lasts for 20 years, which is a fairly long time in "
"our field. Twenty years ago there was no World Wide Web—a tremendous "
@@ -181,7 +181,7 @@
"been foolish enough to have such a policy."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time, when people describe the function of the patent system, "
"they have a vested interest in the system. They may be patent lawyers, or "
@@ -189,7 +189,7 @@
"megacorporation, so they want you to like the system."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The <cite>Economist</cite> once referred to the patent system as “a "
"time-consuming lottery.” If you've ever seen publicity for a lottery, "
@@ -200,7 +200,7 @@
"particular fact."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"It's the same way for the publicity for the patent system: they talk about "
"what it's like to walk down the street with a patent in your pocket—or "
@@ -209,7 +209,7 @@
"at somebody and say, “Give me your money.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"To compensate for their bias, I'm going to describe it from the other side, "
"the victim side—what it's like for people who want to develop or "
@@ -218,13 +218,13 @@
"money.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to develop software in a country that allows software patents, "
"and you want to work with patent law, what will you have to do?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"You could try to make a list of all the ideas that one might be able to find "
"in the program that you're about to write, aside from the fact that you "
@@ -232,7 +232,7 @@
"finish writing the program you wouldn't be able to make such a list."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The reason is… in the process you conceived of it in one particular "
"way—you've got a mental structure to apply to your design. And "
@@ -245,7 +245,7 @@
"and those patents could prohibit your program, if those ideas are patented."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, suppose there were graphical-idea patents and you wanted to "
"draw a square. Well, you would realize that if there was a patent on a "
@@ -256,13 +256,13 @@
"degrees. And now your square is like this, and it has a bottom corner."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So you couldn't make a list of all the ideas which, if patented, could "
"prohibit your program."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"What you might try to do is find out all the ideas that are patented that "
"might be in your program. Now you can't do that actually, because patent "
@@ -272,7 +272,7 @@
"possibility."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, in 1984 the Compress program was written, a program for "
"compressing files using the <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch\"> "
@@ -283,7 +283,7 @@
"could use them."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"He wrote this program, he released it, and in 1985 a patent was issued on "
"that algorithm. But the patent holder was cunning and didn't immediately go "
@@ -294,7 +294,7 @@
"compressing files."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"And somebody wrote and said, \"I developed another data compression "
"algorithm that works better, I've written a program, I'd like to give it to "
@@ -309,7 +309,7 @@
"later."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Anyway, someone else came up with another, even better compression "
"algorithm, which was used in the program gzip, and just about everybody who "
@@ -317,7 +317,7 @@
"ending. But you'll hear more later. It's not entirely so happy."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So, you can't find out about the patents that are being considered even "
"though they may prohibit your work once they come out, but you can find out "
@@ -326,7 +326,7 @@
"of them."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"In the US I believe there are hundreds of thousands of software patents; "
"keeping track of them would be a tremendous job. So you're going to have to "
@@ -334,7 +334,7 @@
"you won't necessarily find them all."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, in the 80s and 90s, there was a patent on “natural order "
"recalculation” in spreadsheets. Somebody once asked me for a copy of "
@@ -353,7 +353,7 @@
"sort”."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So if you were writing a spreadsheet and you tried to find relevant patents "
"by searching, you might have found a lot of patents. But you wouldn't have "
@@ -363,7 +363,7 @@
"would have found out."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Well, you can't find all the patents by searching, but you can find a lot of "
"them. And then you've got to figure out what they mean, which is hard, "
@@ -373,7 +373,7 @@
"order to find out from the lawyer whether you're allowed to do it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Even the patent holders often can't recognize just what their patents mean. "
"For instance, there's somebody named Paul Heckel who released a program for "
@@ -381,7 +381,7 @@
"ideas in that program he got a couple of patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"I once tried to find a simple way to describe what claim 1 of one of those "
"patents covered. I found that I couldn't find any simpler way of saying it "
@@ -389,7 +389,7 @@
"keep it all in my mind at once, no matter how hard I tried."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"And Heckel couldn't follow it either, because when he saw HyperCard, all he "
"noticed was it was nothing like his program. It didn't occur to him that "
@@ -400,7 +400,7 @@
"hard it is for anybody to understand what a patent does or doesn't prohibit."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"In fact, I once gave this speech and Heckel was in the audience. And at "
"this point he jumped up and said, “That's not true, I just didn't know "
@@ -410,13 +410,13 @@
"have found a way to argue with me."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Anyway, after a long, expensive conversation with a lawyer, the lawyer will "
"give you an answer like this:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"If you do something in this area, you're almost certain to lose a lawsuit; "
"if you do something in this area, there's a considerable chance of losing a "
@@ -425,7 +425,7 @@
"lawsuit."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So now that you have clear, predictable rules for doing business, what are "
"you actually going to do? Well, there are three things that you could do to "
@@ -434,14 +434,14 @@
"about these one by one."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"First, there's the possibility of avoiding the patent, which means, don't "
"implement what it prohibits. Of course, if it's hard to tell what it "
"prohibits, it might be hard to tell what would suffice to avoid it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"A couple of years ago Kodak sued Sun [for] using a patent for something "
"having to do with object-oriented programming, and Sun didn't think it was "
@@ -452,13 +452,13 @@
"completely incomprehensible law."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Sometimes you can tell what you need to avoid, and sometimes what you need "
"to avoid is an algorithm."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, I saw a patent for something like the fast Fourier transform, "
"but it ran twice as fast. Well, if the ordinary FFT is fast enough for your "
@@ -470,7 +470,7 @@
"going to be rare. Most of the time that patent will to be easy to avoid."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"On the other hand, a patent on an algorithm may be impossible to avoid. "
"Consider the LZW data compression algorithm. Well, as I explained, we found "
@@ -481,7 +481,7 @@
"any program with any algorithm, and you only care how well it works."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But LZW is used for other things, too; for instance the PostScript language "
"specifies operators for LZW compression and LZW uncompression. It's no use "
@@ -492,7 +492,7 @@
"enable you to implement PostScript according to the specs."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But I noticed that users rarely ask their printers to compress things. "
"Generally the only thing they want their printers to do is to uncompress; "
@@ -507,7 +507,7 @@
"avoiding the two patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now there is gif format, for images. That uses the LZW algorithm also. It "
"didn't take long for people to define another image format, called png, "
@@ -519,7 +519,7 @@
"much demand from users.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Well, it's pretty obvious what's going on—gif was a de facto "
"standard. In effect, asking people to switch to a different format, instead "
@@ -531,7 +531,7 @@
"all of the gifs on the site were made with authorized, licensed software."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So gif was a dangerous trap for a large part of our community. We thought "
"we had an alternative to gif format, namely jpeg, but then somebody said, "
@@ -540,14 +540,14 @@
"he said, \"and I found that one of them covers jpeg format.\""
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Well, jpeg was not a de facto standard, it's an official standard, issued by "
"a standards committee; and the committee had a lawyer too. Their lawyer "
"said he didn't think that this patent actually covered jpeg format."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So who's right? Well, this patent holder sued a bunch of companies, and if "
"there was a decision, it would have said who was right. But I haven't heard "
@@ -556,7 +556,7 @@
"tell us anything about who's right."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"These are fairly lightweight cases: one patent on jpeg, two patents on the "
"LZW algorithm used in gif. Now you might wonder how come there are two "
@@ -568,7 +568,7 @@
"patents you need to compare."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"You see, in physical engineering fields, they can use the physical nature of "
"what's going on to narrow things down. For instance, in chemical "
@@ -581,7 +581,7 @@
"see the same thing get patented multiple times [in software]."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Remember that program that was killed by a patent before we released it? "
"Well, that algorithm got patented twice also. In one little field we've "
@@ -589,7 +589,7 @@
"patented twice. Well, I think my explanation tells you why that happens."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But one or two patents is a lightweight case. What about mpeg2, the video "
"format? I saw a list of over 70 patents covering that, and the negotiations "
@@ -599,7 +599,7 @@
"patents; there was no way to do it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Sometimes it's a feature that's patented, and the only way to avoid that "
"patent is not to implement that feature. For instance, the users of the "
@@ -611,14 +611,14 @@
"“experiment”."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Then somebody who had a patent on this feature threatened them, and they "
"concluded that the only thing they could do was to take the feature out. "
"And so they sent all the users a downgrade."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But they also contacted me, because my Emacs editor had a feature like that "
"starting from the late 70s. And it was described in the Emacs manual, so "
@@ -627,14 +627,14 @@
"unhappy that someone else patented it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Fortunately, in fact, that patent was eventually invalidated, and partly on "
"the strength of the fact that I had published using it earlier. But in the "
"meantime they had had to remove this feature."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now, to remove one or two features may not be a disaster. But when you have "
"to remove 50 features, you could do it, but people are likely to say, "
@@ -644,17 +644,17 @@
"in fact put public-key encryption basically off limits for about ten years."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So that's the option of avoiding the patent—often possible, but "
"sometimes not, and there's a limit to how many patents you can avoid."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "What about the next possibility, of getting a license for the patent?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Well, the patent holder may not offer you a license. It's entirely up to "
"him. He could say, “I just want to shut you down.” I once got a "
@@ -666,7 +666,7 @@
"multiplicity of game sessions at the same time”."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now, I'm sure in the 1980s there was a university that set up a room with a "
"network of workstations, and each workstation had some kind of windowing "
@@ -679,20 +679,20 @@
"competitors with it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But why does the Patent Office issue so many patents that seem absurd and "
"trivial to us?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"It's not because the patent examiners are stupid, it's because they're "
"following a system, and the system has rules, and the rules lead to this "
"result."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"You see, if somebody has made a machine that does something once, and "
"somebody else designs a machine that will do the same thing, but N times, "
@@ -706,14 +706,14 @@
"them laughs."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"In any case, I was unable to suggest anything he could do to help himself, "
"and he had to shut down his business. But most patent holders will offer "
"you a license. It's likely to be rather expensive."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But there are some software developers that find it particularly easy to get "
"licenses, most of the time. Those are the megacorporations. In any field "
@@ -723,7 +723,7 @@
"with licences for almost all the patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"IBM wrote an article in its house magazine, <cite>Think</cite> "
"magazine—I think it's issue 5, 1990—about the benefit IBM got "
@@ -734,7 +734,7 @@
"cross-licensing."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"What this means is since IBM, with so many patents, can make almost "
"everybody give them a cross-license, IBM avoids almost all the grief that "
@@ -747,7 +747,7 @@
"but you'll never get into IBM's league, no matter what you do."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now a lot of companies tell their employees, “Get us patents so we can "
"defend ourselves” and they mean, “use them to try to get "
@@ -755,7 +755,7 @@
"effective strategy if you've got a small number of patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Suppose you've got three patents. One points there, one points there, and "
"one points there, and somebody over there points a patent at you. Well, "
@@ -766,13 +766,13 @@
"that those people didn't attack this company."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So if your employer says to you, “We need some patents to defend "
"ourselves, so help us get patents,” I recommend this response:"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"Boss, I trust you and I'm sure you would only use those patents to defend "
"the company if it's attacked. But I don't know who's going to be the CEO of "
@@ -784,20 +784,20 @@
"be able to get patents for the company with a clean conscience."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"It would be most interesting to raise this not just in private with your "
"boss, but also on the company's discussion list."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The other thing that could happen is that the company could fail and its "
"assets could be auctioned off, including the patents; and the patents will "
"be bought by someone who means to use them to do something nasty."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"This cross-licensing practice is very important to understand, because this "
"is what punctures the argument of the software patent advocates who say that "
@@ -805,7 +805,7 @@
"scenario which is a series of unlikelihoods."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So let's look at it. According to this scenario, there's a brilliant "
"designer of whatever, who's been working for years by himself in his attic "
@@ -817,11 +817,11 @@
"then he will starve."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "Well, let's look at all the unlikely assumptions here."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"First of all, that he comes up with this idea working by himself. That's "
"not very likely. In a high-tech field, most progress is made by people "
@@ -829,7 +829,7 @@
"I wouldn't say it's impossible, not that one thing by itself."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But anyway the next supposition is that he's going to start a business and "
"that it's going to succeed. Well, just because he's a brilliant engineer "
@@ -838,7 +838,7 @@
"that's probably what's going to happen to him, no matter what."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Ok, let's assume that in addition to being a brilliant engineer who came up "
"with something great by himself, he's also talented at running businesses. "
@@ -852,13 +852,13 @@
"will want to give him a job."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So a series of unlikelihoods—it's not a very plausible scenario. But "
"let's look at it anyway."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Because where they go from there is to say the patent system will "
"“protect” our starving genius, because he can get a patent on "
@@ -867,11 +867,11 @@
"and IBM says, “Oh, no, not again!”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "Well, here's what really happens."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"IBM says, “Oh, how nice, you have a patent. Well, we have this "
"patent, and this patent, and this patent, and this patent, and this patent, "
@@ -887,7 +887,7 @@
"real. He won't get this benefit."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The patent might “protect” him from competition from you or me, "
"but not from IBM—not from the very megacorporations which the scenario "
@@ -898,14 +898,14 @@
"in favor of it. But this explains why [software patents] won't do it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Even IBM can't always do this, because there are companies that we refer to "
"as patent trolls or patent parasites, and their only business is using "
"patents to squeeze money out of people who really make something."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Patent lawyers tell us that it's really wonderful to have patents in your "
"field, but they don't have patents in their field. There are no patents on "
@@ -919,7 +919,7 @@
"can live with. So that's why they want software patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"There are also certain software developers who find it particularly "
"difficult to get a patent license, and those are the developers of free "
@@ -929,7 +929,7 @@
"copies, we have no way to count the copies that exist."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"If someone offered me a patent license for a payment of one-millionth of a "
"dollar per copy, the total amount of money I'd have to pay maybe is in my "
@@ -938,14 +938,14 @@
"made."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"A patent holder doesn't have to demand a payment per copy; a patent holder "
"could offer you a license for a single lump sum, but those lump sums tend to "
"be big, like US$100,000."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"And the reason that we've been able to develop so much freedom-respecting "
"software is [that] we can develop software without money, but we can't pay a "
@@ -953,7 +953,7 @@
"writing software for the public, we won't be able to do it very much."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"That's the possibility of getting a license for the patent. The other "
"possibility is to invalidate the patent. If the country considers software "
@@ -962,7 +962,7 @@
"if you've got an argument to make that might prevail."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"What would that argument be? You have to find evidence that, years ago, "
"before the patent was applied for, people knew about the same idea. And "
@@ -972,7 +972,7 @@
"argument to use to try to invalidate the patent. And it might work."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"It might cost you a lot of money to go through this case, and as a result, a "
"probably invalid patent is a very frightening weapon to be threatened with "
@@ -981,7 +981,7 @@
"exception."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"These are the three things that you might be able to do about each patent "
"that prohibits something in your program. The thing is, whether each one is "
@@ -989,7 +989,7 @@
"time, none of them is possible; and when that happens, your project is dead."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But lawyers in most countries tell us, “Don't try to find the patents "
"in advance”, and the reason is that the penalty for infringement is "
@@ -998,7 +998,7 @@
"taking your design decisions, and hope.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"And of course, with each single design decision, you probably don't step on "
"a patent. Probably nothing happens to you. But there are so many steps you "
@@ -1007,7 +1007,7 @@
"same time, so you don't know how many there are going to be."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The patent holder of the natural order recalculation patent was demanding 5 "
"percent of the gross sales of every spreadsheet. You could imagine paying "
@@ -1016,7 +1016,7 @@
"happens when patent holder number 21 comes along?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"People in business say that this scenario is amusing but absurd, because "
"your business would fail long before you got there. They told me that two "
@@ -1025,14 +1025,14 @@
"going to be."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Software patents are a mess. They're a mess for software developers, but in "
"addition they're a restriction on every computer user because software "
"patents restrict what you can do on your computer."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"This is very different from patents, for instance, on automobile engines. "
"These only restrict companies that make cars; they don't restrict you and "
@@ -1042,7 +1042,7 @@
"at stake."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But even in economic terms, the system is self-defeating, because its "
"purpose is supposed to be to promote progress. Supposedly by creating this "
@@ -1053,7 +1053,7 @@
"they're economically self-defeating."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"And there's even economic research showing that this is so—showing how "
"in a field with a lot of incremental innovation, a patent system can "
@@ -1063,14 +1063,14 @@
"usually proposed, it's still harmful."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes respond by saying that “People in other fields have "
"been living with patents for decades, and they've gotten used to it, so why "
"should you be an exception?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now, that question has an absurd assumption. It's like saying, “Other "
"people get cancer, why shouldn't you?” I think every time someone "
@@ -1079,20 +1079,20 @@
"have a duty to suffer the harm done by patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But there is a sensible question buried inside it, and that sensible "
"question is “What differences are there between various fields that "
"might affect what is good or bad patent policy in those fields?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"There is an important basic difference between fields in regard to how many "
"patents are likely to prohibit or cover parts of any one product."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now we have a naive idea in our minds which I'm trying to get rid of, "
"because it's not true. And it's that on any one product there is one "
@@ -1101,7 +1101,7 @@
"opportunity to get “the patent” on that product."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"That's not how things work. In the 1800s, maybe they did, but not now. In "
"fact, fields fall on a spectrum of how many patents [there are] per "
@@ -1109,7 +1109,7 @@
"today; fields are at various places on this spectrum."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The field that's closest to that is pharmaceuticals. A few decades ago, "
"there really was one patent per pharmaceutical, at least at any time, "
@@ -1119,14 +1119,14 @@
"patent on that drug."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But that's not how it works now. Now there are broader patents, so now you "
"could develop a new drug, and you're not allowed to make it because somebody "
"has a broader patent which covers it already."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"And there might even be a few such patents covering your new drug "
"simultaneously, but there won't be hundreds. The reason is, our ability to "
@@ -1136,7 +1136,7 @@
"other fields involve combining more ideas to make one thing."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"At the other end of the spectrum is software, where we can combine more "
"ideas into one usable design than anybody else, because our field is "
@@ -1147,7 +1147,7 @@
"mathematics."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"A program is made out of mathematical components, which have a definition, "
"whereas physical objects don't have a definition. The matter does what it "
@@ -1158,33 +1158,33 @@
"thin line, and it stays up because nothing weighs anything."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"There're so many complications you have to cope with in physical engineering "
"that we don't have to worry about."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, when I put an <code>if</code>-statement inside of a "
"<code>while</code>-loop,"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
"I don't have to worry that if this <code>while</code>-loop repeats at the "
"wrong rate, the <code>if</code>-statement might start to vibrate and it "
"might resonate and crack;"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
"I don't have to worry that if it resonates much faster—you know, "
"millions of times per second—that it might generate radio frequency "
"signals that might induce wrong values in other parts of the program;"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
"I don't have to worry that corrosive fluids from the environment might seep "
"in between the <code>if</code>-statement and the "
@@ -1192,7 +1192,7 @@
"don't pass anymore;"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
"I don't have to worry about how the heat generated by my "
"<code>if</code>-statement is going to get out through the "
@@ -1200,14 +1200,14 @@
"<code>if</code>-statement burn out; and"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
"I don't have to worry about how I would take out the broken "
"<code>if</code>-statement if it does crack, burn, or corrode, and replace it "
"with another <code>if</code>-statement to make the program run again."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For that matter, I don't have to worry about how I'm going to insert the "
"<code>if</code>-statement inside the <code>while</code>-statement every time "
@@ -1216,7 +1216,7 @@
"make copies of anything."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"If I want to make copies on CD, I just have to write a master; and there's "
"one program I can [use to] make a master out of anything, write any data I "
@@ -1225,7 +1225,7 @@
"factory for each thing I want to duplicate."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Very often with physical engineering you have to do that; you have to design "
"products for manufacturability. Designing the factory may even be a bigger "
@@ -1235,7 +1235,7 @@
"it work."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"A physical design with a million nonrepeating different design elements is a "
"gigantic project. A program with a million different design elements, "
@@ -1246,7 +1246,7 @@
"matter."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"A lawyer did a study of one particular large program, namely the kernel "
"Linux, which is used together with the GNU operating system that I "
@@ -1260,7 +1260,7 @@
"gigantic task."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now this lawyer did not publish the list of patents, because that would have "
"endangered the developers of Linux the kernel, putting them in a position "
@@ -1269,7 +1269,7 @@
"gridlock."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Programmers can understand this immediately, but politicians usually don't "
"know much about programming; they usually imagine that patents are basically "
@@ -1282,13 +1282,13 @@
"they really do in countries like the US?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"I find it's useful to make an analogy between software and symphonies. "
"Here's why it's a good analogy."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"A program or symphony combines many ideas. A symphony combines many musical "
"ideas. But you can't just pick a bunch of ideas and say “Here's my "
@@ -1299,7 +1299,7 @@
"ideas together."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The hard task, the thing most of us wouldn't be any good at, is writing all "
"these notes to make the whole thing sound good. Sure, lots of us could pick "
@@ -1309,7 +1309,7 @@
"musical ideas, but I wouldn't know how to use them to any effect."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So imagine that it's the 1700s, and the governments of Europe decide that "
"they want to promote the progress of symphonic music by establishing a "
@@ -1317,7 +1317,7 @@
"could be patented."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, using a particular sequence of notes as a motif could be "
"patented, or a chord progression could be patented, or a rhythmic pattern "
@@ -1327,7 +1327,7 @@
"patentable."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now imagine that it's 1800 and you're Beethoven, and you want to write a "
"symphony. You're going to find it's much harder to write a symphony you "
@@ -1338,7 +1338,7 @@
"some ideas of your own?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now Beethoven had ideas of his own. The reason he's considered a great "
"composer is because of all of the new ideas that he had, and he actually "
@@ -1349,7 +1349,7 @@
"so that people couldn't get used to it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"To us, Beethoven's music doesn't sound controversial; I'm told it was, when "
"it was new. But because he combined his new ideas with a lot of known "
@@ -1362,7 +1362,7 @@
"people want to use."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"When the technological context changes so frequently, you end up with a "
"situation where what was done 20 years ago is totally inadequate. Twenty "
@@ -1374,7 +1374,7 @@
"patents that give the shaft to the whole field."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Big companies can even do this themselves. For instance, a few years ago "
"Microsoft decided to make a phony open standard for documents and to get it "
@@ -1391,7 +1391,7 @@
"bad."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now I've heard it said that the reason New Zealand is considering software "
"patents is that one large company wants to be given some monopolies. To "
@@ -1399,25 +1399,25 @@
"the absolute opposite of statesmanship."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "So, at this point, I'd like to ask for questions."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
#:
msgid "Q."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "What is the alternative?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
#:
msgid "A."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"No software patents. I know that that works fine. I was in the field when "
"there were no software patents. And that meant people developed software, "
@@ -1427,18 +1427,18 @@
"other solution is there."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "How do the developers get rewarded?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Many ways. Software patents have nothing to do with that. Remember if "
"you're a software developer, software patents don't help you get whatever "
"you want to get."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Different software developers want different things. I developed some "
"important software in the 1980s, and the reward I wanted was to see people "
@@ -1446,7 +1446,7 @@
"not everybody has freedom. But software patents would only have stopped me."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Other people developed programs because they wanted money. Software patents "
"threaten them, too, and still threaten them, because you're not going to "
@@ -1454,24 +1454,24 @@
"they make you shut down."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "How do you prevent plagiarism and still…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Plagiarism has nothing to do with this issue. It has absolutely nothing to "
"do with this issue."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Plagiarism means copying the text of a work and claiming to have written it "
"yourself. But patents are not concerned with the text of any particular "
"work. They simply have nothing to do with this."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"If you write a work and this work embodies some ideas, which it always does, "
"there's no reason to think that the patents covering those ideas would "
@@ -1481,7 +1481,7 @@
"somebody else might copy it, you're going to be getting the shaft."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"You are confusing patents with copyrights, I'm afraid. They have nothing in "
"common. I've explained to you what the patent system does to software, but "
@@ -1493,7 +1493,7 @@
"those patents belong to others who could then sue you."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"You don't have to be afraid, with copyright, that when you write code "
"yourself, that somebody else already has a copyright on it and can sue you, "
@@ -1506,7 +1506,7 @@
"and the effects are totally different."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now I'm not in favor personally of all the things that people do with "
"copyright law, I've criticized it. But it's a totally different, unrelated "
@@ -1515,39 +1515,39 @@
"patent law actually does."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Don't get me wrong. I'm on your side."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"OK, but still you've got a wrong picture. I'm not blaming you for it, "
"because you've just been misinformed."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"If I'm writing software for commercial purposes, do I get good protection by "
"treating it as a black box and keeping it secret?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I don't want to discuss that question because I'm not in favor of it, I "
"think it's unethical to do that, but that's an unrelated issue."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I understand that."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I don't want to change the subject and then praise something that I think is "
"bad. But because it's a change of subject I'd rather not get into that."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Our Foundation for Research, Science, and Technology, I think they're "
"probably the equivalent of your National Science Foundation, provides grants "
@@ -1556,7 +1556,7 @@
"by patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"That shouldn't be the case in software, because software ideas shouldn't be "
"patentable ever by anyone. But what you are seeing there, more generally, "
@@ -1566,26 +1566,26 @@
"oriented towards business, that is dangerous."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"So Richard, if you talk to the Foundation, perhaps you might propose that "
"there are better ways for a small country like New Zealand to make money on "
"software."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Software patents don't help anybody make money out of software. They mean "
"that you're in danger of getting sued when you try."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Which makes it difficult for New Zealand as a country to build an economic "
"base using software as part of that."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Sorry, when you say “which” I don't know what you are referring "
"to. Software patents will make it difficult for anyone. If New Zealand "
@@ -1595,13 +1595,13 @@
"program and then putting it to some use."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"So New Zealand, in terms of its economic development, it would be better "
"protected by having no software patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Yes. You see, each country has its own patent system, and they work "
"independently, except that countries have signed up to a treaty that says, "
@@ -1611,7 +1611,7 @@
"what can be patented and has its own set of patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So the result is if the US allows software patents and New Zealand does not, "
"that means that everybody in the world, including New Zealanders, can get US "
@@ -1623,28 +1623,28 @@
"get the chance."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Since the Hughes Aircraft case, I think it was in the 1990s"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I don't know about that case."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"But basically New Zealand's had software patents. It's not like we're going "
"into a field where we don't already have them, we do."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"I don't know, but I'm told that there's a decision being made now at the "
"legislative level of whether to allow them. But Patent Offices often "
"respond to lobbying from megacorporations through WIPO."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"WIPO, as you can tell from its name, which is the World Intellectual "
"Property Organization, is up to no good, because any use of that term is "
@@ -1654,7 +1654,7 @@
"law to allow patents in areas where they're not supposed to be allowed."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"In many countries there are laws and court decisions which say that software "
"as such can't be patented, algorithms can't be patented, or "
@@ -1664,7 +1664,7 @@
"the patent offices twist the law to allow them anyway."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, a lot of things which practically speaking are software "
"patents have the form where they describe a system involving a central "
@@ -1676,7 +1676,7 @@
"on a computer. There are many subterfuges that they've used."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Patent Offices will generally try to twist the law into allowing more "
"patents. In the US software patents were created by a court decision in "
@@ -1689,33 +1689,33 @@
"within less than a year we should find out whether we've won or lost."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Should that case be unsuccessful, is there any movement in the States to "
"take a legislated solution?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yes, and I been promoting this for about 19 years now. It's a battle that "
"we fight over and over in various different countries."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Where in your universe do you put the in I4i case?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I have no idea what that is."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"It's where Microsoft has basically almost had to shut down on selling Word, "
"because they were found to have infringed a Canadian patent."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Oh, that one. That's just an example of how dangerous software patents are "
"to all software developers. I don't like what Microsoft does, but that's an "
@@ -1724,7 +1724,7 @@
"software”."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Obviously we live in an imperfect world, and in some cases we run into the "
"issue of software patents. Do you think that we should allow privileges for "
@@ -1732,7 +1732,7 @@
"research on copyright material?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"No, it's a mistake to look for partial solutions, because we have a much "
"better chance of establishing a full solution. Everybody involved in "
@@ -1746,24 +1746,24 @@
"solutions don't make it safe to develop software."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"You wouldn't, however, oppose a partial solution that's not necessarily just "
"directed at software patents, so you wouldn't oppose experimental use, which "
"may be a good solution for the pharmaceutical patent."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I wouldn't oppose that."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"But what you're saying is that you don't think it's applicable to software, "
"just to clarify."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Something that saves only a few of us, or only certain activities, or gets "
"rid of half the software patents, that's analogous to saying, “Well, "
@@ -1772,14 +1772,14 @@
"make it safe."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"So you've been speaking the same thing all around the world. How much "
"uptake has there been? Have governments changed, or not adopted software "
"patents?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Some have. In India a few years ago, there was an attempt to change patent "
"law to explicitly allow software patents and it was dropped. A few years "
@@ -1792,14 +1792,14 @@
"they can subvert some country or other."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Is there any real hard data around what happens in economic terms in the "
"innovation communities in countries that have essentially no software "
"patents?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"There isn't any. It's almost impossible to measure these things. Actually, "
"I shouldn't say there isn't any. There is a little. It's very hard to "
@@ -1808,14 +1808,14 @@
"happen."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"What I can say is before there were software patents, there was lots of "
"software development; not as much as there is now, because of course there "
"were nowhere near as many computer users."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"How many computer users were there in 1982, even in the US? It was a small "
"fraction of the public. But there were software developers. They weren't "
@@ -1826,11 +1826,11 @@
"research into patenting."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Do you expect that there would be any interest in trade secrets?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"No. Before there were software patents, a lot of software developers kept "
"the details of their programs secret. But they usually wouldn't keep any of "
@@ -1844,7 +1844,7 @@
"thousands of ideas you've combined in your program, are known anyway."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"To back that up, I was listening to an interview, one of the founders of "
"PayPal was interviewed, and he said that he really felt strongly that his "
@@ -1852,50 +1852,54 @@
"point really well."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I agree."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Excellent. Richard has here stickers which I believe are free"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Gratis. And these [other items] are for sale."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"so you're welcome to come down. It's been a great debate - thank you "
"Richard."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2009, 2010 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -1906,15 +1910,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/dat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/dat.fr.po 19 Jul 2011 08:23:36 -0000 1.16
+++ philosophy/po/dat.fr.po 20 Sep 2011 17:16:37 -0000 1.17
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -998,9 +999,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: philosophy/po/dat.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/dat.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.8
+++ philosophy/po/dat.pot 20 Sep 2011 17:16:37 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -599,7 +599,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot 20 Apr 2011 00:27:38
-0000 1.6
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot 20 Sep 2011 17:16:37
-0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-19 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1477,7 +1477,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/dmarti-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/dmarti-patent.fr.po 25 Jun 2011 20:59:36 -0000 1.5
+++ philosophy/po/dmarti-patent.fr.po 20 Sep 2011 17:16:37 -0000 1.6
@@ -7,30 +7,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dmarti-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid "Patent Reform Now - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Réformons les brevets maintenant - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Patent Reform Now! Mail USPTO before 12 April 2001!"
msgstr ""
"Réformons les brevets maintenant ! Contactez par courriel l'Office "
"américain des brevets et des marques d'ici au 12 Avril 2001 !"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by Don Marti <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr ""
"par Don Marti <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em> [This page remains here for historical interest; we will post the "
"results of this campaign when we hear who who has been put on the "
@@ -40,9 +45,11 @@
"résultats de cette campagne lorsque nous saurons qui a été nommé au
comité.]"
"</em>"
+#. type: Content of: <p>
msgid "3 April 2001"
msgstr "le 3 avril 2001"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Only six working days remain until the deadline arrives to submit "
"nominations for the US Patent and Trademark Office's Patent Public Advisory "
@@ -62,6 +69,7 @@
"suggérez la nomination. Ãa ne prend pas longtemps et vous pouvez le faire "
"par courriel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including the "
"Emacs editor and the software distribution model “copyleft”, is "
@@ -84,6 +92,7 @@
"peut faire office de CV [pour le courrier à l'USPTO], car elle résume ses "
"réalisations."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you a fan of other patent reform advocates, you might consider nominating "
"one of them instead of, or in addition to, RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen "
@@ -99,6 +108,7 @@
"l'USPTO à corriger son système défaillant, trouvez quelqu'un pour
suggérer "
"votre nomination."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Last year, Acting Secretary of Commerce Robert L. Mallett appointed <a href="
"\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/speeches/00-43.htm\">an initial "
@@ -113,6 +123,7 @@
"professeurs (dont l'un est professeur de droit, d'où le total de neuf, si "
"vous comptez). Aucun n'est défenseur de la réforme des brevets."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is the original notice from the Federal Register (converted from the <a "
"href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\"> "
@@ -123,6 +134,7 @@
"com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\">fichier original au format PDF</a> sur le "
"site de l'USPTO)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mail <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"gov></a> today."
@@ -130,24 +142,46 @@
"Contactez <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a> dès aujourd'hui."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>DEPARTMENT OF COMMERCE </b>"
msgstr "<b>SÃCRÃTARIAT D'ÃTAT AU COMMERCE DES ÃTATS-UNIS</b>"
-msgid ""
-"<br /><b>United States Patent and Trademark Office </b> <br />[Docket No. "
-"000317075103502] <br />RIN 0651 XX22 <br /><b>Public Advisory Committees</b> "
-"<br /><b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, Commerce. "
-"<br /><b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
-msgstr ""
-"<b>Office américain des brevets et des marques</b><br />[Dossier N° "
-"000317075103502]<br />RIN 0651 XX22<br /><b>Comités Consultatifs Publics</"
-"b><br /><b>AGENCE :</b> Office américain des brevets et des marques, au
"
-"sein du Secrétariat d'Ãtat au Commerce.<br /><b>ACTION :</b> Avis et "
-"demande de propositions en vue de nominations."
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>Meetings of the Patent and Trademark Public Advisory Committees </b>"
+msgid "<b>United States Patent and Trademark Office </b>"
+msgstr ""
+"<b>Réunions des Comités Consultatifs Publics chargés des Brevets et des "
+"Marques</b>"
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "[Docket No. 000317075103502]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "RIN 0651 XX22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Advisory Committees</b>"
+msgid "<b>Public Advisory Committees</b>"
+msgstr "<b>Comités Consultatifs</b>"
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, Commerce."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>SUMMARY </b>"
msgstr "<b>RÃSUMÃ</b>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and Trademark "
"Office Efficiency Act (the ``Act''), Pub. L. 106113, Appendix I, Title IV, "
@@ -172,6 +206,7 @@
"domaines. L'USPTO demande des candidatures pour trois (3) membres dans "
"chacun de ces comités, pour des mandats commençant le 13 juillet 2001."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>DATES:</b> Nominations must be postmarked or electronically transmitted "
"on or before April 12, 2001."
@@ -180,6 +215,7 @@
"électronique ou expédiées par courrier au plus tard le 12 avril 2001, le "
"cachet de la poste faisant foi dans le cas des courriers postaux."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>ADDRESSES:</b> Persons wishing to submit nominations should send the "
"nominee's resume to Chief of Staff, Office of the Director of the USPTO, "
@@ -199,6 +235,7 @@
"postal à l'attention du directeur de cabinet et adressé au bureau du "
"directeur de l'USPTO, Washington, DC 20231, Ãtats-Unis."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:</b> Chief of Staff by facsimile "
"transmission marked to his attention at (703) 3058664, or by mail marked to "
@@ -210,6 +247,7 @@
"postal à son attention et adressé au bureau du directeur de l'USPTO, "
"Washington, DC 20231, Ãtats-Unis."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>SUPPLEMENTARY INFORMATION:</b> Under the Act, the then-Acting Secretary "
"of Commerce appointed members to the two Patent and Trademark Public "
@@ -221,6 +259,7 @@
"le 13 juillet 2000. Les fonctions de ces comités consultatifs "
"comprennent :"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Review and advise the Director of the USPTO on matters relating to policies, "
"goals, performance, budget, and user fees of the USPTO relating to patents "
@@ -231,6 +270,7 @@
"d'utilisation de l'USPTO concernant respectivement les brevets et les "
"marques commerciales,"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Within 60 days after the end of each fiscal year: (1) Prepare an annual "
"report on the matters listed above; (2) transmit the report to the Secretary "
@@ -250,9 +290,11 @@
"Commerce pour un mandat de trois (3) ans et sont responsables devant celui-"
"ci.</li></ol>"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Advisory Committees</b>"
msgstr "<b>Comités Consultatifs</b>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Public Advisory Committees are each composed of nine (9) voting members "
"who are appointed by the Secretary of Commerce (the ``Secretary'') and who "
@@ -284,6 +326,7 @@
"membres observateurs représentants chacune des organisations syndicales "
"reconnues par l'USPTO."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Procedures and Guidelines of the Patent and Trademark Public Advisory "
"Committees</b>"
@@ -291,6 +334,7 @@
"<b>Procédures et lignes directrices des Comités Consultatifs Publics
chargés "
"des Brevets et des Marques</b>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each newly appointed member of the Patent and Trademark Public Advisory "
"Committees will serve for a term of three years. Members appointed in the "
@@ -330,6 +374,7 @@
"dans les Comités Consultatifs Publics plus de soixante jours par année "
"civile :"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Each member will be required to file a confidential financial disclosure "
"form within thirty (30) days of appointment. 5 C.F.R. 2634.202(c), "
@@ -339,6 +384,7 @@
"donnéesfinancières dans les trente (30) jours suivants sa nomination "
"(Réf :5 C.F.R. 2634.202(c), 2634.204, 2634.903 et 2634.904(b))."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Each member will be subject to many of the public integrity laws, including "
"criminal bars against representing a party, 18 U.S.C. 203(c), or acting "
@@ -360,6 +406,7 @@
"physique ou morale qui lui est proche) a un intérêt financier (Réf :
18 "
"U.S.C. 208)."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Representation of foreign interests may also raise issues. 35 U.S.C. 5(a)"
"(1) and 18 U.S.C. 219."
@@ -367,11 +414,13 @@
"Le fait de représenter des intérêts étrangers peut également soulever
des "
"problèmes (Réf : 35 U.S.C. 5(a)(1) et 18 U.S.C. 219)."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Meetings of the Patent and Trademark Public Advisory Committees </b>"
msgstr ""
"<b>Réunions des Comités Consultatifs Publics chargés des Brevets et des "
"Marques</b>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meetings of each Advisory Committee will take place at the call of the chair "
"to consider an agenda set by the chair. Meetings may be conducted in person, "
@@ -391,9 +440,11 @@
"candidats doivent également avoir la capacité à participer aux séances du
"
"Comité via Internet."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Procedure for Submitting Nominations</b>"
msgstr "<b>Procédure de proposition de candidatures</b>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Submit resumes for nominations for the Patent Public Advisory Committee and "
"the Trademark Public Advisory Committee to the USPTO's Chief of Staff as "
@@ -403,9 +454,17 @@
"Publics chargés des Brevet et des Marques au directeur de cabinet de "
"l'USPTO, comme indiqué ci-dessus."
-msgid "Dated: March 7, 2001. <br />Nicholas P. Godici,"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Dated: March 7, 2001. <br />Nicholas P. Godici,"
+msgid "Dated: March 7, 2001."
msgstr "Date : 7 mars 2001.<br />Nicholas P. Godici,"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Nicholas P. Godici,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and Acting "
"Director of the United States Patent and Trademark Office.</i>"
@@ -414,13 +473,22 @@
"de l'Office américain des brevets et des marques, sous l'autorité du "
"Secrétaire d'Ãtat au Commerce.</i>"
-msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am] <br /> BILLING CODE 351016U"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am] <br /> BILLING CODE 351016U"
+msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am]"
msgstr "[FR Doc. 016238 Dépôt 31201; 8:45 am]<br />BILLING CODE 351016U"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "BILLING CODE 351016U"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send questions and comments regarding this specific page to <a href="
"\"mailto:address@hidden">Don Marti <address@hidden></a>."
@@ -428,6 +496,7 @@
"Veuillez envoyer les questions et commentaires concernant cette page à <a "
"href=\"mailto:address@hidden">Don Marti <address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -437,6 +506,7 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -446,9 +516,11 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This article is reprinted here with permission from Don Marti."
msgstr "Cet article est republié ici avec la permission de Don Marti."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights "
"reserved."
@@ -456,6 +528,7 @@
"Copyright © 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. Tous droits "
"réservés."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First published on the Linux Journal web site 3 April 2001. Verbatim copying "
"and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
@@ -467,14 +540,28 @@
"préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"?<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-"
"gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid ""
+#~ "<br /><b>United States Patent and Trademark Office </b> <br />[Docket No. "
+#~ "000317075103502] <br />RIN 0651 XX22 <br /><b>Public Advisory Committees</"
+#~ "b> <br /><b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, "
+#~ "Commerce. <br /><b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Office américain des brevets et des marques</b><br />[Dossier N° "
+#~ "000317075103502]<br />RIN 0651 XX22<br /><b>Comités Consultatifs
Publics</"
+#~ "b><br /><b>AGENCE :</b> Office américain des brevets et des marques,
"
+#~ "au sein du Secrétariat d'Ãtat au Commerce.<br /><b>ACTION :</b>
Avis "
+#~ "et demande de propositions en vue de nominations."
+
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/dmarti-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/dmarti-patent.pot 25 Aug 2008 20:30:45 -0000 1.2
+++ philosophy/po/dmarti-patent.pot 20 Sep 2011 17:16:38 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Patent Reform Now - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Patent Reform Now! Mail USPTO before 12 April 2001!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by Don Marti <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em> [This page remains here for historical interest; we will post the "
"results of this campaign when we hear who who has been put on the "
"committee.] </em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "3 April 2001"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Only six working days remain until the deadline arrives to submit "
"nominations for the US Patent and Trademark Office's Patent Public Advisory "
@@ -48,7 +48,7 @@
"can do it by e-mail."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including the "
"Emacs editor and the software distribution model “copyleft”, is "
@@ -60,7 +60,7 @@
"achievements."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you a fan of other patent reform advocates, you might consider nominating "
"one of them instead of, or in addition to, RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen "
@@ -70,7 +70,7 @@
"nominate you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Last year, Acting Secretary of Commerce Robert L. Mallett appointed <a "
"href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/speeches/00-43.htm\">an initial "
@@ -80,37 +80,53 @@
"advocates."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is the original notice from the Federal Register (converted from the <a "
"href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\"> "
"original PDF file</a> on the USPTO site.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mail <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> "
"today."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>DEPARTMENT OF COMMERCE </b>"
msgstr ""
-# type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid ""
-"<br /><b>United States Patent and Trademark Office </b> <br />[Docket "
-"No. 000317075103502] <br />RIN 0651 XX22 <br /><b>Public Advisory "
-"Committees</b> <br /><b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark "
-"Office, Commerce. <br /><b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<b>United States Patent and Trademark Office </b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "[Docket No. 000317075103502]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "RIN 0651 XX22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<b>Public Advisory Committees</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, Commerce."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>SUMMARY </b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and Trademark "
"Office Efficiency Act (the ``Act''), Pub. L. 106113, Appendix I, Title IV, "
@@ -124,13 +140,13 @@
"Advisory Committee for terms beginning on July 13, 2001."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>DATES:</b> Nominations must be postmarked or electronically transmitted "
"on or before April 12, 2001."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>ADDRESSES:</b> Persons wishing to submit nominations should send the "
"nominee's resume to Chief of Staff, Office of the Director of the USPTO, "
@@ -142,7 +158,7 @@
"USPTO, Washington, DC 20231."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:</b> Chief of Staff by facsimile "
"transmission marked to his attention at (703) 3058664, or by mail marked to "
@@ -150,7 +166,7 @@
"Washington, DC 20231."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>SUPPLEMENTARY INFORMATION:</b> Under the Act, the then-Acting Secretary "
"of Commerce appointed members to the two Patent and Trademark Public "
@@ -158,14 +174,14 @@
"include:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Review and advise the Director of the USPTO on matters relating to policies, "
"goals, performance, budget, and user fees of the USPTO relating to patents "
"and trademarks, respectively; and"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Within 60 days after the end of each fiscal year: (1) Prepare an annual "
"report on the matters listed above; (2) transmit the report to the Secretary "
@@ -176,11 +192,11 @@
"Secretary of Commerce for three (3)-year terms."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Advisory Committees</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Public Advisory Committees are each composed of nine (9) voting members "
"who are appointed by the Secretary of Commerce (the ``Secretary'') and who "
@@ -198,13 +214,13 @@
"the USPTO."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Procedures and Guidelines of the Patent and Trademark Public Advisory "
"Committees</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each newly appointed member of the Patent and Trademark Public Advisory "
"Committees will serve for a term of three years. Members appointed in the "
@@ -226,14 +242,14 @@
"Committee business more than sixty days during each calendar year:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Each member will be required to file a confidential financial disclosure "
"form within thirty (30) days of appointment. 5 C.F.R. 2634.202(c), "
"2634.204, 2634.903, and 2634.904(b)."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Each member will be subject to many of the public integrity laws, including "
"criminal bars against representing a party, 18 U.S.C. 203(c), or acting "
@@ -244,17 +260,17 @@
"closely related entities) has a financial interest. 18 U.S.C. 208."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Representation of foreign interests may also raise issues. 35 U.S.C. 5(a)(1)
"
"and 18 U.S.C. 219."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Meetings of the Patent and Trademark Public Advisory Committees </b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meetings of each Advisory Committee will take place at the call of the chair "
"to consider an agenda set by the chair. Meetings may be conducted in person, "
@@ -265,67 +281,75 @@
"the ability to participate in Committee business through the Internet."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Procedure for Submitting Nominations</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Submit resumes for nominations for the Patent Public Advisory Committee and "
"the Trademark Public Advisory Committee to the USPTO's Chief of Staff as "
"provided above."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid "Dated: March 7, 2001. <br />Nicholas P. Godici,"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Dated: March 7, 2001."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Nicholas P. Godici,"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and Acting "
"Director of the United States Patent and Trademark Office.</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am] <br /> BILLING CODE 351016U"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "BILLING CODE 351016U"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send questions and comments regarding this specific page to <a "
"href=\"mailto:address@hidden">Don Marti <address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This article is reprinted here with permission from Don Marti."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights "
"reserved."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First published on the Linux Journal web site 3 April 2001. Verbatim copying "
"and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
@@ -333,15 +357,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po 27 Aug 2011 16:37:12 -0000 1.9
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po 20 Sep 2011 17:16:38 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -249,9 +249,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po 19 Jul 2011 08:23:36 -0000 1.6
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po 20 Sep 2011 17:16:38 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -230,6 +230,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19 -0000 1.4
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po 20 Sep 2011 17:16:38 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 11:19-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -257,9 +257,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/drdobbs-letter.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.3
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.pot 20 Sep 2011 17:16:38 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -163,7 +163,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po 14 Jul 2011 16:42:41 -0000 1.3
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po 20 Sep 2011 17:16:38 -0000 1.4
@@ -9,13 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -290,11 +291,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/ebooks.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/ebooks.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000 1.8
+++ philosophy/po/ebooks.ar.po 20 Sep 2011 17:16:38 -0000 1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 06:04+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -335,9 +335,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/ebooks.fr.po 19 Jul 2011 08:44:53 -0000 1.10
+++ philosophy/po/ebooks.fr.po 20 Sep 2011 17:16:39 -0000 1.11
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -355,9 +356,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2000 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/ebooks.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.6
+++ philosophy/po/ebooks.pot 20 Sep 2011 17:16:39 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -205,7 +205,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/ebooks.ru.po 14 Jul 2011 16:42:41 -0000 1.6
+++ philosophy/po/ebooks.ru.po 20 Sep 2011 17:16:39 -0000 1.7
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -332,9 +332,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/eldred-amicus.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/eldred-amicus.fr.po 25 Jun 2011 20:59:36 -0000 1.5
+++ philosophy/po/eldred-amicus.fr.po 20 Sep 2011 17:16:39 -0000 1.6
@@ -7,18 +7,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eldred-amicus.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft"
msgstr "Brief Amicus Curiae de la FSF, Eldred v. Ashcroft"
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, GNU, Linux, freedom, software, power, "
"rights, copyright, extension, opinion, eldred, ashcroft, mickey mouse, law, "
@@ -28,6 +31,7 @@
"droits, copyright, extension, opinion, eldred, ashcroft, mickey mouse, loi, "
"disney, sonny bono, rétroactif, perpétuel"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[ This file is also available in <a href=\"/philosophy/eldred-amicus.ps"
"\">PostScript</a> and <a href=\"/philosophy/eldred-amicus.pdf\">PDF</a> "
@@ -37,39 +41,102 @@
"amicus.ps\">Postscript</a> et <a href=\"/philosophy/eldred-amicus.pdf\">PDF</"
"a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "No. 01-618"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "I<small>N </small>T<small>HE</small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<b>Supreme Court of the United States</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "E<small>RIC </small>E<small>LDRED</small>, <i>et al.</i>,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<i>Petitioners,</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "v."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"No. 01-618 <br /> <br /> <br /> I<small>N </small>T<small>HE</small> <br /> "
-"<b>Supreme Court of the United States</b> <br /> <br /> E<small>RIC </"
-"small>E<small>LDRED</small>, <i>et al.</i>, <br /> <i>Petitioners,</i> <br /"
-"> <br /> v. <br /> <br /> J<small>OHN </small>D. A<small>SHCROFT</small>, In "
-"his official capacity <br /> as Attorney General, <br /> <i>Respondent.</i> "
-"<br /> <br /> <br /> <b>On Writ of Certiorari to the United States <br /> "
-"Court of Appeals for the <br /> District of Columbia Circuit</b> <br /> <br /"
-"> <b>Brief <i>Amicus Curiae</i> of the <br /> Free Software Foundation <br /"
-"> in Support of Petitioners</b> <br /> <br />"
-msgstr ""
-"No. 01-618 <br /><br /><br />à L<small>A</small><br /><strong>Cour Suprême "
-"des Ãtats-Unis</strong><br /><br />E<small>RIC</small> E<small>LDRED</"
-"small>, <i>et al.</i>,<br /><i>Requérants</i><br /><br />v. <br /><br /"
-">J<small>OHN </small>D. A<small>HCROFT</small>, En sa qualité officielle "
-"<br />de Ministre de la Justice, <br /><i>Intimé</i><br /><br /><br /"
-"><strong>Requête en Certiorari<br />auprès de la Cour Suprême des Ãtats-"
-"Unis<br />pour le Tribunal de première instance Columbia</strong> <br /><br
/"
-"><strong>Brief <i>Amicus Curiae</i><br />de la Free Software Foundation <br /"
-">à l'Appui des Requérants</strong><br /><br />"
-
-msgid ""
-"E<small>BEN </small>M<small>OGLEN</small> <br /> <i>Counsel of record</i> "
-"<br /> 435 West 116th Street <br /> New York, NY 10027 <br /> (212) 854-8382 "
-"<br /> <br /> Counsel for <i>Amicus Curiae</i>"
-msgstr ""
-"E<small>BEN </small>M<small>OGLEN</small> <br /><i>Avocat inscrit au "
-"dossier</i><br />435 West 116th Street<br />New York, NY 10027<br />(212) "
-"854-8382 <br /><br />Avocat de l'<i>Amicus Curiae</i>"
+"J<small>OHN </small>D. A<small>SHCROFT</small>, In his official capacity"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "as Attorney General,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>Cases</i>"
+msgid "<i>Respondent.</i>"
+msgstr "<i>Causes</i>"
+
+#. type: Content of: <p><b>
+msgid "<b>On Writ of Certiorari to the United States"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><b>
+msgid "Court of Appeals for the"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "District of Columbia Circuit</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><b>
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest of <i>Amicus Curiae</i>"
+msgid "<b>Brief <i>Amicus Curiae</i> of the"
+msgstr "Intérêt de l'<i>Amicus Curiae</i>"
+
+#. type: Content of: <p><b>
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "in Support of Petitioners</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "E<small>BEN </small>M<small>OGLEN</small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<i>Counsel of record</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "435 West 116th Street"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "New York, NY 10027"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "(212) 854-8382"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest of <i>Amicus Curiae</i>"
+msgid "Counsel for <i>Amicus Curiae</i>"
+msgstr "Intérêt de l'<i>Amicus Curiae</i>"
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Question Presented"
msgstr "Question présentée"
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Did the Court of Appeals err in holding that, under the Copyright Clause, "
"Congress may indefinitely extend the term of existing copyrights by "
@@ -80,9 +147,11 @@
"droits d'auteur existants en adoptant nominalement <i>in seriatim</i> des "
"prolongements limités ?"
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Contents"
msgstr "Table des matières"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html16\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION01000000000000000000"
"\">Question Presented</a>"
@@ -90,6 +159,7 @@
"<a name=\"tex2html16\" href=\"#SECTION01000000000000000000\">Question "
"présentée</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html17\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION02000000000000000000"
"\">Contents</a>"
@@ -97,6 +167,7 @@
"<a name=\"tex2html17\" href=\"#SECTION02000000000000000000\">Table des "
"matières</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html18\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION03000000000000000000"
"\">Table of Authorities</a>"
@@ -104,6 +175,7 @@
"<a name=\"tex2html18\" href=\"#SECTION03000000000000000000\">Tableau des "
"autorités</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html19\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION04000000000000000000"
"\">Interest of <i>Amicus Curiae</i></a>"
@@ -111,6 +183,7 @@
"<a name=\"tex2html19\" href=\"#SECTION04000000000000000000\">Intérêt de "
"l'<i>Amicus Curiae</i></a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html20\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION05000000000000000000"
"\">Summary of Argument</a>"
@@ -118,12 +191,14 @@
"<a name=\"tex2html20\" href=\"#SECTION05000000000000000000\">Résumé de "
"l'argument</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html21\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06000000000000000000"
"\">Argument</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html21\" href=\"#SECTION06000000000000000000\">Argument</a>"
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html22\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06010000000000000000"
"\">The Framers Intended Copyright to Be a Statutory Monopoly Awarded to "
@@ -133,6 +208,7 @@
"destinaient le droit d'auteur à établir un monopole sur les œuvres "
"d'auteur pendant un temps strictement limité</a>"
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html23\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06020000000000000000"
"\">The Historical Policy Embodied in the Copyright Clause is Absolutely "
@@ -144,6 +220,7 @@
"nécessaire à la réconciliation entre le monopole du droit d'auteur et le "
"système de libre expression</a>"
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html24\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06021000000000000000"
"\">Indefinite Extension of the Term of Monopoly on Existing Works of "
@@ -155,6 +232,7 @@
"est incompatible avec la clause relative au droit d'auteur et le premier "
"amendement</a>"
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html25\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06022000000000000000"
"\">The Fifth Amendment Prohibits Legislative Action Such as This With "
@@ -168,6 +246,7 @@
"de faire avec la libre expression ce qui ne peut pas l'être avec la simple "
"propriété</a>"
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html26\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06030000000000000000"
"\">Particular Dangers of Abuse and Corruption Justify Strict Constitutional "
@@ -177,102 +256,246 @@
"spécifiques d'abus et de corruption justifient un examen constitutionnel "
"rigoureux lorsqu'il s'agit de prolonger la durée des monopoles établis</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html27\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION07000000000000000000"
"\">Conclusion</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html27\" href=\"#SECTION07000000000000000000\">Conclusion</a>"
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Authorities"
msgstr "Tableau des autorités"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<i>Cases</i>"
msgstr "<i>Causes</i>"
-msgid ""
-"Abrams v. United States, 250 U.S. 616 (1919) 10 <br /> Darcy v. Allen, (The "
-"Case of Monopolies), <br /> 11 Co. Rep. 84 (1603) 5 <br /> Eldred v. Reno, "
-"239 F.3d 372 (CADC 2001) 7, <i>passim</i> <br /> Feist Publications, Inc. v. "
-"Rural Telephone <br /> Service, Co., Inc., 499 U.S. 340 (1991) 7,11,12 <br /"
-"> Goldstein v. California, 412 U.S. 546 (1973) 12 <br /> Harper & Row, "
-"Publishers, Inc. v. Nation <br /> Enterprises, 471 U.S. 539 (1985) 9 <br /> "
-"Hawaii Housing Authority v. <br /> Midkiff, 467 U.S. 229 (1984) 14 <br /> "
-"New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964) 10 <br /> Reno v. "
-"American Civil Liberties Union, <br /> 521 U.S. 844 (1997) 10 <br /> San "
-"Francisco Arts & Athletics, Inc. v. <br /> United States Olympic "
-"Committee, <br /> 483 U.S. 522 (1987) 9 <br /> Schnapper v. Foley, 667 F.2d "
-"102 (CADC 1981) 11 <br /> Singer Mfg. Co. v. June Mfg. Co., 163 U.S. 169 "
-"(1896) 11 <br /> Trademark Cases, 100 U.S. 82 (1879) 11 <br /> West Virginia "
-"Board of Education v. Barnette, <br /> 319 U.S. 624 (1943) 10"
-msgstr ""
-"Abrams v. United States, 250 U.S. 616 (1919) 10<br />Darcy v. Allen, (The "
-"Case of Monopolies),<br />11 Co. Rep. 84 (1603) 5<br />Eldred v. Reno, 239 "
-"F.3d 372 (CADC 2001) 7, <i>passim</i><br />Feist Publications, Inc. v. Rural "
-"Telephone<br />Service, Co., Inc., 499 U.S. 340 (1991) 7,11,12<br /"
-">Goldstein v. California, 412 U.S. 546 (1973) 12<br />Harper & Row, "
-"Publishers, Inc. v. Nation<br />Enterprises, 471 U.S. 539 (1985) 9<br /"
-">Hawaii Housing Authority v.<br />Midkiff, 467 U.S. 229 (1984) 14<br />New "
-"York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964) 10<br />Reno v. American "
-"Civil Liberties Union,<br />521 U.S. 844 (1997) 10<br />San Francisco Arts "
-"& Athletics, Inc. v.<br />United States Olympic Committee,<br />483 U.S. "
-"522 (1987) 9<br />Schnapper v. Foley, 667 F.2d 102 (CADC 1981) 11<br /"
-">Singer Mfg. Co. v. June Mfg. Co., 163 U.S. 169 (1896) 11<br />Trademark "
-"Cases, 100 U.S. 82 (1879) 11<br />West Virginia Board of Education v. "
-"Barnette,<br />319 U.S. 624 (1943) 10"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Abrams v. United States, 250 U.S. 616 (1919) 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Darcy v. Allen, (The Case of Monopolies),"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "11 Co. Rep. 84 (1603) 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Eldred v. Reno, 239 F.3d 372 (CADC 2001) 7, <i>passim</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Feist Publications, Inc. v. Rural Telephone"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Service, Co., Inc., 499 U.S. 340 (1991) 7,11,12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Goldstein v. California, 412 U.S. 546 (1973) 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Harper & Row, Publishers, Inc. v. Nation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Enterprises, 471 U.S. 539 (1985) 9"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Hawaii Housing Authority v."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Midkiff, 467 U.S. 229 (1984) 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964) 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Reno v. American Civil Liberties Union,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "521 U.S. 844 (1997) 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "San Francisco Arts & Athletics, Inc. v."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "United States Olympic Committee,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "483 U.S. 522 (1987) 9"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Schnapper v. Foley, 667 F.2d 102 (CADC 1981) 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Singer Mfg. Co. v. June Mfg. Co., 163 U.S. 169 (1896) 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Trademark Cases, 100 U.S. 82 (1879) 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "West Virginia Board of Education v. Barnette,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "319 U.S. 624 (1943) 10"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
msgid "<i>Constitutions, Statutes, and Regulations</i>"
msgstr "<i>Constitutions, lois et règlements</i>"
-msgid ""
-"U.S. Const. Art. I, §8, cl. 8 3, <i>passim</i> <br /> U.S. Const. "
-"Amend. I 7, <i>passim</i> <br /> U.S. Const. Amend. V 13,14 <br /> Copyright "
-"Act of 1709 (Statute of Anne), <br /> 8 Anne, c. 19 6 <br /> Copyright "
-"Act of 1790, 1 Stat. 124 6 <br /> Sonny Bono Copyright Term <br /> Extension "
-"Act, Pub. L. No. 105-298, <br /> Title I, 112 Stat. 2827 3, "
-"<i>passim</i> <br /> Statute of Monopolies, 21 Jac. I, c. 3 5"
-msgstr ""
-"U.S. Const. Art. I, §8, cl. 8 3, <i>passim</i><br />U.S. Const. "
-"Amend. I 7, <i>passim</i><br />U.S. Const. Amend. V 13,14<br />Copyright Act "
-"of 1709 (Statute of Anne),<br />8 Anne, c. 19 6<br />Copyright Act of "
-"1790, 1 Stat. 124 6<br />Sonny Bono Copyright Term<br />Extension Act, Pub."
-" L. No. 105-298,<br />Title I, 112 Stat. 2827 3, <i>passim</"
-"i><br />Statute of Monopolies, 21 Jac. I, c. 3 5"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "U.S. Const. Art. I, §8, cl. 8 3, <i>passim</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "U.S. Const. Amend. I 7, <i>passim</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "U.S. Const. Amend. V 13,14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright Act of 1709 (Statute of Anne),"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "8 Anne, c. 19 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright Act of 1790, 1 Stat. 124 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Sonny Bono Copyright Term"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Extension Act, Pub. L. No. 105-298,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Title I, 112 Stat. 2827 3, <i>passim</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Statute of Monopolies, 21 Jac. I, c. 3 5"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
msgid "<i>Other Materials</i>"
msgstr "<i>Autres documents</i>"
-msgid ""
-"Yochai Benkler, Free as the Air to Common <br /> Use: First Amendment "
-"Constraints on <br /> Enclosure of the Public Domain, <br /> 74 N.Y.U.L. "
-"Rev. 354 (1999) 8 <br /> William Blackstone, Commentaries on <br /> the Laws "
-"of England (1769) 5 <br /> The Charter and General Laws of the Colony <br /> "
-"and Province of Massachusetts Bay (Boston, 1814) 6 <br /> 144 Cong. Rec. "
-"H9951 (daily ed. Oct. 7, 1998) 3 <br /> Thomas I. Emerson, The System of "
-"Freedom <br /> of Expression (1970) 9 <br /> Max Farrand, The Records of the "
-"Federal <br /> Convention of 1787 (1937) 6 <br /> George Lee Haskins, Law "
-"and Authority <br /> in Early Massachusetts (1960) 6 <br /> Melville B. "
-"Nimmer, Does Copyright Abridge <br /> the First Amendment Guaranties of Free "
-"Speech <br /> and the Press?, 17 UCLA L. Rev. 1180 (1970) 8 <br /> Mark "
-"Rose, Authors and Owners: <br /> The Invention of Copyright (1993) 6 <br /> "
-"Cecily Violet Wedgwood, The King's Peace (1955) 5"
-msgstr ""
-"Yochai Benkler, Free as the Air to Common<br />Use: First Amendment "
-"Constraints on<br />Enclosure of the Public Domain,<br />74 N.Y.U.L. Rev. "
-"354 (1999) 8<br />William Blackstone, Commentaries on<br />the Laws of "
-"England (1769) 5<br />The Charter and General Laws of the Colony<br />and "
-"Province of Massachusetts Bay (Boston, 1814) 6<br />144 Cong. Rec. H9951 "
-"(daily ed. Oct. 7, 1998) 3<br />Thomas I. Emerson, The System of Freedom<br /"
-">of Expression (1970) 9<br />Max Farrand, The Records of the Federal<br /"
-">Convention of 1787 (1937) 6<br />George Lee Haskins, Law and Authority <br /"
-">in Early Massachusetts (1960) 6<br />Melville B. Nimmer, Does Copyright "
-"Abridge<br />the First Amendment Guaranties of Free Speech<br />and the "
-"Press?, 17 UCLA L. Rev. 1180 (1970) 8<br />Mark Rose, Authors and Owners:"
-"<br />The Invention of Copyright (1993) 6<br />Cecily Violet Wedgwood, The "
-"King's Peace (1955) 5"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Yochai Benkler, Free as the Air to Common"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Use: First Amendment Constraints on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Enclosure of the Public Domain,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "74 N.Y.U.L. Rev. 354 (1999) 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "William Blackstone, Commentaries on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "the Laws of England (1769) 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Charter and General Laws of the Colony"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "and Province of Massachusetts Bay (Boston, 1814) 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "144 Cong. Rec. H9951 (daily ed. Oct. 7, 1998) 3"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thomas I. Emerson, The System of Freedom"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "of Expression (1970) 9"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Max Farrand, The Records of the Federal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Convention of 1787 (1937) 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "George Lee Haskins, Law and Authority"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "in Early Massachusetts (1960) 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Melville B. Nimmer, Does Copyright Abridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "the First Amendment Guaranties of Free Speech"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "and the Press?, 17 UCLA L. Rev. 1180 (1970) 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Mark Rose, Authors and Owners:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Invention of Copyright (1993) 6"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Cecily Violet Wedgwood, The King's Peace (1955) 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Interest of <i>Amicus Curiae</i>"
msgstr "Intérêt de l'<i>Amicus Curiae</i>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This brief is filed on behalf of the Free Software Foundation, a charitable "
"corporation with its main offices in Boston, Massachusetts.<a name="
@@ -320,18 +543,33 @@
"encourager le partage, comme pour protéger les droits des utilisateurs et le
"
"domaine public."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Summary of Argument"
msgstr "Résumé de l'argument"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Actually, Sonny [Bono] wanted the term of copyright protection to last "
+#| "forever. <br /> --Rep. Mary Bono <br /> 144 Cong. Rec. H9951 (daily ed. "
+#| "Oct. 7, 1998)"
msgid ""
"Actually, Sonny [Bono] wanted the term of copyright protection to last "
-"forever. <br /> --Rep. Mary Bono <br /> 144 Cong. Rec. H9951 (daily ed. "
-"Oct. 7, 1998)"
+"forever."
msgstr ""
"« à vrai dire, Sonny [Bono] voulait que la durée de la protection du "
"droit d'auteur soit éternelle. »<br /> --Rep. Mary Bono<br />144 Cong.
"
"Rec. H9951 (daily ed. Oct. 7, 1998)"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "--Rep. Mary Bono"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "144 Cong. Rec. H9951 (daily ed. Oct. 7, 1998)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If the late Representative Bono believed that was possible, he was "
"mistaken. The Court of Appeals erred in holding that Congressmen sharing "
@@ -344,6 +582,7 @@
"Constitution interdit expressément simplement parce qu'ils procèdent par "
"succession de règlements plutôt que par une loi unique."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"No one seriously contends that Congress may achieve an expressly "
"unauthorized end by dividing the means of its achievement into multiple "
@@ -382,6 +621,7 @@
"du droit d'auteur) de Sonny Bono, Pub. L. No. 105-298, Title "
"I, 112 Stat. 2827, en question dans cette affaire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the sphere of copyright, the limited time requirement protects the public "
"domain, by providing for its constant enrichment. The public domain is an "
@@ -408,6 +648,7 @@
"dichotomie idée/expression -- mais aussi dans le rôle qu'elle joue :
la "
"protection des ressources communes du domaine public."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The CTEA unconstitutionally imperils the commons of the public domain by "
"flouting the clear intention of the limited term requirement. If Congress "
@@ -442,9 +683,11 @@
"constitutionnel de libre expression, le langage de la clause relative au "
"droit d'auteur et l'histoire de nos traditions n'en demandent pas moins."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"The Framers Intended Copyright to Be a Statutory Monopoly Awarded to Works "
"of Authorship For A Strictly Limited Time"
@@ -452,6 +695,7 @@
"Les pionniers destinaient le droit d'auteur à établir un monopole sur les "
"œuvres d'auteur pendant un temps strictement limité"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The words “for limited Times” appear in the Copyright Clause, "
"Article I, §8, cl. 8 as the result of long and bitter experience "
@@ -496,6 +740,7 @@
"années qui ont écédé la guerre civile en Angleterre. <i>Voir</i> Cecily "
"Violet Wedgwood, <i>The King's Peace</i> (la paix du roi) 156-62 (1955)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"American colonists at odds with the government of Charles I perceived the "
"evil of governmental monopolies; in the Massachusetts Bay Colony as early as "
@@ -518,6 +763,7 @@
"Massachusetts</i> (Les lois et autorités dans les premiers temps du "
"Massachussets) 130 (1960)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When the Copyright Act of 1709, the famous “Statute of Anne,” "
"was framed, the drafters insisted on a limited term far more stringent than "
@@ -541,6 +787,7 @@
"loi sur le droit d'auteur de 1790. <i>Voir</i> Copyright Act of 1709, 8 "
"Anne, c. 19; Act of May 31, 1790, 1 Stat. 124-25."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Framers of the Constitution unanimously accepted the idea of the limited "
"term for copyrights in the drafting of Article I, without substantial "
@@ -564,6 +811,7 @@
"histoire des tentatives de contrôle des nuisances générées par les
monopoles "
"statutaires en limitant leur durée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The constitutional importance of the “limited Times” restriction "
"cannot be vitiated, as the Court of Appeals' reasoning would do, by "
@@ -601,6 +849,7 @@
"public, couverts par statut devant la Cour, qui diffère la reversion de "
"chaque droit d'auteur existant à des décennies."
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"The Historical Policy Embodied in the Copyright Clause is Absolutely "
"Essential to Reconcile the Copyright Monopoly with the System of Free "
@@ -610,6 +859,7 @@
"absolument nécessaire à la réconciliation entre le monopole du droit "
"d'auteur et le système de libre expression"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As important as the principle of limited time is in the general restraint of "
"the harms that flow from statutory monopolies, in the area of copyright it "
@@ -655,6 +905,7 @@
"serait donc si copieusement protégé aux fins de l'expression libre
qu'aucune "
"réclamation du premier amendement ne peut être recevable. 239 F.3d,
375-376."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This position simply cannot be right. The Court below conceded that an "
"attempt by Congress to make copyright perpetual <i>in haec verba</i> would "
@@ -674,6 +925,7 @@
"premier amendement impuissant pour autant. Comme le disait le grand "
"spécialiste du droit d'auteur Melville Nimmer :"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"If I may own Blackacre in perpetuity, why not also <i>Black Beauty</i>? The "
"answer lies in the first amendment. There is no countervailing speech "
@@ -687,6 +939,7 @@
"éternelle d'une propriété matérielle, réelle et personnelle. Une tel
langage "
"existe concernant la propriété littéraire ou le droit d'auteur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Melville B. Nimmer, <i>Does Copyright Abridge the First Amendment Guaranties "
"of Free Speech and the Press?</i>, 17 UCLA L. Rev. 1180, 1193 (1970)."
@@ -696,6 +949,7 @@
"garanties de la liberté d'expression et de la presse?), 17 UCLA L. Rev. "
"1180, 1193 (1970)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nor has the Court of Appeals' position any support in the holdings of this "
"Court. On the contrary, as this Court's cases make clear, copyright and "
@@ -745,6 +999,7 @@
"plus importantes que nécessaires pour favoriser un intérêt gouvernemental "
"substantiel ». <i>Id.</i>, 537 (citation omise)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The First Amendment abhors the vacuum of limited expression. The making of "
"new works by the criticism, imitation, revision, and rearrangement of "
@@ -800,6 +1055,7 @@
"d'Appel a failli dans son devoir de protéger les intérêts inestimables du "
"système de libre expression."
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"Indefinite Extension of the Term of Monopoly on Existing Works of Authorship "
"is Incompatible with Both the Copyright Clause and the First Amendment"
@@ -808,6 +1064,7 @@
"d'auteur existantes est incompatible avec la clause relative au droit "
"d'auteur et le premier amendement"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Precisely because the creation of exclusive rights in expressions inevitably "
"involves some danger of the monopolization of ideas, it is crucial to the "
@@ -824,6 +1081,7 @@
"Sous notre Constitution la reversion de toutes les œuvres d'auteur "
"doit irrévocablement être acquise au public."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This reversion is not constitutionally optional. In the context of patents, "
"this Court has described the reversion as a “condition” that the "
@@ -837,6 +1095,7 @@
"passe dans le domaine public à l'expiration du brevet. <i>Singer Mfg. Co.</"
"i> v. <i>June Mfg. Co.</i>, 163 U.S. 169, 185 (1896)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Notwithstanding this evident constitutional principle, the Court of Appeals "
"held that Congress may create a perpetuity in copyrights so long as it does "
@@ -875,6 +1134,7 @@
"vingt sept mots, dirigée à prouver que les neuf premières sont d'une
façon "
"ou d'une autre constitutionnellement irrecevables."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This Court first held in the <i>Trademark Cases</i>, 100 U.S. 82 (1879), and "
"reaffirmed in <i>Feist, supra</i>, 499 U.S., at 346-47, that Congress cannot "
@@ -900,6 +1160,7 @@
"sur la déclaration d'objectifs qui introduit la clause relative au droit "
"d'auteur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Copyright Clause is unique among the enumerations of legislative power "
"in Article I, §8 in containing a declaration of purpose; it alone "
@@ -918,6 +1179,7 @@
"inclus spécifiquement et de façon atypique, est un modèle de contruction "
"constitutionnelle aberrant."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even without reference to the beginning of the clause, however, this Court's "
"prior opinions show that the Court of Appeals has misperceived the task of "
@@ -950,6 +1212,7 @@
"durée décrite dans le <abbr title=\"Copyright Term Extension Act\">CTEA</"
"abbr> serait « limité »."
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"The Fifth Amendment Prohibits Legislative Action Such as This With Respect "
"to Physical Property Rights, and There Is No Constitutional Justification "
@@ -961,6 +1224,7 @@
"constitutionnelle ne permet de faire avec la libre expression ce qui ne peut "
"pas l'être avec la simple ropriété"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the logic of the Court of Appeals' holding, which is apparently supported "
"in this Court by the Solicitor General, Congress could pass a statute "
@@ -988,6 +1252,7 @@
"durée des droits existants les priverait du bénéfice que le
« marché du "
"droit d'auteur » est supposé leur « assurer »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the copyright bargain faces two ways: “securing” authors "
"their limited monopoly in return for the reversion to the public. "
@@ -1014,6 +1279,7 @@
"pour la santé du domaine public <a name=\"tex2html3\" href=\"#foot138"
"\"><strong><sup>[3]</sup></strong></a>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nor would the Takings Clause of the Fifth Amendment permit such "
"uncompensated legislative adjustment of the terms of interest in real "
@@ -1050,6 +1316,7 @@
"en anéantissant ou en reportant indéfiniment l'intérêt de reversion sans "
"payer de compensation."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the Fifth Amendment prohibits with respect to interference with "
"existing rights in real property should not be permissible where the rights "
@@ -1074,6 +1341,7 @@
"vigueur quand les monopoles statutaires particuliers en question ont été "
"garantis, et ce, sans l'interférence anticonstitutionnelle du Congrès."
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Particular Dangers of Abuse and Corruption Justify Strict Constitutional "
"Scrutiny When the Term of Statutory Monopolies is Extended"
@@ -1082,6 +1350,7 @@
"constitutionnel rigoureux lorsqu'il s'agit de prolonger la durée des "
"monopoles établis"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"During the first century of our Republic, the term of copyright was extended "
"once. During the next seventy years, it was extended once more. Since "
@@ -1100,6 +1369,7 @@
"supplémentaire les droits protégés par le premier amendement à n'importe
qui "
"excepté aux détenteurs de monopoles statutaires."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"No pattern of legislation could more clearly indicate the presence of the "
"very evils against which the Framers of the Constitution and their forebears "
@@ -1144,9 +1414,11 @@
"augmente les dangers de corruption sans diminuer le tort fait au domaine "
"public."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Perhaps the late Representative Bono did indeed believe that copyright "
"should last forever. That any legislator could hold that view suggests the "
@@ -1165,9 +1437,13 @@
"\">CTEA</abbr> viole les exigences de la clause sur le droit d'auteur et du "
"premier amendement. La décision de la Cour d'Appel devrait être annulée."
-msgid "Respectfully submitted. <br /> <br /> <br />"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Respectfully submitted. <br /> <br /> <br />"
+msgid "Respectfully submitted."
msgstr "Respectueusement.<br /> <br /> <br />"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"foot151\" href=\"#tex2html1\"><sup>1</sup></a> Counsel for both "
"parties have consented to the filing of this brief, and those consents have "
@@ -1184,6 +1460,7 @@
"conseils n'a apporté de contribution monétaire à sa préparation et à sa "
"soumission."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"foot152\" href=\"#tex2html2\"><sup>2</sup></a> The only amendment "
"made was in the replacement of the phrase originally suggested by Charles "
@@ -1196,6 +1473,7 @@
"accordés pendant un « certain temps ». <i>Voir</i> 3 <i>id.</i>,
p "
"122."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"foot138\" href=\"#tex2html3\"><sup>3</sup></a> The Court of "
"Appeals minimized the importance of the impoverishment of the public domain "
@@ -1228,15 +1506,40 @@
"et de redistribution pendant des décennies."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -1244,6 +1547,7 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1254,14 +1558,126 @@
"la soumission de traductions de cet article."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Miluz<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-gnu@"
"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid ""
+#~ "No. 01-618 <br /> <br /> <br /> I<small>N </small>T<small>HE</small> <br /"
+#~ "> <b>Supreme Court of the United States</b> <br /> <br /> E<small>RIC </"
+#~ "small>E<small>LDRED</small>, <i>et al.</i>, <br /> <i>Petitioners,</i> "
+#~ "<br /> <br /> v. <br /> <br /> J<small>OHN </small>D. A<small>SHCROFT</"
+#~ "small>, In his official capacity <br /> as Attorney General, <br /> "
+#~ "<i>Respondent.</i> <br /> <br /> <br /> <b>On Writ of Certiorari to the "
+#~ "United States <br /> Court of Appeals for the <br /> District of Columbia "
+#~ "Circuit</b> <br /> <br /> <b>Brief <i>Amicus Curiae</i> of the <br /> "
+#~ "Free Software Foundation <br /> in Support of Petitioners</b> <br /> <br /"
+#~ ">"
+#~ msgstr ""
+#~ "No. 01-618 <br /><br /><br />Ã L<small>A</small><br /><strong>Cour "
+#~ "Suprême des Ãtats-Unis</strong><br /><br />E<small>RIC</small> "
+#~ "E<small>LDRED</small>, <i>et al.</i>,<br /><i>Requérants</i><br /><br /"
+#~ ">v. <br /><br />J<small>OHN </small>D. A<small>HCROFT</small>, En sa "
+#~ "qualité officielle <br />de Ministre de la Justice, <br /><i>Intimé</"
+#~ "i><br /><br /><br /><strong>Requête en Certiorari<br />auprès de la Cour
"
+#~ "Suprême des Ãtats-Unis<br />pour le Tribunal de première instance "
+#~ "Columbia</strong> <br /><br /><strong>Brief <i>Amicus Curiae</i><br />de "
+#~ "la Free Software Foundation <br />à l'Appui des Requérants</strong><br /"
+#~ "><br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "E<small>BEN </small>M<small>OGLEN</small> <br /> <i>Counsel of record</i> "
+#~ "<br /> 435 West 116th Street <br /> New York, NY 10027 <br /> (212) 854-"
+#~ "8382 <br /> <br /> Counsel for <i>Amicus Curiae</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "E<small>BEN </small>M<small>OGLEN</small> <br /><i>Avocat inscrit au "
+#~ "dossier</i><br />435 West 116th Street<br />New York, NY 10027<br />(212) "
+#~ "854-8382 <br /><br />Avocat de l'<i>Amicus Curiae</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Abrams v. United States, 250 U.S. 616 (1919) 10 <br /> Darcy v. Allen, "
+#~ "(The Case of Monopolies), <br /> 11 Co. Rep. 84 (1603) 5 <br /> Eldred v. "
+#~ "Reno, 239 F.3d 372 (CADC 2001) 7, <i>passim</i> <br /> Feist "
+#~ "Publications, Inc. v. Rural Telephone <br /> Service, Co., Inc., 499 U.S. "
+#~ "340 (1991) 7,11,12 <br /> Goldstein v. California, 412 U.S. 546 (1973) 12 "
+#~ "<br /> Harper & Row, Publishers, Inc. v. Nation <br /> Enterprises, "
+#~ "471 U.S. 539 (1985) 9 <br /> Hawaii Housing Authority v. <br /> Midkiff, "
+#~ "467 U.S. 229 (1984) 14 <br /> New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. "
+#~ "254 (1964) 10 <br /> Reno v. American Civil Liberties Union, <br /> 521 U."
+#~ "S. 844 (1997) 10 <br /> San Francisco Arts & Athletics, Inc. v. <br /"
+#~ "> United States Olympic Committee, <br /> 483 U.S. 522 (1987) 9 <br /> "
+#~ "Schnapper v. Foley, 667 F.2d 102 (CADC 1981) 11 <br /> Singer Mfg. Co. v. "
+#~ "June Mfg. Co., 163 U.S. 169 (1896) 11 <br /> Trademark Cases, 100 U.S. 82 "
+#~ "(1879) 11 <br /> West Virginia Board of Education v. Barnette, <br /> 319 "
+#~ "U.S. 624 (1943) 10"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrams v. United States, 250 U.S. 616 (1919) 10<br />Darcy v. Allen, (The "
+#~ "Case of Monopolies),<br />11 Co. Rep. 84 (1603) 5<br />Eldred v. Reno, "
+#~ "239 F.3d 372 (CADC 2001) 7, <i>passim</i><br />Feist Publications, Inc. "
+#~ "v. Rural Telephone<br />Service, Co., Inc., 499 U.S. 340 (1991) "
+#~ "7,11,12<br />Goldstein v. California, 412 U.S. 546 (1973) 12<br />Harper "
+#~ "& Row, Publishers, Inc. v. Nation<br />Enterprises, 471 U.S. 539 "
+#~ "(1985) 9<br />Hawaii Housing Authority v.<br />Midkiff, 467 U.S. 229 "
+#~ "(1984) 14<br />New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964) 10<br /"
+#~ ">Reno v. American Civil Liberties Union,<br />521 U.S. 844 (1997) 10<br /"
+#~ ">San Francisco Arts & Athletics, Inc. v.<br />United States Olympic "
+#~ "Committee,<br />483 U.S. 522 (1987) 9<br />Schnapper v. Foley, 667 F.2d "
+#~ "102 (CADC 1981) 11<br />Singer Mfg. Co. v. June Mfg. Co., 163 U.S. 169 "
+#~ "(1896) 11<br />Trademark Cases, 100 U.S. 82 (1879) 11<br />West Virginia "
+#~ "Board of Education v. Barnette,<br />319 U.S. 624 (1943) 10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "U.S. Const. Art. I, §8, cl. 8 3, <i>passim</i> <br /> U.S. "
+#~ "Const. Amend. I 7, <i>passim</i> <br /> U.S. Const. Amend. V 13,14 <br /> "
+#~ "Copyright Act of 1709 (Statute of Anne), <br /> 8 Anne, c. 19 6 <br /"
+#~ "> Copyright Act of 1790, 1 Stat. 124 6 <br /> Sonny Bono Copyright Term "
+#~ "<br /> Extension Act, Pub. L. No. 105-298, <br /> Title I, "
+#~ "112 Stat. 2827 3, <i>passim</i> <br /> Statute of Monopolies, 21 Jac."
+#~ " I, c. 3 5"
+#~ msgstr ""
+#~ "U.S. Const. Art. I, §8, cl. 8 3, <i>passim</i><br />U.S. Const. "
+#~ "Amend. I 7, <i>passim</i><br />U.S. Const. Amend. V 13,14<br />Copyright "
+#~ "Act of 1709 (Statute of Anne),<br />8 Anne, c. 19 6<br />Copyright "
+#~ "Act of 1790, 1 Stat. 124 6<br />Sonny Bono Copyright Term<br />Extension "
+#~ "Act, Pub. L. No. 105-298,<br />Title I, 112 Stat. 2827 3, "
+#~ "<i>passim</i><br />Statute of Monopolies, 21 Jac. I, c. 3 5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yochai Benkler, Free as the Air to Common <br /> Use: First Amendment "
+#~ "Constraints on <br /> Enclosure of the Public Domain, <br /> 74 N.Y.U.L. "
+#~ "Rev. 354 (1999) 8 <br /> William Blackstone, Commentaries on <br /> the "
+#~ "Laws of England (1769) 5 <br /> The Charter and General Laws of the "
+#~ "Colony <br /> and Province of Massachusetts Bay (Boston, 1814) 6 <br /> "
+#~ "144 Cong. Rec. H9951 (daily ed. Oct. 7, 1998) 3 <br /> Thomas I. Emerson, "
+#~ "The System of Freedom <br /> of Expression (1970) 9 <br /> Max Farrand, "
+#~ "The Records of the Federal <br /> Convention of 1787 (1937) 6 <br /> "
+#~ "George Lee Haskins, Law and Authority <br /> in Early Massachusetts "
+#~ "(1960) 6 <br /> Melville B. Nimmer, Does Copyright Abridge <br /> the "
+#~ "First Amendment Guaranties of Free Speech <br /> and the Press?, 17 UCLA "
+#~ "L. Rev. 1180 (1970) 8 <br /> Mark Rose, Authors and Owners: <br /> The "
+#~ "Invention of Copyright (1993) 6 <br /> Cecily Violet Wedgwood, The King's "
+#~ "Peace (1955) 5"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yochai Benkler, Free as the Air to Common<br />Use: First Amendment "
+#~ "Constraints on<br />Enclosure of the Public Domain,<br />74 N.Y.U.L. Rev. "
+#~ "354 (1999) 8<br />William Blackstone, Commentaries on<br />the Laws of "
+#~ "England (1769) 5<br />The Charter and General Laws of the Colony<br />and "
+#~ "Province of Massachusetts Bay (Boston, 1814) 6<br />144 Cong. Rec. H9951 "
+#~ "(daily ed. Oct. 7, 1998) 3<br />Thomas I. Emerson, The System of "
+#~ "Freedom<br />of Expression (1970) 9<br />Max Farrand, The Records of the "
+#~ "Federal<br />Convention of 1787 (1937) 6<br />George Lee Haskins, Law and "
+#~ "Authority <br />in Early Massachusetts (1960) 6<br />Melville B. Nimmer, "
+#~ "Does Copyright Abridge<br />the First Amendment Guaranties of Free "
+#~ "Speech<br />and the Press?, 17 UCLA L. Rev. 1180 (1970) 8<br />Mark Rose, "
+#~ "Authors and Owners:<br />The Invention of Copyright (1993) 6<br />Cecily "
+#~ "Violet Wedgwood, The King's Peace (1955) 5"
+
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/eldred-amicus.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/eldred-amicus.pot 25 Aug 2008 20:30:45 -0000 1.2
+++ philosophy/po/eldred-amicus.pot 20 Sep 2011 17:16:40 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,103 +15,186 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, GNU, Linux, freedom, software, power, "
"rights, copyright, extension, opinion, eldred, ashcroft, mickey mouse, law, "
"disney, sonny bono, retroactive, perpetual"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[ This file is also available in <a "
"href=\"/philosophy/eldred-amicus.ps\">PostScript</a> and <a "
"href=\"/philosophy/eldred-amicus.pdf\">PDF</a> formats. ]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#:
-msgid ""
-"No. 01-618 <br /> <br /> <br /> I<small>N </small>T<small>HE</small> <br /> "
-"<b>Supreme Court of the United States</b> <br /> <br /> E<small>RIC "
-"</small>E<small>LDRED</small>, <i>et al.</i>, <br /> <i>Petitioners,</i> <br "
-"/> <br /> v. <br /> <br /> J<small>OHN </small>D. A<small>SHCROFT</small>, "
-"In his official capacity <br /> as Attorney General, <br /> "
-"<i>Respondent.</i> <br /> <br /> <br /> <b>On Writ of Certiorari to the "
-"United States <br /> Court of Appeals for the <br /> District of Columbia "
-"Circuit</b> <br /> <br /> <b>Brief <i>Amicus Curiae</i> of the <br /> Free "
-"Software Foundation <br /> in Support of Petitioners</b> <br /> <br />"
+msgid "No. 01-618"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <p>
#:
-msgid ""
-"E<small>BEN </small>M<small>OGLEN</small> <br /> <i>Counsel of record</i> "
-"<br /> 435 West 116th Street <br /> New York, NY 10027 <br /> (212) 854-8382 "
-"<br /> <br /> Counsel for <i>Amicus Curiae</i>"
+msgid "I<small>N </small>T<small>HE</small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "<b>Supreme Court of the United States</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "E<small>RIC </small>E<small>LDRED</small>, <i>et al.</i>,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "<i>Petitioners,</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "v."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "J<small>OHN </small>D. A<small>SHCROFT</small>, In his official
capacity"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "as Attorney General,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "<i>Respondent.</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><b>
+#:
+msgid "<b>On Writ of Certiorari to the United States"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><b>
+#:
+msgid "Court of Appeals for the"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "District of Columbia Circuit</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><b>
+#:
+msgid "<b>Brief <i>Amicus Curiae</i> of the"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><b>
+#:
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#:
+msgid "in Support of Petitioners</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:
+msgid "E<small>BEN </small>M<small>OGLEN</small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:
+msgid "<i>Counsel of record</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:
+msgid "435 West 116th Street"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:
+msgid "New York, NY 10027"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:
+msgid "(212) 854-8382"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:
+msgid "Counsel for <i>Amicus Curiae</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Question Presented"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Did the Court of Appeals err in holding that, under the Copyright Clause, "
"Congress may indefinitely extend the term of existing copyrights by "
"<i>seriatim</i> adoption of nominally “limited” extensions?"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Contents"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html16\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION01000000000000000000\">Question "
"Presented</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html17\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION02000000000000000000\">Contents</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html18\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION03000000000000000000\">Table of "
"Authorities</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html19\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION04000000000000000000\">Interest of "
"<i>Amicus Curiae</i></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html20\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION05000000000000000000\">Summary of "
"Argument</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html21\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION06000000000000000000\">Argument</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html22\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION06010000000000000000\">The Framers Intended "
@@ -119,7 +202,7 @@
"Strictly Limited Time</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html23\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION06020000000000000000\">The Historical "
@@ -127,7 +210,7 @@
"the Copyright Monopoly with the System of Free Expression</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html24\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION06021000000000000000\">Indefinite Extension "
@@ -135,7 +218,7 @@
"Both the Copyright Clause and the First Amendment</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html25\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION06022000000000000000\">The Fifth Amendment "
@@ -144,7 +227,7 @@
"Cannot Be Done with Mere Property to be Done with Free Expression</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html26\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION06030000000000000000\">Particular Dangers "
@@ -152,79 +235,245 @@
"of Statutory Monopolies is Extended</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"tex2html27\" "
"href=\"eldred-amicus.html#SECTION07000000000000000000\">Conclusion</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Authorities"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<i>Cases</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Abrams v. United States, 250 U.S. 616 (1919) 10 <br /> Darcy v. Allen, (The "
-"Case of Monopolies), <br /> 11 Co. Rep. 84 (1603) 5 <br /> Eldred v. Reno, "
-"239 F.3d 372 (CADC 2001) 7, <i>passim</i> <br /> Feist Publications, "
-"Inc. v. Rural Telephone <br /> Service, Co., Inc., 499 U.S. 340 (1991) "
-"7,11,12 <br /> Goldstein v. California, 412 U.S. 546 (1973) 12 <br /> Harper "
-"& Row, Publishers, Inc. v. Nation <br /> Enterprises, 471 U.S. 539 "
-"(1985) 9 <br /> Hawaii Housing Authority v. <br /> Midkiff, 467 U.S. 229 "
-"(1984) 14 <br /> New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964) 10 <br "
-"/> Reno v. American Civil Liberties Union, <br /> 521 U.S. 844 (1997) 10 <br "
-"/> San Francisco Arts & Athletics, Inc. v. <br /> United States Olympic "
-"Committee, <br /> 483 U.S. 522 (1987) 9 <br /> Schnapper v. Foley, 667 F.2d "
-"102 (CADC 1981) 11 <br /> Singer Mfg. Co. v. June Mfg. Co., 163 U.S. 169 "
-"(1896) 11 <br /> Trademark Cases, 100 U.S. 82 (1879) 11 <br /> West Virginia "
-"Board of Education v. Barnette, <br /> 319 U.S. 624 (1943) 10"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Abrams v. United States, 250 U.S. 616 (1919) 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Darcy v. Allen, (The Case of Monopolies),"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "11 Co. Rep. 84 (1603) 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Eldred v. Reno, 239 F.3d 372 (CADC 2001) 7, <i>passim</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Feist Publications, Inc. v. Rural Telephone"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Service, Co., Inc., 499 U.S. 340 (1991) 7,11,12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Goldstein v. California, 412 U.S. 546 (1973) 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Harper & Row, Publishers, Inc. v. Nation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Enterprises, 471 U.S. 539 (1985) 9"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Hawaii Housing Authority v."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Midkiff, 467 U.S. 229 (1984) 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964) 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Reno v. American Civil Liberties Union,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "521 U.S. 844 (1997) 10"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "San Francisco Arts & Athletics, Inc. v."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "United States Olympic Committee,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "483 U.S. 522 (1987) 9"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Schnapper v. Foley, 667 F.2d 102 (CADC 1981) 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Singer Mfg. Co. v. June Mfg. Co., 163 U.S. 169 (1896) 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Trademark Cases, 100 U.S. 82 (1879) 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "West Virginia Board of Education v. Barnette,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "319 U.S. 624 (1943) 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "<i>Constitutions, Statutes, and Regulations</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"U.S. Const. Art. I, §8, cl. 8 3, <i>passim</i> <br /> "
-"U.S. Const. Amend. I 7, <i>passim</i> <br /> U.S. Const. Amend. V 13,14 <br "
-"/> Copyright Act of 1709 (Statute of Anne), <br /> 8 Anne, c. 19 6 <br "
-"/> Copyright Act of 1790, 1 Stat. 124 6 <br /> Sonny Bono Copyright Term <br "
-"/> Extension Act, Pub. L. No. 105-298, <br /> Title I, 112 "
-"Stat. 2827 3, <i>passim</i> <br /> Statute of Monopolies, 21 Jac. I, "
-"c. 3 5"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "U.S. Const. Art. I, §8, cl. 8 3, <i>passim</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "U.S. Const. Amend. I 7, <i>passim</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "U.S. Const. Amend. V 13,14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright Act of 1709 (Statute of Anne),"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "8 Anne, c. 19 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright Act of 1790, 1 Stat. 124 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Sonny Bono Copyright Term"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Extension Act, Pub. L. No. 105-298,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Title I, 112 Stat. 2827 3, <i>passim</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Statute of Monopolies, 21 Jac. I, c. 3 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "<i>Other Materials</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Yochai Benkler, Free as the Air to Common <br /> Use: First Amendment "
-"Constraints on <br /> Enclosure of the Public Domain, <br /> 74 "
-"N.Y.U.L. Rev. 354 (1999) 8 <br /> William Blackstone, Commentaries on <br /> "
-"the Laws of England (1769) 5 <br /> The Charter and General Laws of the "
-"Colony <br /> and Province of Massachusetts Bay (Boston, 1814) 6 <br /> 144 "
-"Cong. Rec. H9951 (daily ed. Oct. 7, 1998) 3 <br /> Thomas I. Emerson, The "
-"System of Freedom <br /> of Expression (1970) 9 <br /> Max Farrand, The "
-"Records of the Federal <br /> Convention of 1787 (1937) 6 <br /> George Lee "
-"Haskins, Law and Authority <br /> in Early Massachusetts (1960) 6 <br /> "
-"Melville B. Nimmer, Does Copyright Abridge <br /> the First Amendment "
-"Guaranties of Free Speech <br /> and the Press?, 17 UCLA L. Rev. 1180 (1970) "
-"8 <br /> Mark Rose, Authors and Owners: <br /> The Invention of Copyright "
-"(1993) 6 <br /> Cecily Violet Wedgwood, The King's Peace (1955) 5"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Yochai Benkler, Free as the Air to Common"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Use: First Amendment Constraints on"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Enclosure of the Public Domain,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "74 N.Y.U.L. Rev. 354 (1999) 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "William Blackstone, Commentaries on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "the Laws of England (1769) 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Charter and General Laws of the Colony"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "and Province of Massachusetts Bay (Boston, 1814) 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "144 Cong. Rec. H9951 (daily ed. Oct. 7, 1998) 3"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thomas I. Emerson, The System of Freedom"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "of Expression (1970) 9"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Max Farrand, The Records of the Federal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Convention of 1787 (1937) 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "George Lee Haskins, Law and Authority"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "in Early Massachusetts (1960) 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Melville B. Nimmer, Does Copyright Abridge"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "the First Amendment Guaranties of Free Speech"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "and the Press?, 17 UCLA L. Rev. 1180 (1970) 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Mark Rose, Authors and Owners:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Invention of Copyright (1993) 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Cecily Violet Wedgwood, The King's Peace (1955) 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Interest of <i>Amicus Curiae</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This brief is filed on behalf of the Free Software Foundation, a charitable "
"corporation with its main offices in Boston, Massachusetts.<a "
@@ -248,18 +497,25 @@
"the public domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Summary of Argument"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny [Bono] wanted the term of copyright protection to last "
-"forever. <br /> --Rep. Mary Bono <br /> 144 Cong. Rec. H9951 (daily "
-"ed. Oct. 7, 1998)"
+"forever."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "--Rep. Mary Bono"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "144 Cong. Rec. H9951 (daily ed. Oct. 7, 1998)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If the late Representative Bono believed that was possible, he was "
"mistaken. The Court of Appeals erred in holding that Congressmen sharing "
@@ -267,7 +523,7 @@
"because they do so in a series of enactments rather than a single statute."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"No one seriously contends that Congress may achieve an expressly "
"unauthorized end by dividing the means of its achievement into multiple "
@@ -287,7 +543,7 @@
"Stat. 2827, at issue in this case."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the sphere of copyright, the limited time requirement protects the public "
"domain, by providing for its constant enrichment. The public domain is an "
@@ -302,7 +558,7 @@
"common resource of the public domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The CTEA unconstitutionally imperils the commons of the public domain by "
"flouting the clear intention of the limited term requirement. If Congress "
@@ -320,17 +576,17 @@
"tradition demand no less."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Argument"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"The Framers Intended Copyright to Be a Statutory Monopoly Awarded to Works "
"of Authorship For A Strictly Limited Time"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The words “for limited Times” appear in the Copyright Clause, "
"Article I, §8, cl. 8 as the result of long and bitter experience "
@@ -353,7 +609,7 @@
"Wedgwood, <i>The King's Peace</i> 156-62 (1955)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"American colonists at odds with the government of Charles I perceived the "
"evil of governmental monopolies; in the Massachusetts Bay Colony as early as "
@@ -365,7 +621,7 @@
"Early Massachusetts</i> 130 (1960)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When the Copyright Act of 1709, the famous “Statute of Anne,” "
"was framed, the drafters insisted on a limited term far more stringent than "
@@ -378,7 +634,7 @@
"c. 19; Act of May 31, 1790, 1 Stat. 124-25."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Framers of the Constitution unanimously accepted the idea of the limited "
"term for copyrights in the drafting of Article I, without substantial "
@@ -391,7 +647,7 @@
"the harm done by statutory monopolies by limiting their term."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The constitutional importance of the “limited Times” restriction "
"cannot be vitiated, as the Court of Appeals' reasoning would do, by "
@@ -412,14 +668,14 @@
"decades."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"The Historical Policy Embodied in the Copyright Clause is Absolutely "
"Essential to Reconcile the Copyright Monopoly with the System of Free "
"Expression"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As important as the principle of limited time is in the general restraint of "
"the harms that flow from statutory monopolies, in the area of copyright it "
@@ -442,7 +698,7 @@
"lie. 239 F.3d, at 375-376."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This position simply cannot be right. The Court below conceded that an "
"attempt by Congress to make copyright perpetual <i>in haec verba</i> would "
@@ -453,7 +709,7 @@
"copyright scholar Melville Nimmer asked:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"If I may own Blackacre in perpetuity, why not also <i>Black Beauty</i>? The "
"answer lies in the first amendment. There is no countervailing speech "
@@ -462,13 +718,13 @@
"literary property, or copyright."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Melville B. Nimmer, <i>Does Copyright Abridge the First Amendment Guaranties "
"of Free Speech and the Press?</i>, 17 UCLA L. Rev. 1180, 1193 (1970)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nor has the Court of Appeals' position any support in the holdings of this "
"Court. On the contrary, as this Court's cases make clear, copyright and "
@@ -494,7 +750,7 @@
"<i>Id.</i>, at 537 (citation omitted)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The First Amendment abhors the vacuum of limited expression. The making of "
"new works by the criticism, imitation, revision, and rearrangement of "
@@ -524,13 +780,13 @@
"of free expression."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"Indefinite Extension of the Term of Monopoly on Existing Works of Authorship "
"is Incompatible with Both the Copyright Clause and the First Amendment"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Precisely because the creation of exclusive rights in expressions inevitably "
"involves some danger of the monopolization of ideas, it is crucial to the "
@@ -540,7 +796,7 @@
"every work of authorship is irrevocably vested in the public."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This reversion is not constitutionally optional. In the context of patents, "
"this Court has described the reversion as a “condition” that the "
@@ -549,7 +805,7 @@
"Mfg. Co.</i>, 163 U.S. 169, 185 (1896)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Notwithstanding this evident constitutional principle, the Court of Appeals "
"held that Congress may create a perpetuity in copyrights so long as it does "
@@ -569,7 +825,7 @@
"that the first nine are somehow constitutionally irrelevant."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This Court first held in the <i>Trademark Cases</i>, 100 U.S. 82 (1879), and "
"reaffirmed in <i>Feist, supra</i>, 499 U.S., at 346-47, that Congress cannot "
@@ -583,7 +839,7 @@
"support from the declaration of purpose that begins the Copyright Clause."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Copyright Clause is unique among the enumerations of legislative power "
"in Article I, §8 in containing a declaration of purpose; it alone "
@@ -594,7 +850,7 @@
"style of constitutional construction."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even without reference to the beginning of the clause, however, this Court's "
"prior opinions show that the Court of Appeals has misperceived the task of "
@@ -611,7 +867,7 @@
"contained in the CTEA is “limited.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"The Fifth Amendment Prohibits Legislative Action Such as This With Respect "
"to Physical Property Rights, and There Is No Constitutional Justification "
@@ -619,7 +875,7 @@
"Expression"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the logic of the Court of Appeals' holding, which is apparently supported "
"in this Court by the Solicitor General, Congress could pass a statute "
@@ -635,7 +891,7 @@
"“secures” them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the copyright bargain faces two ways: “securing” authors "
"their limited monopoly in return for the reversion to the public. "
@@ -650,7 +906,7 @@
"domain.<a name=\"tex2html3\" href=\"#foot138\"><strong>[3]</strong></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nor would the Takings Clause of the Fifth Amendment permit such "
"uncompensated legislative adjustment of the terms of interest in real "
@@ -670,7 +926,7 @@
"interest, without paying compensation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the Fifth Amendment prohibits with respect to interference with "
"existing rights in real property should not be permissible where the rights "
@@ -684,13 +940,13 @@
"unconstitutional Congressional interference."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Particular Dangers of Abuse and Corruption Justify Strict Constitutional "
"Scrutiny When the Term of Statutory Monopolies is Extended"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"During the first century of our Republic, the term of copyright was extended "
"once. During the next seventy years, it was extended once more. Since "
@@ -701,7 +957,7 @@
"of statutory monopolies for an additional generation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"No pattern of legislation could more clearly indicate the presence of the "
"very evils against which the Framers of the Constitution and their forebears "
@@ -724,11 +980,11 @@
"the dangers of corruption without reducing the harm to the public domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Perhaps the late Representative Bono did indeed believe that copyright "
"should last forever. That any legislator could hold that view suggests the "
@@ -739,11 +995,11 @@
"Appeals should be reversed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid "Respectfully submitted. <br /> <br /> <br />"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Respectfully submitted."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"foot151\" href=\"#tex2html1\"><sup>1</sup></a> Counsel for both "
"parties have consented to the filing of this brief, and those consents have "
@@ -753,7 +1009,7 @@
"submission."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"foot152\" href=\"#tex2html2\"><sup>2</sup></a> The only amendment "
"made was in the replacement of the phrase originally suggested by Charles "
@@ -761,7 +1017,7 @@
"“certain” time. <i>See</i> 3 <i>id.</i>, at 122."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a name=\"foot138\" href=\"#tex2html3\"><sup>3</sup></a> The Court of "
"Appeals minimized the importance of the impoverishment of the public domain "
@@ -780,20 +1036,24 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -801,15 +1061,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 23 Feb 2011 17:27:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 20 Sep 2011 17:16:40 -0000 1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -560,6 +561,5 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/enforcing-gpl.de.po 15 Sep 2011 16:30:27 -0000 1.4
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.de.po 20 Sep 2011 17:16:40 -0000 1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -517,6 +517,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po 25 Jun 2011 20:59:36 -0000 1.9
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po 20 Sep 2011 17:16:40 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -518,6 +518,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19 -0000 1.6
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po 20 Sep 2011 17:16:41 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 14:02-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -565,9 +565,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/enforcing-gpl.pot 23 Feb 2011 17:27:27 -0000 1.4
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.pot 20 Sep 2011 17:16:41 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -313,7 +313,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po 3 Aug 2011 11:26:19 -0000 1.5
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po 20 Sep 2011 17:16:41 -0000 1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -543,6 +543,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/essays-and-articles.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ar.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/essays-and-articles.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000
1.15
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ar.po 20 Sep 2011 17:16:42 -0000
1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -1374,9 +1374,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/essays-and-articles.bg.po 14 Jul 2011 16:42:41 -0000
1.12
+++ philosophy/po/essays-and-articles.bg.po 20 Sep 2011 17:16:42 -0000
1.13
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1426,9 +1427,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/essays-and-articles.ca.po 27 Aug 2011 16:37:12 -0000
1.22
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ca.po 20 Sep 2011 17:16:43 -0000
1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -1372,9 +1372,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po 15 Sep 2011 16:30:27 -0000
1.5
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po 20 Sep 2011 17:16:44 -0000
1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1232,6 +1232,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/essays-and-articles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/essays-and-articles.es.po 23 Jul 2011 16:39:41 -0000
1.27
+++ philosophy/po/essays-and-articles.es.po 20 Sep 2011 17:16:45 -0000
1.28
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1396,9 +1396,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37 -0000
1.17
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 20 Sep 2011 17:16:45 -0000
1.18
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1253,9 +1254,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/"
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl.po 14 Jul 2011 18:05:05 -0000
1.19
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl.po 20 Sep 2011 17:16:45 -0000
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 09:37-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -1402,9 +1402,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/essays-and-articles.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000
1.11
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pot 20 Sep 2011 17:16:46 -0000
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -911,7 +911,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po 14 Jul 2011 16:42:41 -0000
1.12
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po 20 Sep 2011 17:16:46 -0000
1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
"address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1124,9 +1125,8 @@
msgstr "Atualizado:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduções desta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduções desta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/essays-and-articles.ro.po 14 Jul 2011 16:42:41 -0000
1.9
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ro.po 20 Sep 2011 17:16:46 -0000
1.10
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 19:14+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -1244,9 +1245,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/essays-and-articles.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.sr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/essays-and-articles.sr.po 14 Jul 2011 16:42:41 -0000
1.12
+++ philosophy/po/essays-and-articles.sr.po 20 Sep 2011 17:16:46 -0000
1.13
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1421,9 +1422,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po 15 Sep 2011 16:30:27 -0000
1.2
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po 20 Sep 2011 17:16:46 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -399,6 +399,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.pot 15 Sep 2011 16:30:27 -0000
1.3
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.pot 20 Sep 2011 17:16:47 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -247,7 +247,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po 27 Aug 2011 16:37:12
-0000 1.9
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po 20 Sep 2011 17:16:47
-0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -265,9 +265,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37
-0000 1.7
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po 20 Sep 2011 17:16:47
-0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -249,6 +249,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po 14 Jul 2011 16:42:41
-0000 1.6
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po 20 Sep 2011 17:16:48
-0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:08+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -267,9 +268,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po 14 Jul 2011 18:05:05
-0000 1.4
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po 20 Sep 2011 17:16:48
-0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: GNU Polish Translation Team\n"
@@ -276,9 +276,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fighting-software-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/fighting-software-patents.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000
1.3
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.pot 20 Sep 2011 17:16:48 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -164,7 +164,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/fire.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fire.ca.po 3 Sep 2011 16:25:57 -0000 1.10
+++ philosophy/po/fire.ca.po 20 Sep 2011 17:16:48 -0000 1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fire.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:15+0200\n"
"Last-Translator: hrnzt <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -129,6 +129,5 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
Index: philosophy/po/fire.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fire.de.po 15 Sep 2011 16:30:27 -0000 1.4
+++ philosophy/po/fire.de.po 20 Sep 2011 17:16:48 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -118,6 +118,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/fire.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/fire.fr.po 13 Aug 2011 08:38:48 -0000 1.6
+++ philosophy/po/fire.fr.po 20 Sep 2011 17:16:49 -0000 1.7
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -117,6 +118,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/fire.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fire.pot 13 Aug 2011 00:28:10 -0000 1.4
+++ philosophy/po/fire.pot 20 Sep 2011 17:16:49 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -86,7 +86,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/fire.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/fire.ru.po 15 Aug 2011 15:16:16 -0000 1.6
+++ philosophy/po/fire.ru.po 20 Sep 2011 17:16:49 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -20,7 +20,8 @@
#. type: Content of: <title>
msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"ÐÑава на огонÑ! - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)"
+"ÐÑава на огонÑ! - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"(ФСÐÐ)"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -127,6 +128,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/free-doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-doc.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000 1.12
+++ philosophy/po/free-doc.ar.po 20 Sep 2011 17:16:49 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:01+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -373,9 +373,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-doc.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-doc.bg.po 14 Jul 2011 16:42:41 -0000 1.7
+++ philosophy/po/free-doc.bg.po 20 Sep 2011 17:16:50 -0000 1.8
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -450,9 +451,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/free-doc.ca.po 27 Aug 2011 16:37:12 -0000 1.17
+++ philosophy/po/free-doc.ca.po 20 Sep 2011 17:16:50 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -366,9 +366,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/free-doc.es.po 23 Jul 2011 16:39:41 -0000 1.16
+++ philosophy/po/free-doc.es.po 20 Sep 2011 17:16:50 -0000 1.17
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -375,9 +375,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-doc.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37 -0000 1.12
+++ philosophy/po/free-doc.fr.po 20 Sep 2011 17:16:51 -0000 1.13
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -411,6 +412,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/free-doc.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-doc.pl.po 14 Jul 2011 18:05:05 -0000 1.10
+++ philosophy/po/free-doc.pl.po 20 Sep 2011 17:16:51 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:32-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -377,9 +377,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-doc.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.7
+++ philosophy/po/free-doc.pot 20 Sep 2011 17:16:51 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -229,7 +229,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/free-doc.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-doc.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.4
+++ philosophy/po/free-doc.ru.po 20 Sep 2011 17:16:51 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -374,9 +374,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-doc.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.sr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-doc.sr.po 10 Sep 2011 00:28:02 -0000 1.10
+++ philosophy/po/free-doc.sr.po 20 Sep 2011 17:16:51 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -442,9 +442,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-doc.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-doc.tr.po 14 Jul 2011 16:42:42 -0000 1.4
+++ philosophy/po/free-doc.tr.po 20 Sep 2011 17:16:52 -0000 1.5
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -431,11 +432,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po 14 Jul 2011 16:42:42
-0000 1.9
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po 20 Sep 2011 17:16:52
-0000 1.10
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -974,9 +975,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po 15 Sep 2011 16:30:27
-0000 1.11
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po 20 Sep 2011 17:16:52
-0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -866,9 +866,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po 22 Jul 2011 16:38:15
-0000 1.13
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po 20 Sep 2011 17:16:53
-0000 1.14
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -922,9 +922,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37
-0000 1.16
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po 20 Sep 2011 17:16:53
-0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -848,9 +848,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po 23 Jul 2011 16:39:41
-0000 1.21
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po 20 Sep 2011 17:16:54
-0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -916,6 +916,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19
-0000 1.16
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po 20 Sep 2011 17:16:54
-0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 14:19-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -947,9 +947,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000
1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 20 Sep 2011 17:16:54 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -560,7 +560,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39
-0000 1.2
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po 20 Sep 2011 17:16:54
-0000 1.3
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -938,9 +938,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po 14 Jul 2011 16:42:42
-0000 1.9
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po 20 Sep 2011 17:16:55
-0000 1.10
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -942,9 +943,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-intro.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-software-intro.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000
1.11
+++ philosophy/po/free-software-intro.ar.po 20 Sep 2011 17:16:55 -0000
1.12
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-intro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -234,9 +234,8 @@
msgstr "ØÙدÙÙØ« ÙÙ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-intro.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-intro.de.po 15 Sep 2011 16:30:27 -0000
1.7
+++ philosophy/po/free-software-intro.de.po 20 Sep 2011 17:16:55 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -187,9 +187,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/free-software-intro.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fa.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-intro.fa.po 14 Jul 2011 16:42:42 -0000
1.7
+++ philosophy/po/free-software-intro.fa.po 20 Sep 2011 17:16:56 -0000
1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:24+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -232,9 +233,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/free-software-intro.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37 -0000
1.13
+++ philosophy/po/free-software-intro.fr.po 20 Sep 2011 17:16:56 -0000
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -190,6 +190,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/free-software-intro.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.ml.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-intro.ml.po 14 Jul 2011 16:42:42 -0000
1.9
+++ philosophy/po/free-software-intro.ml.po 20 Sep 2011 17:16:56 -0000
1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:49+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -228,9 +229,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-intro.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-intro.pl.po 14 Jul 2011 18:05:05 -0000
1.7
+++ philosophy/po/free-software-intro.pl.po 20 Sep 2011 17:16:56 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Oskar GaÅecki <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans AT gnu.org>\n"
@@ -210,9 +210,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-software-intro.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/free-software-intro.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000
1.6
+++ philosophy/po/free-software-intro.pot 20 Sep 2011 17:16:56 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -133,7 +133,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/free-software-intro.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-software-intro.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000
1.5
+++ philosophy/po/free-software-intro.ru.po 20 Sep 2011 17:16:56 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -215,9 +215,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/free-sw.af.po 18 Sep 2011 08:33:30 -0000 1.25
+++ philosophy/po/free-sw.af.po 20 Sep 2011 17:16:57 -0000 1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
"Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -929,9 +929,8 @@
msgstr "Opgedateer:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Vertalings van hierdie blad"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Vertalings van hierdie blad"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/free-sw.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000 1.39
+++ philosophy/po/free-sw.ar.po 20 Sep 2011 17:16:58 -0000 1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 16:58+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <> <address@hidden>\n"
@@ -919,9 +919,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/free-sw.bg.po 18 Sep 2011 08:33:30 -0000 1.25
+++ philosophy/po/free-sw.bg.po 20 Sep 2011 17:16:59 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -955,9 +955,8 @@
# ÐкÑпеÑименÑален коменÑаÑ, да Ñе игноÑиÑа.
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/free-sw.es.po 6 Aug 2011 16:37:24 -0000 1.49
+++ philosophy/po/free-sw.es.po 20 Sep 2011 17:16:59 -0000 1.50
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -955,9 +955,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/free-sw.fr.po 18 Sep 2011 08:33:30 -0000 1.38
+++ philosophy/po/free-sw.fr.po 20 Sep 2011 17:16:59 -0000 1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -913,6 +913,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- philosophy/po/free-sw.it.po 5 Aug 2011 16:42:01 -0000 1.63
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 20 Sep 2011 17:17:00 -0000 1.64
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -955,6 +955,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/free-sw.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/free-sw.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19 -0000 1.33
+++ philosophy/po/free-sw.pl.po 20 Sep 2011 17:17:00 -0000 1.34
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 19:32-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -977,9 +977,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/free-sw.pot 4 Aug 2011 08:42:25 -0000 1.25
+++ philosophy/po/free-sw.pot 20 Sep 2011 17:17:00 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -592,7 +592,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-sw.ru.po 4 Aug 2011 15:36:32 -0000 1.4
+++ philosophy/po/free-sw.ru.po 20 Sep 2011 17:17:01 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -646,11 +646,11 @@
"brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
"that it includes really using your modified version for your computing."
msgstr ""
-"<a "
-"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.103&r2=1.104\">ÐеÑÑиÑ
"
-"1.104</a>: оÑÑажено в кÑаÑкой ÑоÑмÑлиÑовке
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ 1 (как Ñже оÑмеÑено "
-"в веÑÑии 1.80), ÑÑо ÑÑа Ñвобода вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²
ÑÐµÐ±Ñ ÑакÑиÑеÑкое полÑзование "
-"измененной вами веÑÑией Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
вÑÑиÑлений."
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.103&r2=1.104\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.104</a>: оÑÑажено
в кÑаÑкой "
+"ÑоÑмÑлиÑовке ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ 1 (как Ñже
оÑмеÑено в веÑÑии 1.80), ÑÑо ÑÑа "
+"Ñвобода вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑакÑиÑеÑкое
полÑзование измененной вами веÑÑией Ð´Ð»Ñ "
+"ÑвоиÑ
вÑÑиÑлений."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -951,6 +951,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/free-sw.sk.po 18 Sep 2011 08:33:30 -0000 1.25
+++ philosophy/po/free-sw.sk.po 20 Sep 2011 17:17:01 -0000 1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -1095,9 +1095,8 @@
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Preklady tejto stránky"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/free-sw.sr.po 18 Sep 2011 08:33:31 -0000 1.26
+++ philosophy/po/free-sw.sr.po 20 Sep 2011 17:17:02 -0000 1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-16 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -928,9 +928,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.tr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/free-sw.tr.po 18 Sep 2011 08:33:31 -0000 1.36
+++ philosophy/po/free-sw.tr.po 20 Sep 2011 17:17:02 -0000 1.37
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1129,11 +1129,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/free-world-notes.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world-notes.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-world-notes.pot 25 Aug 2008 20:30:47 -0000 1.2
+++ philosophy/po/free-world-notes.pot 20 Sep 2011 17:17:02 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Free World Notes"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This file contains supplemental notes to the manifesto “Only the Free "
"World Can Stand Up to Microsoft”, currently published at <a "
@@ -28,7 +28,7 @@
"http://www.gnu.org/philosophy/free-world.html</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You may write the author, Tom Hull <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Hull is "
@@ -36,7 +36,7 @@
"language which is free software available for Unix systems."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, this critique reflects a more general line of thought, which is "
"based on the recognition that the inefficiencies and ulterior motives in our "
@@ -50,11 +50,11 @@
"by various individuals and groups."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Some paragraph notes:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Commercial software companies typically divide their costs into several "
"sectors: development; manufacturing; marketing/sales; service; general and "
@@ -65,7 +65,7 @@
"to reproduce and deliver."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"More expensive software often includes after-the-sale service, which should "
"be considered a marketing/sales cost, since it props up an extravagant price "
@@ -75,21 +75,21 @@
"workings of the software are public knowledge."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Media companies have comparable cash flows, but necessarily work within the "
"technical standards of their media. Consuming their products does not in any "
"way prevent or even disincline one from consuming competitive products."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Microsoft likes to expand its operating system to eliminate the market for "
"add-on software, such as for disk compression and networking. Microsoft's "
"claim that IE is part of the operating system is spectacularly spurious."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Microsoft's dominance is at least partly due to the lack of any significant "
"challengers. Apple and IBM used their operating systems to lock customers "
@@ -101,7 +101,7 @@
"gets to mount any such competition."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The last sentence is a slight exaggeration. Many capitalists do in fact "
"realize that they will never be in the position to wield the sort of power "
@@ -109,7 +109,7 @@
"goes with such power."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The main point, however, is that under current circumstances no sane "
"investor will directly challenge Microsoft. The cases in other industries "
@@ -119,7 +119,7 @@
"willing to forego all your margin, a position no investor will take."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Antitrust laws work more for the protection of other businesses than to "
"protect consumer interests, although consumers generally do benefit from "
@@ -130,7 +130,7 @@
"which is a windfall of sorts for customers."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"We talk much about the advantages of “letting the market "
"decide,” but most business activity is oriented toward rigging the "
@@ -140,7 +140,7 @@
"least are able to dictate its terms."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The key thing here is that the free software must have at least the same "
"level of quality and utility as the commercial software that it challenges, "
@@ -150,7 +150,7 @@
"well-financed organizations that can attract and support quality workers."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Of course, Microsoft (and all other commercial software companies so "
"threatened) will do their best to compete with free software, and can be "
@@ -169,7 +169,7 @@
"bargain."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"One issue that needs to be recognized and understood is the notion that free "
"software, openly published in source form and freely inspected by anyone who "
@@ -181,14 +181,14 @@
"Microsoft's business machinations."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Sometimes I wonder whether Microsoft's underlying goal isn't simply to make "
"the world safe for computer viruses. I'm not an especially paranoid person, "
"but how can you ever know?"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Consumers nowadays are so often (and so effectively) fleeced that there is "
"much resistance to paying for something you can get away with not paying "
@@ -198,7 +198,7 @@
"everyone waits, no one benefits."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"There are other ways to handle this level of funding, such as imposing taxes "
"on computer hardware (sort of like the gas tax is used to build roads) or "
@@ -210,7 +210,7 @@
"small, start voluntarily, and see how far reason and civility takes us."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"It should also be emphasized that there is at present a substantial amount "
"of free software already written and available, and that there are many "
@@ -220,7 +220,7 @@
"feedback and direction."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"I would estimate that free software can be developed to quality standards "
"that meet/exceed commercial software for less than 25% of the price of "
@@ -233,7 +233,7 @@
"except for the cases where new needs arise."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Much of this work is already being done. What's missing is not so much the "
"people or even the organization as a coherent sense of the economic "
@@ -248,7 +248,7 @@
"companies when their skills and work are more immediately needed by users?"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"The argument that large companies (government, any organization that spends "
"serious money on software) should routinely support free software "
@@ -259,14 +259,14 @@
"competition."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"It is completely obvious that free software organizations must be "
"international in scope. It seems likely that most of the support for free "
"software will come from outside the US, perhaps by an overwhelming margin."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"This proposal does not dispute the rights of intellectual property "
"owners. Under this proposal it should be possible to buy or license "
@@ -276,7 +276,7 @@
"separately."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Another aspect of this proposal is that it does not try to kill off the "
"profit motive in software development. As I envision it, most of the free "
@@ -289,7 +289,7 @@
"small companies from having to overextend themselves.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"My proposal is that free software will start out aiming to produce the most "
"basic and most broadly used software: it will in effect harvest the "
@@ -306,7 +306,7 @@
"popularize a new product that can be sold off to the free market."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Finally, I believe that no restrictions should be placed on the use of free "
"software: that it can be repackaged, sold, incorporated into commercial "
@@ -322,7 +322,7 @@
"betterment."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"This implies, of course, that (following the Reagan demonology) Microsoft "
"et al. are “The Evil Empire.” That's a joke, of course, but if "
@@ -330,24 +330,24 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send questions and comments regarding this specific page to Tom Hull "
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -355,15 +355,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/free-world.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-world.fr.po 25 Jun 2011 20:59:36 -0000 1.4
+++ philosophy/po/free-world.fr.po 20 Sep 2011 17:17:03 -0000 1.5
@@ -7,21 +7,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-world.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
msgstr "Seul le monde libre peut résister à Microsoft"
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
msgstr "par <strong>Tom Hull</strong>"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/philosophy."
"html#ThirdPartyIdeas\">Third Party Ideas</a>."
@@ -29,6 +33,7 @@
"Cet article est une partie de notre section <a href=\"/philosophy/philosophy."
"fr.html#ThirdPartyIdeas\">Idées de tierces personnes</a>."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The reproduction and distribution cost of software is zero at the margin. "
"This means that in theory it is no more expensive to produce software which "
@@ -40,6 +45,7 @@
"des logiciels qui peuvent être librement distribués et utilisés par "
"n'importe qui que de produire des logiciels pour une clientèle limitée."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The pricing of software bears no relationship to the cost of its "
"development. The two factors that do matter are market size (which is "
@@ -53,6 +59,7 @@
"marché d'un logiciel donné, la marge maximum peut être obtenue en excluant
"
"ou en éliminant la compétition."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Software companies that are able to thwart competition attain pinnacles of "
"power which are inconceivable in other industries. Partly this is due to "
@@ -69,6 +76,7 @@
"logiciel lui-même, qui permet à des entreprises dominantes de créer des "
"« standards » qui excluent la compétition future."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"All niche markets for software rapidly evolve toward monopoly or an "
"equilibrium where a small number of players tacitly agree not to mutually "
@@ -88,6 +96,7 @@
"sources de revenus peuvent détruire une plus petite entreprise qui dépend "
"d'une seule source de revenus."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Microsoft has a secure revenue stream based on its dominant position in "
"personal computer operating systems software, and uses the power inherent in "
@@ -102,6 +111,7 @@
"standards » et de saper la compétition, spécialement quand le pouvoir
"
"(et non pas l'argent seul) est en jeu."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Capitalists invest in new software ventures with the hope of gaining a "
"dominant position in a new niche market. There is essentially no new "
@@ -120,6 +130,7 @@
"s'amenuise justifient rarement les risques. Dans leurs rêves les plus fous, "
"ces capitalistes ne veulent rien plus que devenir exactement comme Microsoft."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The drive to restrain Microsoft under the rubric of antitrust law seems "
"mostly to be the effort of companies who find their own power positions "
@@ -138,6 +149,7 @@
"capitalisation de propriété intellectuelle sont capables de contrôler "
"l'utilisation de cette technologie pour leur propre profit maximal."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"In the market equation, demand is equal to, and in many ways the master of, "
"production. Yet in the world we live in, production is highly organized and "
@@ -168,6 +180,7 @@
"d'interdépendances au fur et à mesure que la marche forcée de nouveaux "
"matériels et logiciels nous entraîne inexorablement vers le futur."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The real “killer software” is free software: software that is "
"free of intellectual property claims; that is published in source code form, "
@@ -191,6 +204,7 @@
"à des besoins futurs. Le logiciel libre est la seule chose avec qui même "
"Microsoft ne peut pas rivaliser."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Still, there is one core problem: who pays for developing free software? The "
"usual answer — which leads to all of the trouble above — is that "
@@ -225,6 +239,7 @@
"les spécifications. Les développeurs peuvent aussi poster leurs propres "
"propositions que les utilisateurs peuvent alors acheter."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Free software can be developed less expensively than closed software "
"products. Even for well paid professional developers, fully underwritten by "
@@ -248,6 +263,7 @@
"partir du même code à apprendre, offrir du support et enseigner. Les "
"meilleurs fournisseurs de service auraient du succès."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization to "
"sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
@@ -278,6 +294,7 @@
"s'affaiblissant : des méthodes et des procédures communes, mais pas de
"
"contrôle centralisé."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Let's call this organization, this whole framework, “The Free World."
"” It stands for free and open knowledge, free and open development, "
@@ -289,6 +306,7 @@
"développement libre et ouvert, des logiciels qui travaillent pour vous. "
"Faites une pause. Contribuez. Vous n'avez rien à perdre à part
Ctrl-Alt-Del."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes.html"
"\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
@@ -298,9 +316,11 @@
"a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send questions and comments regarding this specific page to Tom Hull "
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
@@ -308,6 +328,7 @@
"Veuillez envoyer les questions et commentaire concernant cette page à Tom "
"Hull <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -317,6 +338,7 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -326,22 +348,31 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
-msgid ""
-"Copyright © 1997 Tom Hull <br />You may link to this document and/or "
-"redistribute it electronically."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1997 Tom Hull"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997 Tom Hull <br />You may link to this document and/or "
+#| "redistribute it electronically."
+msgid "You may link to this document and/or redistribute it electronically."
msgstr ""
"Copyright © 1997 Tom Hull <br />Vous pouvez faire des liens vers ce "
"document et/ou le redistribuer électroniquement."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : ?<br />Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@april."
"org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/free-world.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-world.pot 25 Aug 2008 20:30:47 -0000 1.2
+++ philosophy/po/free-world.pot 20 Sep 2011 17:17:03 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,22 +15,22 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"This article is part of our section of <a "
"href=\"/philosophy/philosophy.html#ThirdPartyIdeas\">Third Party Ideas</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The reproduction and distribution cost of software is zero at the "
"margin. This means that in theory it is no more expensive to produce "
@@ -38,7 +38,7 @@
"produce software for a limited clientele."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The pricing of software bears no relationship to the cost of its "
"development. The two factors that do matter are market size (which is "
@@ -47,7 +47,7 @@
"competition."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Software companies that are able to thwart competition attain pinnacles of "
"power which are inconceivable in other industries. Partly this is due to "
@@ -57,7 +57,7 @@
"“standards” which exclude future competition."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"All niche markets for software rapidly evolve toward monopoly or an "
"equilibrium where a small number of players tacitly agree not to mutually "
@@ -68,7 +68,7 @@
"a smaller company that depends on a single niche revenue stream."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Microsoft has a secure revenue stream based on its dominant position in "
"personal computer operating systems software, and uses the power inherent in "
@@ -77,7 +77,7 @@
"where power (as opposed to mere money) is at stake."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Capitalists invest in new software ventures with the hope of gaining a "
"dominant position in a new niche market. There is essentially no new "
@@ -88,7 +88,7 @@
"much as to be just like Microsoft."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The drive to restrain Microsoft under the rubric of antitrust law seems "
"mostly to be the effort of companies who find their own power positions "
@@ -99,7 +99,7 @@
"control the use of that technology for their own best profit."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"In the market equation, demand is equal to, and in many ways the master of, "
"production. Yet in the world we live in, production is highly organized and "
@@ -115,7 +115,7 @@
"hardware and software march in lock step into the future.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The real “killer software” is free software: software that is "
"free of intellectual property claims; that is published in source code form, "
@@ -128,7 +128,7 @@
"Microsoft can compete with."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Still, there is one core problem: who pays for developing free software? The "
"usual answer — which leads to all of the trouble above — is that "
@@ -146,7 +146,7 @@
"proposals, which users can then buy into."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Free software can be developed less expensively than closed software "
"products. Even for well paid professional developers, fully underwritten by "
@@ -159,7 +159,7 @@
"teach. The best service providers would succeed."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization to "
"sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
@@ -175,7 +175,7 @@
"methods and procedures, but no centralized control."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Let's call this organization, this whole framework, “The Free "
"World.” It stands for free and open knowledge, free and open "
@@ -183,7 +183,7 @@
"contribution. You have nothing to lose but <kbd>CTL-ALT-DEL</kbd>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Additional notes can be found at <a "
"href=\"/philosophy/free-world-notes.html\"> "
@@ -191,46 +191,44 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send questions and comments regarding this specific page to Tom Hull "
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997 Tom Hull <br />You may link to this document and/or "
-"redistribute it electronically."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1997 Tom Hull"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You may link to this document and/or redistribute it electronically."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po 15 Sep 2011 16:30:27
-0000 1.7
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po 20 Sep 2011 17:17:03
-0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -323,9 +323,8 @@
msgstr "Aktualsierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1999, 2008 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17
-0000 1.7
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po 20 Sep 2011 17:17:04
-0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright-old.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -325,9 +325,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1999, 2008 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000
1.4
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot 20 Sep 2011 17:17:04 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -212,7 +212,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po 14 Jul 2011 16:42:42 -0000
1.15
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po 20 Sep 2011 17:17:05 -0000
1.16
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 00:05+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -545,9 +546,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37 -0000
1.20
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po 20 Sep 2011 17:17:05 -0000
1.21
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -524,6 +525,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po 8 Sep 2011 16:02:19 -0000
1.14
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po 20 Sep 2011 17:17:05 -0000
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:45-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -459,9 +459,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000
1.15
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.pot 20 Sep 2011 17:17:05 -0000
1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -268,7 +268,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po 15 Jul 2011 14:49:37 -0000
1.1
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po 20 Sep 2011 17:17:05 -0000
1.2
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: RUSSIAN <address@hidden>\n"
@@ -460,6 +460,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/freedom-or-power.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/freedom-or-power.de.po 15 Sep 2011 16:30:27 -0000
1.9
+++ philosophy/po/freedom-or-power.de.po 20 Sep 2011 17:17:05 -0000
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -332,6 +332,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/freedom-or-power.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/freedom-or-power.es.po 4 Sep 2011 16:26:24 -0000
1.14
+++ philosophy/po/freedom-or-power.es.po 20 Sep 2011 17:17:06 -0000
1.15
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -349,6 +349,5 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
Index: philosophy/po/freedom-or-power.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.fa.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/freedom-or-power.fa.po 5 Sep 2011 00:25:49 -0000
1.12
+++ philosophy/po/freedom-or-power.fa.po 20 Sep 2011 17:17:06 -0000
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:21+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -440,6 +440,5 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
Index: philosophy/po/freedom-or-power.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/freedom-or-power.fr.po 5 Sep 2011 00:25:49 -0000
1.18
+++ philosophy/po/freedom-or-power.fr.po 20 Sep 2011 17:17:06 -0000
1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -370,6 +370,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/freedom-or-power.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/freedom-or-power.pl.po 6 Sep 2011 16:25:48 -0000
1.13
+++ philosophy/po/freedom-or-power.pl.po 20 Sep 2011 17:17:06 -0000
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 09:57-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -364,6 +364,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/freedom-or-power.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/freedom-or-power.pot 4 Sep 2011 00:26:10 -0000 1.8
+++ philosophy/po/freedom-or-power.pot 20 Sep 2011 17:17:07 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -216,7 +216,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/freedom-or-power.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/freedom-or-power.ru.po 4 Sep 2011 04:28:56 -0000
1.6
+++ philosophy/po/freedom-or-power.ru.po 20 Sep 2011 17:17:07 -0000
1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -55,8 +55,7 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>ÐÑÑдли Ð. ÐÑн</strong> и <strong>РиÑаÑд Ð.
СÑолмен</strong>"
+msgstr "<strong>ÐÑÑдли Ð. ÐÑн</strong> и <strong>РиÑаÑд Ð.
СÑолмен</strong>"
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -366,6 +365,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/fs-motives.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/fs-motives.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000 1.12
+++ philosophy/po/fs-motives.ar.po 20 Sep 2011 17:17:08 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <> <address@hidden> <address@hidden>\n"
@@ -232,9 +232,8 @@
msgstr ":تØدÙØ«"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fs-motives.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/fs-motives.ca.po 25 Jul 2011 16:37:13 -0000 1.9
+++ philosophy/po/fs-motives.ca.po 20 Sep 2011 17:17:08 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -226,9 +226,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fs-motives.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fs-motives.cs.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.4
+++ philosophy/po/fs-motives.cs.po 20 Sep 2011 17:17:09 -0000 1.5
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 13:18+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -213,9 +214,8 @@
msgstr "Aktualizováno:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "PÅeklady této stránky"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "PÅeklady této stránky"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fs-motives.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fs-motives.es.po 19 Jul 2011 08:42:47 -0000 1.10
+++ philosophy/po/fs-motives.es.po 20 Sep 2011 17:17:09 -0000 1.11
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -229,9 +229,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fs-motives.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/fs-motives.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37 -0000 1.11
+++ philosophy/po/fs-motives.fr.po 20 Sep 2011 17:17:10 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:12+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -211,9 +211,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/fs-motives.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fs-motives.pl.po 14 Jul 2011 18:05:06 -0000 1.10
+++ philosophy/po/fs-motives.pl.po 20 Sep 2011 17:17:10 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:40-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -234,9 +234,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fs-motives.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fs-motives.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.4
+++ philosophy/po/fs-motives.pot 20 Sep 2011 17:17:10 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -151,7 +151,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/fs-motives.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fs-motives.ro.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.4
+++ philosophy/po/fs-motives.ro.po 20 Sep 2011 17:17:10 -0000 1.5
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:14+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Motives For Writing Free Software"
@@ -204,9 +205,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/fs-motives.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fs-motives.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.4
+++ philosophy/po/fs-motives.ru.po 20 Sep 2011 17:17:11 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -237,9 +237,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fs-translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/fs-translations.ca.po 25 Jul 2011 16:37:13 -0000 1.23
+++ philosophy/po/fs-translations.ca.po 20 Sep 2011 17:17:11 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -513,9 +513,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/fs-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/fs-translations.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37 -0000 1.29
+++ philosophy/po/fs-translations.fr.po 20 Sep 2011 17:17:11 -0000 1.30
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -514,6 +515,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/fs-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/fs-translations.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.17
+++ philosophy/po/fs-translations.pot 20 Sep 2011 17:17:11 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -371,7 +371,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/fs-translations.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.sr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/fs-translations.sr.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.18
+++ philosophy/po/fs-translations.sr.po 20 Sep 2011 17:17:11 -0000 1.19
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -574,9 +575,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/gates.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/gates.ar.po 7 Sep 2011 15:57:44 -0000 1.11
+++ philosophy/po/gates.ar.po 20 Sep 2011 17:17:12 -0000 1.12
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gates\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -363,8 +363,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -373,6 +373,5 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: philosophy/po/gates.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/gates.es.po 4 Sep 2011 16:26:25 -0000 1.12
+++ philosophy/po/gates.es.po 20 Sep 2011 17:17:12 -0000 1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gates.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -366,6 +366,5 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/po/gates.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/gates.fr.po 5 Sep 2011 00:25:49 -0000 1.13
+++ philosophy/po/gates.fr.po 20 Sep 2011 17:17:12 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gates.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -379,6 +379,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/gates.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/gates.pot 4 Sep 2011 00:26:10 -0000 1.7
+++ philosophy/po/gates.pot 20 Sep 2011 17:17:13 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,7 +227,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/gif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/gif.ca.po 13 Sep 2011 00:27:19 -0000 1.14
+++ philosophy/po/gif.ca.po 20 Sep 2011 17:17:13 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gif.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -524,9 +524,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <title>
#~ msgid "Why There Are No GIF files on GNU Web Pages"
Index: philosophy/po/gif.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/gif.de.po 15 Sep 2011 16:30:27 -0000 1.4
+++ philosophy/po/gif.de.po 20 Sep 2011 17:17:15 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -466,6 +466,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/gif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/gif.fr.po 13 Sep 2011 00:27:19 -0000 1.12
+++ philosophy/po/gif.fr.po 20 Sep 2011 17:17:16 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -684,9 +684,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid "Why There Are No GIF files on GNU Web Pages"
#~ msgstr "Pourquoi il n'y a pas de fichiers GIF sur le site de GNU"
Index: philosophy/po/gif.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/gif.pl.po 14 Sep 2011 13:41:43 -0000 1.16
+++ philosophy/po/gif.pl.po 20 Sep 2011 17:17:16 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 10:53-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -541,9 +541,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <title>
#~ msgid "Why There Are No GIF files on GNU Web Pages"
Index: philosophy/po/gif.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gif.pot 13 Sep 2011 00:27:19 -0000 1.9
+++ philosophy/po/gif.pot 20 Sep 2011 17:17:17 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -312,7 +312,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/gif.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gif.ru.po 14 Sep 2011 16:28:00 -0000 1.9
+++ philosophy/po/gif.ru.po 20 Sep 2011 17:17:17 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -503,6 +503,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/gif.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.sr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/gif.sr.po 13 Sep 2011 00:27:19 -0000 1.8
+++ philosophy/po/gif.sr.po 20 Sep 2011 17:17:17 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -720,9 +720,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <title>
#~ msgid "Why There Are No GIF files on GNU Web Pages"
Index: philosophy/po/gnutella.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/gnutella.ca.po 25 Jul 2011 16:37:14 -0000 1.8
+++ philosophy/po/gnutella.ca.po 20 Sep 2011 17:17:18 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -196,9 +196,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/gnutella.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/gnutella.fr.po 19 Jul 2011 08:23:37 -0000 1.8
+++ philosophy/po/gnutella.fr.po 20 Sep 2011 17:17:18 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -184,9 +184,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/gnutella.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/gnutella.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000 1.8
+++ philosophy/po/gnutella.pl.po 20 Sep 2011 17:17:18 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -207,9 +207,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/gnutella.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/gnutella.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.4
+++ philosophy/po/gnutella.pot 20 Sep 2011 17:17:18 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -131,7 +131,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/gnutella.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/gnutella.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.3
+++ philosophy/po/gnutella.ru.po 20 Sep 2011 17:17:18 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 17:17:+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -196,9 +196,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/google-engineering-talk.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/google-engineering-talk.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000
1.2
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.pot 20 Sep 2011 17:17:18 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2485,7 +2485,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/gov-promote.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gov-promote.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/gov-promote.de.po 15 Sep 2011 16:30:27 -0000 1.4
+++ philosophy/po/gov-promote.de.po 20 Sep 2011 17:17:19 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gov-promote.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -177,6 +177,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/gov-promote.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gov-promote.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/gov-promote.es.po 6 Aug 2011 09:05:24 -0000 1.3
+++ philosophy/po/gov-promote.es.po 20 Sep 2011 17:17:19 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -174,6 +174,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/po/gov-promote.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gov-promote.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/gov-promote.pot 29 Mar 2011 00:28:51 -0000 1.1
+++ philosophy/po/gov-promote.pot 20 Sep 2011 17:17:19 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -130,7 +130,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/gov-promote.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gov-promote.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/gov-promote.ru.po 17 Jul 2011 06:05:24 -0000 1.1
+++ philosophy/po/gov-promote.ru.po 20 Sep 2011 17:17:19 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gov-promote.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@
"How should governments promote free software? - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"Ðак гоÑÑдаÑÑÑво должно ÑодейÑÑвоваÑÑ
ÑвободнÑм пÑогÑаммам? "
-"- пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)"
+"Ðак гоÑÑдаÑÑÑво должно ÑодейÑÑвоваÑÑ
ÑвободнÑм пÑогÑаммам? - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - "
+"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(ФСÐÐ)"
#. type: Content of: <h2>
msgid "How should governments promote free software?"
@@ -35,8 +35,8 @@
"civic reasons for insisting on free software."
msgstr ""
"Ð Ñ
оде обÑазоваÑелÑной деÑÑелÑноÑÑи
ÑледÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑаÑÑ ÑолÑко ÑвободнÑм "
-"пÑогÑаммам, оÑвеÑÐ°Ñ Ð² Ñо же вÑемÑ
гÑажданÑкие аÑпекÑÑ, из-за коÑоÑÑÑ
"
-"ÑледÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑаиваÑÑ Ð½Ð° ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
."
+"пÑогÑаммам, оÑвеÑÐ°Ñ Ð² Ñо же вÑемÑ
гÑажданÑкие аÑпекÑÑ, из-за коÑоÑÑÑ
ÑледÑÐµÑ "
+"наÑÑаиваÑÑ Ð½Ð° ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -48,9 +48,10 @@
msgstr ""
"ÐÑÐ³Ð°Ð½Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑва Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
одиÑÑ Ð½Ð°
ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð¸ "
"ÑÑÑанавливаÑÑ, ни пÑодолжаÑÑ
полÑзоваÑÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑми пÑогÑаммами, за "
-"вÑеменнÑми иÑклÑÑениÑми. ÐÑи вÑеменнÑе
иÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ ÑолÑко "
-"одним ÑÑÑеждением и ÑолÑко когда бÑдÑÑ
пÑедÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑбедиÑелÑнÑе доводÑ. ЦелÑÑ "
-"ÑÑого ÑÑÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ бÑÑÑ Ñведение
колиÑеÑÑва иÑклÑÑений к нÑлÑ."
+"вÑеменнÑми иÑклÑÑениÑми. ÐÑи вÑеменнÑе
иÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ "
+"ÑолÑко одним ÑÑÑеждением и ÑолÑко когда
бÑдÑÑ Ð¿ÑедÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑбедиÑелÑнÑе "
+"доводÑ. ЦелÑÑ ÑÑого ÑÑÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾
бÑÑÑ Ñведение колиÑеÑÑва иÑклÑÑений к "
+"нÑлÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -60,11 +61,11 @@
"if the developer does not fulfill this requirement, it will be illegal to "
"pay the developer."
msgstr ""
-"Ðогда оÑган гоÑÑдаÑÑÑва оплаÑиваеÑ
ÑазÑабоÑÐºÑ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑной "
-"задаÑи, в договоÑе должно бÑÑÑ ÑÑебование
пÑедÑÑавиÑÑ ÑÑо в "
-"виде ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе могли бÑ
вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² Ñвободной на 100% "
-"ÑÑеде. ÐÑо ÑÑебование должно бÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
договоÑаÑ
, ÑÑобÑ, еÑли ÑазÑабоÑÑик "
-"не вÑполнÑÐµÑ ÑÑого ÑÑебованиÑ, оплаÑиваÑÑ
его ÑабоÑÑ Ð±Ñло Ð±Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾."
+"Ðогда оÑган гоÑÑдаÑÑÑва оплаÑиваеÑ
ÑазÑабоÑÐºÑ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑной задаÑи, "
+"в договоÑе должно бÑÑÑ ÑÑебование
пÑедÑÑавиÑÑ ÑÑо в виде ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, "
+"коÑоÑÑе могли Ð±Ñ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ Ð² Ñвободной
на 100% ÑÑеде. ÐÑо ÑÑебование "
+"должно бÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
договоÑаÑ
, ÑÑобÑ, еÑли
ÑазÑабоÑÑик не вÑполнÑÐµÑ ÑÑого "
+"ÑÑебованиÑ, оплаÑиваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑабоÑÑ Ð±Ñло бÑ
незаконно."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -73,19 +74,20 @@
"as free software, and must be capable of running on a 100% free environment. "
"No exceptions to this should be allowed."
msgstr ""
-"Ðо вÑеÑ
ÑлÑÑаÑÑ
, когда гоÑÑдаÑÑÑвеннÑй
оÑган пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñего "
-"полÑзованиÑ, вклÑÑÐ°Ñ Javascript или
пÑиложениÑ, вÑÑÑоеннÑе в его ÑайÑÑ, ÑÑо "
-"должно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð² виде ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и должно ÑабоÑаÑÑ Ð² Ñвободной "
-"на 100% ÑÑеде. Ðикакие иÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑого
пÑавила не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ."
+"Ðо вÑеÑ
ÑлÑÑаÑÑ
, когда гоÑÑдаÑÑÑвеннÑй
оÑган пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"обÑего полÑзованиÑ, вклÑÑÐ°Ñ Javascript или
пÑиложениÑ, вÑÑÑоеннÑе в его "
+"ÑайÑÑ, ÑÑо должно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð² виде
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и должно "
+"ÑабоÑаÑÑ Ð² Ñвободной на 100% ÑÑеде. Ðикакие
иÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑого пÑавила не "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"State entity web sites and servers must be designed to work well with 100% "
"free environments on the user's computer."
msgstr ""
-"УÑÑÑойÑÑво ÑайÑов и ÑеÑвеÑов
гоÑÑдаÑÑÑвеннÑÑ
оÑганов должно бÑÑÑ Ñаким,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"они Ñ
оÑоÑо ÑабоÑали в ÑоÑеÑании Ñо
ÑвободнÑми на 100% ÑÑедами на компÑÑÑеÑаÑ
"
-"полÑзоваÑелей."
+"УÑÑÑойÑÑво ÑайÑов и ÑеÑвеÑов
гоÑÑдаÑÑÑвеннÑÑ
оÑганов должно бÑÑÑ Ñаким,
"
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñ
оÑоÑо ÑабоÑали в ÑоÑеÑании Ñо
ÑвободнÑми на 100% ÑÑедами на "
+"компÑÑÑеÑаÑ
полÑзоваÑелей."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -169,9 +171,9 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">лиÑензии
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
@@ -191,6 +193,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po 25 Jul 2011 16:37:14 -0000
1.9
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po 20 Sep 2011 17:17:19 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-dream.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -255,6 +255,5 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
Index: philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po 30 Jun 2011 23:53:48 -0000
1.7
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po 20 Sep 2011 17:17:19 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -245,6 +245,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000
1.5
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po 20 Sep 2011 17:17:20 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 11:50-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -271,6 +271,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/gpl-american-dream.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/gpl-american-dream.pot 19 Jun 2011 16:30:56 -0000
1.3
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.pot 20 Sep 2011 17:17:20 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -164,7 +164,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000
1.5
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po 20 Sep 2011 17:17:20 -0000
1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17:+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -259,6 +259,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/gpl-american-way.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gpl-american-way.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000
1.9
+++ philosophy/po/gpl-american-way.ca.po 20 Sep 2011 17:17:20 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-way.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -387,9 +387,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/gpl-american-way.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/gpl-american-way.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000
1.7
+++ philosophy/po/gpl-american-way.fr.po 20 Sep 2011 17:17:21 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-way.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -365,9 +365,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/gpl-american-way.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/gpl-american-way.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000
1.6
+++ philosophy/po/gpl-american-way.pl.po 20 Sep 2011 17:17:21 -0000
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-way\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:54-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -411,9 +411,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/gpl-american-way.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/gpl-american-way.pot 14 Jul 2011 08:36:29 -0000 1.3
+++ philosophy/po/gpl-american-way.pot 20 Sep 2011 17:17:21 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -235,7 +235,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/greve-clown.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/greve-clown.fr.po 25 Jun 2011 23:26:02 -0000 1.5
+++ philosophy/po/greve-clown.fr.po 20 Sep 2011 17:17:21 -0000 1.6
@@ -7,55 +7,88 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: greve-clown\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Discours au CLOWN - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid ""
"Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the CLOWN."
msgstr ""
"Discours de Georg C. F. Greve à Paderborn (Allemagne), le 5/12/98 au CLOWN."
-msgid ""
-"<small> Copyright © 1998 Georg C. F. Greve.<br /> Permission statement "
-"<a href=\"#Permission\">below</a><br /> <br /> Dies ist eine Ü"
-"bersetzung der Rede, das<br /> <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html"
-"\">Deutsche Original</a><br /> ist ebenfalls verfügbar und wird "
-"empfohlen.<br /> </small>"
-msgstr ""
-"<small> Copyright © 1998 Georg C. F. Greve.<br /> Permission de "
-"déclaration <a href=\"#Permission\">ci-dessous</a><br /> <br /> Dies ist "
-"eine Ãbersetzung der Rede, das<br /> <a href=\"/philosophy/greve-clown.de."
-"html\">Deutsche Original</a><br /> ist ebenfalls verfügbar und wird "
-"empfohlen.<br /> Ceci est une traduction du discours, l'<a href=\"/"
-"philosophy/greve-clown.de.html\">original en allemand</a><br /> est "
-"également disponible et conseillé.<br /> </small>"
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "<small> Copyright © 1998 Georg C. F. Greve."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "Dies ist eine Übersetzung der Rede, das"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "ist ebenfalls verfügbar und wird empfohlen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</small>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://gnuhh.org\">Georg C. F. Greve</a> <a href=\"mailto:"
+#| "address@hidden"><address@hidden></a><br /> History and Philosophy of
"
+#| "the<br /> GNU Project<br />"
msgid ""
"<a href=\"http://gnuhh.org\">Georg C. F. Greve</a> <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a><br /> History and Philosophy of "
-"the<br /> GNU Project<br />"
+"address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr ""
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a><br />History and "
"Philosophy of the<br />GNU Project<br />"
-msgid ""
-"<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), <br /> a "
-"512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the<br /> "
-"University of Paderborn, Germany.<br /> <br /> 5. December 1998 </em>"
-msgstr ""
-"<em>Ã l'occasion du CLOWN (Cluster of Working Nodes),<br />un projet de "
-"grappe à 512 nÅuds d'ordinateurs sous Debian GNU/Linux à <br
/>l'université "
-"de Paderborn, Allemagne<br /><br />le 5 décembre 1998</em>"
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "History and Philosophy of the"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><em>
+msgid "<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p><em>
+msgid "a 512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><em>
+msgid "University of Paderborn, Germany."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "5. December 1998 </em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong> [Note: In translating this speech I have tried to stay as close as "
"possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
@@ -74,6 +107,7 @@
"mêmes émotions et implications, mais je pense, mais ne pense que nous en "
"sommes très proche…] </strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"During the preparation of this speech I have read several documents and "
"spoken to a lot of people. In doing so I realized that even people whose "
@@ -90,6 +124,7 @@
"disparu. J'espère pouvoir faire redécouvrir un certain nombre de ces
racines "
"ce soir."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's, when "
"the software industry became what we accept so willingly today. In the "
@@ -108,6 +143,7 @@
"quelque chose. Les gens ont été forcés de se faire livrer des licences,
qui "
"les empêchaient de rendre les programmes accessibles à qui que ce soit."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
"immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
@@ -124,6 +160,7 @@
"politique de ces entreprises a forcé les gens à choisir entre légalité et
"
"amitié."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A lot of people were upset about this and most of them copied the program "
"anyway—very often using lame excuses that were mostly aimed at calming "
@@ -140,6 +177,18 @@
"l'achèterais »⦠une phrase que chacun ayant été confronté à un
logiciel "
"propriétaire s'est sûrement déjà entendue dire une fois."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as "
+#| "he says himself) “paradise,”, where freedom and responsible "
+#| "use of the possibilities determined the situation, Richard Stallman "
+#| "envisioned the concept of a completely free system. Very quickly it "
+#| "became clear that this system would be Unix-compatible and it was "
+#| "baptized—recursive acronyms were very popular back then—GNU, "
+#| "which means “GNU's Not Unix.”<br /> Stallman gathered some "
+#| "people who shared his fascination with a free system and founded the GNU "
+#| "Free Software Foundation, of which he is still the president today."
msgid ""
"One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as he "
"says himself) “paradise,”, where freedom and responsible use of "
@@ -147,9 +196,7 @@
"concept of a completely free system. Very quickly it became clear that this "
"system would be Unix-compatible and it was baptized—recursive acronyms "
"were very popular back then—GNU, which means “GNU's Not Unix."
-"”<br /> Stallman gathered some people who shared his fascination with "
-"a free system and founded the GNU Free Software Foundation, of which he is "
-"still the president today."
+"”"
msgstr ""
"Un homme à cependant trouvé cette situation insupportable. Habitué à la "
"liberté et à l'utilisation responsable des opportunités des premiers jours
"
@@ -163,11 +210,52 @@
"système libre, et a fondé la GNU Free Software Foundation, de laquelle il "
"est encore aujourd'hui le président."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Stallman gathered some people who shared his fascination with a free system "
+"and founded the GNU Free Software Foundation, of which he is still the "
+"president today."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
+#| "became clear that these were the the first step towards a completely free "
+#| "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of "
+#| "the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel)."
+#| "<br /> The GNU kernel—project name “HURD”—has an "
+#| "extremely ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in "
+#| "development. Fortunately at this point Linus Torvalds's first Linux "
+#| "kernel was in the test phase, and when he saw the work already done by "
+#| "the GNU FSF he put his kernel under the GNU GPL and made it the kernel of "
+#| "the GNU system."
msgid ""
"Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
"became clear that these were the the first step towards a completely free "
"system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
-"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).<br /> "
+"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel)."
+msgstr ""
+"Comme un large ensemble de composants est tout d'abord nécessaire à un "
+"système Unix, et comme il était clair qu'il serait le premier pas vers un "
+"système entièrement libre, la GNU FSF a travaillé à l'écriture de ces "
+"programmes, et au début des années 90 le système GNU (à l'exception du "
+"noyau) était terminé."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
+#| "became clear that these were the the first step towards a completely free "
+#| "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of "
+#| "the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel)."
+#| "<br /> The GNU kernel—project name “HURD”—has an "
+#| "extremely ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in "
+#| "development. Fortunately at this point Linus Torvalds's first Linux "
+#| "kernel was in the test phase, and when he saw the work already done by "
+#| "the GNU FSF he put his kernel under the GNU GPL and made it the kernel of "
+#| "the GNU system."
+msgid ""
"The GNU kernel—project name “HURD”—has an extremely "
"ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in development. "
"Fortunately at this point Linus Torvalds's first Linux kernel was in the "
@@ -180,6 +268,7 @@
"programmes, et au début des années 90 le système GNU (à l'exception du "
"noyau) était terminé."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
"experienced it themselves."
@@ -187,6 +276,7 @@
"Le reste de l'histoire n'a pas besoin d'être expliqué, puisque la plupart "
"d'entre nous l'avons vécue."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of Free "
"Software—what I didn't tell you about was the Philosophy that stands "
@@ -196,6 +286,7 @@
"libre, ce que je n'ai cependant pas développé est la philosophie qui se "
"trouve derrière. "
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The “Free” in Free Software does not refer to the price but to "
"“Freedom”. This is no unproblematic topic and recently some of "
@@ -220,6 +311,7 @@
"logiciel libre, qui sont censées rendre le concept plus digeste pour ces "
"personnes et ne pas effrayer l'industrie."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That is the reason why the GNU Project dislikes the term “Open Source."
"” We think it makes more sense to take away people's fears of the idea "
@@ -233,6 +325,7 @@
"entreprises auront pris conscience de l'importance de la liberté, que sera "
"évité un retour en arrière vers l'ancien mode de penser."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
"granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
@@ -245,6 +338,7 @@
"La seule restriction qu'applique la licence GNU GPL est que <b>PERSONNE</b> "
"n'a le droit de retirer cette liberté à d'autres personnes."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an "
"inseperable part of his program. Of course, this is a thorn in the side of a "
@@ -262,6 +356,7 @@
"liberté qui empêchera les entreprises comme Microsoft de corrompre le "
"développement futur de notre système."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most used argument against the GNU Philosophy is probably that software "
"is the “intellectual property” of the programmer and it is only "
@@ -276,6 +371,7 @@
"puisqu'il suit précisément la façon de penser qui nous a été inculquée "
"durant les vingt dernières années."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Reality is a little different, though. Private programmers who can live off "
"selling self-written software are the exception. Usually they give their "
@@ -290,6 +386,7 @@
"programme. C'est donc en réalité l'entreprise qui possède les droits du "
"programme et décide de son prix, et pas le programmeur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to claim "
"it as his “intellectual property;” the method is freely "
@@ -309,6 +406,7 @@
"(mais habituellement pas par ceux qui l'« utilisent »). Tout
doit-"
"il vraiment être toujours brevetable et plaçable sous une licence ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is the question that is one of the core thoughts of the GNU Project. "
"Let us just imagine there would be no such concept as patented software or "
@@ -320,6 +418,7 @@
"brevetés, ou que breveter un logiciel ne soit pas courant, car tout le monde
"
"publie ses programmes sous la GNU GPL."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Solutions for standard problems that had to be solved over and over again "
"can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on "
@@ -340,6 +439,7 @@
"deux éléments pour le développement d'un programme : le besoin, et la
"
"qualité."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Speaking of quality—nowadays more and more firms realize that allowing "
"the users to access the sourcecode gives them a huge advantage. To say it in "
@@ -369,6 +469,7 @@
"logiciel libre, il peut arriver que dans 5 ans nous devions payer pour "
"recevoir les versions, qui auront été développés avec nos propres
correctifs."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The concept of software as “intellectual property” carries the "
"seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here). As long "
@@ -385,6 +486,7 @@
"de le penser certains. Microsoft est la <em>conséquence</em> naturelle du "
"système globalement accepté."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread, but "
"completely irrational. Better programs lead to more users that have other "
@@ -400,6 +502,7 @@
"plus que moins de travail, et il s'éloignera plus de la routine et deviendra
"
"plus intéressant."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The last common fear that remains is the fear over lack of recognition. "
"Well, the respect held for the frontmen of the different philosophies speaks "
@@ -412,6 +515,7 @@
"part, je préférerais être reconnu de la façon que l'est Linus Torvald ou "
"Richard Stallman plutôt que d'avoir la réputation de Bill Gates."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
"of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
@@ -421,15 +525,25 @@
"monde, mais une grande partie des idées qui ont vraiment fait bouger ce "
"monde étaient empreintes du vÅu de rendre le monde un petit peu meilleur."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not agains "
+#| "capitalism or firms in general and it is not against software firms in "
+#| "particular. We do not want to diminish the potential for profit—"
+#| "quite to the contrary. Every firm is being told to make as much money as "
+#| "they can off the sale of software, the documentation and the "
+#| "service—as long as they stick to the basic principles of Free "
+#| "Software.<br /> The more these firms earn the more they can invest into "
+#| "the development of new software. We do not want to destroy the market, we "
+#| "just want to fit it to the times."
msgid ""
"And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not agains "
"capitalism or firms in general and it is not against software firms in "
"particular. We do not want to diminish the potential for profit—quite "
"to the contrary. Every firm is being told to make as much money as they can "
"off the sale of software, the documentation and the service—as long as "
-"they stick to the basic principles of Free Software.<br /> The more these "
-"firms earn the more they can invest into the development of new software. We "
-"do not want to destroy the market, we just want to fit it to the times."
+"they stick to the basic principles of Free Software."
msgstr ""
"Pour clarifier complètement un point : non, le projet GNU n'est pas "
"contre le capitalisme et les entreprises en général, ni contre les "
@@ -441,6 +555,14 @@
"développement de logiciels. Nous ne voulons pas faire disparaître le
marché, "
"mais l'adapter au temps actuel."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The more these firms earn the more they can invest into the development of "
+"new software. We do not want to destroy the market, we just want to fit it "
+"to the times."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One short note about the basic principles: of course Free Software also "
"requires free documentation. It doesn't make any sense to free the successor "
@@ -454,13 +576,28 @@
"contrôle sur son équivalent numérique. La documentation libre est tout
aussi "
"importante que le logiciel libre lui-même."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Maybe someone discarded my statement about seeking to “fit the market "
"to the times” as a rethorical stament—but it is an important "
-"point in the GNU Philosophy:<br /> the time when software was only relevant "
-"for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays software is the "
-"pathway to information. A system that blocks the pathways to information and "
-"in doing so the access to the information itself <b>must</b> be reconsidered."
+"point in the GNU Philosophy:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Maybe someone discarded my statement about seeking to “fit the "
+#| "market to the times” as a rethorical stament—but it is an "
+#| "important point in the GNU Philosophy:<br /> the time when software was "
+#| "only relevant for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays "
+#| "software is the pathway to information. A system that blocks the pathways "
+#| "to information and in doing so the access to the information itself "
+#| "<b>must</b> be reconsidered."
+msgid ""
+"the time when software was only relevant for a few freaks and some firms is "
+"long gone. Nowadays software is the pathway to information. A system that "
+"blocks the pathways to information and in doing so the access to the "
+"information itself <b>must</b> be reconsidered."
msgstr ""
"Quelqu'un a peut-être qualifié ma déclaration, que nous voulons « "
"adapter le marché au temps actuel », de figure de rhétorique ; "
@@ -471,6 +608,7 @@
"limite la disponibilité du logiciel et ainsi l'accessibilité à "
"l'information, <b>doit</b> soulever le doute."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When Eric Raymond published the so called “Halloween Document” "
"it triggered emotions from euphoria to paranoia. For those of you who did "
@@ -486,6 +624,7 @@
"Linux en particulier. L'intéressé est arrivé à la conclusion que
Microsoft "
"n'a que deux possibilités d'échapper à cette menace."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The first is the creation of new or modification of old protocols "
"documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based "
@@ -496,6 +635,7 @@
"ordinateurs fonctionnant sous Windows puissent disposer d'une implémentation
"
"fonctionnelle de ces protocoles."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One example of this tactic is the protocol used by HP “Cxi” "
"printers which have entered the market as extremely cheap “Windows-"
@@ -508,6 +648,7 @@
"qu'à Microsoft, de sorte que ces imprimantes ne puissent être utilisées
par "
"aucun autre système d'exploitation."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have been told by a “professionally trained” computer "
"salesperson that the “for Windows” sticker means that the "
@@ -523,6 +664,7 @@
"utilisateur normal, ce qui m'amène directement à la deuxième tactique "
"décrite."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These tactics are usually gathered under the synonym “FUD” (Fear "
"Uncertainty Doubt) and were used by IBM long before Microsoft unconvered "
@@ -537,6 +679,7 @@
"<b>aucune</b> décision et s'accroche à sa position actuelle. C'est du moins
"
"l'idée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For all times, education has been the arch-enemy of superstition. We must "
"not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
@@ -545,6 +688,7 @@
"pas nous mettre en travers du chemin les uns des autres, nous ne pouvons pas "
"nous laisser diviser."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most recogniziable split in the recent history has been the already "
"noted distinction between “Open Source” and “Free Software."
@@ -559,6 +703,7 @@
"possible qu'avec le contexte des années précédentes. Comme c'est un point "
"central, je voudrais encore m'y attarder un peu."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With the completion of the GNU System with the Linux Kernel there was "
"suddenly a complete, powerful, free system available. This inevitably had to "
@@ -568,6 +713,7 @@
"complet, puissant et fonctionnel devenait brusquement disponible. Cela "
"devait inévitablement attirer l'attention du public tôt ou tard."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When this attention came a lot of firms were disconcerted by the word “"
"Free.” The first association was “no money” which "
@@ -582,6 +728,7 @@
"signifiait en fait « liberté » et non pas
« gratuité », "
"l'idée était déjà devenue définitivement suspecte pour l'industrie."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Infected by this insecurity and doubt the idea arose to avoid words like "
"“Free” and “Freedom” at all costs. The term “"
@@ -591,11 +738,24 @@
"mots « libre » et « liberté ». Le terme «open
source » "
"était né."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Admittedly it is easier to sell the idea is you use the term “Open "
-"Source” instead of “Free Software.”<br /> But it has the "
-"consequence that the “newbies” have no knowledge or "
-"understanding of the original idea. It splits the movement and leads to "
+"Source” instead of “Free Software.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Admittedly it is easier to sell the idea is you use the term “Open "
+#| "Source” instead of “Free Software.”<br /> But it has "
+#| "the consequence that the “newbies” have no knowledge or "
+#| "understanding of the original idea. It splits the movement and leads to "
+#| "incredibly unproductive trench wars that waste a huge amount of creative "
+#| "energy."
+msgid ""
+"But it has the consequence that the “newbies” have no knowledge "
+"or understanding of the original idea. It splits the movement and leads to "
"incredibly unproductive trench wars that waste a huge amount of creative "
"energy."
msgstr ""
@@ -606,6 +766,7 @@
"à des guerres de tranchées incroyablement improductives, dans lesquelles "
"beaucoup d'énergie créatrice a été gaspillée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A larger interested audience does not mean we should talk less about the "
"underlying philosophy. Quite to the contrary: the more people and firms do "
@@ -620,6 +781,7 @@
"parler. La liberté du logiciel apporte un énorme potentiel à chacun
d'entre "
"nous, entreprise comme utilisateur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change the "
"understanding of software for the benefit of all participants to fit the "
@@ -629,6 +791,7 @@
"entreprises. Nous voulons adapter l'utilisation du logiciel aux nécessités "
"du 21ème siècle pour le bénéfice de tous. C'est le cÅur du projet GNU."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each of us can do his share - be it in form of a program, documentation, or "
"just by spreading the word that there is another way of handling things."
@@ -637,6 +800,7 @@
"programme, d'une documentation, ou simplement en expliquant à d'autres "
"personnes qu'il existe une autre manière de régler les choses."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is crucial to explain to the firms that Free Software is <b>no threat</"
"b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight but when all "
@@ -661,6 +825,7 @@
"Montrez-leur que le concept de liberté n'est pas quelque chose qu'ils "
"doivent redouter."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
"consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "
@@ -674,9 +839,11 @@
"beaucoup."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -686,6 +853,7 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
@@ -693,6 +861,7 @@
"Merci d'envoyer des commentaires sur ce discours à Georg Greve <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -702,10 +871,21 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
-msgid ""
-"Copyright © 1998 Georg C. F. Greve <br /> <a id=\"Permission"
-"\">Permission</a> is granted to make and distribute verbatim copies of this "
-"transcript as long as the copyright and this permission notice appear."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1998 Georg C. F. Greve"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998 Georg C. F. Greve <br /> <a id=\"Permission"
+#| "\">Permission</a> is granted to make and distribute verbatim copies of "
+#| "this transcript as long as the copyright and this permission notice "
+#| "appear."
+msgid ""
+"<a id=\"Permission\">Permission</a> is granted to make and distribute "
+"verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this "
+"permission notice appear."
msgstr ""
"Copyright © 1998 Georg C. F. Greve <br /> La <a id=\"Permission"
"\">permission</a> est donnée pour la reproduction exacte et la distribution "
@@ -713,14 +893,40 @@
"pourvu que cette notice soit préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Marc de Maillard.<br />Révision : <a href=\"mailto:"
"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid ""
+#~ "<small> Copyright © 1998 Georg C. F. Greve.<br /> Permission "
+#~ "statement <a href=\"#Permission\">below</a><br /> <br /> Dies ist eine "
+#~ "Übersetzung der Rede, das<br /> <a href=\"/philosophy/greve-clown.de."
+#~ "html\">Deutsche Original</a><br /> ist ebenfalls verfügbar und wird "
+#~ "empfohlen.<br /> </small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small> Copyright © 1998 Georg C. F. Greve.<br /> Permission de "
+#~ "déclaration <a href=\"#Permission\">ci-dessous</a><br /> <br /> Dies ist "
+#~ "eine Ãbersetzung der Rede, das<br /> <a
href=\"/philosophy/greve-clown.de."
+#~ "html\">Deutsche Original</a><br /> ist ebenfalls verfügbar und wird "
+#~ "empfohlen.<br /> Ceci est une traduction du discours, l'<a href=\"/"
+#~ "philosophy/greve-clown.de.html\">original en allemand</a><br /> est "
+#~ "également disponible et conseillé.<br /> </small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), <br /> "
+#~ "a 512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the<br /> "
+#~ "University of Paderborn, Germany.<br /> <br /> 5. December 1998 </em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>Ã l'occasion du CLOWN (Cluster of Working Nodes),<br />un projet de "
+#~ "grappe à 512 nÅuds d'ordinateurs sous Debian GNU/Linux à <br /"
+#~ ">l'université de Paderborn, Allemagne<br /><br />le 5 décembre 1998</em>"
+
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/greve-clown.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/greve-clown.pot 25 Aug 2008 20:30:48 -0000 1.2
+++ philosophy/po/greve-clown.pot 20 Sep 2011 17:17:22 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,38 +15,69 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the
CLOWN."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<small> Copyright © 1998 Georg C. F. Greve.<br /> Permission statement "
-"<a href=\"#Permission\">below</a><br /> <br /> Dies ist eine "
-"Übersetzung der Rede, das<br /> <a "
-"href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a><br /> ist "
-"ebenfalls verfügbar und wird empfohlen.<br /> </small>"
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "<small> Copyright © 1998 Georg C. F. Greve."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "Permission statement <a href=\"#Permission\">below</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "Dies ist eine Übersetzung der Rede, das"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">Deutsche Original</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><small>
+msgid "ist ebenfalls verfügbar und wird empfohlen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a href=\"http://gnuhh.org\">Georg C. F. Greve</a> <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a><br /> History and "
-"Philosophy of the<br /> GNU Project<br />"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), <br /> a "
-"512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the<br /> "
-"University of Paderborn, Germany.<br /> <br /> 5. December 1998 </em>"
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "History and Philosophy of the"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><em>
+msgid "<em>This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes),"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p><em>
+msgid "a 512-node Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><em>
+msgid "University of Paderborn, Germany."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "5. December 1998 </em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong> [Note: In translating this speech I have tried to stay as close as "
"possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
@@ -57,7 +88,7 @@
"we got very close…] </strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"During the preparation of this speech I have read several documents and "
"spoken to a lot of people. In doing so I realized that even people whose "
@@ -67,7 +98,7 @@
"be able to uncover some of those roots again."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's, when "
"the software industry became what we accept so willingly today. In the "
@@ -79,7 +110,7 @@
"programs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
"immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
@@ -89,7 +120,7 @@
"to <b>choose</b> between legality and friendship."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A lot of people were upset about this and most of them copied the program "
"anyway—very often using lame excuses that were mostly aimed at calming "
@@ -99,7 +130,7 @@
"using if he ever had to rely on proprietary software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as he "
"says himself) “paradise,”, where freedom and responsible use of "
@@ -107,17 +138,26 @@
"concept of a completely free system. Very quickly it became clear that this "
"system would be Unix-compatible and it was baptized—recursive acronyms "
"were very popular back then—GNU, which means “GNU's Not "
-"Unix.”<br /> Stallman gathered some people who shared his fascination "
-"with a free system and founded the GNU Free Software Foundation, of which he "
-"is still the president today."
+"Unix.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Stallman gathered some people who shared his fascination with a free system "
+"and founded the GNU Free Software Foundation, of which he is still the "
+"president today."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
"became clear that these were the the first step towards a completely free "
"system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
-"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).<br /> "
+"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
"The GNU kernel—project name “HURD”—has an extremely "
"ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in "
"development. Fortunately at this point Linus Torvalds's first Linux kernel "
@@ -126,20 +166,20 @@
"system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
"experienced it themselves."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of Free "
"Software—what I didn't tell you about was the Philosophy that stands "
"behind it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The “Free” in Free Software does not refer to the price but to "
"“Freedom”. This is no unproblematic topic and recently some of "
@@ -152,7 +192,7 @@
"avoid scaring the industry."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That is the reason why the GNU Project dislikes the term “Open "
"Source.” We think it makes more sense to take away people's fears of "
@@ -160,7 +200,7 @@
"of the importance of freedom can we avoid falling back into old patterns."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
"granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
@@ -169,7 +209,7 @@
"anyone else."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an "
"inseperable part of his program. Of course, this is a thorn in the side of a "
@@ -180,7 +220,7 @@
"system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most used argument against the GNU Philosophy is probably that software "
"is the “intellectual property” of the programmer and it is only "
@@ -189,7 +229,7 @@
"been told to believe during the last 20 years."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Reality is a little different, though. Private programmers who can live off "
"selling self-written software are the exception. Usually they give their "
@@ -198,7 +238,7 @@
"program and decides it's price —not the programmer."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to claim "
"it as his “intellectual property;” the method is freely "
@@ -211,7 +251,7 @@
"licensed?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is the question that is one of the core thoughts of the GNU "
"Project. Let us just imagine there would be no such concept as patented "
@@ -219,7 +259,7 @@
"his programs under the GNU GPL."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Solutions for standard problems that had to be solved over and over again "
"can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on "
@@ -230,7 +270,7 @@
"development of programs: demand and quality."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Speaking of quality—nowadays more and more firms realize that allowing "
"the users to access the sourcecode gives them a huge advantage. To say it in "
@@ -246,7 +286,7 @@
"been produced by applying our own patch."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The concept of software as “intellectual property” carries the "
"seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here). As long "
@@ -256,7 +296,7 @@
"the widely accepted system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread, but "
"completely irrational. Better programs lead to more users that have other "
@@ -265,7 +305,7 @@
"will become less routine and hence more interesting."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The last common fear that remains is the fear over lack of "
"recognition. Well, the respect held for the frontmen of the different "
@@ -274,26 +314,31 @@
"Gates."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
"of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
"better."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not agains "
"capitalism or firms in general and it is not against software firms in "
"particular. We do not want to diminish the potential for profit—quite "
"to the contrary. Every firm is being told to make as much money as they can "
"off the sale of software, the documentation and the service—as long as "
-"they stick to the basic principles of Free Software.<br /> The more these "
-"firms earn the more they can invest into the development of new software. We "
-"do not want to destroy the market, we just want to fit it to the times."
+"they stick to the basic principles of Free Software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The more these firms earn the more they can invest into the development of "
+"new software. We do not want to destroy the market, we just want to fit it "
+"to the times."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One short note about the basic principles: of course Free Software also "
"requires free documentation. It doesn't make any sense to free the successor "
@@ -302,18 +347,22 @@
"itself."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Maybe someone discarded my statement about seeking to “fit the market "
"to the times” as a rethorical stament—but it is an important "
-"point in the GNU Philosophy:<br /> the time when software was only relevant "
-"for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays software is the "
-"pathway to information. A system that blocks the pathways to information and "
-"in doing so the access to the information itself <b>must</b> be "
-"reconsidered."
+"point in the GNU Philosophy:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"the time when software was only relevant for a few freaks and some firms is "
+"long gone. Nowadays software is the pathway to information. A system that "
+"blocks the pathways to information and in doing so the access to the "
+"information itself <b>must</b> be reconsidered."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When Eric Raymond published the so called “Halloween Document” "
"it triggered emotions from euphoria to paranoia. For those of you who did "
@@ -323,14 +372,14 @@
"possibilities to counter the threat."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The first is the creation of new or modification of old protocols "
"documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based "
"machines will have a working implementation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One example of this tactic is the protocol used by HP “Cxi” "
"printers which have entered the market as extremely cheap "
@@ -338,7 +387,7 @@
"Microsoft, so these printers are not usable by any other system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have been told by a “professionally trained” computer "
"salesperson that the “for Windows” sticker means that the "
@@ -348,7 +397,7 @@
"tactic."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These tactics are usually gathered under the synonym “FUD” (Fear "
"Uncertainty Doubt) and were used by IBM long before Microsoft unconvered "
@@ -357,13 +406,13 @@
"her current position. That is the thought."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For all times, education has been the arch-enemy of superstition. We must "
"not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most recogniziable split in the recent history has been the already "
"noted distinction between “Open Source” and “Free "
@@ -372,14 +421,14 @@
"context. Since this is a central point I'd like to say a few words about it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With the completion of the GNU System with the Linux Kernel there was "
"suddenly a complete, powerful, free system available. This inevitably had to "
"raise the public's attention sooner or later."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When this attention came a lot of firms were disconcerted by the word "
"“Free.” The first association was “no money” which "
@@ -388,24 +437,28 @@
"were completely shaken."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Infected by this insecurity and doubt the idea arose to avoid words like "
"“Free” and “Freedom” at all costs. The term "
"“Open Source” was born."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Admittedly it is easier to sell the idea is you use the term “Open "
-"Source” instead of “Free Software.”<br /> But it has the "
-"consequence that the “newbies” have no knowledge or "
-"understanding of the original idea. It splits the movement and leads to "
+"Source” instead of “Free Software.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But it has the consequence that the “newbies” have no knowledge "
+"or understanding of the original idea. It splits the movement and leads to "
"incredibly unproductive trench wars that waste a huge amount of creative "
"energy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A larger interested audience does not mean we should talk less about the "
"underlying philosophy. Quite to the contrary: the more people and firms do "
@@ -414,20 +467,20 @@
"us—firms and users."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change the "
"understanding of software for the benefit of all participants to fit the "
"needs of the 21 century. This is the core of the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each of us can do his share - be it in form of a program, documentation, or "
"just by spreading the word that there is another way of handling things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is crucial to explain to the firms that Free Software is <b>no "
"threat</b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight but "
@@ -440,7 +493,7 @@
"concept. Show them that the concept of Freedom is nothing to be feared."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
"consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "
@@ -449,48 +502,47 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send comments on this speech to Georg Greve <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1998 Georg C. F. Greve"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1998 Georg C. F. Greve <br /> <a "
-"id=\"Permission\">Permission</a> is granted to make and distribute verbatim "
-"copies of this transcript as long as the copyright and this permission "
-"notice appear."
+"<a id=\"Permission\">Permission</a> is granted to make and distribute "
+"verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this "
+"permission notice appear."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/guardian-article.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/guardian-article.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000
1.7
+++ philosophy/po/guardian-article.fr.po 20 Sep 2011 17:17:22 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guardian-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -321,9 +321,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill <br /> "
Index: philosophy/po/guardian-article.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/guardian-article.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000
1.6
+++ philosophy/po/guardian-article.pl.po 20 Sep 2011 17:17:22 -0000
1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guardian-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:54-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -354,9 +354,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/guardian-article.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/guardian-article.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.3
+++ philosophy/po/guardian-article.pot 20 Sep 2011 17:17:22 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -206,7 +206,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/hague.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/hague.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.9
+++ philosophy/po/hague.fr.po 20 Sep 2011 17:17:23 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -532,9 +532,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2001 Richard Stallman <br /> Copyright © 2001 Free "
Index: philosophy/po/hague.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/hague.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000 1.5
+++ philosophy/po/hague.pl.po 20 Sep 2011 17:17:23 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:55-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -580,9 +580,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/hague.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/hague.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.3
+++ philosophy/po/hague.pot 20 Sep 2011 17:17:23 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -338,7 +338,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/historical-apsl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/historical-apsl.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.8
+++ philosophy/po/historical-apsl.fr.po 20 Sep 2011 17:17:23 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -335,6 +335,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/historical-apsl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/historical-apsl.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.4
+++ philosophy/po/historical-apsl.pot 20 Sep 2011 17:17:23 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -243,7 +243,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/historical-apsl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/historical-apsl.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.4
+++ philosophy/po/historical-apsl.ru.po 20 Sep 2011 17:17:23 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -375,9 +375,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/ipjustice.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/ipjustice.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.8
+++ philosophy/po/ipjustice.fr.po 20 Sep 2011 17:17:24 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipjustice.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -134,9 +134,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.ipjustice.org/081103codepress.shtml\">http://www."
Index: philosophy/po/ipjustice.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/ipjustice.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000 1.5
+++ philosophy/po/ipjustice.pl.po 20 Sep 2011 17:17:24 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipjustice.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -151,9 +151,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumacznia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumacznia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/ipjustice.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/ipjustice.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.4
+++ philosophy/po/ipjustice.pot 20 Sep 2011 17:17:24 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -100,7 +100,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/ipjustice.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/ipjustice.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.3
+++ philosophy/po/ipjustice.ru.po 20 Sep 2011 17:17:24 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipjustice.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -150,9 +150,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
Index: philosophy/po/java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/java-trap.bg.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.15
+++ philosophy/po/java-trap.bg.po 20 Sep 2011 17:17:24 -0000 1.16
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -636,9 +637,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/java-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/java-trap.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.19
+++ philosophy/po/java-trap.fr.po 20 Sep 2011 17:17:24 -0000 1.20
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <h2>
@@ -592,6 +593,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/java-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.it.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/java-trap.it.po 23 Jul 2011 16:39:42 -0000 1.31
+++ philosophy/po/java-trap.it.po 20 Sep 2011 17:17:25 -0000 1.32
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -491,6 +491,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/java-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/java-trap.pl.po 14 Jul 2011 18:05:08 -0000 1.15
+++ philosophy/po/java-trap.pl.po 20 Sep 2011 17:17:25 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Oźminkowski <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -498,9 +498,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/java-trap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/java-trap.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.13
+++ philosophy/po/java-trap.pot 20 Sep 2011 17:17:25 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -298,7 +298,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/java-trap.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/java-trap.sr.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.14
+++ philosophy/po/java-trap.sr.po 20 Sep 2011 17:17:25 -0000 1.15
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -634,9 +635,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/javascript-trap.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/javascript-trap.ar.po 7 Sep 2011 15:57:45 -0000 1.8
+++ philosophy/po/javascript-trap.ar.po 20 Sep 2011 17:17:25 -0000 1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -645,8 +645,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -655,6 +655,5 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: philosophy/po/javascript-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/javascript-trap.es.po 6 Sep 2011 00:26:20 -0000 1.21
+++ philosophy/po/javascript-trap.es.po 20 Sep 2011 17:17:26 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -543,6 +543,5 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/po/javascript-trap.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fa.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/javascript-trap.fa.po 5 Sep 2011 00:25:49 -0000 1.18
+++ philosophy/po/javascript-trap.fa.po 20 Sep 2011 17:17:26 -0000 1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 01:09+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -670,6 +670,5 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
Index: philosophy/po/javascript-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/javascript-trap.fr.po 5 Sep 2011 00:25:49 -0000 1.23
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr.po 20 Sep 2011 17:17:26 -0000 1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -695,6 +695,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/javascript-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/javascript-trap.pl.po 6 Sep 2011 16:25:48 -0000 1.20
+++ philosophy/po/javascript-trap.pl.po 20 Sep 2011 17:17:26 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JavaScript Trap\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 09:53-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -562,6 +562,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/javascript-trap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/javascript-trap.pot 4 Sep 2011 00:26:10 -0000 1.13
+++ philosophy/po/javascript-trap.pot 20 Sep 2011 17:17:26 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -336,7 +336,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/javascript-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/javascript-trap.ru.po 4 Sep 2011 04:28:56 -0000 1.6
+++ philosophy/po/javascript-trap.ru.po 20 Sep 2011 17:17:27 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -571,6 +571,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po 15 Sep 2011 16:30:27
-0000 1.4
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po 20 Sep 2011 17:17:27
-0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -311,6 +311,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po 7 Sep 2011 21:25:43
-0000 1.1
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po 20 Sep 2011 17:17:27
-0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:24-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -308,6 +308,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot 4 Aug 2011 16:44:35
-0000 1.1
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot 20 Sep 2011 17:17:28
-0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -202,7 +202,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po 25 Jun 2011 20:59:37 -0000
1.4
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po 20 Sep 2011 17:17:28 -0000
1.5
@@ -7,18 +7,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
@@ -28,9 +31,11 @@
"licence générale publique, liberté, logiciel, pouvoir, droits, pièces "
"jointes, word,microsoft"
+#. type: Content of: <p>
msgid "This is an automatic message:"
msgstr "Ceci est un message automatique :"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The document you have sent is not an Internet mail format. It is a "
"proprietary format that is unreadable on several types of computers, "
@@ -55,6 +60,7 @@
"Microsoft Word sont souvent infectés par des virus. Les fichiers Excel, "
"Access et Power Point sont également vulnérables à ces infections."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please “Save As” DOS Text, HTML or Portable Document Format "
"(PDF) and send the resulting file as an attachment. Another option is to "
@@ -67,6 +73,7 @@
"directement dans le mail (sans utiliser Microsoft Outlook ou Microsoft Word) "
"à ce moment, vous n'aurez pas besoin du tout d'utiliser de pièce jointe."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the highly unlikely event that your document cannot be converted to an "
"open, non-proprietary format, consider posting it on a web page, and sending "
@@ -76,9 +83,11 @@
"dans un format ouvert, non propriétaire, envisagez de le poster sur une page
"
"web, et envoyez un courriel contenant l'URL pointant vers ce fichier."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Thank you."
msgstr "Merci."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of antitrust "
"violations by both the U.S. District Court and the U.S. Court of Appeals.)"
@@ -88,15 +97,22 @@
"et la Cour d'appel américaine)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -104,6 +120,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -114,14 +149,16 @@
"la soumission de traductions de cet article."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Jérôme Dominguez.<br />Révision : <a href=\"mailto:"
"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/kevin-cole-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/kevin-cole-response.pot 25 Aug 2008 20:30:49 -0000
1.2
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.pot 20 Sep 2011 17:17:28 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
"word attachment, microsoft"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "This is an automatic message:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The document you have sent is not an Internet mail format. It is a "
"proprietary format that is unreadable on several types of computers, "
@@ -45,7 +45,7 @@
"infection."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please “Save As” DOS Text, HTML or Portable Document Format "
"(PDF) and send the resulting file as an attachment. Another option is to "
@@ -53,38 +53,42 @@
"Microsoft Word) then you won't need to use an attachment at all."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the highly unlikely event that your document cannot be converted to an "
"open, non-proprietary format, consider posting it on a web page, and sending "
"e-mail with the URL which points to the file."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Thank you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of antitrust "
"violations by both the U.S. District Court and the U.S. Court of Appeals.)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -92,15 +96,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/kragen-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/kragen-software.fr.po 25 Jun 2011 20:59:37 -0000 1.4
+++ philosophy/po/kragen-software.fr.po 20 Sep 2011 17:17:28 -0000 1.5
@@ -6,15 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kragen-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"People, places, things and ideas - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -22,9 +24,11 @@
"Les gens, les lieux, les choses et les idées - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "People, places, things and ideas"
msgstr "Les gens, les lieux, les choses et les idées"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a></strong>"
@@ -32,9 +36,11 @@
"par <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
"kragen@pobox.com></a></strong>"
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Software"
msgstr "Les logiciels"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software is ideas. Information. It's different from people, places, and "
"things; it's infinitely reduplicable like fire, at almost no cost. This is "
@@ -47,6 +53,7 @@
"Mais il semble qu'il y ait des conséquences particulières qui n'ont pas
été "
"bien explorées."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One is that it doesn't work well to sell it the way you sell slaves, places, "
"and things; any of your customers can make an unbounded number of copies at "
@@ -66,9 +73,11 @@
"seulement parce qu'ils ne savent pas qu'ils peuvent acheter pratiquement le "
"même CD de CheapBytes pour 2 $ ?"
+#. type: Content of: <h4>
msgid "The past and the present"
msgstr "Le passé et le présent"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
"places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
@@ -94,6 +103,7 @@
"plus cher que le coût de son impression car les idées sont difficiles à "
"séparer de leur manifestation physique."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software makes it much easier to separate ideas from people, places, and "
"things. If I buy my computer to send email with, and I want to make "
@@ -118,12 +128,15 @@
"mettre tout simplement sur mon écran — après les avoir
téléchargées, "
"bien sûr."
+#. type: Content of: <p>
msgid "This is a spectacular change."
msgstr "C'est un changement spectaculaire."
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Software locked up: the future?"
msgstr "Des logiciels verrouillés : l'avenir ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And it was the nature of computer applications, in general, until recently. "
"But now we have the Web, and people are talking a lot about application-"
@@ -138,6 +151,7 @@
"ils peuvent verrouiller le logiciel — les idées — dans des lieux
"
"et des objets."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As an example, I have a CD-ROM containing aggregated US phone listings. "
"Given sufficient time and expertise, I can extract these phone listings and "
@@ -162,6 +176,7 @@
"plus populaire (Kathy? Cathi?), et je peux voir si le choix de l'orthographe "
"est corrélé avec leur nom."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are also several web sites containing the same set of phone listings, "
"or newer versions. I can't do any of these things with these web sites, "
@@ -174,6 +189,7 @@
"— sont verrouillés dans un site Web — un lieu, ou une chose, "
"cela dépend du point de vue."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
"\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was classified "
@@ -198,9 +214,11 @@
"href=\"http://www.counterpane.com/crypto-gram-9807.html#skip\">http://www."
"counterpane.com/crypto-gram-9807.html#skip</a> pour plus de détails."
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Why I don't like this"
msgstr "Pourquoi je n'aime pas cela"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Having the phone book myself gives me more freedom. On the other hand, it "
"also requires me to install software on my machine, giving that software "
@@ -217,6 +235,7 @@
"pratique pour moi de seulement me rendre sur la page Web et de remplir le "
"formulaire pour trouver le numéro de téléphone de quelqu'un."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Information in things is also considerably more convenient than information "
"in software; a special-purpose thing is often considerably easier to use for "
@@ -230,6 +249,7 @@
"C'est pourquoi, beaucoup d'analystes ont prévu une diminution dans "
"l'utilisation d'ordinateurs universels en faveur d'équipements dédiés."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
"computers — though admittedly they are often difficult to use. I like "
@@ -240,6 +260,7 @@
"plus difficiles à utiliser. J'aime la liberté qu'ils me donnent. "
"L'ordinateur est juste une extension de mon esprit."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Web sites and special-purpose hardware are not like this. They do not give "
"me the same freedoms general-purpose computers do. If the trend were to "
@@ -251,6 +272,7 @@
"confirme, de plus en plus de choses que j'effectue aujourd'hui avec mon "
"ordinateur seront faites par des équipements dédiés et des serveurs
distants."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What does freedom of software mean in such an environment? Surely it's not "
"wrong to run a Web site without offering my software and databases for "
@@ -264,6 +286,7 @@
"de brevets IBM qui est derrière a une base de données de plusieurs tera-"
"octets)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I believe that software — open-source software, in particular — "
"has the potential to give individuals significantly more control over their "
@@ -276,6 +299,7 @@
"idées, pas aux gens, aux lieux ou aux objets. La tendance à l'utilisation "
"d'équipements dédiés et de serveurs distants pourrait renverser la
situation."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What does it mean to have free software burned into a ROM? Is the software "
"still free if I have to desolder the ROM to read the source code and burn a "
@@ -293,9 +317,11 @@
"rendre difficile la possibilité de donner aux utilisateurs la même liberté
"
"dont ils bénéficient avec les PC."
+#. type: Content of: <h4>
msgid "How to fight it"
msgstr "Comment le combattre"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's more expensive to buy a new device than it is to download software and "
"install it on my machine. So people won't use special-purpose devices if "
@@ -305,6 +331,7 @@
"logiciel et de l'installer sur ma machine. C'est pourquoi les gens "
"n'utiliseront pas d'équipements dédiés s'ils ne donnent pas d'avantages."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But they do provide advantages. They're *much* easier to use than current "
"general-purpose computers. A button for every function; no funny modes in "
@@ -321,6 +348,7 @@
"pense pas que ce soit une limitation inhérente aux ordinateurs universels, "
"mais plutôt une limitation de leur état actuel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another big issue is that they just work. General-purpose computers often "
"don't, particularly when running Microsoft OSes. Even in the best case, you "
@@ -340,6 +368,7 @@
"périphériques, et réinstaller leurs pilotes avant de faire quoi que ce
soit "
"d'autre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A third big issue is that they require software installation. If I want to "
"start using my machine for writing email different, I have to install email "
@@ -355,6 +384,7 @@
"plus intimidant, et plus déroutant (c'est ce que je me suis laissé dire). "
"Et cela prend également plus de temps."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If general-purpose computers are to survive the onslaught of tiny, cheap "
"special-purpose boxes, they must become as easy to use, reliable, and easy "
@@ -375,6 +405,7 @@
"GNU/Linux a une avance incroyable. Cela nécessitera des équipements et des "
"logiciels différents."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The forces behind remote servers are similar — ease of use because of "
"uniform interfaces through a web browser, “just working”, and no "
@@ -394,6 +425,7 @@
"jour serait un moyen vraiment inefficace pour faire des recherches sur le "
"Web)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
"moment — although I'm interested in research on distributing big "
@@ -405,15 +437,22 @@
"sur beaucoup de machines."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -421,6 +460,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -431,14 +489,16 @@
"la soumission de traductions de cet article."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/kragen-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/kragen-software.pot 25 Aug 2008 20:30:49 -0000 1.2
+++ philosophy/po/kragen-software.pot 20 Sep 2011 17:17:28 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,27 +15,27 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"People, places, things and ideas - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "People, places, things and ideas"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <strong>Kragen Sitaker <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a></strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software is ideas. Information. It's different from people, places, and "
"things; it's infinitely reduplicable like fire, at almost no cost. This is "
@@ -43,7 +43,7 @@
"consequences that aren't well-explored."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One is that it doesn't work well to sell it the way you sell slaves, places, "
"and things; any of your customers can make an unbounded number of copies at "
@@ -54,11 +54,11 @@
"CheapBytes for $2."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "The past and the present"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
"places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
@@ -72,7 +72,7 @@
"separate from their physical manifestation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software makes it much easier to separate ideas from people, places, and "
"things. If I buy my computer to send email with, and I want to make "
@@ -85,15 +85,15 @@
"course.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "This is a spectacular change."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Software locked up: the future?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And it was the nature of computer applications, in general, until recently. "
"But now we have the Web, and people are talking a lot about "
@@ -103,7 +103,7 @@
"things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As an example, I have a CD-ROM containing aggregated US phone listings. "
"Given sufficient time and expertise, I can extract these phone listings and "
@@ -117,7 +117,7 @@
"names."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are also several web sites containing the same set of phone listings, "
"or newer versions. I can't do any of these things with these web sites, "
@@ -125,7 +125,7 @@
"site — a place or a thing, depending on how you look at it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another tack is to lock information up in things. The <abbr "
"title=\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was "
@@ -139,11 +139,11 @@
"for more.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Why I don't like this"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Having the phone book myself gives me more freedom. On the other hand, it "
"also requires me to install software on my machine, giving that software "
@@ -153,7 +153,7 @@
"page and fill out a form to look up someone's phone number."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Information in things is also considerably more convenient than information "
"in software; a special-purpose thing is often considerably easier to use for "
@@ -162,14 +162,14 @@
"fall out of use in favor of special-purpose devices."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
"computers — though admittedly they are often difficult to use. I like "
"the freedom it gives me. The computer is just an extension of my mind."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Web sites and special-purpose hardware are not like this. They do not give "
"me the same freedoms general-purpose computers do. If the trend were to "
@@ -177,7 +177,7 @@
"with my computer will be done by special-purpose things and remote servers."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What does freedom of software mean in such an environment? Surely it's not "
"wrong to run a Web site without offering my software and databases for "
@@ -185,7 +185,7 @@
"download them. IBM's patent server has a many-terabyte database behind it.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I believe that software — open-source software, in particular — "
"has the potential to give individuals significantly more control over their "
@@ -193,7 +193,7 @@
"trend toward special-purpose devices and remote servers could reverse that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What does it mean to have free software burned into a ROM? Is the software "
"still free if I have to desolder the ROM to read the source code and burn a "
@@ -203,18 +203,18 @@
"the same kind of freedom they enjoy with PCs."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "How to fight it"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's more expensive to buy a new device than it is to download software and "
"install it on my machine. So people won't use special-purpose devices if "
"they provide no advantages."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But they do provide advantages. They're *much* easier to use than current "
"general-purpose computers. A button for every function; no funny modes in "
@@ -224,7 +224,7 @@
"limitation of their current state."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another big issue is that they just work. General-purpose computers often "
"don't, particularly when running Microsoft OSes. Even in the best case, you "
@@ -235,7 +235,7 @@
"and reinstall their drivers before you can get anything done."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A third big issue is that they require software installation. If I want to "
"start using my machine for writing email different, I have to install email "
@@ -244,7 +244,7 @@
"intimidating, and confusing. (Or so I'm told.) It also takes longer."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If general-purpose computers are to survive the onslaught of tiny, cheap "
"special-purpose boxes, they must become as easy to use, reliable, and easy "
@@ -256,7 +256,7 @@
"hardware as well as different software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The forces behind remote servers are similar — ease of use because of "
"uniform interfaces through a web browser, “just working”, and no "
@@ -267,7 +267,7 @@
"database every day would be a very inefficient way to search the Web.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
"moment — although I'm interested in research on distributing big "
@@ -275,20 +275,24 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -296,15 +300,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po 22 Jul 2011 16:38:16 -0000
1.10
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po 20 Sep 2011 17:17:28 -0000
1.11
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000
1.9
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po 20 Sep 2011 17:17:29 -0000
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -517,9 +517,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.5
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot 20 Sep 2011 17:17:29 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -327,7 +327,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000
1.5
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po 20 Sep 2011 17:17:29 -0000
1.6
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -596,11 +597,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po 21 Jul 2011 16:43:51 -0000
1.8
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po 20 Sep 2011 17:17:29 -0000
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -365,9 +365,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po 14 Jul 2011 18:05:08 -0000
1.7
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po 20 Sep 2011 17:17:29 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lest-codeplex-perplex.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -374,9 +374,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000
1.2
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot 20 Sep 2011 17:17:29 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -225,7 +225,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po 18 Sep 2011 16:29:26 -0000
1.12
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po 20 Sep 2011 17:17:29 -0000
1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -595,9 +595,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po 13 Sep 2011 00:27:19 -0000
1.10
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po 20 Sep 2011 17:17:30 -0000
1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -574,9 +574,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2002 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po 14 Sep 2011 16:28:00 -0000
1.9
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po 20 Sep 2011 17:17:30 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 10:54-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -612,9 +612,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot 13 Sep 2011 00:27:20 -0000 1.6
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot 20 Sep 2011 17:17:30 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -353,7 +353,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po 14 Sep 2011 16:28:00 -0000
1.6
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po 20 Sep 2011 17:17:30 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -629,6 +629,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po 13 Sep 2011 00:27:20 -0000
1.7
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po 20 Sep 2011 17:17:30 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -607,9 +607,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po 19 Aug 2011 00:36:15 -0000
1.8
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po 20 Sep 2011 17:17:31 -0000
1.9
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -762,6 +763,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.pot 19 Aug 2011 00:36:15 -0000
1.5
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.pot 20 Sep 2011 17:17:31 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -477,7 +477,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/mcvoy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/mcvoy.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.9
+++ philosophy/po/mcvoy.fr.po 20 Sep 2011 17:17:31 -0000 1.10
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <h2>
@@ -335,9 +336,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2005 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/mcvoy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/mcvoy.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.7
+++ philosophy/po/mcvoy.pot 20 Sep 2011 17:17:31 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -191,7 +191,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/mcvoy.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/mcvoy.ru.po 14 Jul 2011 15:21:38 -0000 1.3
+++ philosophy/po/mcvoy.ru.po 20 Sep 2011 17:17:31 -0000 1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -310,9 +310,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000
1.10
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po 20 Sep 2011 17:17:31 -0000
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-antitrust.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -337,9 +337,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000
1.7
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po 20 Sep 2011 17:17:31 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -316,6 +316,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po 14 Jul 2011 18:05:09 -0000
1.3
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po 20 Sep 2011 17:17:32 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 17:44-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -352,9 +352,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000
1.3
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.pot 20 Sep 2011 17:17:32 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -212,7 +212,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000
1.2
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po 20 Sep 2011 17:17:32 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -340,9 +340,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000
1.15
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po 20 Sep 2011 17:17:32 -0000
1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -382,9 +382,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000
1.12
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po 20 Sep 2011 17:17:32 -0000
1.13
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -423,9 +424,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2005, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000
1.4
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po 20 Sep 2011 17:17:32 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:57-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -398,9 +398,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000
1.6
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot 20 Sep 2011 17:17:33 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -233,7 +233,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/microsoft-old.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-old.ar.po 8 Sep 2011 00:28:52 -0000 1.7
+++ philosophy/po/microsoft-old.ar.po 20 Sep 2011 17:17:33 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -232,9 +232,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-old.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft-old.ca.po 25 Jul 2011 16:37:14 -0000 1.8
+++ philosophy/po/microsoft-old.ca.po 20 Sep 2011 17:17:33 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -216,9 +216,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-old.fr.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.4
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr.po 20 Sep 2011 17:17:33 -0000 1.5
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -246,9 +247,8 @@
msgstr "Dernière mise à jour :"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-old.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ml.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/microsoft-old.ml.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.6
+++ philosophy/po/microsoft-old.ml.po 20 Sep 2011 17:17:33 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:37+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -226,9 +227,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-old.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-old.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000 1.7
+++ philosophy/po/microsoft-old.pl.po 20 Sep 2011 17:17:33 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 11:57-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -233,9 +233,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-old.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/microsoft-old.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.3
+++ philosophy/po/microsoft-old.pot 20 Sep 2011 17:17:33 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -142,7 +142,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/microsoft-old.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-old.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.4
+++ philosophy/po/microsoft-old.ru.po 20 Sep 2011 17:17:34 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -220,9 +220,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po 25 Jul 2011 16:37:14 -0000
1.9
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po 20 Sep 2011 17:17:34 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -205,9 +205,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000
1.7
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po 20 Sep 2011 17:17:34 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -188,9 +188,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000
1.8
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po 20 Sep 2011 17:17:34 -0000
1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 11:58-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -221,9 +221,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft-verdict.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-verdict.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.4
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.pot 20 Sep 2011 17:17:34 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -131,7 +131,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000
1.4
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po 20 Sep 2011 17:17:34 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -205,9 +205,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/microsoft.ar.po 8 Sep 2011 00:28:53 -0000 1.16
+++ philosophy/po/microsoft.ar.po 20 Sep 2011 17:17:35 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
@@ -312,9 +312,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/microsoft.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000 1.13
+++ philosophy/po/microsoft.ca.po 20 Sep 2011 17:17:35 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -297,9 +297,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/microsoft.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.12
+++ philosophy/po/microsoft.fr.po 20 Sep 2011 17:17:35 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -284,6 +284,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/microsoft.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ml.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft.ml.po 14 Jul 2011 16:42:43 -0000 1.7
+++ philosophy/po/microsoft.ml.po 20 Sep 2011 17:17:35 -0000 1.8
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -279,9 +280,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft.pl.po 14 Jul 2011 18:05:09 -0000 1.7
+++ philosophy/po/microsoft.pl.po 20 Sep 2011 17:17:35 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -312,9 +312,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/microsoft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.7
+++ philosophy/po/microsoft.pot 20 Sep 2011 17:17:35 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -188,7 +188,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/microsoft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/microsoft.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.2
+++ philosophy/po/microsoft.ru.po 20 Sep 2011 17:17:36 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -303,9 +303,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po 5 Aug 2011 08:37:49
-0000 1.26
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po 20 Sep 2011 17:17:36
-0000 1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1511,9 +1511,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po 4 Aug 2011 08:42:26
-0000 1.16
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po 20 Sep 2011 17:17:36
-0000 1.17
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1461,9 +1462,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot 4 Aug 2011 08:42:26 -0000
1.11
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot 20 Sep 2011 17:17:36 -0000
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -871,7 +871,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po 4 Aug 2011 08:42:26
-0000 1.9
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po 20 Sep 2011 17:17:36
-0000 1.10
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -1561,11 +1562,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po 4 Aug 2011 08:42:26
-0000 1.22
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:17:36
-0000 1.23
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 05:49-0400\n"
"Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: zh\n"
# type: Content of: <title>
@@ -1331,9 +1332,8 @@
msgstr "æ´æ°ï¼"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po 25 Jun 2011 20:59:37
-0000 1.5
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po 20 Sep 2011 17:17:37
-0000 1.6
@@ -7,24 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid "Eben Moglen Speech - Harvard - 2004"
msgstr "Discours de Eben Moglen - Harvard - 2004"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law & Technology"
msgstr "Eben Moglen - Discours pour le Harvard Journal of Law and Technology"
+#. type: Content of: <h3>
msgid "February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA"
msgstr "23 Février 2004 - Cambridge, Massachusetts, USA."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>Eben Moglen is a Professor of Law & Legal History at Columbia Law "
"School, and General Counsel for the Free Software Foundation</i>"
@@ -33,6 +38,7 @@
"Law School (université de droit de Columbia), et Conseiller Général pour
la "
"Fondation pour le logiciel Libre.</i>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thank you. It's a great pleasure to be here. I want to thank the Journal of "
"Law and Technology and Jonathan Zittrain for combining to set things up for "
@@ -48,6 +54,7 @@
"n'avance pas vraiment. Je vais cependant mentionner le procès SCO de temps "
"en temps dans mes remarques."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride, when he was here, was kind enough to mention me once or twice, "
"and I am going to do him the same favor. I hope you will feel, those of you "
@@ -62,6 +69,7 @@
"faire sous cette forme pourrait mener, comme Jonathan le suggère, à une "
"soirée particulièrement intéressante intellectuellement parlant."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software, you will know, I am sure, that I didn't make this up, is free "
"as in freedom, not free as in beer. One of the primary problems with the "
@@ -80,6 +88,7 @@
"le logiciel libre serait principalement d'empêcher des personnes de dégager
"
"un profit dans l'industrie informatique."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This results, it is sometimes suggested, from some wild antipathy to the "
"idea of economic benefit or some particular antipathy to the idea that "
@@ -99,6 +108,7 @@
"s'agit pas de rendre les chose gratuites. Il s'agit de rendre les choses "
"libres."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The goal of the Free Software Movement is to enable people to understand, to "
"learn from, to improve, to adapt, and to share the technology that "
@@ -108,6 +118,7 @@
"capables de comprendre, d'apprendre, d'améliorer, d'adapter et de partager "
"la technologie qui domine de plus en plus toute vie humaine."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The fundamental belief in fairness here is not that it is fair that things "
"should be free. It is that it is fair that we should be free and that our "
@@ -124,6 +135,7 @@
"du savoir d'autre personnes, au-delà de la satisfaction de notre propre "
"compréhension et initiative."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This idea lay behind my dear friend and colleague, Richard Stallman's, "
"intense desire, beginning in the early 1980's, to bring about a world in "
@@ -140,6 +152,7 @@
"librement des connaissances supplémentaires et d'améliorer librement la "
"technologie existante par sa modification et son partage."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is a desire for a free evolution of technical knowledge. A descent by "
"modification untrammeled by principles that forbid improvement, access and "
@@ -153,6 +166,7 @@
"cela sonne plutôt comme un engagement pour encourager la diffusion des "
"sciences en promouvant l'accès à la connaissance."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In short, the idea of the Free Software Movement is neither hostile to, nor "
"in any sense at cross-purposes with, the 18th century ambition for the "
@@ -163,6 +177,7 @@
"l'amélioration de la société et de l'être humain par l'accès à la "
"connaissance."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The copyrights clause in Article 1 Section 8 is only one of the many ways in "
"which those rather less realistic than usually pictured founding parents of "
@@ -175,6 +190,7 @@
"croyance du XVIIIème siècle dans la perfectibilité du monde et de la vie "
"humaine."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
"perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, however, "
@@ -194,6 +210,7 @@
"les principes de propriété ont contribué au but de perfectibilité de la
vie "
"humaine et de la société basée autour de l'accès au savoir."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Our position has been for twenty years that to the extent that existing "
"copyright rules encourage the diffusion of science and the useful arts, they "
@@ -205,6 +222,7 @@
"la mesure où ils découragent la diffusion des sciences, ils pourraient
être "
"améliorés."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have, pardon me for taking credit for something, we have improved them, "
"substantially, not by negating any of the existing rules of copyright. On "
@@ -215,6 +233,7 @@
"lois existantes sur le copyright. Au contraire, nous avons été assez "
"scrupuleux à ce sujet."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One of the things which amuses me amidst the rhetoric that is now being "
"thrown around, is how oddly orthodox I seem to me when I consider my weekly "
@@ -224,6 +243,7 @@
"moment, est à quel point je me semble peu catholique quand je considère mes
"
"activités en semaine en tant qu'avocat."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Though not necessarily welcome in Los Angeles, I find myself behaving very "
"much like an awful lot of lawyers in Los Angeles. I want my clients' "
@@ -238,6 +258,7 @@
"de faire jouer les gens selon les règles constituant le Copyright Act que je
"
"suis supposé être si occupé à essayer de détruire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software is an attempt to use the 18th century principles for the "
"encouragement of the diffusion of knowledge to transform the technical "
@@ -251,6 +272,7 @@
"opinion personnelle à ce sujet est que les premiers débuts de notre "
"expérience ont plutôt bien marché."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is because it has worked out pretty well that there is blowback from it, "
"and one of the little pieces of that blowback is the controversy now roiling "
@@ -264,6 +286,7 @@
"apparemment est supposée devenir bientôt, selon ce que M. McBride a dit "
"lorsqu'il était ici, SCO contre quelque chose appelé la communauté Linux."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I don't think that's actually what's happening, but it is certainly what Mr. "
"McBride came here to say was happening."
@@ -271,6 +294,7 @@
"Je ne pense pas que ce soit ce qui se passe réellement, mais c'est "
"certainement ce que M. McBride est venu dire ici."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I'd best talk for a moment or two about how we see the situation that Mr. "
"McBride describes as a great test of whether free goods are somehow going to "
@@ -281,6 +305,7 @@
"produits libres sont en train d'une manière ou d'une autre de tuer les "
"encouragements de la production sur Internet."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software, of which the operating system kernel called Linux is one very "
"important example among thousands, free software is the single greatest "
@@ -291,6 +316,7 @@
"grande bibliothèque de références techniques sur la planète Terre, pour
le "
"moment."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason I say that is that free software is the only corpus of "
"information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can go "
@@ -307,6 +333,7 @@
"disponible pour adaptation et réutilisation, de n'importe quelle façon "
"souhaitée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We enable learning all over the world by permitting people to experiment, "
"not with toys, but with the actual real stuff on which all the good work is "
@@ -316,6 +343,7 @@
"gens à expérimenter, non avec des jouets, mais réellement avec les moyens "
"actuels grâce auxquels tout le bon boulot est réalisé."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For that purpose, we are engaged in making an educational system and a human "
"capital improvement system which brings about the promise of encouraging the "
@@ -327,6 +355,7 @@
"d'encourager la diffusion de nos sciences d'une manière qui contribue à la "
"perfectibilité de l'être humain."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
"happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
@@ -357,6 +386,7 @@
"pourrait avoir seraient moins visibles une fois cet énorme bénéfice "
"attentivement observé."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride does not want to go out of business. This is understandable. "
"Mr. Gates does not want to go out of business either. But they are both on "
@@ -376,6 +406,7 @@
"grâce à laquelle M. McBride a suggéré que quelqu'un pourra acheter une "
"seconde maison."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride thought it was the programmers who would be able to buy a second "
"home but people who actually understand the current state of the software "
@@ -393,6 +424,7 @@
"achèteront une seconde maison grâce au modèle le-logiciel-est-un-produit "
"pour encore un certain temps."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We think that software is not a product, because we do not believe in "
"excluding people from it. We think that software is a form of knowledge. "
@@ -417,6 +449,7 @@
"pour payer les personnes qui vous aident à produire ce surplus, en faisant "
"le meilleur usage possible du service public."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now "
"are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his "
@@ -443,6 +476,7 @@
"l'argent en abondance pour payer les ingénieurs du trafic et les gens qui "
"réparent les nids de poule."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We believe, for what little our view of the economics of the software market "
"may be worth in the 21st century — after all we are the people who "
@@ -458,6 +492,7 @@
"siècle. Nous ne sommes pas surpris de voir que M. McBride perde le marché "
"avec son autre modèle économique."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride's claim is that he is going out of business because somebody has "
"taken what belongs to him. That's a lawsuit. As it turns out, however, the "
@@ -479,6 +514,7 @@
"distribué sous licence libre, Linux, a bénéficié de la rupture de ces "
"promesses."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know what "
"the contents of those contracts are in general terms, and we do not even "
@@ -498,6 +534,7 @@
"aucune opinion sur l'identité du possesseur de ces droits, et je souhaite "
"bonne chance à M. McBride dans son litige sur cette question."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But what Mr. McBride has also claimed is that our creative works are somehow "
"dominated by those contract disputes, dominated in the sense that he has "
@@ -514,6 +551,7 @@
"viennent de relations contractuelles entre AT&T, Sequent, IBM, et "
"d'autres, sur une certaine période."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have spent a fair amount of time tediously reflecting on whether each "
"piece of the story, as Mr. McBride and his colleagues have told it, could "
@@ -523,6 +561,7 @@
"l'histoire, comme M. McBride et ses collègues l'ont rapporté, pourrait
mener "
"Ã une revendication de copyright contre une tierce partie."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have spent that time because there were lots of third parties out there in "
"the world who were concerned about assertions of copyright problems that Mr. "
@@ -546,6 +585,7 @@
"précisément ce code sous promesse qu'ils puissent l'utiliser, le copier, le
"
"modifier et le distribuer de la façon qu'ils voudraient."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And bit by bit, I have found myself unable to discover a single way in which "
"Mr. McBride's firm could claim against third parties, not those who had ever "
@@ -560,6 +600,7 @@
"Unix, ni quoi que ce soit qui puisse les forcer à payer des dommages et "
"intérêts ou les empêcher d'utiliser du logiciel libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is the thing we call SCO, not a lawsuit actually brought on the basis "
"of promises exchanged between IBM and AT&T, but a mysterious belief that "
@@ -577,6 +618,7 @@
"de quelque agrément entre AT&T et quelqu'un d'autre de qui la société
de "
"M. McBride a repris les intérêts."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I see no substance to that claim. And I am prepared, under the guidance of "
"your searching and hostile questioning, to explain bit by bit why I think "
@@ -590,6 +632,7 @@
"investigations, et je ne veux pas les récapituler ici ce soir. Je pense que "
"ce serait un gaspillage du temps que nous passons ensemble."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At <a href=\"/philosophy/sco/\">www.gnu.org/philosophy/sco</a>, all of it in "
"lower case letters, you will find the various papers that I have written and "
@@ -601,6 +644,7 @@
"ainsi que M. Stallman sur ces sujets, et dans lesquels j'espère que nous "
"avons relevé en détail chaque point."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But it's hard to resist talking about the United States Supreme Court in a "
"classroom at Harvard Law School. And so, for just a moment, I do want to "
@@ -611,6 +655,7 @@
"pour un moment, je veux m'engager dans une brève observation de ce procès "
"avec vous."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
"against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
@@ -630,6 +675,7 @@
"appelé Kevin McBride, le frère de M. McBride et l'auteur du document duquel
"
"M. McBride parlait."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Kevin McBride has the advantage in this discussion of being a lawyer, which "
"is a little bit of help in discussing the United States Supreme Court. But "
@@ -639,6 +685,7 @@
"aide légèrement pour parler de la Cour Suprême des Ãtats-Unis. Mais ce "
"n'était pas une aide tout à fait suffisante."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The primary trick in discussing cases - I shrink from saying that even in "
"this room where I have taught first-year law students — the primary "
@@ -653,6 +700,7 @@
"et chacun d'entre vous ont occupé de nombreux mois lugubres de septembre et "
"d'octobre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The McBrides, jointly — I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
"Tarantino movie of some sort with them [laughter] — the McBrides have "
@@ -662,6 +710,7 @@
"de film de Quentin Tarantino avec eux [rires]— les McBride ont échoué
"
"à distinguer de manière adéquate le « holding » du dictat."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I do not like Eldred against Ashcroft. I think it was wrongly decided. I "
"filed a brief in it, amicus curiae, and I assisted my friend and colleague "
@@ -673,6 +722,7 @@
"j'ai aidé mon ami et collègue Larry Lessig dans la présentation des "
"arguments principaux, qui n'a, malheureusement, pas gagné."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Oddly enough, and I will take you through this just enough to show, oddly "
"enough, it is the position that we were taking in Eldred against Ashcroft, "
@@ -691,17 +741,26 @@
"présenté, quel que soit le M. McBride en question. Mais il n'y ont pas "
"réfléchi assez."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Let me show you why. The grave difficulty that SCO has with free software "
+#| "isn't their attack; it's the inadequacy of their defense. In order to "
+#| "defend yourself in a case in which you are infringing the freedom of free "
+#| "software, you have to be prepared to meet a call that I make reasonably "
+#| "often with my colleagues at the Foundation who are here tonight. That "
+#| "telephone call goes like this:<br /> “Mr. Potential Defendant, you "
+#| "are distributing my client's copyrighted work without permission. Please "
+#| "stop. And if you want to continue to distribute it, we'll help you to get "
+#| "back your distribution rights, which have terminated by your "
+#| "infringement, but you are going to have to do it the right way.”"
msgid ""
"Let me show you why. The grave difficulty that SCO has with free software "
"isn't their attack; it's the inadequacy of their defense. In order to defend "
"yourself in a case in which you are infringing the freedom of free software, "
"you have to be prepared to meet a call that I make reasonably often with my "
"colleagues at the Foundation who are here tonight. That telephone call goes "
-"like this:<br /> “Mr. Potential Defendant, you are distributing my "
-"client's copyrighted work without permission. Please stop. And if you want "
-"to continue to distribute it, we'll help you to get back your distribution "
-"rights, which have terminated by your infringement, but you are going to "
-"have to do it the right way.”"
+"like this:"
msgstr ""
"Laissez-moi vous expliquer pourquoi. L'énorme difficulté que SCO a avec le "
"logiciel libre n'est pas leur attaque, mais que leur défense est
inadéquate. "
@@ -715,6 +774,39 @@
"distribution qui ont cessé avec votre infraction, mais vous allez devoir le "
"faire de la bonne façon »."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Let me show you why. The grave difficulty that SCO has with free software "
+#| "isn't their attack; it's the inadequacy of their defense. In order to "
+#| "defend yourself in a case in which you are infringing the freedom of free "
+#| "software, you have to be prepared to meet a call that I make reasonably "
+#| "often with my colleagues at the Foundation who are here tonight. That "
+#| "telephone call goes like this:<br /> “Mr. Potential Defendant, you "
+#| "are distributing my client's copyrighted work without permission. Please "
+#| "stop. And if you want to continue to distribute it, we'll help you to get "
+#| "back your distribution rights, which have terminated by your "
+#| "infringement, but you are going to have to do it the right way.”"
+msgid ""
+"“Mr. Potential Defendant, you are distributing my client's copyrighted "
+"work without permission. Please stop. And if you want to continue to "
+"distribute it, we'll help you to get back your distribution rights, which "
+"have terminated by your infringement, but you are going to have to do it the "
+"right way.”"
+msgstr ""
+"Laissez-moi vous expliquer pourquoi. L'énorme difficulté que SCO a avec le "
+"logiciel libre n'est pas leur attaque, mais que leur défense est
inadéquate. "
+"Pour vous défendre dans une affaire dans laquelle vous êtes en infraction "
+"avec la liberté du logiciel libre, vous devez être prêt à répondre à un
"
+"appel que j'effectue assez souvent avec mes collègues de la fondation qui "
+"sont présents ici ce soir. Cet appel téléphonique ressemble à cela :
"
+"« M. Défenseur Potentiel, vous distribuez le travail de mon client
placé "
+"sous copyright sans sa permission. Veuillez cessez. Et si vous voulez "
+"continuer à le distribuer, nous vous aiderons à retrouver vos droits de "
+"distribution qui ont cessé avec votre infraction, mais vous allez devoir le "
+"faire de la bonne façon »."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At the moment that I make that call, the potential defendant's lawyer now "
"has a choice. He can cooperate with us, or he can fight with us. And if he "
@@ -730,6 +822,7 @@
"protégé par copyright, l'a copié, modifié et distribué sans notre "
"permission. Merci de le faire cesser »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One thing that the defendant can say is, “You're right. I have no "
"license.” Defendants do not want to say that, because if they say that "
@@ -752,6 +845,7 @@
"selon la section 4 de cette licence, quand il a violé ses termes elle a "
"cessé de fonctionner pour lui »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
"software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission, "
@@ -767,6 +861,7 @@
"vous avez entendue —M. McBride l'a exprimée ici il y a quelques "
"semaines— que la GPL n'a jamais été attaquée en justice."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To those who like to say there has never been a court test of the GPL, I "
"have one simple thing to say: Don't blame me. I was perfectly happy to roll "
@@ -781,6 +876,7 @@
"10 ans, tout le monde a négligé l'opportunité de lancer une bataille
légale, "
"devinez quoi ? Ce n'est pas sans raison."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GPL has succeeded for the last decade, while I have been tending it, "
"because it worked, not because it failed or was in doubt. Mr. McBride and "
@@ -794,6 +890,7 @@
"difficulté, et la personne en face est IBM. Une grosse, riche et puissante "
"compagnie qui n'a pas l'intention de lâcher le morceau."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"They have distributed the operating system kernel program called Linux. "
"That is, SCO has. They continue to do so to their existing customers because "
@@ -803,6 +900,7 @@
"SCO l'a fait. Ils continuent de le faire pour leurs clients existants "
"puisqu'ils ont une responsabilité contractuelle de fournir la maintenance."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When they distribute that program called Linux, they are distributing the "
"work of thousands of people, and they are doing so without a license, "
@@ -815,6 +913,7 @@
"détruit leur licence en essayant d'y rajouter des termes, en ajoutant des "
"frais de licence supplémentaires en violation des sections 2 et 6 de la GPL."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Under Section 4 of the GPL, when they violated it, they lost their right to "
"distribute, and IBM has said as a counterclaim in its lawsuit, “Judge, "
@@ -826,6 +925,7 @@
"procès, « M. le Juge, ils distribuent notre travail placé sous "
"copyright, et ils n'ont aucune permission, faites-les cesser »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If SCO played smart, they would have said, “But your Honor, we do have "
"a license. It's the GNU GPL.” Now for reasons that we could get into "
@@ -842,6 +942,7 @@
"investissement de 10 millions de dollars de Microsoft, mais nous reparlerons "
"de cela plus tard j'en suis sûr, pendant la phase des questions."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At any rate, they didn't say that. What they said back is, “But Judge, "
"the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the Copyright "
@@ -854,6 +955,7 @@
"s'ils ont ajouté ou non la charte des Nations Unies et les Droits de "
"L'Homme. [rires]"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At the moment, we confine ourselves solely to the question whether the GPL "
"violates the United States Constitution. I am coming back to Eldred against "
@@ -863,6 +965,7 @@
"GPL viole la Constitution des Ãtats-Unis. Je reviendrais sur Eldred contre "
"Ashcroft plus tard."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In Eldred against Ashcroft, 435 Congressmen and a hundred Senators had been "
"bribed to make copyright eternal in a tricky way. The bribe, which of course "
@@ -875,6 +978,7 @@
"et s'est effectuée sous le nom d'une campagne de contribution, a permis "
"d'amener au Congrès une extension de durée des copyrights."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In 1929, “Steamboat Willy” first brought before the public a "
"creature called Mickey Mouse. The corporate authorship term under copyright "
@@ -891,6 +995,7 @@
"Law. Cela, bien évidemment, rendait nécessaire une réforme légale majeure
"
"pour empêcher l'échappée de Mickey Mouse dans le domaine public."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyright term extension now provides that, whether or not a Sonny Bono skis "
"into a tree again in the next ten years or so, every once in a while "
@@ -906,6 +1011,7 @@
"plus. Et ainsi de suite. Rien ne pourra plus jamais s'échapper vers le "
"domaine public, et Mickey Mouse encore moins."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Professor Lessig, Eric Eldred, I and lots of other otherwise sensible people "
"in the United States thought that this did not actually conform to the grand "
@@ -926,6 +1032,7 @@
"Nous avons été, comme l'a remarqué M. McBride, refoulés avec pertes et "
"fracas."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It turns out that there's no such thing as an unconstitutional copyright "
"rule, if Congress passes it, and if it observes the distinction between "
@@ -940,6 +1047,7 @@
"dans le cas où des droits d'« usage raisonnable » (fair use)
sont "
"maintenus de manière adéquate."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In short, the actual holding of Eldred against Ashcroft is, Congress can "
"make such copyright law as it wants, and all licenses issued under the "
@@ -951,6 +1059,7 @@
"issues de cette loi sur les copyrights prétendument constitutionnelle sont "
"gardées de toute question constitutionnelle."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have news for Mr. McBride. The existing copyright law is constitutional "
"and our license, which fully observes all the requirements that the "
@@ -972,6 +1081,7 @@
"pourraient se tenir dans un tribunal des Ãtats-Unis et affirmer qu'une "
"licence de copyright est inconstitutionnelle."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Regrettably for Mr. McBride, in other words, we lost Eldred against "
"Ashcroft, and the very claim he now wishes to make perished, along with some "
@@ -983,6 +1093,7 @@
"que d'autres revendications beaucoup plus valables, au moins jusqu'au moment "
"où la Cour Suprême change son verdict dans l'affaire Eldred contre
Ashcroft."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride takes a great deal of cold comfort from the pro-capitalist "
"rhetoric in which Justice Ginsberg announced the decision of the Supreme "
@@ -1003,6 +1114,7 @@
"que les licences de copyright devraient être jugées pour leur adéquation "
"avec la Constitution, nous vaincrions triomphalement."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is no copyright license in the United States today, I will lay this "
"down without further demonstration but we can talk about it if you like, "
@@ -1024,6 +1136,7 @@
"distributions logicielles propriétaires motivées par le profit conduites "
"actuellement par les plus grands et mieux fondés monopoles du monde."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But, sorrily for us all, Mr. McBride will not get us to the stage where we "
"are allowed to tell that to the United States Supreme Court, where we would "
@@ -1051,6 +1164,7 @@
"en attendant que l'illumination ne frappe. Si seulement M. McBride suivait "
"la Harvard Law School."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That's, I think, enough about SCO, truly, though I am delighted to answer "
"your questions in due course about it. It's actually a copyright lawsuit "
@@ -1075,6 +1189,7 @@
"sentiment d'une menace planant sur les choses auquelles je tiens vraiment, "
"dont tout ceci ne fait pas partie."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So instead I want to talk about the legal future of free software as it "
"actually is, rather than as Mr. McBride sees it, some titanic clash between "
@@ -1094,6 +1209,7 @@
"monopole de Microsoft, qui a des fonds plus importants et un problème Ã
plus "
"long terme avec ce que nous faisons."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Microsoft's a very wealthy corporation, and it could succeed on a business "
"model of software-as-a-public utility surrounded by services in the 21st "
@@ -1129,6 +1245,7 @@
"pas SCO) que le monde dans lequel nous vivons nous présente, et donc je "
"voudrais parler juste un petit peu plus de ceux-ci."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software is, in our phrase, free, libre. That is to say, we now have a body "
"of software accessible to everybody on earth so robust and so profound in "
@@ -1151,6 +1268,7 @@
"du XXIème siècle. Mais il y a des défis pour le logiciel libre que nous "
"devons remporter."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Patent law, unlike copyright law, presents certain features which are "
"egregious for the freedom of technical knowledge. If the copyright law "
@@ -1187,6 +1305,7 @@
"langage de programmation informatique plutôt que, par exemple, en anglais ou
"
"en termes mathématiques."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is work for us, and it is work for us which a lot of smart lawyers are "
"doing, but they are doing it around the world in various licenses and other "
@@ -1220,6 +1339,7 @@
"inappropriés et leurs effets sur notre forme particulière d'amélioration
du "
"savoir humain."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As you are aware, and as I am spending a year writing a book about, there "
"are lots of other things going on in the Net about ownership. Music and "
@@ -1244,6 +1364,7 @@
"gardant 94 cents de chaque dollar et en en rendant uniquement 6 aux "
"musiciens, ce qui n'est pas très bon pour les musiciens."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
"since I care about more than just free software, I care about that fuss. I "
@@ -1276,6 +1397,7 @@
"avant qu'ils n'aillent ailleurs, que les droits de distribution n'aient pas "
"été achetés ou vendus afin de laisser passer ce flux."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is precisely because software is free, that the owners of culture have to "
"occupy the hardware of the Net in order to make good their business model. "
@@ -1323,6 +1445,7 @@
"la connaissons actuellement, est le problème que j'ai à l'esprit en ce "
"moment."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But I would take one more step with you to discuss the problem that lies "
"behind the problem of free hardware. We are living now in a world in which "
@@ -1349,6 +1472,7 @@
"parce que les gens sont trop pauvres pour payer la bande passante dont ils "
"ont besoin pour apprendre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This arises from the fact that the electromagnetic spectrum too has been "
"treated as property since the second quarter of the 20th century. That was "
@@ -1385,6 +1509,7 @@
"pour tous les esprits humains. Nous aurons à régler la question de comment "
"libérer le spectre grâce aux outils techniques et légaux sous notre
contrôle."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In attempting that trick, we will be confronting a series of owners far more "
"powerful than Microsoft and Disney. You need only consider the actual "
@@ -1413,6 +1538,7 @@
"capacité à empêcher les appareils que nous utilisons d'être contrôlés
par "
"d'autres personnes est un élément essentiel de cette campagne."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
"information society — software, hardware, and bandwidth — in "
@@ -1444,12 +1570,15 @@
"pas. Nous avons le regard fixé sur l'objectif. Nous savons où nous "
"allons : Liberté. Maintenant."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Thank you very much."
msgstr "Merci beaucoup."
+#. type: Content of: <p>
msgid "I'm delighted to take your questions:"
msgstr "Je suis ravi de pouvoir répondre à vos questions :"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Zarren:</b> So, I've been asked by the media services people to make sure "
"that when people ask their questions, if they could speak into the "
@@ -1460,6 +1589,7 @@
"qu'elles puissent parler dans le micro. Il y a un petit bouton pour "
"l'allumer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> I just wanted to ask a question clarifying and, well, "
"anyway… You seem to, or not, have expressed a dichotomy between "
@@ -1478,6 +1608,7 @@
"machine. Comment distinguez-vous pourquoi le logiciel devrait être libre et "
"pas le matériel ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> The 21st century political economy is different from the past "
"economic history of the human beings because the economy is full of goods "
@@ -1502,6 +1633,7 @@
"fabrication pour le rendre libre pour tout le monde, libre mais aussi "
"gratuit."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Hardware, that is computers and, you know PDAs, as well as shoes and tables "
"and bricks in the wall and even seats in a Harvard Law School classroom, has "
@@ -1541,6 +1673,7 @@
"bonne réponse, mais que les théoriciens de l'économie traditionnelle "
"n'aiment pas voir quand ils font leur travail."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Would you then advocate to, in other words, because knowledge can "
"be contained in hardware, and also hardware has this additional marginal "
@@ -1555,6 +1688,7 @@
"que le savoir dans le matériel soit libre, tout en continuant à faire du "
"bénéfice sur les coûts marginaux ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Sure, it would be a very good idea, and if you watch and see "
"what happens in the 21st century you'll see more and more manufacturers "
@@ -1577,6 +1711,7 @@
"réclame de mon livre, mais attendez un peu et j'essayerai de vous montrer ce
"
"que je pense réellement à propos de tout ceci d'une manière disciplinée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> I was wondering if the SCO lawsuit might be the first of what "
"could become a series of lawsuits filed ad seriatim and in parallel against "
@@ -1638,6 +1773,7 @@
"logiciel libre, pourraient dire, à l'échéance, et trente-cinq ans ne sont "
"pas si longs dans l'histoire d'Unix, « Nous reprenons
tout » ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> So, those are two very good questions. If I answer each one "
"of them fully, I'm going to take too long. Let me concentrate on the first "
@@ -1694,6 +1830,7 @@
"réfractaires à s'appuyer sur du logiciel qui n'aura pas été assemblé de "
"cette façon-là ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are thinking about working in the law of free software, and gosh, I "
"hope you are, one of the things you might want to be thinking about working "
@@ -1719,6 +1856,7 @@
"grandit déja même sous nos yeux, et qui apprend qu'elle s'intéresse
vraiment "
"à la manière dont le logiciel libre est assemblé."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When you go to an insurance company and ask for fire insurance on your "
"house, they don't want to know how your house is licensed. They want to know "
@@ -1737,6 +1875,7 @@
"faisons bien notre travail d'avocats, en aidant les programmeurs à mettre en
"
"place leurs projets de manière défensive et qui protège la liberté."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Up until the day before yesterday, there were probably three lawyers on "
"earth who cared a lot about that, and two of them are in this room. There "
@@ -1753,6 +1892,7 @@
"parler plus, mais je pense que nous devrions entendre plus de voix dans "
"cette discussion."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Without disputing the importance or difficulty of the spectrum "
"battle, or the … clearly the copyright battle and progress is very "
@@ -1771,6 +1911,7 @@
"que ce soit sur ce que vous attendez de cette prochaine bataille ? Et "
"comment sera-elle combattue ? Comment cela va-t-il se passer ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Sure. Patents are about politics. I thought that the "
"pharmaceuticals companies did my side a favor by buying us 12 trillion "
@@ -1787,6 +1928,7 @@
"maladies curables parce que les médicaments étaient trop chers à cause des
"
"brevets les protégeant."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Patents are politics. Patents are about how we distribute wealth over very "
"long periods of time, in quite absolute ways. We're not going to have an "
@@ -1800,6 +1942,7 @@
"de justice ou nos laboratoires. Nous allons devoir répondre à notre
problème "
"de brevets qui se situe dans la conduite actuelle de la politique."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You saw the beginning of it this past summer when the European Parliament "
"decided, in a very unusual move, to refuse, and to refuse promulgation to "
@@ -1812,6 +1955,7 @@
"les changements des lois concernant les brevets en Europe à propos des "
"inventions praticables dans le domaine logiciel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The European Commission put forward a suggestion for change and "
"harmonization in European patent law which would have made the issuance of "
@@ -1842,6 +1986,7 @@
"l'organisation des partis et de la politique électorale peut être conduite "
"sur ces camps."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Our society is a much less aware one on that subject. For those of us who "
"live here, the task of getting to the standard set for us by our colleagues "
@@ -1864,6 +2009,7 @@
"Ãtats-Unis afin de rendre ceci possible, et il y a beaucoup d'autres aspects
"
"à ce défi."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this is one of the primary respects in which technically sophisticated "
"people in the United States are going to have to get wise to the mechanisms "
@@ -1878,6 +2024,7 @@
"ni à notre station de travail. Nous allons résoudre ceci au Congrès, et
nous "
"allons devoir bâtir nos forces pour le faire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Related to that point, I'm curious, this isn't so much a legal "
"point as a, maybe even a public relations point. You opened up your talk by "
@@ -1901,6 +2048,7 @@
"final aura des ramifications jusqu'au Congrès ? Comment, comment faites
"
"vous parvenir ce message en dehors de la communauté technologique ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Well, one of the things that I guess I would say about that "
"is that English language fights us on it, right? One of the things that has "
@@ -1916,6 +2064,7 @@
"le mot « free » dans le sens de liberté sont deux mots
différents, "
"est que les gens ont compris la distinction beaucoup plus facilement."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software libre works nicely, or logiciel libre if you have to truckle to the "
"Academie Francaise, in a way that free software doesn't at making that "
@@ -1940,6 +2089,7 @@
"que ces hommes d'affaire ne partagent pas ou en tout cas n'ont pas besoin de "
"crier sur les toits pour avoir leur travail fait chaque jour."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So one of the things that we do, for those who speak English, is we actually "
"have to reinforce from time to time — that is all the time — the "
@@ -1958,6 +2108,7 @@
"moins, c'était vrai dans le monde dans lequel j'ai grandi, quoi que Rupert "
"Murdoch veuille dire à ce sujet maintenant."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We are the party of free speech, and we need to point out to people that if "
"you allow anybody, including a well-dressed lobbyist of ancient, ancient "
@@ -1972,6 +2123,7 @@
"disque, alors c'est perdu. Non pas le jeu à propos du logiciel libre, mais "
"le jeu de la liberté et de la vie dans une société libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment. And "
"that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear friend, "
@@ -2002,6 +2154,7 @@
"pense que nous pouvons faire cela. Je pense que c'est un message qui peut "
"passer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That's what I spend a good deal of my time doing, and while it's true that I "
"bore people occasionally, at least I think I manage, more or less, to get "
@@ -2013,6 +2166,7 @@
"réussir, plus ou moins, à faire passer ce message. Nous allons simplement "
"devoir être vraiment assidus là -dessus."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how "
"you think that ought to be free, and I think I see that argument much better "
@@ -2053,6 +2207,7 @@
"indemniser les gens, sera différent en ce qui concerne l'indemnisation des "
"auteurs."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> I will say a little bit now, and in the interests of time "
"also say that you can find in the Net where I put stuff which is at http://"
@@ -2069,6 +2224,7 @@
"question, j'espère de façon compréhensible, ou du moins un petit peu. "
"Maintenant, laissez-moi vous donner une réponse."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Historical perspective is useful here. Before Thomas Edison, there was no "
"way for culture to be commodity. Every musician, every artist, every creator "
@@ -2085,6 +2241,7 @@
"pouvaient être distribués en impression, pour qui vous avez simplement à "
"reculer avant Gutenberg. N'est-ce pas ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The commoditization of culture is a phenomenon of yesterday, with respect to "
"the deep history of human creativity. Whatever else we believe, and the "
@@ -2099,6 +2256,7 @@
"elle cessait d'être un produit de masse. La musique est toujours présente. "
"Elle l'a toujours été."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What you are asking about is, why do people pay for the things they care "
"about, in a way that will allow creators to go on making them? And the "
@@ -2111,6 +2269,7 @@
"les gens payent pour la relation personnelle qu'ils ont avec le concept de "
"fabrication."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Musicians got paid by people who heard music, because they had a personal "
"relationship to musicians. This is what you mean by going on tour or the "
@@ -2125,6 +2284,7 @@
"comme façon de récupérer, de la même manière que les gens marchandent
comme "
"façon de récupérer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Think for a moment about the coffee house folk musician, the singer/"
"songwriter. The simplest case in a way of the transformation of the music "
@@ -2145,6 +2305,7 @@
"fermier ou à une foire d'artisans, à cause de leur relation personnelle
avec "
"l'artiste."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the 20th "
"century. It took them two generations from Edison to figure out what their "
@@ -2176,6 +2337,7 @@
"donne des choses belles et utiles dans lesquelles nous croyons, nous les "
"soutenons réellement."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
"social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
@@ -2188,6 +2350,7 @@
"est l'exclusion coercitive : vous ne pouvez pas l'avoir si vous ne "
"payez pas."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But they can't be historically right, because the ability to coerce "
"effectively is a thing of yesterday. And the longer, deeper history of "
@@ -2201,12 +2364,15 @@
"pour assurer l'indemnisation des artistes, et nous sommes maintenant en "
"position d'améliorer immensément certains d'entre eux."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Q:</b> But what about the software writer?"
msgstr "<b>Q :</b> Mais qu'en est-il de l'auteur du logiciel ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Moglen:</b> Ah, the software…"
msgstr "<b>Moglen :</b> Ah, le logiciel…"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> That's the kind of stuff I think I was more getting at with my "
"question. So you have somebody who creates something useful but it has a "
@@ -2222,6 +2388,7 @@
"ne pense pas que ce soit utile d'aucune manière, mais c'est utile dans le "
"sens que cela prend beaucoup de temps pour bien le créer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> See, the programmers I worked with all my life thought of "
"themselves as artisans, and it was very hard to unionize them. They thought "
@@ -2242,6 +2409,7 @@
"lieu autour de nous, ils se rendent compte du fait qu'ils sont des ouvriers "
"dont les emplois sont déplaçables dans le commerce international."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We are actually doing more to sustain the livelihood of programmers than the "
"proprietary people are. Mr. Gates has only so many jobs, and he will move "
@@ -2261,6 +2429,7 @@
"leur donnons une base sur laquelle ils peuvent exercer leur activité à tous
"
"les niveaux de l'économie, depuis la petite à la grande échelle."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is programming work for fourteen-year-olds in the world now because "
"they have the whole of GNU upon which to erect whatever it is that somebody "
@@ -2273,6 +2442,7 @@
"assez de valeur pour IBM que cela vaut le coup d'investir des millions de "
"dollars dedans."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I were an employee of the IBM corporation right this moment, I would "
"consider my job more secure where it is because of free software than if "
@@ -2284,6 +2454,7 @@
"disparaissait de la surface de la terre, et je ne pense pas que beaucoup "
"depersonnes qui travaillent chez IBM soient en désaccord avec moi."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of all the people who participate in the economy of zero marginal cost, I "
"think the programmers can see most clearly where their benefits lie, and if "
@@ -2296,6 +2467,7 @@
"milliers d'emplois en programmation partent vers Bangalore, ils le verront "
"encore plus clairement."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> So, author writes software. The moment the software is fixed in a "
"tangible medium, copyright attaches; others can't use it without further "
@@ -2334,6 +2506,7 @@
"tiens est mieux que deux tu l'auras ? Au moins, laissons les "
"Républicains utiliser le logiciel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen: </b> So, fundamentally I think the question that you asked is, "
"Has the law of copyright misuse evaporated entirely? And I think the answer, "
@@ -2356,6 +2529,7 @@
"loi sur les copyrights, sans la modifier par de futurs contrats, leur "
"permettra de faire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I think the actual tool set of Berne-harmonized copyright law has certain "
"limits on the power of the licensor, and I believe that those limits are "
@@ -2372,6 +2546,7 @@
"de beaucoup de restrictions contractuelles en tant que faisant part du corps "
"de la loi sur les copyrights elle-même."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Moreover I'm pretty sure that if you tried to do it and succeeded in one "
"jurisdiction, you would find that the Berne Convention didn't actually "
@@ -2385,6 +2560,7 @@
"vous auriez des difficultés à ériger un empire mondial autour de la GPL "
"Public License."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But I think you're correct to say another thing, which is that if there were "
"a number of self-defending commons raised on different principles around the "
@@ -2411,6 +2587,7 @@
"que vous pouvez bouchez ces trous avec le type de loi de contrat que nous "
"essayons de ne pas utiliser."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Can you recommend any economists who have studied zero marginal "
"cost economics?"
@@ -2418,6 +2595,7 @@
"<b>Q :</b> Pouvez-vous recommander un économiste qui a étudié "
"l'économie à coût marginal nul ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Well, see now, I sometimes joke with my dear colleague, "
"Yochai Benkler at Yale Law School, that Yochai is well-positioned now to win "
@@ -2435,6 +2613,7 @@
"découvrir qu'à Stockholm ils ont décidé d'attribuer un prix à des
personnes "
"ayant enseigné l'économie que nous connaissons depuis vingt-cinq ans."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Eric von Hippel is doing very important work about that, if you want to take "
"just people living in the neighborhood. We are beginning to get in our "
@@ -2452,6 +2631,7 @@
"train de découvrir qu'ils devraient s'intéresser à ce à quoi les riches "
"hommes d'affaire et leurs investisseurs pensent."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the pure economics departments, unfortunately we remain a phenomenon too "
"disquieting to consult just yet. But PhD students, of course, do not always "
@@ -2464,6 +2644,7 @@
"professeurs font, et j'ai l'intuition que nous sommes à peine à quelques "
"années du début d'une grande avancée sur ces sujets."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's an enormous, beautiful opportunity for the revision of a field. Even in "
"an economic, even in a discipline like economics, it is only so long that "
@@ -2475,6 +2656,7 @@
"ne peuvent être empêchés de travailler sur un problème vraiment
intéressant "
"qu'un temps limité. Et ce temps arrive."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
"economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because of "
@@ -2497,6 +2679,7 @@
"une fonction de la structure que nous avons, ou est-ce le résultat des "
"forces de marché ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Well, the structure that we have constitutes what we call "
"market forces. I wouldn't want to take the position that the market was a "
@@ -2508,6 +2691,7 @@
"est un mécanisme newtonien qui existait dans l'univers indépendamment de "
"l'interaction humaine."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Look, what we are doing is trying, through legal institutions directed at "
"the protection of a commons, to prevent that commons from suffering tragedy. "
@@ -2527,6 +2711,7 @@
"que le bien commun que nous faisons est susceptible d'être approprié et "
"détruit de la manière que vous suggérez."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license to "
"use believe in that because we think that there are other licenses which too "
@@ -2552,6 +2737,7 @@
"appropriation pour rendre le bien commun inutilisable en entier, tuant ainsi "
"la poule ayant pondu l'Åuf d'or directement."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, to some extent, I would say, avoidance of the tragedy of the commons in "
"our world depends upon the structuring of the commons. Institutions alone, "
@@ -2563,6 +2749,7 @@
"une institution, ainsi que je l'ai déjà signalé précédemment dans cette "
"conversation, les biens communs nécessitent également une gestion active."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You, as a lawyer, will either engage in assisting to protect the commons or "
"not protect the commons. This is a form of natural resources law for the "
@@ -2577,6 +2764,7 @@
"nécessitera de l'aide pour pouvoir achever ses buts précisément de la
façon "
"que vous avez en tête."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The best National Park Law on earth won't prevent the poaching of the park "
"if there are not committed people willing to defend it. So you offer a "
@@ -2594,18 +2782,25 @@
"j'espère, vous vous emploierez également."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Notes du traducteur</b> : <ol><li id=\"TransNote1\">« free as
in "
"freedom, not free as in beer » signifie : libre, pas gratuit.</"
"li></ol>"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -2613,6 +2808,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -2622,24 +2836,35 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2004 Eben Moglen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004 Eben Moglen <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#| "royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2004 Eben Moglen <br /> Verbatim copying and distribution "
-"of this entire article is permitted in any medium without royalty provided "
-"this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
"Copyright © 2004 Eben Moglen <br />La reproduction exacte et la "
"distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support
"
"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Marc de Maillard.<br />Révision : <a href=\"mailto:"
"address@hidden">address@hidden</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot 25 Aug 2008 20:30:50
-0000 1.2
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot 20 Sep 2011 17:17:37
-0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,25 +15,25 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Eben Moglen Speech - Harvard - 2004"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law & Technology"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>Eben Moglen is a Professor of Law & Legal History at Columbia Law "
"School, and General Counsel for the Free Software Foundation</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thank you. It's a great pleasure to be here. I want to thank the Journal of "
"Law and Technology and Jonathan Zittrain for combining to set things up for "
@@ -43,7 +43,7 @@
"the SCO lawsuit from time to time in my remarks."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride, when he was here, was kind enough to mention me once or twice, "
"and I am going to do him the same favor. I hope you will feel, those of you "
@@ -52,7 +52,7 @@
"Jonathan suggests, to a particularly intellectually challenging evening."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software, you will know, I am sure, that I didn't make this up, is free "
"as in freedom, not free as in beer. One of the primary problems with the "
@@ -63,7 +63,7 @@
"computer industry."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This results, it is sometimes suggested, from some wild antipathy to the "
"idea of economic benefit or some particular antipathy to the idea that "
@@ -74,14 +74,14 @@
"making things free as in beer. It is about making things free as in freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The goal of the Free Software Movement is to enable people to understand, to "
"learn from, to improve, to adapt, and to share the technology that "
"increasingly runs every human life."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The fundamental belief in fairness here is not that it is fair that things "
"should be free. It is that it is fair that we should be free and that our "
@@ -91,7 +91,7 @@
"understanding and initiative."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This idea lay behind my dear friend and colleague, Richard Stallman's, "
"intense desire, beginning in the early 1980's, to bring about a world in "
@@ -101,7 +101,7 @@
"improve on the existing technology by modification and sharing."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is a desire for a free evolution of technical knowledge. A descent by "
"modification untrammeled by principles that forbid improvement, access and "
@@ -110,14 +110,14 @@
"to knowledge."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In short, the idea of the Free Software Movement is neither hostile to, nor "
"in any sense at cross-purposes with, the 18th century ambition for the "
"improvement of society and the human being through access to knowledge."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The copyrights clause in Article 1 Section 8 is only one of the many ways in "
"which those rather less realistic than usually pictured founding parents of "
@@ -125,7 +125,7 @@
"the world and of human life."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
"perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, however, "
@@ -137,7 +137,7 @@
"around access to knowledge."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Our position has been for twenty years that to the extent that existing "
"copyright rules encourage the diffusion of science and the useful arts, they "
@@ -145,21 +145,21 @@
"knowledge and the useful arts, that they could be improved."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have, pardon me for taking credit for something, we have improved them, "
"substantially, not by negating any of the existing rules of copyright. On "
"the contrary, we have been quite scrupulous about that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One of the things which amuses me amidst the rhetoric that is now being "
"thrown around, is how oddly orthodox I seem to me when I consider my weekly "
"activities as a lawyer."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Though not necessarily welcome in Los Angeles, I find myself behaving very "
"much like an awful lot of lawyers in Los Angeles. I want my clients' "
@@ -168,7 +168,7 @@
"that I am supposedly so busy trying to destroy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software is an attempt to use the 18th century principles for the "
"encouragement of the diffusion of knowledge to transform the technical "
@@ -177,7 +177,7 @@
"pretty well."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is because it has worked out pretty well that there is blowback from it, "
"and one of the little pieces of that blowback is the controversy now roiling "
@@ -186,27 +186,27 @@
"Community."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I don't think that's actually what's happening, but it is certainly what "
"Mr. McBride came here to say was happening."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I'd best talk for a moment or two about how we see the situation that "
"Mr. McBride describes as a great test of whether free goods are somehow "
"going to drive out the incentive to produce in the net."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software, of which the operating system kernel called Linux is one very "
"important example among thousands, free software is the single greatest "
"technical reference library on Planet Earth, as of now."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The reason I say that is that free software is the only corpus of "
"information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can go "
@@ -216,14 +216,14 @@
"want."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We enable learning all over the world by permitting people to experiment, "
"not with toys, but with the actual real stuff on which all the good work is "
"done."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For that purpose, we are engaged in making an educational system and a human "
"capital improvement system which brings about the promise of encouraging the "
@@ -231,7 +231,7 @@
"perfectability of human beings."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
"happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
@@ -248,7 +248,7 @@
"once that enormous benefit is carefully observed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride does not want to go out of business. This is understandable. "
"Mr. Gates does not want to go out of business either. But they are both on "
@@ -260,7 +260,7 @@
"Mr. McBride has suggested somebody will be enabled to buy a second home."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride thought it was the programmers who would be able to buy a second "
"home but people who actually understand the current state of the software "
@@ -270,7 +270,7 @@
"home on the software-is-product business model for a little while longer."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We think that software is not a product, because we do not believe in "
"excluding people from it. We think that software is a form of knowledge. "
@@ -284,7 +284,7 @@
"best possible use of the public utility."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now "
"are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his "
@@ -298,7 +298,7 @@
"engineers and the people who fix the pot holes."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We believe, for what little our view of the economics of the software market "
"may be worth in the 21st century — after all we are the people who "
@@ -308,7 +308,7 @@
"business model."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride's claim is that he is going out of business because somebody has "
"taken what belongs to him. That's a lawsuit. As it turns out, however, the "
@@ -320,7 +320,7 @@
"computer program distributed under free terms, benefitted."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know what "
"the contents of those contracts are in general terms, and we do not even "
@@ -332,7 +332,7 @@
"that question."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But what Mr. McBride has also claimed is that our creative works are somehow "
"dominated by those contract disputes, dominated in the sense that he has "
@@ -342,14 +342,14 @@
"others, over time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have spent a fair amount of time tediously reflecting on whether each "
"piece of the story, as Mr. McBride and his colleagues have told it, could "
"amount to a copyright claim against third parties."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have spent that time because there were lots of third parties out there in "
"the world who were concerned about assertions of copyright problems that "
@@ -363,7 +363,7 @@
"way that they want."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And bit by bit, I have found myself unable to discover a single way in which "
"Mr. McBride's firm could claim against third parties, not those who had ever "
@@ -372,7 +372,7 @@
"them from using free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is the thing we call SCO, not a lawsuit actually brought on the basis "
"of promises exchanged between IBM and AT&T, but a mysterious belief that "
@@ -383,7 +383,7 @@
"interest."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I see no substance to that claim. And I am prepared, under the guidance of "
"your searching and hostile questioning, to explain bit by bit why I think "
@@ -392,7 +392,7 @@
"use of our time together."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At <a href=\"/philosophy/sco/\">www.gnu.org/philosophy/sco</a>, all of it in "
"lower case letters, you will find the various papers that I have written and "
@@ -400,14 +400,14 @@
"have taken up in detail all the various points."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But it's hard to resist talking about the United States Supreme Court in a "
"classroom at Harvard Law School. And so, for just a moment, I do want to "
"engage in a little court watching with you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
"against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
@@ -419,14 +419,14 @@
"McBride was speaking."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Kevin McBride has the advantage in this discussion of being a lawyer, which "
"is a little bit of help in discussing the United States Supreme Court. But "
"it is not quite enough help."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The primary trick in discussing cases - I shrink from saying that even in "
"this room where I have taught first-year law students — the primary "
@@ -435,14 +435,14 @@
"all over the planet and by every single one of you here."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The McBrides, jointly — I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
"Tarantino movie of some sort with them [laughter] — the McBrides have "
"failed to distinguish adequately between dicta and holding."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I do not like Eldred against Ashcroft. I think it was wrongly decided. I "
"filed a brief in it, amicus curiae, and I assisted my friend and colleague "
@@ -450,7 +450,7 @@
"regrettably, succeed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Oddly enough, and I will take you through this just enough to show, oddly "
"enough, it is the position that we were taking in Eldred against Ashcroft, "
@@ -461,21 +461,26 @@
"is. But they have not thought this through enough."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Let me show you why. The grave difficulty that SCO has with free software "
"isn't their attack; it's the inadequacy of their defense. In order to defend "
"yourself in a case in which you are infringing the freedom of free software, "
"you have to be prepared to meet a call that I make reasonably often with my "
"colleagues at the Foundation who are here tonight. That telephone call goes "
-"like this:<br /> “Mr. Potential Defendant, you are distributing my "
-"client's copyrighted work without permission. Please stop. And if you want "
-"to continue to distribute it, we'll help you to get back your distribution "
-"rights, which have terminated by your infringement, but you are going to "
-"have to do it the right way.”"
+"like this:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"“Mr. Potential Defendant, you are distributing my client's copyrighted "
+"work without permission. Please stop. And if you want to continue to "
+"distribute it, we'll help you to get back your distribution rights, which "
+"have terminated by your infringement, but you are going to have to do it the "
+"right way.”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At the moment that I make that call, the potential defendant's lawyer now "
"has a choice. He can cooperate with us, or he can fight with us. And if he "
@@ -485,7 +490,7 @@
"permission. Please make him stop.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One thing that the defendant can say is, “You're right. I have no "
"license.” Defendants do not want to say that, because if they say that "
@@ -498,7 +503,7 @@
"it, when he violated its terms, it stopped working for him.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
"software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission, "
@@ -508,7 +513,7 @@
"court test of the GPL."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To those who like to say there has never been a court test of the GPL, I "
"have one simple thing to say: Don't blame me. I was perfectly happy to roll "
@@ -517,7 +522,7 @@
"argument, guess what? It isn't any good."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GPL has succeeded for the last decade, while I have been tending it, "
"because it worked, not because it failed or was in doubt. Mr. McBride and "
@@ -526,14 +531,14 @@
"letting go."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"They have distributed the operating system kernel program called Linux. "
"That is, SCO has. They continue to do so to their existing customers because "
"they have a contractual responsibility to provide maintenance."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When they distribute that program called Linux, they are distributing the "
"work of thousands of people, and they are doing so without a license, "
@@ -542,7 +547,7 @@
"GPL."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Under Section 4 of the GPL, when they violated it, they lost their right to "
"distribute, and IBM has said as a counterclaim in its lawsuit, “Judge, "
@@ -550,7 +555,7 @@
"permission. Make them stop.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If SCO played smart, they would have said, “But your Honor, we do have "
"a license. It's the GNU GPL.” Now for reasons that we could get into "
@@ -560,7 +565,7 @@
"about that a little further, I'm sure, in the question period."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At any rate, they didn't say that. What they said back is, “But Judge, "
"the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the Copyright "
@@ -568,14 +573,14 @@
"they also said the United Nations Charter of the Rights of Man. [laughter]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At the moment, we confine ourselves solely to the question whether the GPL "
"violates the United States Constitution. I am coming back to Eldred against "
"Ashcroft along the way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In Eldred against Ashcroft, 435 Congressmen and a hundred Senators had been "
"bribed to make copyright eternal in a tricky way. The bribe, which of course "
@@ -583,7 +588,7 @@
"presented to the Congress for a copyright term extension."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In 1929, “Steamboat Willy” first brought before the public a "
"creature called Mickey Mouse. The corporate authorship term under copyright "
@@ -593,7 +598,7 @@
"reform to prevent the escape of Mickey Mouse into the public domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyright term extension now provides that, whether or not a Sonny Bono skis "
"into a tree again in the next ten years or so, every once in a while "
@@ -603,7 +608,7 @@
"again, least of all Mickey Mouse."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Professor Lessig, Eric Eldred, I and lots of other otherwise sensible people "
"in the United States thought that this did not actually conform to the grand "
@@ -615,7 +620,7 @@
"points out, soundly repudiated."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It turns out that there's no such thing as an unconstitutional copyright "
"rule, if Congress passes it, and if it observes the distinction between "
@@ -624,7 +629,7 @@
"provided that fair use rights are adequately maintained."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In short, the actual holding of Eldred against Ashcroft is, Congress can "
"make such copyright law as it wants, and all licenses issued under the "
@@ -632,7 +637,7 @@
"challenge."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have news for Mr. McBride. The existing copyright law is constitutional "
"and our license, which fully observes all the requirements that the "
@@ -644,7 +649,7 @@
"argue that a copyrights license is unconstitutional."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Regrettably for Mr. McBride, in other words, we lost Eldred against "
"Ashcroft, and the very claim he now wishes to make perished, along with some "
@@ -652,7 +657,7 @@
"Supreme Court changes the holding in Eldred against Ashcroft."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride takes a great deal of cold comfort from the pro-capitalist "
"rhetoric in which Justice Ginsberg announced the decision of the Supreme "
@@ -664,7 +669,7 @@
"their squareness with constitutional policy, we would triumphantly prevail."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is no copyright license in the United States today, I will lay this "
"down without further demonstration but we can talk about it if you like, "
@@ -677,7 +682,7 @@
"grandest and best funded monopoly in the history of the world."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But, sorrily for us all, Mr. McBride will not get us to the stage where we "
"are allowed to tell that to the United States Supreme Court, where we would "
@@ -692,7 +697,7 @@
"strike. If only Mr. McBride attended Harvard Law School."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That's, I think, enough about SCO, truly, though I am delighted to answer "
"your questions in due course about it. It's actually a copyright lawsuit "
@@ -706,7 +711,7 @@
"which this is not a very good one."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So instead I want to talk about the legal future of free software as it "
"actually is, rather than as Mr. McBride sees it, some titanic clash between "
@@ -718,7 +723,7 @@
"and a longer-term concern with what we are doing."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Microsoft's a very wealthy corporation, and it could succeed on a business "
"model of software-as-a-public utility surrounded by services in the 21st "
@@ -738,7 +743,7 @@
"talk about those."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software is, in our phrase, free, libre. That is to say, we now have a body "
"of software accessible to everybody on earth so robust and so profound in "
@@ -751,7 +756,7 @@
"freedom of free software which we need to deal with."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Patent law, unlike copyright law, presents certain features which are "
"egregious for the freedom of technical knowledge. If the copyright law "
@@ -770,7 +775,7 @@
"computer programming languages rather than in, say, English or mathematics."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is work for us, and it is work for us which a lot of smart lawyers are "
"doing, but they are doing it around the world in various licenses and other "
@@ -788,7 +793,7 @@
"on our particular form of human knowledge enhancement."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As you are aware, and as I am spending a year writing a book about, there "
"are lots of other things going on in the Net about ownership. Music and "
@@ -802,7 +807,7 @@
"which isn't very good for the musicians."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
"since I care about more than just free software, I care about that fuss. I "
@@ -820,7 +825,7 @@
"bitstream to go."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is precisely because software is free, that the owners of culture have to "
"occupy the hardware of the Net in order to make good their business "
@@ -844,7 +849,7 @@
"currently know it, is the problem most before my mind these days."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But I would take one more step with you to discuss the problem that lies "
"behind the problem of free hardware. We are living now in a world in which "
@@ -859,7 +864,7 @@
"require in order to learn."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This arises from the fact that the electromagnetic spectrum too has been "
"treated as property since the second quarter of the 20th century. That was "
@@ -879,7 +884,7 @@
"tools under our control free the spectrum."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In attempting that trick, we will be confronting a series of owners far more "
"powerful than Microsoft and Disney. You need only consider the actual "
@@ -895,7 +900,7 @@
"controlled by other people is an essential element in that campaign."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
"information society — software, hardware, and bandwidth — in "
@@ -912,22 +917,22 @@
"know where we are going: Freedom. Now."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Thank you very much."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "I'm delighted to take your questions:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Zarren:</b> So, I've been asked by the media services people to make sure "
"that when people ask their questions, if they could speak into the "
"microphone, that would be good. There's a little button that turns it on."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> I just wanted to ask a question clarifying and, well, "
"anyway… You seem to, or not, have expressed a dichotomy between "
@@ -938,7 +943,7 @@
"software be free and hardware not?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> The 21st century political economy is different from the past "
"economic history of the human beings because the economy is full of goods "
@@ -952,7 +957,7 @@
"of freedom, but also in the sense of beer."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Hardware, that is computers and, you know PDAs, as well as shoes and tables "
"and bricks in the wall and even seats in a Harvard Law School classroom, has "
@@ -973,7 +978,7 @@
"theorists don't like what they see when they do the chalk work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Would you then advocate to, in other words, because knowledge can "
"be contained in hardware, and also hardware has this additional marginal "
@@ -982,7 +987,7 @@
"you can still collect on the marginal cost?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Sure, it would be a very good idea, and if you watch and see "
"what happens in the 21st century you'll see more and more manufacturers "
@@ -995,7 +1000,7 @@
"what I actually think about all of that in a disciplined sort of way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> I was wondering if the SCO lawsuit might be the first of what "
"could become a series of lawsuits filed ad seriatim and in parallel against "
@@ -1026,7 +1031,7 @@
"of Unix, say, “We take it all back?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> So, those are two very good questions. If I answer each one "
"of them fully, I'm going to take too long. Let me concentrate on the first "
@@ -1055,7 +1060,7 @@
"more reluctant to rely on software that wasn't assembled in those ways."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are thinking about working in the law of free software, and gosh, I "
"hope you are, one of the things you might want to be thinking about working "
@@ -1070,7 +1075,7 @@
"assembled."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When you go to an insurance company and ask for fire insurance on your "
"house, they don't want to know how your house is licensed. They want to know "
@@ -1081,7 +1086,7 @@
"defensible ways that protect freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Up until the day before yesterday, there were probably three lawyers on "
"earth who cared a lot about that, and two of them are in this room. There "
@@ -1091,7 +1096,7 @@
"about why, but I think we ought to get more voices into the conversation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Without disputing the importance or difficulty of the spectrum "
"battle, or the … clearly the copyright battle and progress is very "
@@ -1102,7 +1107,7 @@
"How it can be?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Sure. Patents are about politics. I thought that the "
"pharmaceuticals companies did my side a favor by buying us 12 trillion "
@@ -1112,7 +1117,7 @@
"because patents cover them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Patents are politics. Patents are about how we distribute wealth over very "
"long periods of time, in quite absolute ways. We're not going to have an "
@@ -1121,7 +1126,7 @@
"lies in the actual conduct of politics."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You saw the beginning of it this past summer when the European Parliament "
"decided, in a very unusual move, to refuse, and to refuse promulgation to "
@@ -1129,7 +1134,7 @@
"in Europe regarding inventions practiceable in software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The European Commission put forward a suggestion for change and "
"harmonization in European patent law which would have made the issuance of "
@@ -1146,7 +1151,7 @@
"sides."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Our society is a much less aware one on that subject. For those of us who "
"live here, the task of getting to the standard set for us by our colleagues "
@@ -1159,7 +1164,7 @@
"there are many other aspects to the challenge involved."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this is one of the primary respects in which technically sophisticated "
"people in the United States are going to have to get wise to the mechanisms "
@@ -1169,7 +1174,7 @@
"that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Related to that point, I'm curious, this isn't so much a legal "
"point as a, maybe even a public relations point. You opened up your talk by "
@@ -1183,7 +1188,7 @@
"community?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Well, one of the things that I guess I would say about that "
"is that English language fights us on it, right? One of the things that has "
@@ -1193,7 +1198,7 @@
"distinction much more easily."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software libre works nicely, or logiciel libre if you have to truckle to the "
"Academie Francaise, in a way that free software doesn't at making that "
@@ -1207,7 +1212,7 @@
"day to day."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So one of the things that we do, for those who speak English, is we actually "
"have to reinforce from time to time — that is all the time — the "
@@ -1218,7 +1223,7 @@
"that I grew up in, whatever Rupert Murdoch may want to say about it now."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We are the party of free speech, and we need to point out to people that if "
"you allow anybody, including a well-dressed lobbyist of ancient, ancient "
@@ -1227,7 +1232,7 @@
"game about liberty and life in a free society."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment. And "
"that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear friend, "
@@ -1243,7 +1248,7 @@
"free speech. I think we can do that. I think that's a deliverable message."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That's what I spend a good deal of my time doing, and while it's true that I "
"bore people occasionally, at least I think I manage, more or less, to get "
@@ -1251,7 +1256,7 @@
"doing it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how "
"you think that ought to be free, and I think I see that argument much better "
@@ -1272,7 +1277,7 @@
"terms of compensating creators."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> I will say a little bit now, and in the interests of time "
"also say that you can find in the Net where I put stuff which is at "
@@ -1282,7 +1287,7 @@
"comprehensively, or at least a little bit. Now, let me give you an answer."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Historical perspective is useful here. Before Thomas Edison, there was no "
"way for culture to be commodity. Every musician, every artist, every creator "
@@ -1292,7 +1297,7 @@
"back to before Gutenberg. Right?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The commoditization of culture is a phenomenon of yesterday, with respect to "
"the deep history of human creativity. Whatever else we believe, and the "
@@ -1301,7 +1306,7 @@
"always there. It always was."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What you are asking about is, why do people pay for the things they care "
"about, in a way that will allow creators to go on making them? And the "
@@ -1309,7 +1314,7 @@
"relationship that they have to the concept of making."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Musicians got paid by people who heard music, because they had a personal "
"relationship to musicians. This is what you mean by going on tour or the "
@@ -1318,7 +1323,7 @@
"getting back."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Think for a moment about the coffee house folk musician, the "
"singer/songwriter. The simplest case in a way of the transformation of the "
@@ -1330,7 +1335,7 @@
"the artist."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the 20th "
"century. It took them two generations from Edison to figure out what their "
@@ -1347,7 +1352,7 @@
"that we believe in, we actually do support them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
"social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
@@ -1355,7 +1360,7 @@
"exclusion — you can't have it, if you don't pay."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But they can't be historically right, because the ability to coerce "
"effectively is a thing of yesterday. And the longer, deeper history of "
@@ -1364,15 +1369,15 @@
"improve immeasurably."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Q:</b> But what about the software writer?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Moglen:</b> Ah, the software…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> That's the kind of stuff I think I was more getting at with my "
"question. So you have somebody who creates something useful but it has a "
@@ -1382,7 +1387,7 @@
"well."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> See, the programmers I worked with all my life thought of "
"themselves as artisans, and it was very hard to unionize them. They thought "
@@ -1394,7 +1399,7 @@
"are workers whose jobs are movable in international trade."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We are actually doing more to sustain the livelihood of programmers than the "
"proprietary people are. Mr. Gates has only so many jobs, and he will move "
@@ -1405,7 +1410,7 @@
"their service activity at every level in the economy, from small to large."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is programming work for fourteen-year-olds in the world now because "
"they have the whole of GNU upon which to erect whatever it is that somebody "
@@ -1413,7 +1418,7 @@
"IBM corporation that it's worth putting billions of dollars behind."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If I were an employee of the IBM corporation right this moment, I would "
"consider my job more secure where it is because of free software than if "
@@ -1421,7 +1426,7 @@
"of the people who work at IBM would disagree with me."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of all the people who participate in the economy of zero marginal cost, I "
"think the programmers can see most clearly where their benefits lie, and if "
@@ -1429,7 +1434,7 @@
"from here to Bangalore, they'll see it even more clearly."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> So, author writes software. The moment the software is fixed in a "
"tangible medium, copyright attaches; others can't use it without further "
@@ -1449,7 +1454,7 @@
"better than none? At least, let the Republicans use the software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen: </b> So, fundamentally I think the question that you asked is, "
"Has the law of copyright misuse evaporated entirely? And I think the answer, "
@@ -1462,7 +1467,7 @@
"do."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I think the actual tool set of Berne-harmonized copyright law has certain "
"limits on the power of the licensor, and I believe that those limits are "
@@ -1472,7 +1477,7 @@
"though they were part of the body of copyright law itself."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Moreover I'm pretty sure that if you tried to do it and succeeded in one "
"jurisdiction, you would find that the Berne Convention didn't actually "
@@ -1481,7 +1486,7 @@
"GPL Public License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But I think you're correct to say another thing, which is that if there were "
"a number of self-defending commons raised on different principles around the "
@@ -1496,13 +1501,13 @@
"use."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Can you recommend any economists who have studied zero marginal "
"cost economics?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Well, see now, I sometimes joke with my dear colleague, "
"Yochai Benkler at Yale Law School, that Yochai is well-positioned now to win "
@@ -1513,7 +1518,7 @@
"that we have known for 25 years."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Eric von Hippel is doing very important work about that, if you want to take "
"just people living in the neighborhood. We are beginning to get in our "
@@ -1524,7 +1529,7 @@
"want to pay attention to."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the pure economics departments, unfortunately we remain a phenomenon too "
"disquieting to consult just yet. But PhD students, of course, do not always "
@@ -1532,7 +1537,7 @@
"away from the beginning of some rocket science on these subjects."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's an enormous, beautiful opportunity for the revision of a field. Even in "
"an economic, even in a discipline like economics, it is only so long that "
@@ -1540,7 +1545,7 @@
"day is coming."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
"economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because of "
@@ -1553,7 +1558,7 @@
"result of just market forces?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>Moglen:</b> Well, the structure that we have constitutes what we call "
"market forces. I wouldn't want to take the position that the market was a "
@@ -1561,7 +1566,7 @@
"interaction."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Look, what we are doing is trying, through legal institutions directed at "
"the protection of a commons, to prevent that commons from suffering "
@@ -1573,7 +1578,7 @@
"that you suggest."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license to "
"use believe in that because we think that there are other licenses which too "
@@ -1588,7 +1593,7 @@
"laid the golden egg in the first place."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, to some extent, I would say, avoidance of the tragedy of the commons in "
"our world depends upon the structuring of the commons. Institutions alone, "
@@ -1596,7 +1601,7 @@
"resources need active management."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You, as a lawyer, will either engage in assisting to protect the commons or "
"not protect the commons. This is a form of natural resources law for the "
@@ -1605,7 +1610,7 @@
"that you have in mind."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The best National Park Law on earth won't prevent the poaching of the park "
"if there are not committed people willing to defend it. So you offer a "
@@ -1616,43 +1621,46 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2004 Eben Moglen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2004 Eben Moglen <br /> Verbatim copying and distribution "
-"of this entire article is permitted in any medium without royalty provided "
-"this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/motif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/motif.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000 1.12
+++ philosophy/po/motif.ca.po 20 Sep 2011 17:17:37 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: motif.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -228,9 +228,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/motif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/motif.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.9
+++ philosophy/po/motif.fr.po 20 Sep 2011 17:17:37 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -211,9 +211,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Ironically, that restriction excludes nearly all the commercial GNU/Linux "
Index: philosophy/po/motif.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/motif.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.4
+++ philosophy/po/motif.pot 20 Sep 2011 17:17:37 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -151,7 +151,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/motivation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motivation.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/motivation.fr.po 25 Jun 2011 20:59:37 -0000 1.4
+++ philosophy/po/motivation.fr.po 20 Sep 2011 17:17:38 -0000 1.5
@@ -7,15 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: motivation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Studies Find Reward Often No Motivator - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -23,17 +25,33 @@
"Des études montrent que la récompense n'est pas un moteur de motivation - "
"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Studies Find Reward Often No Motivator"
msgstr ""
"Des études montrent que la récompense n'est pas un moteur de motivation"
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Creativity and intrinsic interest diminish if task is done for gain"
msgstr ""
"La créativité et l'intérêt intrinsèque diminuent si la tâche est
accomplie "
"pour de l'argent"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Alfie Kohn</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Special to the Boston Globe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <strong>Alfie Kohn</strong> <br /> Special to the Boston Globe <br /> "
+#| "[reprinted with permission of the author from the Monday, 19 January "
+#| "1987, Boston Globe. Also granted translation rights by kind courtesy of "
+#| "the author in 2003. ed.]"
msgid ""
-"by <strong>Alfie Kohn</strong> <br /> Special to the Boston Globe <br /> "
"[reprinted with permission of the author from the Monday, 19 January 1987, "
"Boston Globe. Also granted translation rights by kind courtesy of the "
"author in 2003. ed.]"
@@ -43,6 +61,7 @@
"Globe. Les droits de traduction sont également autorisés avec l'aimable "
"permission de l'auteur en 2003. ed.]"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the laboratory, rats get Rice Krispies. In the classroom the top "
"students get A's, and in the factory or office the best workers get raises. "
@@ -54,6 +73,7 @@
"travailleurs obtiennent des augmentations. Pour la plupart d'entre nous, "
"c'est un credo que les récompenses poussent à de meilleures performances."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But a growing body of research suggests that this law is not nearly as "
"ironclad as was once thought. Psychologists have been finding that rewards "
@@ -65,6 +85,7 @@
"les récompenses peuvent diminuer le niveau des performances, surtout si la "
"performance à trait à la créativité."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A related series of studies shows that intrinsic interest in a task — "
"the sense that something is worth doing for its own sake — typically "
@@ -75,6 +96,7 @@
"décline de façon caractéristique lorsqu'on récompense quelqu'un pour "
"accomplir cette tâche."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If a reward — money, awards, praise, or winning a contest — "
"comes to be seen as the reason one is engaging in an activity, that activity "
@@ -84,6 +106,7 @@
"être considérée comme la raison de s'engager dans une activité, cette
même "
"activité sera perçue comme fondamentalement moins agréable."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With the exception of some behaviorists who doubt the very existence of "
"intrinsic motivation, these conclusions are now widely accepted among "
@@ -98,6 +121,7 @@
"découragerions l'innovation chez les travailleurs, les étudiants et les "
"artistes."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The recognition that rewards can have counter-productive effects is based on "
"a variety of studies, which have come up with such findings as these: Young "
@@ -116,6 +140,7 @@
"des éloges pour avoir réussi dans ce que leur demandait leur patron, "
"souffrent d'une baisse de motivation."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Much of the research on creativity and motivation has been performed by "
"Theresa Amabile, associate professor of psychology at Brandeis University. "
@@ -132,6 +157,7 @@
"« saugrenus ». On a demandé aussi aux jeunes enfants d'inventer
des "
"histoires."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The least-creative projects, as rated by several teachers, were done by "
"those students who had contracted for rewards. “It may be that "
@@ -144,6 +170,7 @@
"travail fait en dehors de toute considération intéressée », dit Mme "
"Amabile."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In 1985, Amabile asked 72 creative writers at Brandeis and at Boston "
"University to write poetry. Some students then were given a list of "
@@ -164,6 +191,7 @@
"satisfaction de s'exprimer soi-même etc. Aucune liste n'a été donnée Ã
un "
"troisième groupe. Puis on a demandé à tous d'écrire plus encore."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The results were clear. Students given the extrinsic reasons not only wrote "
"less creatively than the others, as judged by 12 independent poets, but the "
@@ -181,12 +209,14 @@
"Plus une activité est complexe, plus elle est touchée par les récompenses "
"extrinsèques », dit-elle."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But other research shows that artists are by no means the only ones affected."
msgstr ""
"Mais d'autres recherches montrent qu'il n'y a pas que les artistes qui "
"soient touchés."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In one study, girls in the fifth and sixth grades tutored younger children "
"much less effectively if they were promised free movie tickets for teaching "
@@ -204,6 +234,7 @@
"idées, frustrés plus facilement et qu'au bout du compte travaillaient moins
"
"bien que ceux qui ne recevaient pas de récompense."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such findings call into question the widespread belief that money is an "
"effective and even necessary way to motivate people. They also challenge "
@@ -218,6 +249,7 @@
"récompensée. Mme Amabile dit que ses recherches « réfutent "
"définitivement la notion de créativité conditionnée de façon
opérante »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But Kenneth McGraw, associate professor of psychology at the University of "
"Mississippi, cautions that this does not mean behaviorism itself has been "
@@ -232,6 +264,7 @@
"restreint » — restreint, il faut bien le dire, à des tâches pas
"
"spécialement intéressantes."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Researchers offer several explanations for their surprising findings about "
"rewards and performance."
@@ -239,6 +272,7 @@
"Les chercheurs proposent différentes explications à leurs surprenantes "
"découvertes sur les récompenses et les performances."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"First, rewards encourage people to focus narrowly on a task, to do it as "
"quickly as possible and to take few risks. “If they feel that ‘"
@@ -250,6 +284,7 @@
"S'ils se disent 'il faut que j'en passe par là pour avoir le prix, ils vont "
"devenir moins créatifs », dit Mme Amabile."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Second, people come to see themselves as being controlled by the reward. "
"They feel less autonomous, and this may interfere with performance. “"
@@ -264,6 +299,7 @@
"psychologie de l'Université de Rochester, « verra diminuer d'autant sa
"
"créativité »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, extrinsic rewards can erode intrinsic interest. People who see "
"themselves as working for money, approval or competitive success find their "
@@ -274,6 +310,7 @@
"succès dans la compétition, trouvent leurs tâches moins plaisantes et du "
"fait, ne les accomplissent pas aussi bien."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The last explanation reflects 15 years of work by Ryan's mentor at the "
"University of Rochester, Edward Deci. In 1971, Deci showed that “"
@@ -293,9 +330,11 @@
"n'étaient pas en compétition, continuant à travailler sur le problème une
"
"fois l'expérience terminée."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Control plays role"
msgstr "Le contrôle joue un rôle"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is general agreement, however, that not all rewards have the same "
"effect. Offering a flat fee for participating in an experiment — "
@@ -312,6 +351,7 @@
"donnée — par analogie, le paiement à la pièce et les bonus, "
"respectivement — que le problème se développe."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The key, then, lies in how a reward is experienced. If we come to view "
"ourselves as working to get something, we will no longer find that activity "
@@ -322,6 +362,7 @@
"nous faudra peu de temps pour nous rendre compte que cette activité n'en "
"vaut pas la peine."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is an old joke that nicely illustrates the principle. An elderly man, "
"harassed by the taunts of neighborhood children, finally devises a scheme. "
@@ -342,9 +383,11 @@
"serait que d'un penny. « Laissez tomber », dirent-ils et ils ne "
"l'ont plus jamais ennuyé."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Means to an end"
msgstr "Quelques mots pour la fin"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In a 1982 study, Stanford psychologist Mark L. Lepper showed that any task, "
"no matter how enjoyable it once seemed, would be devalued if it were "
@@ -362,6 +405,7 @@
"activités, les enfants en sont venus à ne pas aimer la tâche qui était la
"
"condition préalable de l'autre activité."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It should not be surprising that when verbal feedback is experienced as "
"controlling, the effect on motivation can be similar to that of payment. In "
@@ -378,6 +422,7 @@
"intrinsèquement que ceux qui ont reçu un feedback par voie "
"informative »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a difference, Ryan says, between saying, “I'm giving you this "
"reward because I recognize the value of your work” and “You're "
@@ -388,6 +433,7 @@
"tu vas recevoir cette récompense parce que tu t'es conformé à mes "
"exigences »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A different but related set of problems exists in the case of creativity. "
"Artists must make a living, of course, but Amabile emphasizes that “"
@@ -404,6 +450,7 @@
"utiliser comme moyen de contrôle. Comme le suggèrent les recherches, on ne "
"peut forcer le travail créatif, simplement le laisser se produire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Alfie Kohn, a Cambridge, MA writer, is the author of “No Contest: The "
"Case Against Competition,” published by Houghton Mifflin Co., Boston, "
@@ -418,15 +465,40 @@
"REWARDS (rev. ed., Houghton Mifflin, 1999)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -434,6 +506,7 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -444,14 +517,16 @@
"la soumission de traductions de cet article."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Pierre-Yves Enderlin.<br />Révision : <a href="
"\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/motivation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motivation.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/motivation.pot 25 Aug 2008 20:30:50 -0000 1.2
+++ philosophy/po/motivation.pot 20 Sep 2011 17:17:38 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,29 +15,36 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Studies Find Reward Often No Motivator - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Studies Find Reward Often No Motivator"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Creativity and intrinsic interest diminish if task is done for gain"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Alfie Kohn</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Special to the Boston Globe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"by <strong>Alfie Kohn</strong> <br /> Special to the Boston Globe <br /> "
"[reprinted with permission of the author from the Monday, 19 January 1987, "
"Boston Globe. Also granted translation rights by kind courtesy of the "
"author in 2003. ed.]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the laboratory, rats get Rice Krispies. In the classroom the top "
"students get A's, and in the factory or office the best workers get raises. "
@@ -45,7 +52,7 @@
"performance."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But a growing body of research suggests that this law is not nearly as "
"ironclad as was once thought. Psychologists have been finding that rewards "
@@ -53,21 +60,21 @@
"creativity."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A related series of studies shows that intrinsic interest in a task — "
"the sense that something is worth doing for its own sake — typically "
"declines when someone is rewarded for doing it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If a reward — money, awards, praise, or winning a contest — "
"comes to be seen as the reason one is engaging in an activity, that activity "
"will be viewed as less enjoyable in its own right."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With the exception of some behaviorists who doubt the very existence of "
"intrinsic motivation, these conclusions are now widely accepted among "
@@ -76,7 +83,7 @@
"artists."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The recognition that rewards can have counter-productive effects is based on "
"a variety of studies, which have come up with such findings as these: Young "
@@ -87,7 +94,7 @@
"manager's expectations suffer a drop in motivation."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Much of the research on creativity and motivation has been performed by "
"Theresa Amabile, associate professor of psychology at Brandeis University. "
@@ -97,7 +104,7 @@
"were also asked to invent stories."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The least-creative projects, as rated by several teachers, were done by "
"those students who had contracted for rewards. “It may be that "
@@ -105,7 +112,7 @@
"out of pure interest,” Amabile said."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In 1985, Amabile asked 72 creative writers at Brandeis and at Boston "
"University to write poetry. Some students then were given a list of "
@@ -117,7 +124,7 @@
"were then asked to do more writing."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The results were clear. Students given the extrinsic reasons not only wrote "
"less creatively than the others, as judged by 12 independent poets, but the "
@@ -127,13 +134,13 @@
"more it's hurt by extrinsic reward,” she said."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But other research shows that artists are by no means the only ones "
"affected."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In one study, girls in the fifth and sixth grades tutored younger children "
"much less effectively if they were promised free movie tickets for teaching "
@@ -143,7 +150,7 @@
"easily, and did a poorer job in the end than those who were not rewarded."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Such findings call into question the widespread belief that money is an "
"effective and even necessary way to motivate people. They also challenge "
@@ -152,7 +159,7 @@
"that creativity can be operantly conditioned.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But Kenneth McGraw, associate professor of psychology at the University of "
"Mississippi, cautions that this does not mean behaviorism itself has been "
@@ -161,13 +168,13 @@
"is, to tasks that are not especially interesting."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Researchers offer several explanations for their surprising findings about "
"rewards and performance."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"First, rewards encourage people to focus narrowly on a task, to do it as "
"quickly as possible and to take few risks. “If they feel that "
@@ -175,7 +182,7 @@
"they're going to be less creative,” Amabile said."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Second, people come to see themselves as being controlled by the reward. "
"They feel less autonomous, and this may interfere with performance. "
@@ -185,14 +192,14 @@
"well.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, extrinsic rewards can erode intrinsic interest. People who see "
"themselves as working for money, approval or competitive success find their "
"tasks less pleasurable, and therefore do not do them as well."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The last explanation reflects 15 years of work by Ryan's mentor at the "
"University of Rochester, Edward Deci. In 1971, Deci showed that "
@@ -203,11 +210,11 @@
"who were not competing to keep working at it once the experiment was over."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Control plays role"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is general agreement, however, that not all rewards have the same "
"effect. Offering a flat fee for participating in an experiment — "
@@ -217,14 +224,14 @@
"and bonuses, respectively — that the problem develops."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The key, then, lies in how a reward is experienced. If we come to view "
"ourselves as working to get something, we will no longer find that activity "
"worth doing in its own right."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is an old joke that nicely illustrates the principle. An elderly man, "
"harassed by the taunts of neighborhood children, finally devises a scheme. "
@@ -236,11 +243,11 @@
"— and never taunted him again."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Means to an end"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In a 1982 study, Stanford psychologist Mark L. Lepper showed that any task, "
"no matter how enjoyable it once seemed, would be devalued if it were "
@@ -250,7 +257,7 @@
"came to dislike the task that was a prerequisite for the other."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It should not be surprising that when verbal feedback is experienced as "
"controlling, the effect on motivation can be similar to that of payment. In "
@@ -260,14 +267,14 @@
"feedback informationally.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a difference, Ryan says, between saying, “I'm giving you this "
"reward because I recognize the value of your work” and “You're "
"getting this reward because you've lived up to my standards.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A different but related set of problems exists in the case of creativity. "
"Artists must make a living, of course, but Amabile emphasizes that "
@@ -277,7 +284,7 @@
"suggests, cannot be forced, but only allowed to happen."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Alfie Kohn, a Cambridge, MA writer, is the author of “No Contest: The "
"Case Against Competition,” published by Houghton Mifflin Co., Boston, "
@@ -287,20 +294,24 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -308,15 +319,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.7
+++ philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po 20 Sep 2011 17:17:38 -0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ms-doj-tunney.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <h2>
@@ -629,9 +630,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Renata B. Hesse<br /> Antitrust Division<br /> U.S. Department of "
Index: philosophy/po/ms-doj-tunney.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/ms-doj-tunney.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.3
+++ philosophy/po/ms-doj-tunney.pot 20 Sep 2011 17:17:38 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -374,7 +374,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/my_doom.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/my_doom.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000 1.12
+++ philosophy/po/my_doom.ca.po 20 Sep 2011 17:17:39 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -271,9 +271,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/my_doom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/my_doom.es.po 21 Jul 2011 00:39:13 -0000 1.8
+++ philosophy/po/my_doom.es.po 20 Sep 2011 17:17:39 -0000 1.9
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -270,9 +270,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/my_doom.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fa.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/my_doom.fa.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000 1.4
+++ philosophy/po/my_doom.fa.po 20 Sep 2011 17:17:39 -0000 1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:51+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -305,9 +306,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/my_doom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/my_doom.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.8
+++ philosophy/po/my_doom.fr.po 20 Sep 2011 17:17:39 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -259,9 +259,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/my_doom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/my_doom.pl.po 14 Jul 2011 18:05:09 -0000 1.4
+++ philosophy/po/my_doom.pl.po 20 Sep 2011 17:17:40 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -279,9 +279,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/my_doom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/my_doom.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.4
+++ philosophy/po/my_doom.pot 20 Sep 2011 17:17:40 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -169,7 +169,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/netscape-npl-old.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl-old.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/netscape-npl-old.pot 14 Jul 2011 08:36:30 -0000 1.3
+++ philosophy/po/netscape-npl-old.pot 20 Sep 2011 17:17:40 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -348,7 +348,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po 15 Jul 2011 15:09:12 -0000
1.2
+++ philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po 20 Sep 2011 17:17:40 -0000
1.3
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -365,6 +365,7 @@
"пÑогÑаммами под GPL. ÐÑо можно ÑделаÑÑ,
добавив в NPL ÑледÑÑÑие два пÑнкÑа:"
#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
" General Public License, version 2 or newer, as published by the\n"
@@ -546,6 +547,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/netscape-npl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/netscape-npl.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.9
+++ philosophy/po/netscape-npl.fr.po 20 Sep 2011 17:17:41 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -474,6 +474,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/netscape-npl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/netscape-npl.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000 1.7
+++ philosophy/po/netscape-npl.pl.po 20 Sep 2011 17:17:41 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Oźminkowski <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -546,9 +546,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/netscape-npl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/netscape-npl.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.4
+++ philosophy/po/netscape-npl.pot 20 Sep 2011 17:17:41 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -319,7 +319,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/netscape-npl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/netscape-npl.ru.po 15 Jul 2011 14:49:37 -0000 1.1
+++ philosophy/po/netscape-npl.ru.po 20 Sep 2011 17:17:41 -0000 1.2
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -498,6 +498,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/netscape.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/netscape.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/netscape.de.po 20 Sep 2011 17:17:42 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -151,6 +151,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/netscape.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/netscape.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000 1.7
+++ philosophy/po/netscape.fr.po 20 Sep 2011 17:17:42 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -154,6 +154,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/netscape.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/netscape.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.3
+++ philosophy/po/netscape.pot 20 Sep 2011 17:17:42 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -114,7 +114,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/netscape.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/netscape.ru.po 15 Jul 2011 14:49:37 -0000 1.1
+++ philosophy/po/netscape.ru.po 20 Sep 2011 17:17:42 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -174,6 +174,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/new-monopoly.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/new-monopoly.fr.po 20 Sep 2011 17:17:43 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -548,6 +548,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/new-monopoly.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/new-monopoly.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.3
+++ philosophy/po/new-monopoly.pot 20 Sep 2011 17:17:43 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -346,7 +346,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/nit-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/nit-india.fr.po 25 Jun 2011 20:59:37 -0000 1.6
+++ philosophy/po/nit-india.fr.po 20 Sep 2011 17:17:43 -0000 1.7
@@ -7,15 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nit-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Stallman's Speech at National Institute of Technology, Trichy, India, 17 "
"February 2004 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -23,15 +25,18 @@
"Discours de Stallman à l'Institut National de Technologies - Trichy - Inde -
"
"17 février 2004 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
msgstr "Institut National de Technologies - Trichy - Inde - 17 février 2004"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Transcript of the speech on “Free Software” by Dr. Richard "
"Stallman on Feb 17, 2004 at the National Institute of Technology, Trichy, "
@@ -41,6 +46,7 @@
"Richard Stallman le 17 février 2004 à l'Institut National de Technologie, "
"Trichy, TN, Inde</em>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> We will be starting off with the video conferencing session in "
"a short while, audience please note, the questions should be written on a "
@@ -59,6 +65,7 @@
"problème d'audition et par conséquent ne sera pas à même de comprendre
votre "
"langue."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Ladies and gentlemen, I feel privileged to be given the opportunity to to "
"take you through this morning session, which is a trend setter in many ways. "
@@ -78,6 +85,7 @@
"cette initiative sera la première d'une grande série à l'avenir et que du "
"bon travail s'ensuivra dans les années qui viennent."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software, a product of digital revolution is a more like magic. Hundreds of "
"copies of a software can be made at touch of a button. Portions of code can "
@@ -96,6 +104,7 @@
"propre égoïsme, ont apprivoisé cette bête et privé la société de ses "
"avantages."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amidst this rose a man, who vowed to give back computer users their lost "
"freedom. He proved to the world not by words, but by action that it is "
@@ -118,6 +127,7 @@
"logiciel libre. Chacun est libre de le copier, de le redistribuer, comme d'y "
"apporter des modifications, grandes ou petites."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in physics. "
"During his college years he also worked as a staff hacker, at the <abbr "
@@ -136,6 +146,7 @@
"abbr> pour lancer le projet GNU. Il a reçu de nombreux prix et récompenses "
"pour son travail, qu'il n'est pas nécessaire de mentionner."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today Linux based systems, variants of the GNU system based on the kernel "
"Linux, developed by Linus Torvalds are in wide spread use. There are "
@@ -148,6 +159,7 @@
"systèmes basés sur Linux aujourd'hui. Et ce nombre s'accroît à un rythme "
"sans précédent."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Ladies and gentlemen, meet the man, the driving force of the free software "
"movement, Dr. Richard Stallman. [applause] [silence]"
@@ -155,12 +167,15 @@
"Mesdames et Messieurs, rencontrez l'homme, le moteur du mouvement du "
"logiciel libre, le Dr Richard Stallman. [applaudissements] [silence]"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS]</b> Should I start? [silence]"
msgstr "<b>[RMS]</b> : Dois-je commencer ?[silence]"
+#. type: Content of: <p>
msgid "Can you hear me? [silence]"
msgstr "M'entendez-vous ? [silence]"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please raise your hands if you cannot hear me. [silence] So, if people "
"could possibly be a bit quieter, I guess that I can start."
@@ -169,11 +184,13 @@
"les gens pouvaient être un peu plus silencieux s'il vous plaît, je pense
que "
"je pourrais commencer."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Audience please maintain silence. Thank you."
msgstr ""
"<b>[MOC]</b> : Que l'assistance maintienne le silence, s'il vous plaît.
"
"Merci."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Or may be it is just the system that is generating noise. I "
"can't tell, I can't hear, if its people talking or it's some artifact of the "
@@ -189,6 +206,7 @@
"verrais comment faire. Il semble que je n'ai pas de commande pour ça. Ne "
"vous inquiétez pas. Ne l'arrêtez pas cependant. Baissez juste un peu."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I want to have some indication of what's going on in the room, so that I can "
"hear you, but the volume may be just a bit too high, so that the room noise "
@@ -198,6 +216,7 @@
"entendre, mais le volume semble juste un peu trop haut, du coup le bruit de "
"la pièce devienne énorme."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Okay. Lets see. [silence] Well I guess, I will just start, if that's the "
"thing to do. My speech today well… Is it the time I should start. Or "
@@ -209,9 +228,11 @@
"commencer ? Ou alors les gens arrivent encore dans la salle, devrais-je "
"attendre quelques minutes de plus ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we can start."
msgstr "<b>[MOC]</b> : Monsieur, nous pouvons commencer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> I see people coming in. I will wait till the people come in and "
"get seated."
@@ -219,11 +240,13 @@
"<b>[RMS]</b> : Je vois des personnes entrer. J'attendrai jusqu'Ã ce que
"
"les personnes entrent et soient assises."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Sir, it is getting late, I think we can start."
msgstr ""
"<b>[MOC]</b> : Monsieur, il se fait tard, je pense que nous pouvons "
"commencer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Okay. What is free software? Free Software is software that "
"respects the freedom of the users. This doesn't have anything to do with "
@@ -242,6 +265,7 @@
"logiciel qui respecte les libertés de l'utilisateur. Ou devrais-je être
plus "
"précis : « Quelles sont ces libertés ? » dont je
parle."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For programs to be free software, you the user must have four specific "
"freedoms. There is freedom zero, the freedom to run the program, for "
@@ -263,6 +287,7 @@
"d'aider à établir votre communauté, qui est celle de publier une version "
"modifiée de sorte que d'autres puissent bénéficier de votre contribution."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All these freedoms, are essential. It's a mistake to think of them as levels "
"of freedom, because all four must be present, in order for the software to "
@@ -272,6 +297,7 @@
"de niveaux de liberté, parce que les quatre doivent être présentes pour
que "
"le logiciel soit moralement légitime."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Why these particular freedoms? Freedom zero is essential so that you can "
"have control over your own computer. If you are not free to use the program "
@@ -288,6 +314,7 @@
"de votre ordinateur. Parce que sans avoir plus que cela, vous ne pouvez pas "
"contrôler ce que fait le programme."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom one is essential, freedom one enables to see personally what the "
"program really does, and then it change to do whatever you really want it to "
@@ -301,6 +328,7 @@
"contrôlez pas ce que votre ordinateur fait. Le développeur contrôle ce que
"
"le programme va faire sur votre ordinateur et vous n'avez aucun recours."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In fact, its not unusual for developers put in malicious features. This is "
"primarily developers non-free software, that put in malicious features and "
@@ -329,6 +357,7 @@
"fait scandale, il y a eu un tollé. Alors Microsoft l'a enlevé puis l'a
remis "
"d'une manière déguisée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"About a year ago, some developers… some researchers found out that, "
"they figured out that, Windows XP when it asked for an upgrade, also reports "
@@ -361,6 +390,7 @@
"Certaines personnes sont enthousiates à propos de Teebo parce qu'il est
basé "
"sur GNU et Linux dans une certaine mesure."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But it also contains non-free software. And it is designed to spy on you, "
"and report what you watch. I am told there are many other programs that are "
@@ -402,6 +432,7 @@
"vous refuser l'accès à des fichiers, pour refuser de vous laisser les "
"enregistrer ou de les copier ou de les convertir."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even more bizarre, there is a malicious feature in the music sharing "
"program, Kazaa, where the company… the developers sell time on your "
@@ -419,6 +450,7 @@
"n'ont pas dit aux utilisateurs : « à propos, nous allons vendre
du "
"temps sur votre ordinateur ». Les gens ont dû le comprendre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, I am telling you examples, that I have heard of. But you never know, if "
"there is some other non free program, how do you it has some malicious "
@@ -439,6 +471,7 @@
"développeur. Le développeur dit : « Le programme fait
ça ». "
"Maintenant vous pouvez le croire ou non."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, not all developers of non-free software are putting malicious "
"features. Some really are sincerely doing their best to put in features to "
@@ -484,6 +517,7 @@
"programmes que personne n'a le temps de les étudier tous, de tous les "
"maîtriser, pour pouvoir opérer des changements sur chacun d'eux."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, we need to be able to work together. And that's what freedom three is "
"for. Freedom three is the freedom to help build your community, by "
@@ -497,6 +531,7 @@
"C'est ce qui nous permet à tous de fonctionner ensemble, à prendre le "
"contrôle de nos ordinateurs et de notre logiciel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"…That there are a million users and all of them want a certain change "
"in a certain program. They want it to work like this way instead. Well, in "
@@ -517,6 +552,7 @@
"version modifiée. Elles obtiendront toutes le changement car quelques-unes "
"d'entre elles l'auront fait."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With freedom three, a few people can make change and it then becomes "
"available to many people. And this way, any collectivity of users can take "
@@ -544,6 +580,7 @@
"dire : « Combien vous prenez pour faire ce changement particulier "
"et quand pouvez-vous le faire ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And if they don't like what that particular company says, they can go to a "
"different company and say, “What would you charge to make this change "
@@ -562,6 +599,7 @@
"non-libre, le support est un monopole. Parce que seul le développeur
possède "
"le code source et peut opérer quelque changement que ce soit."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if you don't like what the program does, you have to go to the developer "
"and beg, “Oh, please developer, please do my change for me.” And "
@@ -581,6 +619,7 @@
"n'est pas intéressé par ce que vous voulez, quelqu'un d'autre le sera, "
"particulièrement si vous avez de quoi payer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are users of software who consider good support crucial and they are "
"willing to pay money so that they could have good support. In general, "
@@ -593,6 +632,7 @@
"utilisateurs peuvent s'attendre à un meilleur support avec leur argent, "
"s'ils utilisent des logiciels libres."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Paradoxically speaking, when you have a choice between several non-free "
"programs to do the same job, which ever one you choose the support for it is "
@@ -614,6 +654,7 @@
"n'avez à choisir aucun monopole à la place. Vous continuerez d'avoir la "
"liberté tant que vous continuerez à utiliser ce programme."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I have explained freedom zero, one and three. These freedoms are all "
"necessary so that you can have control over your computer. Freedom two is a "
@@ -629,6 +670,7 @@
"pour une raison morale de base, de sorte que vous puissiez vivre une vie "
"honnête où vous aiderez les autres."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, the spirit… the most important resource of any society is the "
"spirit of good will, the spirit of readiness to help your neighbors. Of "
@@ -662,6 +704,7 @@
"voisins en encourageant un esprit de bienveillance, de bonne volonté envers "
"vos camarades êtres humains."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what does it mean when powerful social institutions start saying sharing "
"with your neighbor is wrong, they are discouraging people from helping each "
@@ -702,6 +745,7 @@
"c'est « campagne de terreur » et nous devrions mettre fin à ce "
"terrorisme, tout de suite."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, why did I say that freedom two, the freedom to help your neighbor is "
"necessary to live an upright life. Because if you agree to license for a non-"
@@ -741,6 +785,7 @@
"coopération. Aussi si vous devez faire quelque chose de mal, autant le faire
"
"à quelqu'un qui le mérite."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, once you recognize this, once you realize, that using this non free "
"program means you are liable to end up with a choice between two evils, what "
@@ -775,6 +820,7 @@
"vie honnête. Vous n'allez pas vous retrouver obligé de faire quelque chose "
"de mal."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once I was in the audience when John Perry Barlow was giving his speech, and "
"he asked raise your hand if you don't have any unauthorized copies of "
@@ -793,6 +839,7 @@
"Les gens qui ont fait des copies à partir de moi étaient tous autorisés Ã
le "
"faire et à m'en donner une copie. Et toutes mes copies ont été
autorisées."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information police, who are trying to put people in prison for having "
"unauthorized copies, are doing something wrong. What they are doing is "
@@ -825,6 +872,7 @@
"liberté trois, celle d'établir votre communauté en publiant une version "
"améliorée, afin d'aider les autres utilisateurs."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, none of these is a question of price. Free software does not mean you "
"can get it at zero price. In fact it is perfectly legitimate for people to "
@@ -920,6 +968,7 @@
"rapidement que possible à faire passer les gens de la voie non-libre à la "
"voie libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this is not what they are doing. And you can see easily if you look "
"around easily, government organization in India are mostly using non-free "
@@ -951,6 +1000,7 @@
"les mains du privé, ainsi à la partie privée d'avoir le contrôle sur ce
que "
"leurs ordinateurs font."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I see a lot of people moving around, what's happening… what's "
"happening… I can't hear you, the sound is turned off "
@@ -960,9 +1010,11 @@
"il ?… Que se passe-t'il ?… Je ne peux pas vous "
"entendre, le son est éteint apparemment…"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we are collecting questions."
msgstr "<b>[MOC]</b> : Monsieur, nous reccueillons les questions."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Any way I hope it is over now. I will continue. So government "
"agencies have a duty to make sure that they continue to control, what's "
@@ -973,6 +1025,7 @@
"s'assurer qu'ils continuent de contrôler ce qu'il se passe dans leurs "
"propres ordinateurs."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I see, you are collecting the questions already. But I am not even "
"finished yet! Anyway… I am probably about a half finished. OK, now I "
@@ -982,6 +1035,7 @@
"fini…! Quoi qu'il en soit… j'en suis probablement à la
moitié. "
"Ok, maintenant je comprends. Bien ok, je vais continuer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because remember, if you are using a non-free program, you don't really know "
"what it does and you have no control over what it really does. You can't "
@@ -1015,6 +1069,7 @@
"code source, l'étudier ou le changer, vous êtes impuissants d'une façon ou
"
"d'une autre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And Microsoft did something really stupid. Well, really absurd. Supposedly, "
"they offered various governments access to the source code. But they did it "
@@ -1043,6 +1098,7 @@
"— et la plaisanterie viendrait du gouvernement indien — s'ils "
"disaient oui à ce projet."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, meanwhile, even if one organization got access to the source code, if "
"your organization doesn't have access to the source code, that doesn't help "
@@ -1051,6 +1107,7 @@
"Et en attendant même si une organisation obtenait l'accès au code source,
si "
"la vôtre d'organisation n'a pas accès au code source, cela ne vous aide
pas."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Every school in India should be using free software. So as, to teach the "
"children of India to grow up to be free software users. You see, teaching "
@@ -1065,6 +1122,7 @@
"écoles doivent enseigner à ces enfants à se développer en tant "
"qu'utilisateurs de logiciels libres."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It should be no surprise, that Microsoft is offering gratis copies of "
"Windows to schools in India. They are doing this for the same reason that "
@@ -1117,6 +1175,7 @@
"d'être utilisées pour maintenir la population d'Inde captive et sous la "
"domination des développeurs de logiciel non-libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist on "
"free software. One reason is for the sake of education. As people reach "
@@ -1150,6 +1209,7 @@
"de modifier ce programme ». Et de cette façon, les étudiants qui sont
"
"fascinés par les ordinateurs apprendront à écrire de bons logiciels."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As far as I can tell, some people are born with the skill program, are born "
"with their brains growing so that they will have the skill to program. They "
@@ -1207,6 +1267,7 @@
"ordinateur peut donner à ses étudiants la même occasion, que je n'ai pu "
"avoir qu'au <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So schools should use free software for the sake of education, but there is "
"an even deeper reason, because schools are not supposed to teach just facts, "
@@ -1232,6 +1293,7 @@
"classe devraient tous être libres, et de cette façon les écoles peuvent "
"enseigner la bonne citoyenneté."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Three weeks ago… No it was two weeks ago, when i met with Dr. Kalam "
"and explained to him about why schools should use free software and about "
@@ -1275,6 +1337,7 @@
"nous tissons notre propre code ensemble — vous compreniez que c'est "
"une façon de mettre un terme au colonialisme."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, when somebody says, “What?! we have an office in India; we were "
"spending a million dollars a year paying a few people in India. Doesn't this "
@@ -1291,6 +1354,7 @@
"colonialisme une bonne chose; ça ne l'a pas rendu légitime; ni rendu moral.
"
"Puisque chaque utilisateur d'ordinateur mérite la liberté."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I've been explaining why software should be free. So what do we do about "
"it? I was thinking about these issues in 1983 and I reached the conclusion "
@@ -1335,6 +1399,7 @@
"portable et que les utilisateurs d'Unix aient des facilités à s'orienter "
"vers ce système d'exploitation qui leur donnait la liberté."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I figured, by making it compatible with some existing popular systems, we'll "
"have more users and thus the community of freedom, the free world would grow "
@@ -1389,6 +1454,7 @@
"début des années 90 il ne restait plus qu'une brèche importante : "
"c'était le noyau (« kernel »)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In 1991, a college student in Finland, wrote a free kernel and released it "
"under the name Linux. Actually in 1991, it was not free. Initially it was "
@@ -1409,6 +1475,7 @@
"d'exploitation GNU + Linux a maintenant des dizaines de millions "
"d'utilisateurs."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, most of them don't know that it's basically the GNU system. "
"They think the whole system is Linux. That's the result of a confusion. The "
@@ -1447,6 +1514,7 @@
"sans le reste du système d'exploitation. Vous n'avez pas besoin d'un
système "
"d'exploitation complet dans un ordinateur embarqué."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So there is a lot of confusion. People say Linux, and sometimes they mean an "
"entire operating system that you could run on a desktop or a server, and "
@@ -1483,6 +1551,7 @@
"Des questions sociales et politiques sont en jeu ici. C'est la raison pour "
"laquelle le logiciel devrait être libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, it was suggested I should talk about, some issues having to do with "
"hardware. Sometimes, people ask whether hardware also should be free. Well, "
@@ -1536,6 +1605,7 @@
"logiciel. Ce modèle peut être facilement modifié et peut facilement être "
"copié parce que c'est un logiciel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that will help you understand, how these issues relate to various "
"situations. The pattern that you load into something, that's software. And "
@@ -1547,6 +1617,7 @@
"chose est logiciel. Et l'objet physique, c'est le matériel. L'objet physique
"
"ne peut pas être simplement copié, il doit êtrefabriqué dans une usine."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But sometimes, there is a different issue that does make sense for hardware. "
"And that is the design spec, visible. You know, can the public get copies of "
@@ -1586,6 +1657,7 @@
"réseau n'est pas équipée pour recevoir quelque message secret qui va lui "
"dire de commencer à vous espionner d'une façon ou d'une autre ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So these issues start mattering, once the hardware becomes powerful enough, "
"we need to insist that we can control what's really inside it. But you "
@@ -1606,6 +1678,7 @@
"faire confiance, de pouvoir dire qu'ils ne contient pas quelquedispositif "
"secret déguisé pour nous espionner. Ãa doit devenir du logiciel libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, the general rule is, if people ask me the question, “Does this "
"apply to computers that are embedded?” I thought about this and I "
@@ -1656,6 +1729,7 @@
"notre liberté, c'est pour ça que nous devons refuser d'avoir ces
téléphones. "
"Ils sont dangereux, c'est du poison."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Any way for more information I would like to refer you the gnu projects web "
"site, which is www.gnu.org and also to the web site of the free software "
@@ -1673,12 +1747,15 @@
"vous puissiez unir vos efforts avec d'autres et ensemble, que vous puissiez "
"combattre pour la liberté."
+#. type: Content of: <p>
msgid "From now I'll accept questions."
msgstr "Ã partir de maintenant, je vais accepter les questions."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Oh boy, am I sleepy!"
msgstr "Eh les gars, je m'endors !"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> Sir, we will be reading out the questions one by one collected "
"from the audience, and… then you can answer the questions."
@@ -1686,6 +1763,7 @@
"<b>[MOC]</b> : Monsieur, nous allons lire les questions recueillies "
"dans l'assistance une à une, et… alors vous pourrez y répondre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Okay, if one person asks multiple questions, please give them "
"to me one at a time."
@@ -1693,9 +1771,11 @@
"<b>[RMS]</b> : Ok, si une personne pose des questions multiples, s'il "
"vous plaît posez-les moi une seule à la fois."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Yes, sir."
msgstr "<b>[MOC]</b> : Oui, Monsieur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The first question comes from H. Sundar Raman. His question is, “What "
"is the difference between Open Source Software and Free Software?”"
@@ -1704,9 +1784,11 @@
"Quelle est la différence entre le logiciel open source et le logiciel "
"libre ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid "[RMS yawns]"
msgstr "<b>[RMS bâille]</b>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> I should first explain that Free Software and Open Source each "
"has two related meanings."
@@ -1714,6 +1796,7 @@
"<b>[RMS]</b> : Je devrais d'abord expliquer que le logiciel libre et "
"l'open source ont chacun deux sens liés."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am looking at a mirror image of myself. So it's hard to me to see where to "
"put my hands."
@@ -1721,6 +1804,7 @@
"Je suis en train de regarder une image de moi en miroir. Aussi il m'est "
"difficile de savoir où je pose mes mains."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each one refers to a categorical software and each one refers to a "
"philosophical movement. So there is the free software… the free "
@@ -1758,6 +1842,7 @@
"d'autre, vous ne pouvez pas être sûr que ce soit un logiciel libre mais
c'en "
"est probablement un."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies. And "
"these are very far apart. In the free software movement we have a philosophy "
@@ -1799,6 +1884,7 @@
"nuit. Et c'est pourquoi je suis toujours très malheureux quand quiconque "
"m'associe, moi ou mon travail, Ã l'open source."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The people who developed, who are motivated by the open source movement, "
"they are usually contributing to our community because usually their "
@@ -1815,9 +1901,11 @@
"leur slogan en donnant l'impression que je suis d'accord avec cette "
"philosophie."
+#. type: Content of: <p>
msgid "So next question please."
msgstr "Aussi, question suivante svp !"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question comes from Advait Thumbde. His question is "
"freedom to copy may not generate enough money; which is essential to fund "
@@ -1828,6 +1916,7 @@
"quiest essentiel pour financer le développement technologique. Là où tant "
"d'entreprises concurrentes…"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS interrupts]</b> No. That's false. That's false. Money is not "
"essential for technological development, not in the software field. May be "
@@ -1874,6 +1963,7 @@
"développonsun bon nombre de logiciels libres. Et nous le faisons. Le fait "
"est que nous savons que ce n'est pas un problème."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, the people who say that free software won't work because we can't raise "
"enough money, that's like people saying air planes won't work because of we "
@@ -1894,6 +1984,7 @@
"existants pour satisfaire des demandes de clients. Parfois elles obtiennent "
"des financements des universités ou des gouvernements."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Governments fund the large fraction of all the software developments in the "
"world and except in the rare cases where the software has to be kept secret. "
@@ -1908,6 +1999,7 @@
"Quand vous avez un projet pour développer quelque logiciel, ce doit être du
"
"logiciel libre. C'est une exigence morale de faire du logiciel libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, I should say that you might want to get money to do something; you "
"might want to make money out of an activity. And this is not wrong, not in "
@@ -1937,6 +2029,7 @@
"pouvoir gagner de l'argent et comme ça vous pourrez dépenser votre temps Ã
"
"voler les gens ». Tout est mauvais. Et vous ne devriez pas le faire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I believe that people who contribute to society made it… Well… "
"People contribute to society it's a good idea if we reward them for it. And "
@@ -2003,9 +2096,11 @@
"quelques années pour garder notre liberté. La liberté vaut la peine d'un "
"petit sacrifice. Nous pouvons attendre quelques années »."
+#. type: Content of: <p>
msgid "So next question."
msgstr "Bien, question suivante."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> His next question is “All intellectual work like books "
"are proprietary”. Is it not justified in case of software?"
@@ -2014,6 +2109,7 @@
"intellectuel comme les livres est propriétaire. N'est-ce pas justifié dans "
"le cas du logiciel ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Well, he is mistaken. There are plenty of free books as well. "
"In fact more and more the movement is catching on to makes books free, free "
@@ -2057,6 +2153,7 @@
"k ». Et vous verrez l'une de cesinitiatives effectuées par le Pr "
"Nagarjuna à Mumbai."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also, I should mention the free encyclopedia — Wikipedia. It's the "
"largest encyclopedia in history. I believe, it now has more than a hundred "
@@ -2070,6 +2167,7 @@
"encyclopédie n'a jamais eu. Environ deux fois plus. Et ceci a été fait en "
"quelques années seulement. Par le public."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, if we were to believe these threats, ???? people say the only way to "
"develop these things, the only way to write and update an encyclopedia is "
@@ -2086,9 +2184,11 @@
"demandent à ce que nous nous sentions impuissants et désespérés. C'est "
"vraiment stupide."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Next question."
msgstr "Question suivante."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Ganapathy. He says “I believe "
"the greatest challenge to free software lies in getting quality software "
@@ -2103,9 +2203,11 @@
"et leur cerveau. Aussi que suggérez-vous pour avoir des développeurs "
"enthousiastes ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS interrupts]</b> That's not true."
msgstr "<b>[interruption de RMS]</b> : Ce n'est pas vrai."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, you know I keep getting questions from people who believe things that "
"are demonstrably false. People who are making guesses about our community "
@@ -2115,6 +2217,7 @@
"n'arrêtent pas de me poser des questions. Des gens qui font des suppositions
"
"sur notre communauté et qui supposent mal."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The fact is free software has a reputation for high quality. The GNU plus "
"Linux operating system initially began catching on back in the 90's because "
@@ -2137,6 +2240,7 @@
"pourquoi ? Je suppose que c'est parce que le logiciel non-libre est "
"tellement courant qu'ils supposent qu'il doit bien fonctionner."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Do you think that people use Windows because it is good? What a ridiculous "
"idea. People use Windows because other people use Windows and that's the "
@@ -2174,9 +2278,11 @@
"personnes choisissent-elles parfois le logiciel libre ? Parce qu'il a "
"des avantages pratiques. Par exemple, c'est puissant et c'est fiable."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Next question"
msgstr "Question suivante."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Subramani. Distributing the software "
"as a free copy is user friendly but is it business friendly. Don't you think "
@@ -2187,6 +2293,7 @@
"un business convivial. Ne pensez-vous pas troubler l'équilibre économique "
"dans le logiciel ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> This is utterly foolish. First of all, remember that I explain "
"that free software is a matter of freedom not price. Free software does not "
@@ -2229,6 +2336,7 @@
"nombreuses façon pour un business d'être… de fonctionner de façon "
"nuisible pour la société. Et nous devons mettre un terme à cela."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Or in looking at Coca Cola, poisoning people, while draining away the water "
"supply from the people. And not only that; they murder union organizers in "
@@ -2245,6 +2353,7 @@
"subs…94:07]??? pour ces assassinats en Colombie. Aussi rejoignez le "
"boycott. N'achetez pas Coke."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I hope… I said this basically to illustrate that there are many "
"ways a business can conduct itself unethically. And businesses that conduct "
@@ -2261,6 +2370,7 @@
"fasse le programme la licence assujetit les utilisateurs. Et ce n'est pas "
"bien."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> Windows is supporting regional languages and it's helping the "
"people of India but GNU doesn't have this feature. What is your suggestion "
@@ -2270,6 +2380,7 @@
"aide le peuple d'Inde, mais GNU n'a pas ce dispositif. Quelle est votre "
"suggestion à cet égard ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> He is mistaken. You know, I have never given a speech where so "
"many questions that make false statements, criticizing the free software "
@@ -2291,6 +2402,7 @@
"Pourquoi ces gens croient des choses qui sont fausses ? Ils n'ont "
"clairement aucune bonne preuve pour ça."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, Windows… doesn't it support all the Indian languages? And "
"are the other hand free software does. And it is not just Windows by the "
@@ -2323,9 +2435,11 @@
"celui de la langue identifiée comme principale. Pour obtenir du soutien dans
"
"le logiciel libre, vous devez juste être volontaire pour faire le travail."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Next question please."
msgstr "Question suivante s'il vous plaît."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> Sir, we would like to know how long can we continue this "
"question and answer session?"
@@ -2333,12 +2447,15 @@
"<b>[MOC]</b> : Monsieur, nous voudrions savoir combien de temps nous "
"pouvons nous continuer cette session de question/réponse ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS]</b> Well, certainly I'll do another fifteen minutes."
msgstr "<b>[RMS]</b> : Et bien, j'ai certainement encore quinze minutes."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Yes sir."
msgstr "<b>[MOC]</b> : Oui Monsieur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Oh, Please don't call me sir. I believe in equality. And it's "
"really a sort of bad for me if you call me sir. It might make me get in over "
@@ -2350,10 +2467,12 @@
"m'appelez Monsieur. Ãa pourrait m'inciter à me surestimer en voyant à quel
"
"point je suis important. Et ce sera mauvais pour moi comme pour vous."
+#. type: Content of: <p>
msgid "The important thing here is freedom. I am just its representative."
msgstr ""
"La chose importante ici c'est la liberté. Je suis juste son représentant."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Vijay Anand. The question is, “"
"There are lots of incompatible GNU/Linux distributions. Is this a drawback "
@@ -2363,6 +2482,7 @@
"est : « Il y a beaucoup de distributions incompatibles GNU/Linux. "
"Est-ce un désavantage pour le mouvement du logiciel libre ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, we shouldn't over estimate the extent to which they're incompatible. "
"At the source level they are almost all… they are mostly compatible, "
@@ -2397,6 +2517,7 @@
"avec elles. Et chaque version d'un paquetage de Microsoft est susceptible "
"d'être incompatible avec la version précédente."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"They impose incompatibility because they have power and they think they can "
"get away with it. Whereas in free software world we developers don't have "
@@ -2433,6 +2554,7 @@
"voulez. Mais les développeurs de logiciels non-libres ont du pouvoir sur "
"vous. Et vous êtes coincés avec leurs décisions."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Rakesh. “Since the source code "
"of free software is available, it is possible for a cracker to introduce "
@@ -2445,6 +2567,7 @@
"de distribuer des binaires de façon à ce qu'il ressemble à l'original.
Est-"
"ce un inconvénient pour le mouvement du logiciel libre ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Well, we have ways of protecting against this. For instance you "
"can get your copies from a reputable distributor and we use digital "
@@ -2461,9 +2584,11 @@
"sorte que vous pouvez voir la somme de contrôle que le développeur publie
et "
"ainsi obtenir l'assurance que la version que vous avez est la bonne."
+#. type: Content of: <p>
msgid "[silence]"
msgstr "[silence]"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Krishnan. The question is, “"
"When do you expect the GNU HURD to be available to the public for normal use?"
@@ -2473,6 +2598,7 @@
"est : « Quand pensez-vous que GNU HURD sera disponible au public "
"pour un usage normal ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> I have learned I should not try to predict that. A few months "
"ago, the HURD developers concluded that they really should switch to a "
@@ -2486,6 +2612,7 @@
"de travail considérable. Aussi je suis… Je suis déçu par ce retard.
"
"Mais il semble que ça veut dire qu'il aura un certain retard."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Manu Meta… Metallurgy. The "
"question is, “Is developing free software on non-free operating "
@@ -2495,6 +2622,7 @@
"Métallurgie. La question est : « Est-ce que développer un
logiciel "
"libre sur des systèmes d'exploitation non-libres est mauvais ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Well, it's not exactly wrong. But it's foolish to use the non-"
"free operating system because you can't live in freedom as long as you do "
@@ -2508,6 +2636,7 @@
"qu'il soit libre, n'est pas une contribution au monde libre quand il n'est "
"pas… s'il ne fonctionne pas sur un système d'exploitation libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And in particular you should be careful about Sun's Java platform. Never use "
"Sun's Java platform to develop software. And at least not develop free "
@@ -2550,6 +2679,7 @@
"que nous n'avons pas, vous le découvrirez immédiatement. Et vous pourrez "
"choisir une autre manière de résoudre le problème sans gaspiller de temps."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> What do you think is the greatest obstacle for free software in "
"India? How do we break them up?"
@@ -2557,6 +2687,7 @@
"<b>[MOC]</b> : « Quel est pour vous le plus grand obstacle pour
les "
"logiciels libres en Inde ? Comment les détruisons-nous ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS</b> I'd say the biggest obstacle for free software in India right "
"now is the tendency of government agencies and schools to use non-free "
@@ -2575,6 +2706,7 @@
"n'allons pas les accepter. Nous n'allons pas participer en enseignant à nos "
"gosses à être des fanatiques. »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Pankaj. The question is “Does "
"the availability of source code make them more vulnerable to attacks?”"
@@ -2583,6 +2715,7 @@
"est : « Est-ce que la disponibilité du code source les rend plus "
"vulnérables aux attaques ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Well, [FIXME 108:00] speaking the answer is just opposite. Our "
"software is much more secure. People have various speculations about why "
@@ -2593,12 +2726,15 @@
"gens font diverses spéculations autour du pourquoi de cet état de fait. Je "
"ne sais pas pourquoi, mais c'est ce que les gens observent."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> This is the last question of this conference."
msgstr "<b>[MOC]</b> : C'est la dernière question de cette conférence."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS]</b> Okay."
msgstr "<b>[RMS]</b> Ok."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The question is, “There was a recent controversy over the "
"GFDL. What was the controversy?”"
@@ -2606,12 +2742,15 @@
"<b>[MOC]</b> : La question est : « Il y a eu une récente "
"polémique à propos de la GFDL. De quoi s'agissait-il ? »"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS]</b> Sorry, controversy over what?"
msgstr "<b>[RMS]</b> : Désolé, polémique à propos de quoi ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> The GFDL; License."
msgstr "<b>[MOC]</b> : La GFDL, la licence."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Oh, There are some people who don't like some of the provisions "
"of the GFDL. The GFDL arose non-technical sections, sections that give your "
@@ -2645,20 +2784,24 @@
"technique et n'interfère pas avec votre modification pour un travail "
"technique différent."
+#. type: Content of: <p>
msgid "So if that was the last question then I guess we're done."
msgstr ""
"Ainsi c'était la dernière question, alors que je suppose que nous avons
fini."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> We thank you sir, for this inspiring and interesting session."
msgstr ""
"<b>[MOC]</b> : Nous vous remercions, Monsieur, pour cette session "
"inspiratrice et intéressante…"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Please don't call me sir."
msgstr ""
"<b>[RMS interrompt]</b> : S'il vous plaît, ne m'appelez pas Monsieur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> We thank you Richard, for this inspiring and interesting "
"session. You have provided us with immense knowledge over free software. And "
@@ -2675,28 +2818,44 @@
"communauté des étudiants de notre université. Nous nous trouvons nous-"
"même…"
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Happy Hacking and Good Night."
msgstr "<b>[RMS interrompt]</b> : Joyeux hacking et bonne nuit."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> A very Good Night to you sir."
msgstr "<b>[MOC]</b> : Très bonne nuit à vous Monsieur."
+#. type: Content of: <p>
msgid "[applause]"
msgstr "[applaudissements]"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright © 2004 Vijay Kumar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#| "this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2004 Vijay Kumar <br />Verbatim copying and distribution of "
-"this entire article is permitted in any medium, provided this notice is "
-"preserved. <br />Contributors (in alphabetical order): Krishnan, Saravana "
-"Manickam, Vijay Kumar, Vimal Joseph."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Vijay Kumar <br />La reproduction exacte et la "
+"Copyright © 2003 Richard M. Stallman <br />La reproduction exacte et la "
"distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support
"
-"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée.<br />Contributeurs
(par "
-"ordre alphabétique) : Krishnan, Saravana Manickam, Vijay Kumar, Vimal "
-"Joseph."
+"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Contributors (in alphabetical order): Krishnan, Saravana Manickam, Vijay "
+"Kumar, Vimal Joseph."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Notes du relecteur</b> : <ol><li id=\"TransNote1\">MOC : "
@@ -2705,12 +2864,36 @@
"l'éditeur spécialisé dans le développement de solutions de contrôle
ActiveX."
"</li></ol>"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -2718,6 +2901,7 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -2727,24 +2911,33 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
-msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2003 Richard M. Stallman <br />La reproduction exacte et la "
-"distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support
"
-"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Miluz.<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-gnu@"
"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004 Vijay Kumar <br />Verbatim copying and distribution "
+#~ "of this entire article is permitted in any medium, provided this notice "
+#~ "is preserved. <br />Contributors (in alphabetical order): Krishnan, "
+#~ "Saravana Manickam, Vijay Kumar, Vimal Joseph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2004 Vijay Kumar <br />La reproduction exacte et la "
+#~ "distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel "
+#~ "support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée.<br /"
+#~ ">Contributeurs (par ordre alphabétique) : Krishnan, Saravana "
+#~ "Manickam, Vijay Kumar, Vimal Joseph."
+
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/nit-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/nit-india.pot 25 Aug 2008 20:30:51 -0000 1.2
+++ philosophy/po/nit-india.pot 20 Sep 2011 17:17:44 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Stallman's Speech at National Institute of Technology, Trichy, India, 17 "
"February 2004 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard "
"Stallman</strong></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Transcript of the speech on “Free Software” by Dr. Richard "
"Stallman on Feb 17, 2004 at the National Institute of Technology, Trichy, "
"TN, India.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> We will be starting off with the video conferencing session in "
"a short while, audience please note, the questions should be written on a "
@@ -48,7 +48,7 @@
"understand your language."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Ladies and gentlemen, I feel privileged to be given the opportunity to to "
"take you through this morning session, which is a trend setter in many "
@@ -60,7 +60,7 @@
"coming years."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software, a product of digital revolution is a more like magic. Hundreds of "
"copies of a software can be made at touch of a button. Portions of code can "
@@ -71,7 +71,7 @@
"software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amidst this rose a man, who vowed to give back computer users their lost "
"freedom. He proved to the world not by words, but by action that it is "
@@ -84,7 +84,7 @@
"changes, either large or small."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in "
"physics. During his college years he also worked as a staff hacker, at the "
@@ -94,7 +94,7 @@
"and awards for his work, which need no mention."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today Linux based systems, variants of the GNU system based on the kernel "
"Linux, developed by Linus Torvalds are in wide spread use. There are "
@@ -102,31 +102,31 @@
"number is growing at an unprecedented rate."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Ladies and gentlemen, meet the man, the driving force of the free software "
"movement, Dr. Richard Stallman. [applause] [silence]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS]</b> Should I start? [silence]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Can you hear me? [silence]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please raise your hands if you cannot hear me. [silence] So, if people "
"could possibly be a bit quieter, I guess that I can start."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Audience please maintain silence. Thank you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Or may be it is just the system that is generating noise. I "
"can't tell, I can't hear, if its people talking or it's some artifact of the "
@@ -136,14 +136,14 @@
"though. Just a little bit lower."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I want to have some indication of what's going on in the room, so that I can "
"hear you, but the volume may be just a bit too high, so that the room noise "
"is getting tremendous."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Okay. Lets see. [silence] Well I guess, I will just start, if that's the "
"thing to do. My speech today well… Is it the time I should start. Or "
@@ -151,21 +151,21 @@
"minutes."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we can start."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> I see people coming in. I will wait till the people come in and "
"get seated."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Sir, it is getting late, I think we can start."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Okay. What is free software? Free Software is software that "
"respects the freedom of the users. This doesn't have anything to do with "
@@ -176,7 +176,7 @@
"more specific. Which are the freedoms, that I mean."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For programs to be free software, you the user must have four specific "
"freedoms. There is freedom zero, the freedom to run the program, for "
@@ -189,14 +189,14 @@
"can benefit from your contribution."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All these freedoms, are essential. It's a mistake to think of them as levels "
"of freedom, because all four must be present, in order for the software to "
"be ethically legitimate."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Why these particular freedoms? Freedom zero is essential so that you can "
"have control over your own computer. If you are not free to use the program "
@@ -206,7 +206,7 @@
"program does."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom one is essential, freedom one enables to see personally what the "
"program really does, and then it change to do whatever you really want it to "
@@ -215,7 +215,7 @@
"do on your computer, and you have no recourse."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In fact, its not unusual for developers put in malicious features. This is "
"primarily developers non-free software, that put in malicious features and "
@@ -231,7 +231,7 @@
"in disguise."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"About a year ago, some developers… some researchers found out that, "
"they figured out that, Windows XP when it asked for an upgrade, also reports "
@@ -248,7 +248,7 @@
"because it is based on GNU and Linux to some extent."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But it also contains non-free software. And it is designed to spy on you, "
"and report what you watch. I am told there are many other programs that are "
@@ -269,7 +269,7 @@
"files or convert files."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even more bizarre, there is a malicious feature in the music sharing "
"program, Kazaa, where the company… the developers sell time on your "
@@ -280,7 +280,7 @@
"figure this out."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, I am telling you examples, that I have heard of. But you never know, if "
"there is some other non free program, how do you it has some malicious "
@@ -292,7 +292,7 @@
"don't."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, not all developers of non-free software are putting malicious "
"features. Some really are sincerely doing their best to put in features to "
@@ -315,7 +315,7 @@
"all, to be able to make changes in each one of them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, we need to be able to work together. And that's what freedom three is "
"for. Freedom three is the freedom to help build your community, by "
@@ -324,7 +324,7 @@
"computers and our software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"…That there are a million users and all of them want a certain change "
"in a certain program. They want it to work like this way instead. Well, in "
@@ -336,7 +336,7 @@
"what they want. Because a few of them made the change."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With freedom three, a few people can make change and it then becomes "
"available to many people. And this way, any collectivity of users can take "
@@ -351,7 +351,7 @@
"can you have it done?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And if they don't like what that particular company says, they can go to a "
"different company and say, “What would you charge to make this change "
@@ -363,7 +363,7 @@
"change."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if you don't like what the program does, you have to go to the developer "
"and beg, “Oh, please developer, please do my change for me.” And "
@@ -374,7 +374,7 @@
"especially if you have some money to pay."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are users of software who consider good support crucial and they are "
"willing to pay money so that they could have good support. In general, "
@@ -382,7 +382,7 @@
"better support for their money, if they are using free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Paradoxically speaking, when you have a choice between several non-free "
"programs to do the same job, which ever one you choose the support for it is "
@@ -395,7 +395,7 @@
"keep using that program you are using it in freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I have explained freedom zero, one and three. These freedoms are all "
"necessary so that you can have control over your computer. Freedom two is a "
@@ -405,7 +405,7 @@
"people."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, the spirit… the most important resource of any society is the "
"spirit of good will, the spirit of readiness to help your neighbors. Of "
@@ -423,7 +423,7 @@
"benevolence of good will towards your fellow human beings."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what does it mean when powerful social institutions start saying sharing "
"with your neighbor is wrong, they are discouraging people from helping each "
@@ -444,7 +444,7 @@
"campaign and we should put and end to this terrorism, right away."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, why did I say that freedom two, the freedom to help your neighbor is "
"necessary to live an upright life. Because if you agree to license for a "
@@ -465,7 +465,7 @@
"got to do it to somebody who deserves it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, once you recognize this, once you realize, that using this non free "
"program means you are liable to end up with a choice between two evils, what "
@@ -483,7 +483,7 @@
"are not going to find yourself forced to do something wrong."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once I was in the audience when John Perry Barlow was giving his speech, and "
"he asked raise your hand if you don't have any unauthorized copies of "
@@ -494,7 +494,7 @@
"copy the program and give me a copy. And all my copies were authorized."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information police, who are trying to put people in prison for having "
"unauthorized copies, are doing something wrong. What they are doing is "
@@ -512,7 +512,7 @@
"users of software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, none of these is a question of price. Free software does not mean you "
"can get it at zero price. In fact it is perfectly legitimate for people to "
@@ -558,7 +558,7 @@
"from the non-free track to the free track."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this is not what they are doing. And you can see easily if you look "
"around easily, government organization in India are mostly using non-free "
@@ -575,32 +575,32 @@
"their computers are doing."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I see a lot of people moving around, what's happening… what's "
"happening… I can't hear you, the sound is turned off "
"apparently…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we are collecting questions."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Any way I hope it is over now. I will continue. So government "
"agencies have a duty to make sure that they continue to control, what's "
"going on in their own computers."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I see, you are collecting the questions already. But I am not even "
"finished yet! Anyway… I am probably about a half finished. OK, now I "
"understand. So okay, I will continue."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because remember, if you are using a non-free program, you don't really know "
"what it does and you have no control over what it really does. You can't "
@@ -618,7 +618,7 @@
"and change it, you are helpless either way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And Microsoft did something really stupid. Well, really absurd. Supposedly, "
"they offered various governments access to the source code. But they did it "
@@ -634,14 +634,14 @@
"government, if it said yes to this project."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, meanwhile, even if one organization got access to the source code, if "
"your organization doesn't have access to the source code, that doesn't help "
"you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Every school in India should be using free software. So as, to teach the "
"children of India to grow up to be free software users. You see, teaching "
@@ -650,7 +650,7 @@
"these children to grow up to be free software users."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It should be no surprise, that Microsoft is offering gratis copies of "
"Windows to schools in India. They are doing this for the same reason that "
@@ -678,7 +678,7 @@
"non-free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist on "
"free software. One reason is for the sake of education. As people reach "
@@ -696,7 +696,7 @@
"students who are fascinated by computers will learn to write good software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As far as I can tell, some people are born with the skill program, are born "
"with their brains growing so that they will have the skill to program. They "
@@ -724,7 +724,7 @@
"<abbr>MIT</abbr>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So schools should use free software for the sake of education, but there is "
"an even deeper reason, because schools are not supposed to teach just facts, "
@@ -738,7 +738,7 @@
"can teach good citizenship."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Three weeks ago… No it was two weeks ago, when i met with Dr. Kalam "
"and explained to him about why schools should use free software and about "
@@ -760,7 +760,7 @@
"to put an end to colonialism."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, when somebody says, “What?! we have an office in India; we were "
"spending a million dollars a year paying a few people in India. Doesn't this "
@@ -770,7 +770,7 @@
"didn't make it ethical. Because every computer user deserves freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I've been explaining why software should be free. So what do we do about "
"it? I was thinking about these issues in 1983 and I reached the conclusion "
@@ -793,7 +793,7 @@
"freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I figured, by making it compatible with some existing popular systems, we'll "
"have more users and thus the community of freedom, the free world would grow "
@@ -821,7 +821,7 @@
"the kernel."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In 1991, a college student in Finland, wrote a free kernel and released it "
"under the name Linux. Actually in 1991, it was not free. Initially it was "
@@ -833,7 +833,7 @@
"tens of millions of users."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, most of them don't know that it's basically the GNU "
"system. They think the whole system is Linux. That's the result of a "
@@ -854,7 +854,7 @@
"system in an embedded computer."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So there is a lot of confusion. People say Linux, and sometimes they mean an "
"entire operating system that you could run on a desktop or a server, and "
@@ -873,7 +873,7 @@
"political issues that are stake here. Why software should be free."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, it was suggested I should talk about, some issues having to do with "
"hardware. Sometimes, people ask whether hardware also should be free. Well, "
@@ -899,7 +899,7 @@
"can easily be copied, because it is software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that will help you understand, how these issues relate to various "
"situations. The pattern that you load into something, that's software. And "
@@ -907,7 +907,7 @@
"just be copied, but has to be made in a factory."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But sometimes, there is a different issue that does make sense for "
"hardware. And that is the design spec, visible. You know, can the public get "
@@ -928,7 +928,7 @@
"to tell it to start spying on you somehow."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So these issues start mattering, once the hardware becomes powerful enough, "
"we need to insist that we can control what's really inside it. But you "
@@ -940,7 +940,7 @@
"us. It has got to be free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, the general rule is, if people ask me the question, “Does this "
"apply to computers that are embedded?” I thought about this and I "
@@ -966,7 +966,7 @@
"that we must refuse to have these phones. They're dangerous, they're poison."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Any way for more information I would like to refer you the gnu projects web "
"site, which is www.gnu.org and also to the web site of the free software "
@@ -977,54 +977,54 @@
"freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "From now I'll accept questions."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Oh boy, am I sleepy!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> Sir, we will be reading out the questions one by one collected "
"from the audience, and… then you can answer the questions."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Okay, if one person asks multiple questions, please give them "
"to me one at a time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Yes, sir."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The first question comes from H. Sundar Raman. His question is, “What "
"is the difference between Open Source Software and Free Software?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#:
msgid "[RMS yawns]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> I should first explain that Free Software and Open Source each "
"has two related meanings."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I am looking at a mirror image of myself. So it's hard to me to see where to "
"put my hands."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Each one refers to a categorical software and each one refers to a "
"philosophical movement. So there is the free software… the free "
@@ -1044,7 +1044,7 @@
"it's free software but it probably is free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies. And "
"these are very far apart. In the free software movement we have a philosophy "
@@ -1067,7 +1067,7 @@
"source."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The people who developed, who are motivated by the open source movement, "
"they are usually contributing to our community because usually their "
@@ -1077,18 +1077,18 @@
"with that philosophy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "So next question please."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question comes from Advait Thumbde. His question is "
"freedom to copy may not generate enough money; which is essential to fund "
"resources for technological development. Where as many rival firms…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS interrupts]</b> No. That's false. That's false. Money is not "
"essential for technological development, not in the software field. May be "
@@ -1112,7 +1112,7 @@
"problem."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, the people who say that free software won't work because we can't raise "
"enough money, that's like people saying air planes won't work because of we "
@@ -1124,7 +1124,7 @@
"universities or governments."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Governments fund the large fraction of all the software developments in the "
"world and except in the rare cases where the software has to be kept "
@@ -1133,7 +1133,7 @@
"must be free software. It's an ethical requirement to make it free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, I should say that you might want to get money to do something; you "
"might want to make money out of an activity. And this is not wrong, not in "
@@ -1149,7 +1149,7 @@
"it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I believe that people who contribute to society made it… Well… "
"People contribute to society it's a good idea if we reward them for it. And "
@@ -1183,17 +1183,17 @@
"can wait a few years."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "So next question."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> His next question is “All intellectual work like books "
"are proprietary”. Is it not justified in case of software?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Well, he is mistaken. There are plenty of free books as "
"well. In fact more and more the movement is catching on to makes books free, "
@@ -1216,7 +1216,7 @@
"by Prof. Nagarjuna in Mumbai."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also, I should mention the free encyclopedia — Wikipedia. It's the "
"largest encyclopedia in history. I believe, it now has more than a hundred "
@@ -1225,7 +1225,7 @@
"by the public."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, if we were to believe these threats, ???? people say the only way to "
"develop these things, the only way to write and update an encyclopedia is "
@@ -1235,12 +1235,12 @@
"really foolish."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#:
msgid "Next question."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Ganapathy. He says “I believe "
"the greatest challenge to free software lies in getting quality software "
@@ -1249,18 +1249,18 @@
"enthusiastic developers.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS interrupts]</b> That's not true."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, you know I keep getting questions from people who believe things that "
"are demonstrably false. People who are making guesses about our community "
"and they're guessing wrong."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The fact is free software has a reputation for high quality. The GNU plus "
"Linux operating system initially began catching on back in the 90's because "
@@ -1273,7 +1273,7 @@
"non-free software is so common, they make the assumption it must work well."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Do you think that people use Windows because it is good? What a ridiculous "
"idea. People use Windows because other people use Windows and that's the "
@@ -1293,18 +1293,18 @@
"advantages. For instances it's powerful and it's reliable."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Next question"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Subramani. Distributing the software "
"as a free copy is user friendly but is it business friendly. Don't you think "
"it will disturb the economic balance in the software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> This is utterly foolish. First of all, remember that I explain "
"that free software is a matter of freedom not price. Free software does not "
@@ -1326,7 +1326,7 @@
"is harmful to society. And we have to put in an end to that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Or in looking at Coca Cola, poisoning people, while draining away the water "
"supply from the people. And not only that; they murder union organizers in "
@@ -1336,7 +1336,7 @@
"join the boycott. Don't buy Coke."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I hope… I said this basically to illustrate that there are many "
"ways a business can conduct itself unethically. And businesses that conduct "
@@ -1346,14 +1346,14 @@
"subjugate the users. And that's wrong."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> Windows is supporting regional languages and it's helping the "
"people of India but GNU doesn't have this feature. What is your suggestion "
"in this regard?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> He is mistaken. You know, I have never given a speech where so "
"many questions that make false statements, criticizing the free software "
@@ -1365,7 +1365,7 @@
"which are false. Which clearly they don't have good evidence for."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, Windows… doesn't it support all the Indian languages? And "
"are the other hand free software does. And it is not just Windows by the "
@@ -1383,26 +1383,26 @@
"willing to do the work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#:
msgid "Next question please."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> Sir, we would like to know how long can we continue this "
"question and answer session?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS]</b> Well, certainly I'll do another fifteen minutes."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> Yes sir."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Oh, Please don't call me sir. I believe in equality. And it's "
"really a sort of bad for me if you call me sir. It might make me get in over "
@@ -1410,18 +1410,18 @@
"well as bad for you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "The important thing here is freedom. I am just its representative."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Vijay Anand. The question is, "
"“There are lots of incompatible GNU/Linux distributions. Is this a "
"drawback to the free software movement?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, we shouldn't over estimate the extent to which they're "
"incompatible. At the source level they are almost all… they are "
@@ -1440,7 +1440,7 @@
"with the previous version."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"They impose incompatibility because they have power and they think they can "
"get away with it. Whereas in free software world we developers don't have "
@@ -1459,7 +1459,7 @@
"stuck with their decisions."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Rakesh. “Since the source code "
"of free software is available, it is possible for a cracker to introduce "
@@ -1467,7 +1467,7 @@
"like the original. Is this a drawback to the free software movement?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Well, we have ways of protecting against this. For instance you "
"can get your copies from a reputable distributor and we use digital "
@@ -1477,18 +1477,18 @@
"version you have is the correct version."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "[silence]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Krishnan. The question is, "
"“When do you expect the GNU HURD to be available to the public for "
"normal use?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> I have learned I should not try to predict that. A few months "
"ago, the HURD developers concluded that they really should switch to a "
@@ -1497,14 +1497,14 @@
"that will mean some delay."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Manu Meta… Metallurgy. The "
"question is, “Is developing free software on non-free operating "
"systems wrong?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Well, it's not exactly wrong. But it's foolish to use the "
"non-free operating system because you can't live in freedom as long as you "
@@ -1513,7 +1513,7 @@
"system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And in particular you should be careful about Sun's Java platform. Never use "
"Sun's Java platform to develop software. And at least not develop free "
@@ -1535,13 +1535,13 @@
"choose some other way of solving the problem with out wasting a lot of time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> What do you think is the greatest obstacle for free software in "
"India? How do we break them up?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS</b> I'd say the biggest obstacle for free software in India right "
"now is the tendency of government agencies and schools to use non-free "
@@ -1552,42 +1552,42 @@
"to be addicts.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The next question is from Pankaj. The question is “Does "
"the availability of source code make them more vulnerable to attacks?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Well, [FIXME 108:00] speaking the answer is just opposite. Our "
"software is much more secure. People have various speculations about why "
"that is the case. I don't know why, but that's what people observe."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> This is the last question of this conference."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS]</b> Okay."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> The question is, “There was a recent controversy over the "
"GFDL. What was the controversy?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS]</b> Sorry, controversy over what?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> The GFDL; License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[RMS]</b> Oh, There are some people who don't like some of the provisions "
"of the GFDL. The GFDL arose non-technical sections, sections that give your "
@@ -1605,19 +1605,19 @@
"interfere with your changing in the work to do a different technical job."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "So if that was the last question then I guess we're done."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> We thank you sir, for this inspiring and interesting
session."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Please don't call me sir."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>[MOC]</b> We thank you Richard, for this inspiring and interesting "
"session. You have provided us with immense knowledge over free software. And "
@@ -1627,64 +1627,70 @@
"ourself…"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Happy Hacking and Good Night."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>[MOC]</b> A very Good Night to you sir."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "[applause]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright © 2004 Vijay Kumar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#:
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Copyright © 2004 Vijay Kumar <br />Verbatim copying and distribution of "
-"this entire article is permitted in any medium, provided this notice is "
-"preserved. <br />Contributors (in alphabetical order): Krishnan, Saravana "
-"Manickam, Vijay Kumar, Vimal Joseph."
+"Contributors (in alphabetical order): Krishnan, Saravana Manickam, Vijay "
+"Kumar, Vimal Joseph."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po 20 Sep 2011 17:17:44 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -341,6 +341,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/no-ip-ethos.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/no-ip-ethos.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.3
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.pot 20 Sep 2011 17:17:44 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -241,7 +241,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/no-word-attachments.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/no-word-attachments.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000
1.7
+++ philosophy/po/no-word-attachments.de.po 20 Sep 2011 17:17:48 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -570,9 +570,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
Index: philosophy/po/no-word-attachments.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/no-word-attachments.es.po 28 Aug 2011 14:30:20 -0000
1.22
+++ philosophy/po/no-word-attachments.es.po 20 Sep 2011 17:17:49 -0000
1.23
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -615,9 +615,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/no-word-attachments.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fa.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/no-word-attachments.fa.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000
1.8
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fa.po 20 Sep 2011 17:17:49 -0000
1.9
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:42+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -675,9 +676,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/no-word-attachments.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/no-word-attachments.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38 -0000
1.14
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fr.po 20 Sep 2011 17:17:49 -0000
1.15
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 16:18+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -665,9 +666,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
Index: philosophy/po/no-word-attachments.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/no-word-attachments.pl.po 8 Sep 2011 16:02:20 -0000
1.19
+++ philosophy/po/no-word-attachments.pl.po 20 Sep 2011 17:17:50 -0000
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:03-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -524,8 +524,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr ""
-"Odwiedź http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by "
-"dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.</em>"
+"Odwiedź http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by
dowiedzieÄ "
+"siÄ wiÄcej.</em>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -634,9 +634,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/no-word-attachments.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000
1.10
+++ philosophy/po/no-word-attachments.pot 20 Sep 2011 17:17:50 -0000
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -376,7 +376,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/no-word-attachments.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/no-word-attachments.ru.po 14 Jul 2011 15:21:38 -0000
1.15
+++ philosophy/po/no-word-attachments.ru.po 20 Sep 2011 17:17:50 -0000
1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -513,14 +513,12 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
-msgstr ""
-"<em>ÐожалÑйÑÑа, не поÑÑлайÑе мне вложениÑ
Word и PowerPoint."
+msgstr "<em>ÐожалÑйÑÑа, не поÑÑлайÑе мне
Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Word и PowerPoint."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-msgstr ""
-"См. http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.ru.html</em>"
+msgstr "См. http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.ru.html</em>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -631,6 +629,5 @@
msgstr "Ðбновлено"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po 5 Sep 2011 00:25:49 -0000
1.8
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po 20 Sep 2011 17:17:50 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -517,6 +517,5 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po 5 Sep 2011 00:25:50 -0000
1.8
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po 20 Sep 2011 17:17:50 -0000
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -506,6 +506,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot 4 Sep 2011 00:26:11 -0000
1.3
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot 20 Sep 2011 17:17:51 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -296,7 +296,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/not-ipr.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/not-ipr.ar.po 8 Sep 2011 00:28:53 -0000 1.11
+++ philosophy/po/not-ipr.ar.po 20 Sep 2011 17:17:51 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -449,9 +449,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/not-ipr.el.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000 1.16
+++ philosophy/po/not-ipr.el.po 20 Sep 2011 17:17:51 -0000 1.17
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -494,9 +495,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/not-ipr.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/not-ipr.es.po 9 Sep 2011 00:29:16 -0000 1.6
+++ philosophy/po/not-ipr.es.po 20 Sep 2011 17:17:51 -0000 1.7
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -467,9 +467,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/not-ipr.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/not-ipr.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.17
+++ philosophy/po/not-ipr.fr.po 20 Sep 2011 17:17:52 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -439,9 +439,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim "
Index: philosophy/po/not-ipr.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/not-ipr.it.po 23 Jul 2011 16:39:42 -0000 1.25
+++ philosophy/po/not-ipr.it.po 20 Sep 2011 17:17:52 -0000 1.26
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -468,6 +468,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/not-ipr.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ml.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/not-ipr.ml.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000 1.12
+++ philosophy/po/not-ipr.ml.po 20 Sep 2011 17:17:52 -0000 1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:19+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanatt<address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -471,9 +472,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/not-ipr.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/not-ipr.pl.po 8 Sep 2011 16:02:21 -0000 1.11
+++ philosophy/po/not-ipr.pl.po 20 Sep 2011 17:17:52 -0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:57-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -481,9 +481,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumacznia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumacznia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/not-ipr.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/not-ipr.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.9
+++ philosophy/po/not-ipr.pot 20 Sep 2011 17:17:52 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -280,7 +280,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/not-ipr.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/not-ipr.pt-br.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000 1.9
+++ philosophy/po/not-ipr.pt-br.po 20 Sep 2011 17:17:53 -0000 1.10
@@ -10,13 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 22:48-0200\n"
"Last-Translator: Unknown\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -591,9 +592,8 @@
msgstr "Atualizado:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduções desta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduções desta página"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/not-ipr.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/not-ipr.ro.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000 1.2
+++ philosophy/po/not-ipr.ro.po 20 Sep 2011 17:17:53 -0000 1.3
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:14-0500\n"
"Last-Translator: RÄzvan Sandu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -449,9 +450,8 @@
msgstr "Actualizat:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/not-ipr.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/not-ipr.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.8
+++ philosophy/po/not-ipr.ru.po 20 Sep 2011 17:17:53 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -497,6 +497,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/not-ipr.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/not-ipr.sr.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000 1.11
+++ philosophy/po/not-ipr.sr.po 20 Sep 2011 17:17:53 -0000 1.12
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -515,9 +516,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po 14 Jul 2011 16:42:44 -0000 1.7
+++ philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:17:54 -0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 10:37-0400\n"
"Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -444,9 +445,8 @@
msgstr "æåæ´æ°"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po 8 Sep 2011 00:28:53
-0000 1.34
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po 20 Sep 2011 17:17:54
-0000 1.35
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-02 06:57+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -773,9 +773,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po 14 Jul 2011 16:42:45
-0000 1.16
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po 20 Sep 2011 17:17:54
-0000 1.17
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -912,9 +913,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po 15 Sep 2011 16:30:28
-0000 1.11
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po 20 Sep 2011 17:17:55
-0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -811,6 +811,5 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po 19 Jul 2011 08:42:47
-0000 1.34
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po 20 Sep 2011 17:17:55
-0000 1.35
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -844,9 +844,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fa.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.fa.po 14 Jul 2011 16:42:45
-0000 1.22
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.fa.po 20 Sep 2011 17:17:55
-0000 1.23
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 23:22+0330\n"
"Last-Translator: Mahyar Moghimi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
# msgid ""
@@ -882,9 +883,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po 19 Jul 2011 08:23:38
-0000 1.23
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po 20 Sep 2011 17:17:55
-0000 1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -825,6 +825,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po 23 Jul 2011 16:39:42
-0000 1.10
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po 20 Sep 2011 17:17:56
-0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -818,9 +818,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ml.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ml.po 14 Jul 2011 16:42:45
-0000 1.17
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ml.po 20 Sep 2011 17:17:56
-0000 1.18
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:18+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -845,9 +846,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po 8 Sep 2011 16:02:21
-0000 1.17
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po 20 Sep 2011 17:17:56
-0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Why Open Source misses the point of Free Software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:19-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -886,9 +886,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot 14 Jul 2011 08:36:31
-0000 1.14
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.pot 20 Sep 2011 17:17:56
-0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -501,7 +501,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po 14 Jul 2011 16:42:45
-0000 1.6
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ro.po 20 Sep 2011 17:17:57
-0000 1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 20:00+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -796,9 +797,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39
-0000 1.21
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po 20 Sep 2011 17:17:57
-0000 1.22
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -872,9 +872,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po 14 Jul 2011 16:42:45
-0000 1.9
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po 20 Sep 2011 17:17:57
-0000 1.10
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -890,11 +891,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/opposing-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/opposing-drm.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.8
+++ philosophy/po/opposing-drm.fr.po 20 Sep 2011 17:17:58 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -340,9 +340,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/opposing-drm.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/opposing-drm.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.3
+++ philosophy/po/opposing-drm.pot 20 Sep 2011 17:17:58 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -215,7 +215,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/papadopoulos-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/papadopoulos-response.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/papadopoulos-response.fr.po 25 Jun 2011 20:59:38 -0000
1.4
+++ philosophy/po/papadopoulos-response.fr.po 20 Sep 2011 17:17:58 -0000
1.5
@@ -7,18 +7,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: papadopoulos-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
@@ -28,6 +31,7 @@
"general public license, liberté, logiciel, pouvoir, droits, word, pièce "
"jointe, microsoft"
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
"describes what you can do to help stop this practice."
@@ -36,9 +40,11 @@
"courriels sont néfastes et décrit ce que vous pouvez faire pour aider à "
"arrêter cette pratique."
+#. type: Content of: <p>
msgid "From: Alexandros Papadopoulos"
msgstr "par Alexandros Papadopoulos"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -58,6 +64,7 @@
"Microsoft Word Viewer existe, mais elle ne tourne que sous le système "
"d'exploitation Microsoft Windows et ne permet pas d'éditer le document."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -81,6 +88,7 @@
"Windows et Microsoft Office pourraient être capable de lire et écrire des "
"documents .doc."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -91,6 +99,7 @@
"envoyé. En conséquence, nous ne pouvons pas échanger d'information,
jusqu'Ã "
"ce que l'une des choses suivantes se produise :"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -100,6 +109,7 @@
"format ouvert, format que les gens n'utilisant pas Microsoft Windows ou "
"Microsoft Office sont capables de manipuler."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -107,6 +117,7 @@
"[1] J'achète et installe Microsoft Windows, Microsoft Word, et par
déduction "
"toutes les autres applications Microsoft nécessaires pour faire mon boulot."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -115,9 +126,11 @@
"suggérerais que nous trouvions un autre moyen d'échanger de l'information "
"par voie électronique."
+#. type: Content of: <p>
msgid "--A"
msgstr "--A"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -128,6 +141,7 @@
"vous m'avez envoyé, et j'ai essayé de vous expliquer que l'hypothèse "
"implicite selon laquelle j'aurais pu le lire était une erreur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -147,6 +161,7 @@
"barrières que Microsoft a mis en place et d'afficher correctement le "
"document. Je crois qu'ils sont les derniers à blâmer pour cet échec."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
@@ -164,15 +179,22 @@
"échangeant des documents Microsoft Word."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -180,6 +202,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -190,14 +231,16 @@
"la soumission de traductions de cet article."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Christophe Chisogne.<br />Révision : <a
href=\"mailto:"
"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Last updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/papadopoulos-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/papadopoulos-response.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/papadopoulos-response.pot 25 Aug 2008 20:30:52 -0000
1.2
+++ philosophy/po/papadopoulos-response.pot 20 Sep 2011 17:17:59 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,29 +15,29 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
"word attachment, microsoft"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
"describes what you can do to help stop this practice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "From: Alexandros Papadopoulos"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent "
"me. Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases "
@@ -49,7 +49,7 @@
"the document."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use "
"(OpenOffice.org), has tried hard to figure out how the .doc format is "
@@ -63,7 +63,7 @@
"documents."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My "
"non-Microsoft application was unable to open the .doc document you sent "
@@ -71,37 +71,37 @@
"happens:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
"are able to process."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "--A"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
"assumption that I would be able to read it, was mistaken."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -112,7 +112,7 @@
"document properly. I believe they are the last to blame for this failure."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a "
@@ -123,20 +123,24 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -144,15 +148,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Last updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/papadopoulos-response.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/papadopoulos-response.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/papadopoulos-response.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000
1.3
+++ philosophy/po/papadopoulos-response.ru.po 20 Sep 2011 17:17:59 -0000
1.4
@@ -7,19 +7,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: papadopoulos-response.html.\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "ÐÑвеÑное пиÑÑмо на Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов Word"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
@@ -31,6 +34,7 @@
"Ñвобода, пÑогÑамма, пÑава, вложениÑ,
Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ word, майкÑоÑоÑÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
"describes what you can do to help stop this practice."
@@ -40,10 +44,12 @@
"пÑакÑикÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "From: Alexandros Papadopoulos"
msgstr "ÐÑпÑавиÑелÑ: ÐлекÑандÑÐ¾Ñ ÐападопÑлоÑ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -65,6 +71,7 @@
"ÑиÑÑемаÑ
Microsoft Windows и не позволÑеÑ
ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -92,6 +99,7 @@
"докÑменÑÑ .doc."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -104,6 +112,7 @@
"из ÑледÑÑÑего:"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -114,6 +123,7 @@
"лÑди, не полÑзÑÑÑиеÑÑ Microsoft Windows и Microsoft
Office."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -123,6 +133,7 @@
"ÑабоÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -131,10 +142,12 @@
"Ñ Ð¿Ñедложил Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¼ найÑи дÑÑгой ÑпоÑоб
обмена инÑоÑмаÑией в ÑлекÑÑонном виде."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "--A"
msgstr "-- ÐлекÑандÑоÑ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -146,6 +159,7 @@
"ÑÑо Ñ ÑÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾, бÑло оÑибоÑнÑм."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -167,6 +181,7 @@
"Я дÑмаÑ, ÑÑо они виноваÑÑ Ð² ÑÑом Ñбое
менÑÑе вÑеÑ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
@@ -185,16 +200,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
@@ -204,6 +226,27 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br /"
+">ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -216,14 +259,16 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Last updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po 25 Jun 2011 20:59:38 -0000
1.4
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po 20 Sep 2011 17:17:59 -0000
1.5
@@ -7,15 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Daniel Ravicher's FFII panel presentation, November 10, 2004 - GNU Project - "
"Free Software Foundation (FSF)"
@@ -23,6 +25,7 @@
"Présentation à la table ronde de la FFII de Daniel Ravicher, le 10 novembre
"
"2004 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid ""
"New developments in patent practice: assessing the risks and cost of "
"portfolio licensing and hold-ups"
@@ -30,9 +33,11 @@
"Nouveaux développements dans la pratique des brevets : évaluation des "
"risques, le coût des concessions de licences et la rétention"
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
msgstr "par <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B. "
"Ravicher as the executive director of the Public Patent Foundation on "
@@ -48,6 +53,7 @@
"d'Information Libre) à Bruxelles, Belgique. La transcription a été faite
par "
"Aendrew Rininsland.</em>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thanks. I think, for me, the whole two days of conferences boils to really "
"one question, and the whole debate boils down to one question: “How do "
@@ -57,6 +63,7 @@
"résumer en une question : « Comment voulons-nous déterminer le "
"succès dans l'industrie des logiciels ? »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those who "
"fail in the software industry? Because there are various people who can make "
@@ -79,6 +86,7 @@
"prendre les décisions au sujet du choix du logiciel — pas des "
"bureaucrates."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, what does that have to do with patents? The larger you make a patent "
"system, the more you allow the patent system to impact software, and the "
@@ -99,6 +107,7 @@
"consommateurs. Cela signifie qu'il est moins probable que les mérites soient
"
"déterminants dans la réussite d'un logiciel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have to recognize that even without software patents, large developers "
"have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the "
@@ -123,6 +132,7 @@
"pourrait bénéficier à de petits développeurs et donc pourrait éroder "
"certains des avantages qu'ont naturellement les grandes corporations."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I think that point's been belaboured already. We know that small developers "
"are not benefited by a patent system, in fact, they are prejudiced by a "
@@ -144,6 +154,7 @@
"des bureaucrates, se basant sur les sociétés à qui les brevets sont
accordés "
"et sur les gagnants dans les affaires de violation de brevets ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The other thing we need to recognize is whether or not the patent system has "
"a preference for users of certain types of software. A patent system as we "
@@ -198,6 +209,7 @@
"utilisateurs de logiciels propriétaires aux utilisateurs de logiciels open "
"source."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we come back to the initial question, which I think this is all about, "
"how do we want success in the software market to be determined? Do we want "
@@ -210,6 +222,7 @@
"type de facteurs, ou voulons-nous que ce soit déterminé par l'obtention du "
"meilleur logiciel au meilleur prix ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, I think it's important to concede the point that people on the other "
"side will make, which is, will a less-onerous patent system, or they would "
@@ -245,6 +258,7 @@
"la marque et les relations. Pourquoi les laissez-vous les copier ? Ãa "
"ne doit pas vous inquiéter tant que ça."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And so the question is, then, does a patent system have a net-beneficial "
"effect or a net-detrimental effect on software development? I think we've "
@@ -294,6 +308,7 @@
"demandons : « Si vous vous inquiétez des personnes qui copient, "
"alors pourquoi faire des licences croisées avec elles ? »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
"benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
@@ -315,6 +330,7 @@
"achat de capitaux et puis qui l'utilisent pour taxer les d'autres "
"développeurs, d'autres distributeurs d'un produit."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Do we really want a system which encourages people to not add products or "
"services to the market place but only detracts from the profits and "
@@ -325,15 +341,22 @@
"les bénéfices et les possibilités de ceux qui le font ?"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -341,6 +364,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -350,24 +392,35 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#| "this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
"Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher <br />La reproduction exacte et la "
"distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support
"
"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : EWENS.<br /> Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/patent-practice-panel.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/patent-practice-panel.pot 25 Aug 2008 20:30:52 -0000
1.2
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.pot 20 Sep 2011 17:17:59 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Daniel Ravicher's FFII panel presentation, November 10, 2004 - GNU Project - "
"Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid ""
"New developments in patent practice: assessing the risks and cost of "
"portfolio licensing and hold-ups"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B. "
"Ravicher as the executive director of the Public Patent Foundation on "
@@ -40,14 +40,14 @@
"transcription was done by Aendrew Rininsland.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thanks. I think, for me, the whole two days of conferences boils to really "
"one question, and the whole debate boils down to one question: “How do "
"we want success in the software industry to be determined?”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those who "
"fail in the software industry? Because there are various people who can make "
@@ -59,7 +59,7 @@
"which software is selected — not bureaucrats."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, what does that have to do with patents? The larger you make a patent "
"system, the more you allow the patent system to impact software, and the "
@@ -71,7 +71,7 @@
"succeeds."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have to recognize that even without software patents, large developers "
"have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the "
@@ -85,7 +85,7 @@
"existing benefits that large corporations have."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I think that point's been belaboured already. We know that small developers "
"are not benefited by a patent system, in fact, they are prejudiced by a "
@@ -97,7 +97,7 @@
"to and who wins patent infringement cases?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The other thing we need to recognize is whether or not the patent system has "
"a preference for users of certain types of software. A patent system as we "
@@ -124,7 +124,7 @@
"users of proprietary software over open-source software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we come back to the initial question, which I think this is all about, "
"how do we want success in the software market to be determined? Do we want "
@@ -132,7 +132,7 @@
"determined by who can get the best software at the best price?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, I think it's important to concede the point that people on the other "
"side will make, which is, will a less-onerous patent system, or they would "
@@ -151,7 +151,7 @@
"that worried about it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And so the question is, then, does a patent system have a net-beneficial "
"effect or a net-detrimental effect on software development? I think we've "
@@ -176,7 +176,7 @@
"why are you cross-licensing them to people?’."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
"benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
@@ -188,7 +188,7 @@
"distributors of a product."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Do we really want a system which encourages people to not add products or "
"services to the market place but only detracts from the profits and "
@@ -196,43 +196,46 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13
-0000 1.12
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po 20 Sep 2011 17:18:00
-0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -303,9 +303,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po 19 Jul 2011 08:23:39
-0000 1.9
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po 20 Sep 2011 17:18:00
-0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -285,6 +285,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po 8 Sep 2011 16:02:21
-0000 1.8
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po 20 Sep 2011 17:18:00
-0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 11:30-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -323,9 +323,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot 14 Jul 2011 08:36:31
-0000 1.4
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot 20 Sep 2011 17:18:00
-0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -191,7 +191,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39
-0000 1.2
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po 20 Sep 2011 17:18:00
-0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -307,9 +307,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ar.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/philosophy.ar.po 8 Sep 2011 00:28:53 -0000 1.31
+++ philosophy/po/philosophy.ar.po 20 Sep 2011 17:18:00 -0000 1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 03:48+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -389,9 +389,8 @@
msgstr ":تØدÙØ«"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/philosophy.bg.po 18 Sep 2011 08:33:31 -0000 1.60
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po 20 Sep 2011 17:18:01 -0000 1.61
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -417,9 +417,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/philosophy.ca.po 3 Sep 2011 16:25:57 -0000 1.47
+++ philosophy/po/philosophy.ca.po 20 Sep 2011 17:18:01 -0000 1.48
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -386,9 +386,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/philosophy.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000 1.16
+++ philosophy/po/philosophy.de.po 20 Sep 2011 17:18:01 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -345,6 +345,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/philosophy.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/philosophy.el.po 18 Sep 2011 08:33:31 -0000 1.18
+++ philosophy/po/philosophy.el.po 20 Sep 2011 17:18:01 -0000 1.19
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -408,9 +408,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- philosophy/po/philosophy.es.po 30 Aug 2011 17:31:48 -0000 1.71
+++ philosophy/po/philosophy.es.po 20 Sep 2011 17:18:01 -0000 1.72
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -70,8 +70,8 @@
"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">Europe's “unitary "
"patent” could mean unlimited software patents</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">La “patente única"
-"” europea puede significar las patentes de software ilimitadas</a>"
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">La “patente "
+"única” europea puede significar las patentes de software
ilimitadas</a>"
"(en inglés)"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -399,9 +399,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.fr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/philosophy.fr.po 18 Sep 2011 08:33:32 -0000 1.57
+++ philosophy/po/philosophy.fr.po 20 Sep 2011 17:18:02 -0000 1.58
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -365,6 +365,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/philosophy.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/philosophy.pl.po 8 Sep 2011 16:02:21 -0000 1.29
+++ philosophy/po/philosophy.pl.po 20 Sep 2011 17:18:02 -0000 1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 09:24-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -399,9 +399,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/philosophy.pot 29 Aug 2011 08:36:37 -0000 1.45
+++ philosophy/po/philosophy.pot 20 Sep 2011 17:18:02 -0000 1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -260,7 +260,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/philosophy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/philosophy.pt-br.po 18 Sep 2011 08:33:33 -0000 1.37
+++ philosophy/po/philosophy.pt-br.po 20 Sep 2011 17:18:03 -0000 1.38
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:25-0200\n"
"Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
"address@hidden>\n"
@@ -367,9 +367,8 @@
msgstr "Atualizado:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduções desta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduções desta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ro.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/philosophy.ro.po 18 Sep 2011 08:33:33 -0000 1.13
+++ philosophy/po/philosophy.ro.po 20 Sep 2011 17:18:03 -0000 1.14
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:33+0200\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -356,9 +356,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/philosophy.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.sr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/philosophy.sr.po 18 Sep 2011 08:33:33 -0000 1.51
+++ philosophy/po/philosophy.sr.po 20 Sep 2011 17:18:03 -0000 1.52
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -413,9 +413,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/philosophy.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/philosophy.zh-cn.po 18 Sep 2011 08:33:33 -0000 1.15
+++ philosophy/po/philosophy.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:18:03 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 05:56-0400\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -387,9 +387,8 @@
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶å®è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶å®è¯è¨"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pirate-party.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pirate-party.cs.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.3
+++ philosophy/po/pirate-party.cs.po 20 Sep 2011 17:18:03 -0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:02+0300\n"
"Last-Translator: Michal Nowak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -333,6 +334,5 @@
msgstr "Aktualizováno:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "PÅeklady této stránky"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "PÅeklady této stránky"
Index: philosophy/po/pirate-party.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pirate-party.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/pirate-party.de.po 20 Sep 2011 17:18:03 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -300,6 +300,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/pirate-party.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/pirate-party.es.po 4 Aug 2011 08:42:27 -0000 1.6
+++ philosophy/po/pirate-party.es.po 20 Sep 2011 17:18:04 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Rafa Pereira <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -341,6 +341,5 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/po/pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/pirate-party.fr.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.5
+++ philosophy/po/pirate-party.fr.po 20 Sep 2011 17:18:04 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <h2>
@@ -333,6 +334,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/pirate-party.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/pirate-party.it.po 4 Aug 2011 08:42:27 -0000 1.5
+++ philosophy/po/pirate-party.it.po 20 Sep 2011 17:18:04 -0000 1.6
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -329,6 +329,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: philosophy/po/pirate-party.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/pirate-party.pl.po 29 Aug 2011 16:41:58 -0000 1.5
+++ philosophy/po/pirate-party.pl.po 20 Sep 2011 17:18:04 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 09:26-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -337,6 +337,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/pirate-party.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/pirate-party.pot 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.2
+++ philosophy/po/pirate-party.pot 20 Sep 2011 17:18:04 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -199,7 +199,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/pirate-party.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/pirate-party.ru.po 5 Aug 2011 15:11:07 -0000 1.1
+++ philosophy/po/pirate-party.ru.po 20 Sep 2011 17:18:04 -0000 1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -22,8 +22,7 @@
#. type: Content of: <h2>
msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
msgstr ""
-"Ðак плаÑÑоÑма ÑведÑкой ÐиÑаÑÑкой паÑÑии
обÑаÑаеÑÑÑ Ð¿ÑоÑив ÑвободнÑÑ
"
-"пÑогÑамм"
+"Ðак плаÑÑоÑма ÑведÑкой ÐиÑаÑÑкой паÑÑии
обÑаÑаеÑÑÑ Ð¿ÑоÑив ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -311,10 +310,10 @@
msgstr ""
"ÐÑа ÑабоÑа лиÑензиÑована по Creative Commons
Attribution-No Derivative Works "
"3.0 United States License. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»ÑнÑÑÑ Ð½Ð° копиÑ
ÑÑой лиÑензии, поÑеÑиÑе "
-"<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\"> "
-"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> "
-"или поÑлиÑе пиÑÑмо в Creative Commons по адÑеÑÑ: 171
Second Street, Suite "
-"300, San Francisco, California, 94105, USA."
+"<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\"> http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> или поÑлиÑе
пиÑÑмо в Creative "
+"Commons по адÑеÑÑ: 171 Second Street, Suite 300, San Francisco,
California, "
+"94105, USA."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -329,6 +328,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/plan-nine.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/plan-nine.es.po 19 Jul 2011 08:42:47 -0000 1.5
+++ philosophy/po/plan-nine.es.po 20 Sep 2011 17:18:04 -0000 1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plan-nine.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:16+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -391,9 +391,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/plan-nine.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/plan-nine.fr.po 19 Jul 2011 08:44:53 -0000 1.7
+++ philosophy/po/plan-nine.fr.po 20 Sep 2011 17:18:05 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plan-nine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -361,9 +361,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2000 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/plan-nine.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/plan-nine.pl.po 14 Jul 2011 18:05:09 -0000 1.3
+++ philosophy/po/plan-nine.pl.po 20 Sep 2011 17:18:05 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plan-nine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:58-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -404,9 +404,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/plan-nine.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/plan-nine.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.3
+++ philosophy/po/plan-nine.pot 20 Sep 2011 17:18:05 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -248,7 +248,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/practical.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/practical.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000 1.7
+++ philosophy/po/practical.de.po 20 Sep 2011 17:18:05 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -146,9 +146,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/practical.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/practical.it.po 23 Jul 2011 16:39:42 -0000 1.11
+++ philosophy/po/practical.it.po 20 Sep 2011 17:18:06 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -151,9 +151,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/practical.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/practical.pl.po 9 Sep 2011 00:29:17 -0000 1.4
+++ philosophy/po/practical.pl.po 20 Sep 2011 17:18:06 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:16-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -156,9 +156,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/practical.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/practical.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.4
+++ philosophy/po/practical.pot 20 Sep 2011 17:18:06 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -120,7 +120,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/practical.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/practical.pt-br.po 8 Sep 2011 00:28:53 -0000 1.5
+++ philosophy/po/practical.pt-br.po 20 Sep 2011 17:18:06 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Oliva <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -159,6 +159,5 @@
msgstr "Atualizado:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduções desta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduções desta página"
Index: philosophy/po/practical.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/practical.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.7
+++ philosophy/po/practical.ru.po 20 Sep 2011 17:18:06 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -175,9 +175,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/practical.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/practical.zh-cn.po 8 Sep 2011 00:28:53 -0000 1.5
+++ philosophy/po/practical.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:18:06 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 01:21-0400\n"
"Last-Translator: monnand <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -142,9 +142,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/pragmatic.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/pragmatic.ar.po 8 Sep 2011 00:28:53 -0000 1.8
+++ philosophy/po/pragmatic.ar.po 20 Sep 2011 17:18:06 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -437,9 +437,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pragmatic.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pragmatic.bg.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000 1.4
+++ philosophy/po/pragmatic.bg.po 20 Sep 2011 17:18:07 -0000 1.5
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -475,9 +476,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pragmatic.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/pragmatic.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000 1.24
+++ philosophy/po/pragmatic.ca.po 20 Sep 2011 17:18:07 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -447,9 +447,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pragmatic.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/pragmatic.es.po 19 Jul 2011 08:42:48 -0000 1.14
+++ philosophy/po/pragmatic.es.po 20 Sep 2011 17:18:07 -0000 1.15
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:19+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -450,9 +450,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pragmatic.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fa.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/pragmatic.fa.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000 1.7
+++ philosophy/po/pragmatic.fa.po 20 Sep 2011 17:18:07 -0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 18:27+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -525,9 +526,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pragmatic.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/pragmatic.fr.po 19 Jul 2011 08:23:39 -0000 1.16
+++ philosophy/po/pragmatic.fr.po 20 Sep 2011 17:18:07 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:14+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -418,6 +418,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/pragmatic.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/pragmatic.it.po 23 Jul 2011 16:39:42 -0000 1.5
+++ philosophy/po/pragmatic.it.po 20 Sep 2011 17:18:08 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -419,9 +419,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/pragmatic.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/pragmatic.ml.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000 1.15
+++ philosophy/po/pragmatic.ml.po 20 Sep 2011 17:18:08 -0000 1.16
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-10 01:11+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -445,9 +446,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®à´à´³àµâ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®à´à´³àµâ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pragmatic.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/pragmatic.pl.po 8 Sep 2011 16:02:21 -0000 1.11
+++ philosophy/po/pragmatic.pl.po 20 Sep 2011 17:18:08 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 11:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -468,9 +468,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pragmatic.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/pragmatic.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.9
+++ philosophy/po/pragmatic.pot 20 Sep 2011 17:18:08 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -276,7 +276,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/pragmatic.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ro.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pragmatic.ro.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000 1.3
+++ philosophy/po/pragmatic.ro.po 20 Sep 2011 17:18:09 -0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 00:40+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -452,9 +453,8 @@
msgstr "ActualizatÄ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/pragmatic.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/pragmatic.tr.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000 1.7
+++ philosophy/po/pragmatic.tr.po 20 Sep 2011 17:18:09 -0000 1.8
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Donmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -496,11 +497,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/privacyaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/privacyaction.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/privacyaction.de.po 20 Sep 2011 17:18:09 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -230,6 +230,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/privacyaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/privacyaction.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/privacyaction.fr.po 20 Sep 2011 17:18:09 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -229,6 +229,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/privacyaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/privacyaction.pl.po 9 Sep 2011 00:29:17 -0000 1.4
+++ philosophy/po/privacyaction.pl.po 20 Sep 2011 17:18:09 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:18-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -261,9 +261,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/privacyaction.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/privacyaction.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.3
+++ philosophy/po/privacyaction.pot 20 Sep 2011 17:18:09 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -173,7 +173,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/protecting.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ca.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/protecting.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000 1.7
+++ philosophy/po/protecting.ca.po 20 Sep 2011 17:18:10 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.ca.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -175,9 +175,8 @@
msgstr "Actualització:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/protecting.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/protecting.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.6
+++ philosophy/po/protecting.fr.po 20 Sep 2011 17:18:10 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -161,9 +161,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/protecting.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/protecting.pl.po 8 Sep 2011 16:02:21 -0000 1.5
+++ philosophy/po/protecting.pl.po 20 Sep 2011 17:18:10 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -184,9 +184,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/protecting.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/protecting.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000 1.3
+++ philosophy/po/protecting.pot 20 Sep 2011 17:18:10 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,7 +118,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/protecting.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/protecting.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.2
+++ philosophy/po/protecting.ru.po 20 Sep 2011 17:18:10 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -175,9 +175,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000
1.4
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po 20 Sep 2011 17:18:10 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -262,6 +262,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po 7 Aug 2011 08:37:07 -0000
1.6
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po 20 Sep 2011 17:18:10 -0000
1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: public-domain-mainfesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 19:24-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -287,6 +287,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.pot 3 Aug 2011 00:36:42 -0000
1.2
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.pot 20 Sep 2011 17:18:11 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -179,7 +179,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000
1.9
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po 20 Sep 2011 17:18:11 -0000
1.10
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -375,9 +376,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000
1.14
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po 20 Sep 2011 17:18:11 -0000
1.15
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -340,6 +341,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po 8 Sep 2011 16:02:21 -0000
1.5
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po 20 Sep 2011 17:18:11 -0000
1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 18:02+0100\n"
"Last-Translator: PaweÅ RóżaÅski <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -365,6 +365,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/push-copyright-aside.pot 14 Jul 2011 08:36:31 -0000
1.9
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.pot 20 Sep 2011 17:18:11 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -217,7 +217,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po 14 Jul 2011 16:42:48 -0000
1.6
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po 20 Sep 2011 17:18:11 -0000
1.7
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -404,11 +405,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000
1.9
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po 20 Sep 2011 17:18:11 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -859,6 +859,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000
1.5
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.pot 20 Sep 2011 17:18:12 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -539,7 +539,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po 15 Jul 2011 14:49:37 -0000
1.1
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po 20 Sep 2011 17:18:12 -0000
1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -920,6 +920,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/rieti.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/rieti.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/rieti.fr.po 20 Sep 2011 17:18:13 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rieti.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1080,9 +1080,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2003 Richard M. Stallman. <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/rieti.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/rieti.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.3
+++ philosophy/po/rieti.pot 20 Sep 2011 17:18:13 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -623,7 +623,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/right-to-read.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ar.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/right-to-read.ar.po 8 Sep 2011 08:27:45 -0000 1.19
+++ philosophy/po/right-to-read.ar.po 20 Sep 2011 17:18:13 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -739,9 +739,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/right-to-read.bg.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.19
+++ philosophy/po/right-to-read.bg.po 20 Sep 2011 17:18:13 -0000 1.20
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -880,9 +881,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/right-to-read.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/right-to-read.ca.po 27 Aug 2011 16:37:13 -0000 1.21
+++ philosophy/po/right-to-read.ca.po 20 Sep 2011 17:18:13 -0000 1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -784,9 +784,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/right-to-read.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/right-to-read.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/right-to-read.de.po 20 Sep 2011 17:18:14 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -763,6 +763,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/right-to-read.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fa.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/right-to-read.fa.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.17
+++ philosophy/po/right-to-read.fa.po 20 Sep 2011 17:18:14 -0000 1.18
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 11:16+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -844,9 +845,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/right-to-read.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.24
+++ philosophy/po/right-to-read.fr.po 20 Sep 2011 17:18:14 -0000 1.25
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -780,9 +781,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: philosophy/po/right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/right-to-read.it.po 23 Jul 2011 16:39:42 -0000 1.39
+++ philosophy/po/right-to-read.it.po 20 Sep 2011 17:18:14 -0000 1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -784,6 +784,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: philosophy/po/right-to-read.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/right-to-read.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.16
+++ philosophy/po/right-to-read.pot 20 Sep 2011 17:18:14 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -475,7 +475,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/right-to-read.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/right-to-read.sr.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.13
+++ philosophy/po/right-to-read.sr.po 20 Sep 2011 17:18:15 -0000 1.14
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Smolenski <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: Content of: <title>
@@ -863,9 +864,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/right-to-read.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/right-to-read.tr.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.12
+++ philosophy/po/right-to-read.tr.po 20 Sep 2011 17:18:15 -0000 1.13
@@ -10,13 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -847,11 +848,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po 15 Sep 2011 16:30:28
-0000 1.4
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po 20 Sep 2011 17:18:15
-0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-commet-longs-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -141,6 +141,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40
-0000 1.6
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po 20 Sep 2011 17:18:15
-0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-comment-longs-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -141,6 +141,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000
1.3
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot 20 Sep 2011 17:18:15 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -105,7 +105,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/rms-hack.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rms-hack.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.8
+++ philosophy/po/rms-hack.fr.po 20 Sep 2011 17:18:15 -0000 1.9
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 02:10+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1299,9 +1300,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "<b>RMS:</b> It means someone who enjoys playful cleverness, especially in "
Index: philosophy/po/rms-hack.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/rms-hack.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.4
+++ philosophy/po/rms-hack.pot 20 Sep 2011 17:18:15 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -788,7 +788,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000
1.6
+++ philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po 20 Sep 2011 17:18:16 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-interview-edinburgh.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -658,9 +658,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire interview is permitted "
Index: philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000
1.3
+++ philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot 20 Sep 2011 17:18:16 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -376,7 +376,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/rms-kol.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/rms-kol.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.7
+++ philosophy/po/rms-kol.fr.po 20 Sep 2011 17:18:16 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-kol.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -439,6 +439,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/rms-kol.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/rms-kol.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.3
+++ philosophy/po/rms-kol.pot 20 Sep 2011 17:18:16 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -263,7 +263,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot 4 Mar 2010 21:26:08 -0000 1.4
+++ philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot 20 Sep 2011 17:18:16 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,126 +15,133 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "RMS on Radio New Zealand - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "RMS on Radio NZ - October 2009"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Saturday 3 October 2009 / approx. 9.05 am NZST"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Radio New Zealand National / Saturdays with Kim Hill<br /> Interview between "
-"Kim Hill (presenter) and Richard M Stallman"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Radio New Zealand National / Saturdays with Kim Hill"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Interview between Kim Hill (presenter) and Richard M Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Transcript by Jim Cheetham <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> with permission "
"from Radio New Zealand."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Interesting sections"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[00:00] Introduction"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[00:40] Surveillance"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[00:19] Terrorism and 9/11"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[04:30] Barack Obama"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[06:23] Airline Security"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[08:02] Digital Surveillance"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[10:26] Systematic Surveillance"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[12:20] Taxi surveillance"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[14:25] Matters of Principle — cellphones"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[15:33] Free Software and Freedom"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[17:24] Free Trade treaties"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[20:08] Cars, microwaves and planes"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[21:05] Copying books"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[25:31] E-books & supporting artists"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[28:42] Micropayments"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[30:47] A simplistic political philosophy?"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[32:51] Income"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[33:48] Digital handcuffs — Amazon Kindle"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[36:13] Buying books"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[37:16] Social networking"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"[38:08] The <acronym title=\"Anti-Counterfeiting Trade "
"Agreement\">ACTA</acronym>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[00:00]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[00:00]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#:
+msgid "KH"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"We spoke to Richard Stallman a while ago last year about his campaign for "
"Free Software. He's a hero, of course, of the movement; launched the Free "
@@ -147,42 +154,37 @@
"censorship, because he joins me now, hello."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[00:40]<br /> RMS"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[00:40]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Hello"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#:
+msgid "RMS"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-#:
-msgid "KH"
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Hello"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Let us talk about surveillance and censorship. I've been looking at your "
"personal website and you're talking about fingerprinting of air travelers, "
"for example, which is something you're very hot about."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-#:
-msgid "RMS"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yes, I urge people to refuse to go to the US where they would be mistreated "
"that way."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Why is that mistreatment, do you think?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Because it's too much information to collect about people who aren't "
"criminals. And by the way for the same reason I will not ever go to Japan "
@@ -190,17 +192,17 @@
"…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[01:19]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[01:19]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"It's not justifiable in order to make sure that terrorists aren't getting on "
"the plane?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"There's no need. Basically terrorism, and by the way we don't really know "
"who was behind the September 11th attacks in the US, we don't know whether "
@@ -209,23 +211,23 @@
"investigation when he was unable to prevent it from happening."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "So, are you an advocate of the conspiracy theories surrounding 9/11?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I can't say … first of all I think it's unfair — we know that "
"the attack was a conspiracy. All the theories are conspiracies."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well, all right, the conspiracy theory for example, that has the Bush "
"administration staging the 9/11 attack in order to justify …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I don't know. The only way there could ever be proof of that is with a real "
"investigation, but when you have a government not allowing a real "
@@ -236,14 +238,14 @@
"under oath and show them no deference that everyone else wouldn't get."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Putting 9/11 aside then because we haven't got time here to go into the "
"various theories about what could possibly have caused 9/11, there is "
"undoubtedly a thing called terrorism."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yes, but it's a minor problem. More people died in the US in September 2001 "
"from car accidents than from a terrorist attack, and that continues month "
@@ -264,11 +266,11 @@
"whatever they'd like to do is a world in which the police are a threat."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[04:30]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[04:30]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Last time we spoke, and we were talking about the issue of Free Software, "
"but specifically in relation to that you doubted that President Bush's "
@@ -276,7 +278,7 @@
"different from Bush."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"He's a little different, but I have to say he's small change. On human "
"rights issues he's not very different. He's still in favor of keeping "
@@ -284,11 +286,11 @@
"worse than that in terms of human rights."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Well except he's addressing Guantanamo Bay."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well that's just one of the places where it's done, it's done also in Bagram "
"in Afghanistan, and I really don't see why it would be better to move those "
@@ -296,39 +298,39 @@
"They're entitled to that."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yeah, they may be entitled to that but he's also democratically elected "
"President who …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "That doesn't mean he's entitled to violate human rights."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"No, but would the American people be in favor of the release of those "
"…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I don't know."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "… that's got to be a consideration."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "No it's not, if they're not that just makes them responsible."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I know you're …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I don't think I can excuse massive violations of human rights by saying that "
"the public is maddened and supports it. Especially, why are they so "
@@ -340,39 +342,39 @@
"maybe there ought to be."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[06:23]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[06:23]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Most airline security, getting back to the fingerprinting issue, you've said "
"is just for show."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"A lot of it is, not all of it is, I'm very glad that they have reinforced "
"the cabin doors so that hijackers can't get at the pilots, OK, that's a "
"sensible measure."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"But are you? I would have thought that you would have said “why would "
"they spend money reinforcing the cabin doors because hijackers are a minor "
"issue”."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I'm not against spending a little bit of money."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "You're saying that that issue isn't an infringement of human rights."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"OK, and I don't mind spending some money for safety, I even make some "
"compromises you know on issues of rights, I'm not saying police shouldn't be "
@@ -389,17 +391,17 @@
"an armed gang."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[08:02]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[08:02]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"If you don't agree with surveillance, is there any way that you would accept "
"that it might be quite a handy thing, CCTV …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Wait a second, your view of surveillance is oversimplifying things, what I "
"see happening with computers is they make possible a form of total "
@@ -411,11 +413,11 @@
"been seen before …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "You're talking about digital surveillance."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yes, but as people do more things using digital technology it becomes easy "
"to keep a record of everything everyone has done, things that weren't done "
@@ -425,7 +427,7 @@
"can be saved for years and we don't know that they'll ever be disposed of."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"If you think that governments are not to be trusted, which is a legitimate "
"position of course, and if you think that the police are not to be trusted, "
@@ -434,18 +436,18 @@
"more protection."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Oh, I'm all in favor of the right to make and record videos, such as when "
"you're on the street or when you're watching a protest or whatever, I'm "
"concerned about systematic surveillance."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "What is that, systematic surveillance?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well suppose the police set up a camera that always watches the street, and "
"connects it to a face recognition program and make a database of everyone "
@@ -455,15 +457,15 @@
"there's nothing wrong with that, that's just what life is."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[10:26]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[10:26]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "What makes systematic surveillance more sinister to you?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Because we know that there's a tendency for many different governments to "
"treat dissenters as terrorists, and investigate them using laws that were "
@@ -471,11 +473,11 @@
"tend to sabotage political activities, and this is dangerous."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "What's wrong with being investigated?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well, it depends if the government's investigating you because you're a "
"political dissident, there are a lot of things they could do to harass you. "
@@ -492,17 +494,17 @@
"don't exist, or that they're no danger at all."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"No, the difficulty is being on guard against the danger that you've cited, "
"without giving quarter to …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[12:20]<br /> RMS"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[12:20]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Ah, no I don't see it's any problem at all. Police have lots of things they "
"can do to investigate people and it's more all the time and whenever there's "
@@ -520,13 +522,13 @@
"we've got to make sure we use them in those ways."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"How come you can justify people being treated as if they're going to attack "
"taxi drivers …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"But you see there the point is, those are not looked at unless there's a "
"crime to investigate and then they get erased if it's done right, but the "
@@ -540,44 +542,44 @@
"of every place I've been, that I bought anything in, what I bought."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[14:25]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[14:25]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "As a matter of principle, rather than …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "As a matter of principle. It's not an issue of convenience."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "You don't do quite a lot of things actually."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yeah, I don't carry a cellphone because I really don't want to be telling "
"Big Brother where I am all the time, every place I go."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Is that why?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yes, that's why. Well now there's another reason. Today, cellphones are "
"powerful computers and there's no way to run one without proprietary "
"software."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I thought that would be your main reason."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Actually there is one you can get, although they're not producing it "
"anymore, it didn't work all that well, it's Mark One. So that's another "
@@ -591,30 +593,30 @@
"call me, but I'm not going to do it that way."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[15:33]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[15:33]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"It's interesting that your battle for Free Software and the issues of "
"freedom that you identify intersect. They didn't start out being the same "
"— or did they?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well they didn't start out being the same. Pervasive digital surveillance "
"wasn't a big problem twenty-seven years ago."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"But the people who were in charge were still the people who were in charge, "
"the people who you identified as the people you didn't want to see …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well actually they're not the same people. Proprietary software's mostly "
"controlled by various private entities that are developers, maybe Apple, "
@@ -622,13 +624,13 @@
"software."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I would have thought you'd identify them all as forces of extreme "
"capitalism."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well I'm sorry, when I say extreme capitalism I'm talking about a "
"philosophy, and that philosophy says “the market should control "
@@ -642,15 +644,15 @@
"it in to a sham."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "What are you talking about there?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[17:24]<br /> RMS"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[17:24]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well, the so-called Free Trade treaties, which I don't like to call that, "
"they're designed to transfer power from our governments to companies. They "
@@ -670,11 +672,11 @@
"Organization, that's just one example."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Because it was regarded as a trade barrier."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Exactly. Then NAFTA, which is between the US, Canada and Mexico, allows "
"companies to sue the government if they believe some law reduces their "
@@ -682,13 +684,13 @@
"company can make, and anything that gets in the way of that, we owe them."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Of course, we're in favor of Free Trade here, Richard, because we rely on it "
"…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well I'm not in favor of free trade beyond a certain point. The people who "
"are in favor of Free Trade say that it can make everyone more prosperous and "
@@ -701,53 +703,53 @@
"treaties will march on."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[20:08]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[20:08]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"One of the other things you don't do, is you don't drive a car, is that "
"right?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "No, that's not true, I don't own a car. I do have a driver's license."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "OK, one of the other things you don't do is you don't own a car."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Yeah, well that's to save money. I live in a city."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "No philosophy."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"No, I don't think it's wrong to own a car, it's good if we all drove "
"somewhat less."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I though that it was because of the proprietary software in cars."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Now that's an interesting issue. I have appliances, I have a microwave oven "
"which might have some proprietary software in it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "And you fly in planes."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yeah. Well I don't own a plane though. I don't boycott everybody who uses "
"proprietary software. If a company uses proprietary software I say that's "
@@ -756,17 +758,17 @@
"their computing rather than letting somebody else control their computing."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[21:05]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[21:05]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"What are you going to tell the Library and Information Association "
"Conference with regard to copyright and community?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well, I'm going to explain why copyright law today is an injustice, because "
"it forbids sharing, and sharing is absolutely essential. People must be "
@@ -777,21 +779,21 @@
"any published work."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"So just let me … how would this work, for a moment? I write a book, I "
"spend, you know, five years of my life writing a book."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Well who knows, maybe you do it in a month."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Maybe I don't do it in a month."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The point is, you do it by choice. People wrote books before there was "
"copyright. I think you're going about this backwards. It's your choice "
@@ -801,21 +803,21 @@
"that it starts to corrupt their spirit."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Don't most societies want to, and they don't do it fantastically "
"efficiently, but to some extent they try to encourage people to write."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Oh, I'm all in favor of encouraging people to write."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Now how would you encourage people to write?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well first of all remember that I'm not talking about abolishing copyright "
"on artistic works, I'm saying that people must be free to non-commercially "
@@ -823,13 +825,13 @@
"now."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"If I can print off a whole book and pass it on, and they pass it on, pass it "
"on, pass it on, pass it on, as an author I'm not going to sell many."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well that may be so, or may not be. I've seen people claim that it's only "
"works that are bestsellers that are likely to sell less, because remember if "
@@ -840,13 +842,13 @@
"company that would take most of the profits anyway."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"So hang on, the only reason an author would want exposure would be to "
"increase the sales of their next book."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Oh no, no no no no no. Only the ones who've been morally corrupted and are "
"no longer yearning to be read and appreciated, that's what they start out "
@@ -856,23 +858,23 @@
"they used to yearn to do, they want less."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "So if being read and appreciated is what authors want …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well they start out wanting. Those who have got rich, some of them want to "
"be rich."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well we'll forget about those because you're implying they write bad books "
"as a consequence."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"No I'm not saying that they're all bad, I'm not making a simple "
"generalization like that, I say that their feelings have been corrupted, "
@@ -880,42 +882,42 @@
"The point is that that's not a typical author."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "But a typical author you seem to be condemning to even more penury."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Oh no I'm not, you're mistaken."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "If they cannot sell the book …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"You're mistaken, you're making a projection which people who know more about "
"this disagree. Cory Doctorow who has been a bestselling author puts all his "
"works on the net and he doesn't even think he sells less."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "So people still go out and buy the hard copy from the shop?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Yes they do."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Even though people can pass his book from hand to hand willy-nilly."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[25:31]<br /> RMS"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[25:31]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"They can do that anyway you know with printed books, that's the motive for "
"e-books. E-books are designed to stop you from doing things like lending "
@@ -940,32 +942,32 @@
"it's not needed, what I propose is take the cube root of the popularity."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "How do you assess their popularity?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "You could do it with polling."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "How polling? Internet polling?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"All sorts of polling, there's public opinion polling and anything, use a "
"sample, the point is you don't ask everybody, nobody's required to "
"participate. But you use a sample, and you use that to measure popularity."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I'm just holding that thought, popularity. You're equating popularity with "
"merit?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"No I'm not, but I'm saying you don't want bureaucrats to be deciding who "
"gets these funds. So this is one way, you could do it by polling, after all "
@@ -977,33 +979,33 @@
"large number of artists of mid-range popularity."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "And tell me again, where does the money come from?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "It comes from taxes. It comes from all of us."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "General taxes."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Could be general taxes, or a specific special tax. Either way is OK."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[28:42]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[28:42]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Why don't you just ask people, if you're basing it on popularity, why don't "
"you just ask people just to send in the money?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well that's my other proposal. If every player had a button to send a "
"dollar I think people would do it often, after all the main reason we don't "
@@ -1016,21 +1018,21 @@
"think a lot of people would do it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"What about getting rid of taxes entirely, and giving us all the power to "
"direct …"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I'm not against taxes."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "I'm not suggesting you are, but I'm asking you why not?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Because we need to make sure that rich people pay their fair share, which is "
"a bigger share than what poor people have to pay, to keep society going. We "
@@ -1039,43 +1041,43 @@
"from funding it."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Does it not matter that your popularity contest for artists may let the rich "
"completely off the hook?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well, I'm not sure it matters. Supporting artists is desirable but it's not "
"a matter of life and death in the same way that giving poor people food and "
"shelter and medical care is, whether they're artists or not."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I don't know, I think that if you look at society it's made up of all sorts "
"of things that are contingent on one another for the health of the society."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[30:47]<br /> RMS"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[30:47]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yes, but I don't want to have one answer for every question in society. I'm "
"not a proponent of a very simplistic political philosophy, and I hope that "
"that's visible. There are such people."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Yes, I'm sure there are. No, God no, I would never ever accuse you of being "
"an advocate of a simplistic political philosophy :-)"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"There are people who are totally opposed to copyright and criticize me for "
"not going far enough, but what I say is that works whose use is to do "
@@ -1087,7 +1089,7 @@
"practical works."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Art for instance, the contribution of an artistic work is in the impact it "
"makes on your mind, not in whatever practical job you might figure out how "
@@ -1104,35 +1106,35 @@
"methods can stop people from sharing."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[32:51]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[32:51]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "How do you make your income, if you don't mind me asking?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"From speeches; not all my speeches, a lot of them I give unpaid, and a lot "
"of them I get paid."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "And that's how you make your income?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Yes. I don't spend a lot of money."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"And you wouldn't consider that being paid for something you should share "
"happily? It's a donation."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I'd generally try to avoid having any admission charges. Once in a while I "
"do agree to give a speech at a conference where they're charged people to "
@@ -1142,15 +1144,15 @@
"all, and I want to do as much good as I can for this cause."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[33:48]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[33:48]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Do you think that you're winning?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"You know, gradually we are. But of course we still have a lot of "
"opposition, we still have a lot to fight. You know, there's something else "
@@ -1165,11 +1167,11 @@
"call it the Kindle to express what it's designed to do to our books."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "That's not true :-)"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"But it does express what it will do with our books. The point is this "
"product does surveillance, it forces the user to identify herself to buy a "
@@ -1181,11 +1183,11 @@
"you, we found out about this a few months ago."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Do what to you?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Well Amazon sent a command to all the Kindles, ordering them to erase all "
"copies of a particular book, namely <cite>1984</cite> by George Orwell. "
@@ -1196,75 +1198,75 @@
"we want, should not be dependent on any company's goodwill."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Where do you get your books from?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[36:13]<br /> RMS"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[36:13]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I buy books from bookstores, yes I go to a store and I say “I want "
"that one”."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"And you hand money over for it? Even though you think that that's not "
"particularly a good system?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Well I didn't say that's a bad system."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Well aren't you handing money over to the corporates rather than the
author?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"To a large extent yes, but I'm not going to refuse to buy just because of "
"that, with books actually typically some of the authors do get some money. "
"With academic textbooks they generally don't."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"As a matter of interest we've been talking about freedoms, surveillance and "
"digital monitoring, does the extraordinary rise of social networking "
"…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I buy CDs of music as well even though in that case I know the musicians are "
"not going to get paid, so I'd rather send them some money."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "OK. And do you?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I wish I could, I don't have a way, so I try to convince people to set up "
"the system to make it easy."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[37:16]<br /> KH"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[37:16]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"I'm sure they're sending us their addresses as you speak. Very briefly, the "
"rise of social networking, is that a concern in terms of privacy for you?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"It is, and I don't use those sites, it's more because I don't have time, I'm "
"busy doing other things. I don't think social network sites are necessarily "
@@ -1275,17 +1277,17 @@
"want it published, you shouldn't say it here.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"That's a nice warning. Thank you, it's very nice to talk to you Richard "
"Stallman."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "[38:08]<br /> RMS"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "[38:08]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"We didn't even mention ACTA, the secret treaty that New Zealand is "
"negotiating to restrict its citizens, and they won't; they tell publishers "
@@ -1304,36 +1306,40 @@
"law.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "And we may well look at that law in a couple or three weeks time."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Transcript Copyright © 2009, 2010 Jim Cheetham."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This transcript is licensed under the <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/nz/\">Creative "
@@ -1341,15 +1347,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.8
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po 20 Sep 2011 17:18:16 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rtlinux-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -196,9 +196,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in "
Index: philosophy/po/rtlinux-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/rtlinux-patent.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.3
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.pot 20 Sep 2011 17:18:17 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -137,7 +137,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/savingeurope.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/savingeurope.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.7
+++ philosophy/po/savingeurope.fr.po 20 Sep 2011 17:18:17 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -343,6 +343,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/savingeurope.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/savingeurope.pl.po 8 Sep 2011 16:02:21 -0000 1.5
+++ philosophy/po/savingeurope.pl.po 20 Sep 2011 17:18:17 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -380,9 +380,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/savingeurope.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/savingeurope.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.3
+++ philosophy/po/savingeurope.pot 20 Sep 2011 17:18:17 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -235,7 +235,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/savingeurope.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/savingeurope.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.2
+++ philosophy/po/savingeurope.ru.po 20 Sep 2011 17:18:19 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -374,9 +374,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/second-sight.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/second-sight.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.9
+++ philosophy/po/second-sight.fr.po 20 Sep 2011 17:18:19 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: second-sight.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -237,9 +237,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2005 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/second-sight.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/second-sight.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.3
+++ philosophy/po/second-sight.pot 20 Sep 2011 17:18:20 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -164,7 +164,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/self-interest.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/self-interest.fr.po 25 Jun 2011 20:59:38 -0000 1.4
+++ philosophy/po/self-interest.fr.po 20 Sep 2011 17:18:20 -0000 1.5
@@ -7,28 +7,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "L'intérêt personnel - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Self-Interest"
msgstr "L'intérêt personnel"
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
msgstr "par <strong>Loyd Fueston</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize an Free Economy?"
msgstr ""
"L'intérêt personnel est-il suffisant pour organiser une économie
libre ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -46,6 +52,7 @@
"certaines incompréhensions dans l'enseignement de Smith, nous trouvons les "
"résumés suivants du point de vue de Smith sur l'intérêt personnel :"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -55,9 +62,11 @@
"la société qui nous transforme en êtres moraux. Il pensait que souvent,
nous "
"nous trompons sur notre propre intérêt personnel »."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "Encore plus directement :"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
@@ -66,6 +75,7 @@
"sur les bases de l'intérêt personnel comme mal orientée analytiquement et "
"pernicieuse moralement."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993.]"
@@ -74,6 +84,7 @@
"son temps et du nôtre », Jerry Z. Muller, Princeton : Princeton "
"University Press, 1993.]"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -96,6 +107,7 @@
"leur propres intérêts personnels, du moins selon ce qu'ils comprenaient ou "
"pas de ces intérêts."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
@@ -116,6 +128,7 @@
"copyright — entrent aussi en jeu dans l'organisation de notre "
"société,en bien ou en mal, mais pas d'une manière moralement neutre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -152,6 +165,7 @@
"personnel et les principes moraux — dans l'ensemble — "
"ne rentrent pas en conflit ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -178,6 +192,7 @@
"la solidité de la société ; par exemple : combien il faudrait de
"
"troubles pour détruire la plupart de ce qui est bon dans la société."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -189,6 +204,7 @@
"nécessaire de sacrifier, ou au moins de réduire leur intérêt personnel. "
"D'après Thomas Sowel, un théoricien du marché libre contemporain :"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
@@ -214,6 +230,7 @@
"économique.» [page 79 de « Knowledge & Decisions », Thomas "
"Sowell, New York : Basic Books, 1980.]"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
@@ -233,6 +250,7 @@
"morales pourrait conduire à des sacrifices vis-à -vis de son intérêt "
"personnel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -259,15 +277,22 @@
"Ã la fois."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -275,6 +300,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -284,6 +328,7 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1998 Loyd Fueston <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>"
@@ -291,6 +336,7 @@
"Copyright © 1998 Loyd Fueston <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium, provided this notice is preserved."
@@ -300,14 +346,16 @@
"préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Pierre-Yves Enderlin.<br /> Révision : <a href="
"\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/self-interest.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/self-interest.pot 25 Aug 2008 20:30:55 -0000 1.2
+++ philosophy/po/self-interest.pot 20 Sep 2011 17:18:20 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Self-Interest"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize an Free Economy?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -42,30 +42,30 @@
"of Smith's view about self-interest:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
"often misjudge their own self-interest."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993.]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -78,7 +78,7 @@
"misunderstood those interests."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
@@ -90,7 +90,7 @@
"bad, but not in a morally neutral manner."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -109,7 +109,7 @@
"principles do not generally come into conflict?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -124,7 +124,7 @@
"good about that society."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -132,7 +132,7 @@
"Thomas Sowell, a free-market theorist of our time:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
@@ -146,7 +146,7 @@
"Decisions”, Thomas Sowell, New York: Basic Books, 1980.]</tt>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
@@ -157,7 +157,7 @@
"self-interest."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -172,48 +172,48 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1998 Loyd Fueston <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/selling-exceptions.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling-exceptions.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000
1.4
+++ philosophy/po/selling-exceptions.de.po 20 Sep 2011 17:18:20 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -396,6 +396,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/selling-exceptions.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling-exceptions.pl.po 1 Jul 2011 08:29:27 -0000
1.4
+++ philosophy/po/selling-exceptions.pl.po 20 Sep 2011 17:18:20 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:37-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -451,6 +451,5 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/selling-exceptions.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling-exceptions.pot 25 Jun 2011 00:30:10 -0000
1.5
+++ philosophy/po/selling-exceptions.pot 20 Sep 2011 17:18:20 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -263,7 +263,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/selling-exceptions.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling-exceptions.ru.po 25 Jun 2011 05:27:06 -0000
1.4
+++ philosophy/po/selling-exceptions.ru.po 20 Sep 2011 17:18:21 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -415,6 +415,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/selling.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/selling.ar.po 8 Sep 2011 08:27:45 -0000 1.16
+++ philosophy/po/selling.ar.po 20 Sep 2011 17:18:21 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -454,9 +454,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.bg.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/selling.bg.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.9
+++ philosophy/po/selling.bg.po 20 Sep 2011 17:18:21 -0000 1.10
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -550,9 +551,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/selling.ca.po 25 Jul 2011 16:37:14 -0000 1.13
+++ philosophy/po/selling.ca.po 20 Sep 2011 17:18:21 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -456,9 +456,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling.el.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.5
+++ philosophy/po/selling.el.po 20 Sep 2011 17:18:21 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Boukouvalas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -481,9 +482,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/selling.es.po 19 Jul 2011 00:40:20 -0000 1.19
+++ philosophy/po/selling.es.po 20 Sep 2011 17:18:22 -0000 1.20
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -470,9 +470,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/selling.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.12
+++ philosophy/po/selling.fr.po 20 Sep 2011 17:18:22 -0000 1.13
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -478,9 +479,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/selling.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling.it.po 21 Aug 2011 16:36:27 -0000 1.4
+++ philosophy/po/selling.it.po 20 Sep 2011 17:18:22 -0000 1.5
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -418,6 +418,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: philosophy/po/selling.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ml.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/selling.ml.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.10
+++ philosophy/po/selling.ml.po 20 Sep 2011 17:18:22 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:27+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanatt <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -459,9 +460,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/selling.pl.po 14 Jul 2011 18:05:10 -0000 1.7
+++ philosophy/po/selling.pl.po 20 Sep 2011 17:18:23 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -471,9 +471,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/selling.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.7
+++ philosophy/po/selling.pot 20 Sep 2011 17:18:23 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -291,7 +291,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/selling.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.4
+++ philosophy/po/selling.ru.po 20 Sep 2011 17:18:23 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -467,9 +467,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/selling.sr.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.7
+++ philosophy/po/selling.sr.po 20 Sep 2011 17:18:23 -0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -522,9 +523,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/selling.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/selling.tr.po 14 Jul 2011 16:42:49 -0000 1.7
+++ philosophy/po/selling.tr.po 20 Sep 2011 17:18:24 -0000 1.8
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Donmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -498,11 +499,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/shouldbefree.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ca.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/shouldbefree.ca.po 27 Aug 2011 16:37:14 -0000 1.20
+++ philosophy/po/shouldbefree.ca.po 20 Sep 2011 17:18:24 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Felix Llopart Miquel <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -2079,9 +2079,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/shouldbefree.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/shouldbefree.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.18
+++ philosophy/po/shouldbefree.fr.po 20 Sep 2011 17:18:24 -0000 1.19
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -2070,9 +2071,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/shouldbefree.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/shouldbefree.pl.po 8 Sep 2011 16:02:22 -0000 1.21
+++ philosophy/po/shouldbefree.pl.po 20 Sep 2011 17:18:24 -0000 1.22
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:00-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -2152,9 +2152,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/shouldbefree.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/shouldbefree.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.13
+++ philosophy/po/shouldbefree.pot 20 Sep 2011 17:18:24 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1260,7 +1260,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/shouldbefree.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/shouldbefree.ru.po 14 Jul 2011 15:21:38 -0000 1.2
+++ philosophy/po/shouldbefree.ru.po 20 Sep 2011 17:18:24 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -1926,9 +1926,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
Index: philosophy/po/shouldbefree.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/shouldbefree.sr.po 14 Jul 2011 16:42:50 -0000 1.14
+++ philosophy/po/shouldbefree.sr.po 20 Sep 2011 17:18:25 -0000 1.15
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -2130,9 +2131,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/shouldbefree.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/shouldbefree.tr.po 14 Jul 2011 16:42:50 -0000 1.9
+++ philosophy/po/shouldbefree.tr.po 20 Sep 2011 17:18:25 -0000 1.10
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -2222,11 +2223,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/social-inertia.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/social-inertia.es.po 19 Jul 2011 00:40:20 -0000 1.11
+++ philosophy/po/social-inertia.es.po 20 Sep 2011 17:18:25 -0000 1.12
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: social-inertia.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -219,9 +219,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/social-inertia.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/social-inertia.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.11
+++ philosophy/po/social-inertia.fr.po 20 Sep 2011 17:18:25 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -201,9 +201,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/social-inertia.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.ml.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/social-inertia.ml.po 14 Jul 2011 16:42:50 -0000 1.8
+++ philosophy/po/social-inertia.ml.po 20 Sep 2011 17:18:25 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:31+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karnattu <address@hidden>\n"
"Language-Team:Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -225,9 +226,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/social-inertia.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/social-inertia.pl.po 14 Jul 2011 18:05:10 -0000 1.4
+++ philosophy/po/social-inertia.pl.po 20 Sep 2011 17:18:25 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans AT gnu.org>\n"
@@ -228,9 +228,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/social-inertia.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/social-inertia.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.5
+++ philosophy/po/social-inertia.pot 20 Sep 2011 17:18:26 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -140,7 +140,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po 25 Jun 2011
20:59:38 -0000 1.4
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po 20 Sep 2011
17:18:26 -0000 1.5
@@ -7,24 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-libre-commercial-viability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Software Libre and Commercial Viability"
msgstr "Logiciel libre et viabilité commerciale"
+#. type: Content of: <h3>
msgid "(Nov 12th 1998, published in February 1999)"
msgstr "(12 nov. 1998, publié en février 1999)"
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Alessandro Rubini</strong>"
msgstr "par <strong>Alessandro Rubini</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Fortunately, Linus' project of world domination is going to come true fairly "
"soon. The trend toward this goal can be verified by checking how the press "
@@ -39,6 +44,7 @@
"le logiciel libre dans les écoles, et en vérifiant son excellence technique
"
"habituelle."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today in 1998 (yes, it is still 1998 as I write), the most important job "
"remaining, in my opinion, is propagating the social and commercial "
@@ -54,6 +60,7 @@
"<cite>LJ</cite> (Linux Journal) de juillet, je ressens le besoin "
"d'approfondir les points qu'il a brièvement abordés."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please note that I'm not an expert in economics or politics. I'm just a "
"build-it-yourself kind of technical guy whose discussion is based on his own "
@@ -72,9 +79,11 @@
"Business » (fsb-subscribe@crynwr.com), à laquelle je me suis "
"inscrit après avoir lu l'article de Russell."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Viability for Individual Consultants"
msgstr "Viabilité pour les consultants individuels"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The best feature of any computer system is flexibility — allowing "
"users to tailor its behaviour to their own needs. This flexibility is often "
@@ -91,6 +100,7 @@
"une interface externe rigide, qui empêche toute déviation du comportement "
"attendu : un comportement d'<i>utilisateur</i>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When adopting Free Software, users are able to discover the real power of "
"computer systems. Today I talked with a commercial consultant who never "
@@ -107,6 +117,7 @@
"besoins aux logiciels qu'ils utilisaient. La plupart des utilisateurs sont "
"victimes de leurs logiciels, et ils ne le réalisent même pas."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Educating the user base about the extendibility of software will open new "
"markets to independent consultants, creating new employment opportunities. "
@@ -131,6 +142,7 @@
"individuels sont si divers etspécialisés qu'aucun paquetage ne saurait "
"satisfaire tout le monde."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, I and others wrote a program for a local physiology center to "
"analyze data for a typical kind of experiment. During two years of use, the "
@@ -154,6 +166,7 @@
"faisait ressentir. Ce programme est bien entendu du logiciel libre, et "
"d'autres centres ont exprimé leur intérêt pour en obtenir une copie."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As more and more people are choosing Free Software to address their needs, "
"I'm sure some software companies will try to demonize GNU/Linux and both the "
@@ -201,6 +214,7 @@
"i> être mises en Åuvre. Comme je le suggérais précédemment, plus vous
rendez "
"les choses programmables, plus elles seront programmées."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Why should there be more employment opportunities in IT than there are now? "
"First of all, because Free Software users have more requests for new "
@@ -224,6 +238,7 @@
"capable (Ã condition que j'aie suffisamment de temps pour attaquer le "
"problème)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another critical point in addition to source availability is standardization "
"on file formats, a field where proprietary products are revealing their "
@@ -258,6 +273,7 @@
"puisqu'ils ne seront jamais coincés avec des données inutilisables en cas
de "
"changement dans le marché du logiciel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"While the conventional model of software distribution concentrates all "
"knowledge in a few companies (or one of them), open standards leverage "
@@ -276,6 +292,7 @@
"l'expertise d'une solution à base de logiciel libre est virtuellement "
"illimité ; et l'offre peut s'adapter rapidement à la demande."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In a world where computers are just tools to accomplish some other goals, "
"easy customization and quick maintenance are basic requirements of power "
@@ -294,9 +311,11 @@
"être prêts à offrir du support, de manière à combler le futur besoin de "
"consultants."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Viability for Support Companies"
msgstr "Viabilité pour les sociétés de support"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Obviously, independent consultants don't cover all the needs of computer "
"users. Several activities can't be handled by individuals. Red Hat and S.u.S."
@@ -318,6 +337,7 @@
"tandis que Debian a toujours été complètement détachée des produits "
"propriétaires, et le reste toujours."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition to “creating and packaging” or “collecting and "
"packaging” jobs, companies can specialize in technical support, "
@@ -336,6 +356,7 @@
"technicien interne. Ils ont besoin de se fier à une structure externe qui "
"garantisse le fonctionnement 24h sur 24 de leurs aides technologiques."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even if GNU/Linux or any other operating system is demonstrated to be "
"completely reliable, power users will need to rely on a support company as a "
@@ -360,6 +381,7 @@
"seront heureux de payer de forts montants même s'ils n'ont jamais besoin "
"d'appeler à l'aide."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In short, I see no need for software companies to keep exclusive rights on "
"their products; the support environment is big enough to offer good business "
@@ -378,9 +400,11 @@
"associant ainsi leur nom aux produits logiciels. En fait, cette pratique est "
"déjà suivie par les grosses distributions."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Viability for Education Centers"
msgstr "Viabilité pour les milieux éducatifs"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Needless to say, schools and universities have the best interest in teaching "
"information technologies using Free Software tools. Due to its technical "
@@ -409,6 +433,7 @@
"bonne direction : Mexico et la France, par exemple, ont annoncé des "
"projets visant à l'utilisation de GNU/Linux dans leurs écoles publiques."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One more point leads toward Free Software in education: when students get "
"jobs, they prefer to use tools they learned at school in order to minimize "
@@ -431,9 +456,11 @@
"obtenir un produit pour en faire à sa place la publicité, c'est nettement "
"une absurdité."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Social Issues"
msgstr "Aspects sociaux"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A few social issues relate to choosing one software model over another one. "
"Although I mark them as social, they have economic implications as well."
@@ -442,6 +469,7 @@
"logiciel plutôt qu'un autre. Même si je les considère comme sociaux, ces "
"aspects ont également des implications économiques."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"While Free Software may not be cheaper than proprietary software if you bill "
"for your own time, some environments use different rates in converting time "
@@ -470,6 +498,7 @@
"directement au modèle du logiciel libre pour tout besoin en informatique "
"(IT)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These ideas will probably suggest that free availability of information "
"looks fairly leftist in spirit, as “information to the masses” "
@@ -492,9 +521,11 @@
"d'un autre côté, tend à restreindre la compétition en réduisant
l'innovation "
"et en consolidant les résultats précédents."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Limits of the Free Software Model"
msgstr "Limites du modèle logiciel libre"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Naturally, I'm aware that not every software package can easily be turned "
"into Free Software. I'm not talking about office products—I'm "
@@ -505,6 +536,7 @@
"des produits bureautiques — je suis confiant dans le fait que de "
"bons projets combleront ce manque, tôt ou tard."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Rather, I'm talking about all environments where a strong competition exists "
"for a product only loosely based on its software component. For example, "
@@ -528,6 +560,7 @@
"redistribution du code source est donc empêchée, sous la forme d'une "
"protection contre la concurrence."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another meaningful example is cell telephones. They include a lot of "
"software, even though this software is almost invisible to the end user, who "
@@ -542,6 +575,7 @@
"globalesde l'appareil. à cause de son rôle principalement fonctionnel dans "
"l'appareil, il est strictement propriétaire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, I see no easy way to liberalize this type of code. Although "
"I don't care too much about cell phones (I don't use them :), I would really "
@@ -554,6 +588,7 @@
"industrielles libres, parce que leur contenu technologique vaut
généralement "
"la peine d'être réutilisé et adapté à de nouveaux problèmes."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Alessandro writes Free Software for a living and advocates Free Software for "
"a mission. He hopes his upcoming child will keep off computers, recalling "
@@ -567,19 +602,27 @@
"bêtes étaient confinées dans leurs zoos techniques. On peut lui adresser
des "
"courriels à rubini@gnu.org et il essaie de répondre à tout le monde."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Reprinted with permission of Linux Journal."
msgstr "Reproduit avec la permission du Linux Journal."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -587,6 +630,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -596,9 +658,11 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini"
msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and redistribution of this entire article are permitted in "
"any medium provided this notice and the copyright notice are preserved."
@@ -608,14 +672,16 @@
"préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Christophe Chisogne.<br /> Révision : <a href="
"\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot 25 Aug 2008
20:30:55 -0000 1.2
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot 20 Sep 2011
17:18:26 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,20 +15,20 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Software Libre and Commercial Viability"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "(Nov 12th 1998, published in February 1999)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Alessandro Rubini</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Fortunately, Linus' project of world domination is going to come true fairly "
"soon. The trend toward this goal can be verified by checking how the press "
@@ -37,7 +37,7 @@
"its usual technical excellence."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today in 1998 (yes, it is still 1998 as I write), the most important job "
"remaining, in my opinion, is propagating the social and commercial "
@@ -46,7 +46,7 @@
"<i>LJ</i>, I feel the need to expand on the points he briefly touched."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please note that I'm not an expert in economics or politics. I'm just a "
"build-it-yourself kind of technical guy whose discussion is based on his own "
@@ -57,11 +57,11 @@
"which I joined after reading Russell's article."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Viability for Individual Consultants"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The best feature of any computer system is flexibility — allowing "
"users to tailor its behaviour to their own needs. This flexibility is often "
@@ -71,7 +71,7 @@
"<i>user's</i> behaviour."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When adopting Free Software, users are able to discover the real power of "
"computer systems. Today I talked with a commercial consultant who never "
@@ -81,7 +81,7 @@
"even realize it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Educating the user base about the extendibility of software will open new "
"markets to independent consultants, creating new employment "
@@ -94,7 +94,7 @@
"are so diverse and specialized that a package can't satisfy everyone."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, I and others wrote a program for a local physiology center to "
"analyze data for a typical kind of experiment. During two years of use, the "
@@ -107,7 +107,7 @@
"centers expressed interest in getting a copy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As more and more people are choosing Free Software to address their needs, "
"I'm sure some software companies will try to demonize GNU/Linux and both the "
@@ -131,7 +131,7 @@
"more you make things programmable, the more they will be programmed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Why should there be more employment opportunities in IT than there are now? "
"First of all, because Free Software users have more requests for new "
@@ -143,7 +143,7 @@
"(provided I am given enough time to deal with the problem)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another critical point in addition to source availability is standardization "
"on file formats, a field where proprietary products are revealing their "
@@ -161,7 +161,7 @@
"changes."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"While the conventional model of software distribution concentrates all "
"knowledge in a few companies (or one of them), open standards leverage "
@@ -172,7 +172,7 @@
"quickly adapt to the request."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In a world where computers are just tools to accomplish some other goals, "
"easy customization and quick maintenance are basic requirements of power "
@@ -183,11 +183,11 @@
"consultants."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Viability for Support Companies"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Obviously, independent consultants don't cover all the needs of computer "
"users. Several activities can't be handled by individuals. Red Hat and "
@@ -200,7 +200,7 @@
"products, and still is."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition to “creating and packaging” or “collecting and "
"packaging” jobs, companies can specialize in technical support, "
@@ -212,7 +212,7 @@
"aids."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even if GNU/Linux or any other operating system is demonstrated to be "
"completely reliable, power users will need to rely on a support company as a "
@@ -226,7 +226,7 @@
"assistance."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In short, I see no need for software companies to keep exclusive rights on "
"their products; the support environment is big enough to offer good business "
@@ -237,11 +237,11 @@
"pursued by the big distributions."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Viability for Education Centers"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Needless to say, schools and universities have the best interest in teaching "
"information technologies using Free Software tools. Due to its technical "
@@ -257,7 +257,7 @@
"GNU/Linux in their public schools."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One more point leads toward Free Software in education: when students get "
"jobs, they prefer to use tools they learned at school in order to minimize "
@@ -269,18 +269,18 @@
"advertising it for him is definitely nonsense."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Social Issues"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A few social issues relate to choosing one software model over another "
"one. Although I mark them as social, they have economic implications as "
"well."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"While Free Software may not be cheaper than proprietary software if you bill "
"for your own time, some environments use different rates in converting time "
@@ -295,7 +295,7 @@
"requirement."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These ideas will probably suggest that free availability of information "
"looks fairly leftist in spirit, as “information to the masses” "
@@ -308,18 +308,18 @@
"consolidating previous results."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Limits of the Free Software Model"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Naturally, I'm aware that not every software package can easily be turned "
"into Free Software. I'm not talking about office products—I'm "
"confident some good projects will supply this need, sooner or later."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Rather, I'm talking about all environments where a strong competition exists "
"for a product only loosely based on its software component. For example, "
@@ -332,7 +332,7 @@
"prevented as a form of protection against competitors."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another meaningful example is cell telephones. They include a lot of "
"software, even though this software is almost invisible to the end user, who "
@@ -341,7 +341,7 @@
"its major functional role in the device it is strictly proprietary."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, I see no easy way to liberalize this type of code. Although "
"I don't care too much about cell phones (I don't use them :), I would really "
@@ -349,7 +349,7 @@
"is usually worth reusing and adapting to new problems."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Alessandro writes Free Software for a living and advocates Free Software for "
"a mission. He hopes his upcoming child will keep off computers, recalling "
@@ -359,51 +359,51 @@
"everyone."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Reprinted with permission of Linux Journal."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and redistribution of this entire article are permitted in "
"any medium provided this notice and the copyright notice are preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 14 Jul 2011 16:42:50
-0000 1.13
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 20 Sep 2011 17:18:26
-0000 1.14
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -625,9 +626,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/software-literary-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/software-literary-patents.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40
-0000 1.15
+++ philosophy/po/software-literary-patents.fr.po 20 Sep 2011 17:18:26
-0000 1.16
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -560,9 +561,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/software-literary-patents.pl.po 8 Sep 2011 16:02:22
-0000 1.4
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pl.po 20 Sep 2011 17:18:26
-0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 12:38-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -525,9 +525,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/software-literary-patents.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000
1.10
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pot 20 Sep 2011 17:18:26 -0000
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -322,7 +322,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po 14 Jul 2011 16:42:50
-0000 1.7
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po 20 Sep 2011 17:18:27
-0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Oliva <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -603,9 +604,8 @@
msgstr "Atualizado:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduções desta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduções desta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/software-patents.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000
1.8
+++ philosophy/po/software-patents.fr.po 20 Sep 2011 17:18:27 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -2243,9 +2243,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire speech is permitted "
Index: philosophy/po/software-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/software-patents.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000 1.5
+++ philosophy/po/software-patents.pot 20 Sep 2011 17:18:29 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1302,7 +1302,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po 14 Jul 2011 16:42:50 -0000
1.24
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po 20 Sep 2011 17:18:30 -0000
1.25
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -858,9 +859,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000
1.21
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po 20 Sep 2011 17:18:30 -0000
1.22
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -775,6 +776,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.pot,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/speeches-and-interview.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000
1.20
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.pot 20 Sep 2011 17:18:31 -0000
1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -489,7 +489,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po 14 Jul 2011 16:42:50 -0000
1.9
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po 20 Sep 2011 17:18:31 -0000
1.10
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: speeches-and-interview.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 14:37+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -763,9 +764,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/stallman-kth.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/stallman-kth.fr.po 30 Jun 2011 23:53:49 -0000 1.12
+++ philosophy/po/stallman-kth.fr.po 20 Sep 2011 17:18:31 -0000 1.13
@@ -7,43 +7,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stallman-kth\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid "Speech in Sweden - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Conférence en Suède - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "RMS lecture at KTH (Sweden), 30 October 1986"
msgstr "Conférence de RMS au KTH (Suède), le 30 octobre 1986"
+#. type: Content of: <div><p><em>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>(Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology))<br /> "
#| "Stockholm, Sweden</em>"
-msgid ""
-"<em>(Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology))<br /> "
-"Stockholm, Sweden</em>"
+msgid "<em>(Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology))"
msgstr ""
"<em>(Kungliga Tekniska Högskolan (Institut Royal de Technologies))<br /"
">Stockholm Suède</em>"
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em> Arranged by the student society<br /> “Datorföreningen "
-#| "Stacken”<br /> 30 October 1986 </em>"
-msgid ""
-"<em> Arranged by the student society<br /> “Datorföreningen "
-"Stacken”<br /> 30 October 1986 </em>"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Stockholm, Sweden</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><em>
+msgid "<em> Arranged by the student society"
msgstr ""
-"<em>organisé par l'association des étudiants<br />« Datorföreningen "
-"Stacken »<br />le 30 octobre 1986</em>"
+#. type: Content of: <div><p><em>
+msgid "“Datorföreningen Stacken”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "30 October 1986 </em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>[Note: This is a slightly edited transcript of the talk. As such it "
"contains false starts, as well as locutions that are natural in spoken "
@@ -57,6 +65,7 @@
"publication. Il n'est pas évident de savoir comment le traduire dans un "
"anglais correct sans faire violence au discours original.]</strong>"
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems that there are three things that people would like me to talk "
@@ -123,6 +132,7 @@
"et les gens peuvent sortir et je peux envoyer Jan Rynning dehors pour "
"appeler les autres."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Anyway, should I set up this system to notify you about the parts of the "
"talk, or do you just like to sit through all of it? (Answer: Yeaaah)"
@@ -131,6 +141,7 @@
"de l'entretien ou vous avez juste envie de le suivre jusqu'au bout ?"
"(Réponse : Yeaaah !)"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When I started programming, it was 1969, and I did it in an IBM laboratory "
"in New York. After that I went to a school with a computer science "
@@ -168,6 +179,7 @@
"écran pour tout le système, aussi si l'un d'entre eux était bloqué,
c'était "
"un vrai désastre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the years that followed I was inspired by that ideas, and many times I "
"would climb over ceilings or underneath floors to unlock rooms that had "
@@ -203,6 +215,7 @@
"aillent au diable ! », et c'est exactement l'esprit que nous "
"devons leur apprendre à ne pas avoir."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this spirit of unlocking doors wasn't an isolated thing, it was part of "
"an entire way of life. The hackers at the AI lab were really enthusiastic "
@@ -230,6 +243,7 @@
"C'est leur temps, leur argent, mais pas grand-chose ne se fait dans un "
"endroit comme ça. Ce n'est pas drôle d'être dans un endroit comme ça."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another thing that we didn't have at the AI lab was file protection. There "
"was no security at all on the computer. And we very consciously wanted it "
@@ -260,6 +274,7 @@
"la maison en attendant que quelqu'un vienne le matin pour réparer le "
"système, alors que vous saviez dix fois mieux que lui ce qu'il fallait
faire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And we didn't let any professors or bosses decide what work was going to be "
"done either, because our job was to improve the system! We talked to the "
@@ -282,6 +297,7 @@
"de fonctionnement sans douleur et après mon expérience là -bas, je fus "
"convaincu que c'était la meilleure façon de vivre pour les gens."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately the AI lab in that form was destroyed. For many years we were "
"afraid the AI lab would be destroyed by another lab at MIT, the Lab for "
@@ -300,6 +316,7 @@
"donné qu'il croyait que les gens devaient obéir aux ordres et d'autres "
"choses dans le style."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that danger we managed to defend against, only to be destroyed by "
"something we had never anticipated, and that was commercialism. Around the "
@@ -318,6 +335,7 @@
"détruire le labo d'I.A. du M.I.T. Et c'est ce qu'ils ont fait, malgré tous "
"mes efforts pour les en empêcher."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Essentially all the competent programmers except for me, at the AI lab were "
"hired away, and this caused more than a momentary change, it caused a "
@@ -353,6 +371,7 @@
"essayer de les punir pour ça, j'ai décidé de me consacrer à créer une "
"nouvelle communauté avec cet esprit."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But one of the problems I had to face was the problem of <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>. "
@@ -391,6 +410,7 @@
"abîmées, ils avaient juste à les laisser là et appeler les personnes de "
"service « Reprenez-les et ramenez-nous en de nouvelles »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the real old days our hackers used to modify the machines that came from "
"Digital also. For example, they built paging-boxes to put on the PDP-10's. "
@@ -427,6 +447,7 @@
"indirect et ont transformé pour l'essentiel une toute petite machine en une "
"autre à peu près correcte."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I guess it is one of the disadvantages of VLSI that it's no longer so "
"feasible to add instructions to your machines."
@@ -435,6 +456,7 @@
"Integration (intégration à très grande échelle)) est qu'il n'est plus "
"vraiment pratique d'ajouter des instructions sur vos machines."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The PDP-1 also had a very interesting feature, which is that it was "
@@ -465,6 +487,7 @@
"instructions sur le PDP-1. Et beaucoup d'autres beaux programmes d'affichage "
"ont pu être écrits ainsi en peu d'instructions."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, that was the AI lab. But what was the culture of hackers like aside "
"from their anarchism? In the days of the PDP-1 only one person could use the "
@@ -519,6 +542,7 @@
"Ã gazouiller. Vous aviez une sensation de douce satisfaction, de "
"tranquillité pour le travail que vous avez fait la nuit."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another tradition that we began was that of having places to sleep at the "
"lab. Ever since I first was there, there was always at least one bed at the "
@@ -544,6 +568,7 @@
"et une fois que vous êtiez complètement épuisé, vous escaladiez la
surface "
"horizontale souple la plus proche. Une ambiance vraiment sans cérémonie."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But when the hackers all left the lab this caused a demographic change, "
"because the professors and the students who didn't really love the machine "
@@ -562,6 +587,7 @@
"ça, nous pourrons compter sur la maintenance de l'entreprise ». Il fut
"
"prouvé qu'ils avaient absolument tort, mais c'est ce qu'ils ont fait."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That was exactly when a new KL-10 system was supposed to arrive, and the "
@@ -588,6 +614,7 @@
"ça eu plusieurs effets immédiats. Certains n'ont pas été
vraimentimmédiats "
"mais ils ont inévitablement suivi comme n'importe qui d'averti l'aurait vu."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One thing was that that software was much more poorly written, and harder to "
"understand; therefore making it harder for people to make the changes that "
@@ -626,6 +653,7 @@
"comme ça nous pouvons tomber sur des personnes comme vous et les "
"aider ». Certaines personnes ne savent pas qu'elles sont riches."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But of course Twenex not only has security, and by default turns on "
@@ -688,6 +716,7 @@
"sécurité, mais il a suffit de venir quelques après-midi pour découvrir
que "
"le bout de gouvernail d'à peu près tout le monde avait été supprimé."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When I found out about those, I overthrew them. The first time, I "
@@ -738,6 +767,7 @@
"d'Oz » est l'une des expressions utilisées par Firesign Theater. Je ne
"
"le savais pas à ce moment-là ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But gradually things got worse and worse, it's just the nature of the way "
"the system had been constructed forced people to demand more and more "
@@ -777,6 +807,7 @@
"de quelques données sur cette machine. Je veux m'assurer qu'elles ne sont "
"pas verrouillées par la sécurité »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And an other thing that I always do is I always turn of all protection on my "
"directory and files, because from time to time I have useful programs stored "
@@ -787,6 +818,7 @@
"programmes utiles et s'il y a un bogue je veux que les gens puissent le "
"corriger."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that machine wasn't designed also to support the phenomenon called "
"“tourism”. Now “tourism” is a very old tradition at "
@@ -836,6 +868,7 @@
"d'années, grandissant petit à petit, un artisan après l'autre, auquels "
"s'ajoutaient de nouveaux dispositifs supplémentaires."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sort of like cities in France you might say, where you can see the extremely "
"old buildings with additions made a few hundred years later all the way up "
@@ -854,6 +887,7 @@
"sur les programmes et nous avoir montré qu'ils étaient capables de faire du
"
"bon travail."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the ITS machines had certain other features that helped prevent this "
"from getting out of hand, one of these was the “spy” feature, "
@@ -885,6 +919,7 @@
"avait oubliés. Et cela a continué comme ça pendant des années, des "
"années… et des années."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the Twenex system wasn't designed for this sort of thing, and eventually "
"they wouldn't tolerate me with my password that everybody knew, tourists "
@@ -904,6 +939,7 @@
"tant que moi… [ à ce moment-là , RMS est interrompu par des "
"applaudissements énormes ]… pour ça."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But when they first got this Twenex system they had several changes in "
@@ -947,6 +983,7 @@
"n'avaient plus les moyens d'attirer les hackers. Et de nos jours au M.I.T., "
"il y a plus de gens intéressés à hacker ITS que Twenex."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And the final reason why this is so, is that Twenex can't be shared. Twenex "
"is a proprietary program and you're only allowed to have the sources if you "
@@ -977,6 +1014,7 @@
"million de singes dactylographiant qui finiront bien par apporter quelque "
"chose d'utile »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It was clear to me from what I saw happening to these proprietary systems "
"that the only way we could have the spirit of the old AI lab was to have a "
@@ -993,6 +1031,7 @@
"a conduit au projet GNU. Ainsi j'estime que nous sommes arrivés à la "
"deuxième partie de l'entretien."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"About three and a half year ago it was clear to me that I should start "
"developing a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> system. "
@@ -1034,6 +1073,7 @@
"argument est le bon. Et si ce n'est pas le cas, vous obtenez le plantage du "
"système."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course you can put in explicit checks, you can write a robust program if "
"you want, but the fact is that you are going to get things like memory "
@@ -1046,6 +1086,7 @@
"alimentez une fonction, un argument de type inapproprié si vous n'aviez pas "
"prévu d'y placer des éléments à contrôler pour ça."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the result is then that you need something running underneath the LISP "
"system to you catch these errors, and give the user the ability to keep on "
@@ -1084,6 +1125,7 @@
"EINE pour « Eine Is Not Emacs », et ZWEI pour « Zwei Was
Eine "
"Initially », et finalement c'était arrivé à GNU."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would say that since the time about two and a half years ago when I "
"actually started working on GNU, I've done more than half of the work. When "
@@ -1117,6 +1159,7 @@
"encouragerait les gens à l'acheter. J'ai pensé que c'était ignoble alors
je "
"lui ai dit que mon premier projet sera de faire un compilateur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I didn't really know much about optimizing compilers at the time, because "
"I'd never worked on one. But I got my hands on a compiler, that I was told "
@@ -1129,6 +1172,7 @@
"compilateur appelé PASTEL dont les auteurs disaient que c'était du « "
"PASCAL mal fichu »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Pastel was a very complicated language including features such as "
"parametrized types and explicit type parameters and many complicated "
@@ -1165,6 +1209,7 @@
"l'allocation automatique de registre et quelques idées sur la façon de "
"manipuler différents types de machines."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, since this compiler already compiled PASTEL, what i needed to do was "
"add a front-end for C, which I did, and add a back-end for the 68000 which I "
@@ -1212,6 +1257,7 @@
"des quelque dix passes du compilateur en compilation croisée sur cette "
"machine et j'ai constaté alors que la seconde ne pourrait jamais
fonctionner."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"While I was thinking about what to do about these problems and wondering "
"whether I should try to fix them or write entirely new compiler, in a "
@@ -1241,6 +1287,7 @@
"Ainsi vous pouvez les changer pour les commandes d'édition que vous voulez "
"vraiment."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the summer of that year, about two years ago now, a friend of mine told "
"me that because of his work in early development of Gosling Emacs, he had "
@@ -1268,6 +1315,7 @@
"qu'il était aussi lâche et ignoble que vous pouvez le voir dans cette "
"histoire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But in any case, my friend gave me this program, and my intention was to "
"change the editing commands at the top level to make them compatible with "
@@ -1307,6 +1355,7 @@
"vous obligeant à passer par des manipulations alphanumériques compliquées "
"qui ne vont pas vraiment dans ce sens."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I wrote a LISP interpreter and put it in in place of MOCKLISP and in the "
"process I found that I had to rewrite many of the editor's internal data "
@@ -1332,6 +1381,7 @@
"leur étaient affectées. Et cela a eu pour résultat, pendant environ six "
"mois, de me faire réécrire à peu près tout ce qu'il y avait dans
l'éditeur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition, because it is so hard to write things in MOCKLISP, all the "
"things that had been written in MOCKLISP were very unclean and by rewriting "
@@ -1347,6 +1397,7 @@
"Et quand j'ai commencé à distribuer le programme, il ne restait qu'une "
"petite partie de ce que j'avais reçu."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At this point, the company that Gosling thinks he sold the program to "
"challenged my friend's right to distribute it, and the message was on backup "
@@ -1393,6 +1444,7 @@
"quelque chose un jour. Cela faisait suffisamment peur aux gens pour que plus "
"personne ne l'utilise. C'est triste."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(Sometimes I think that perhaps one of the best things I could do with my "
"life is: find a gigantic pile of proprietary software that was a trade "
@@ -1410,6 +1462,7 @@
"réellement moi-même ; mais tout le monde serait trop lâche pour le "
"prendre quand même)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I was forced to rewrite all the rest that remained, and I did that, it "
"took me about a week and a half. So they won a tremendous victory. And I "
@@ -1420,6 +1473,7 @@
"une grande victoire! Il était certain que je ne coopérerais jamais plus
avec "
"eux en aucune manière après ça."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then after GNU Emacs was reasonably stable, which took all in all about a "
"year and a half, I started getting back to other parts of the system. I "
@@ -1449,6 +1503,7 @@
"de l'utiliser. Naturellement vous pouvez taper n'importe quelle expression "
"en C et il en imprimera la valeur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You can also do some things that are not usual in symbolic C debuggers, for "
"example: You can refer to any C datatype at any memory address, either to "
@@ -1494,6 +1549,7 @@
"après la dernière commande donnée, ça devient très pratique. Vous avez
juste "
"à taper retour-chariot pour chaque élément de la liste que vous voulez
voir."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are also explicitly settable variables in the debugger, any number of "
"them. You say dollar-sign followed by a name, and that is a variable. You "
@@ -1544,17 +1600,21 @@
"tableau. Supposez que vous avez un tableau de pointeurs, vous pouvez "
"faire :"
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "PRINT X[$foo++]"
msgstr "PRINT X[$foo++]"
+#. type: Content of: <p>
msgid "But first you do"
msgstr "mais d'abord vous faites"
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "SET $foo=0"
msgstr "SET $foo=0"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Okay, when you do that [points at the “Print” expression], you "
"get the zeroth element of X, and then you do it again and it gets the first "
@@ -1594,6 +1654,7 @@
"documentation pour vos commandes, de façon à ce qu'elles soient traitées "
"dans les aménagements de « help » comme des commandes
intégrées."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One other unusual thing in this debugger, is the ability to discard frames "
"from the stack. Because I believe it's important not just to be able to "
@@ -1616,10 +1677,12 @@
"programme, mais également changer le flux de contrôle. Dans ce débogueur, "
"vous pouvez changer le flux de contrôle très directement en disant :"
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "SET $PC=<some number>"
msgstr "SET $PC=<un certain nombre>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So you can set the program counter. You can also set the stack pointer, or "
"you can say"
@@ -1627,10 +1690,12 @@
"Et vous pouvez placer le compteur. Vous pouvez également placer l'indicateur
"
"de pile, ou vous pouvez dire :"
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "SET $SP+=<something>"
msgstr "SET $SP+=<quelque chose>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you want to increment the stack pointer a certain amount. But in "
"addition you can also tell it to start at a particular line in the program, "
@@ -1662,6 +1727,7 @@
"ça simule le retour et stoppe à nouveau le programme ; vous pouvez "
"ainsi continuer de modifier autre chose."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And with all these things put together you thus have pretty good control "
"over what's going on in a program."
@@ -1669,6 +1735,7 @@
"Avec toutes ces choses réunies, vous avez donc un excellent contrôle sur ce
"
"qu'il se passe dans un programme."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition one slightly amusing thing: C has string constants, what happens "
"if you use a string constant in an expression that you're computing in the "
@@ -1685,6 +1752,7 @@
"contrôle. Ainsi il trouve de façon invisible un endroit pour placer la "
"constante de chaîne."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Eventually when this debugger is running on the real GNU system, I intend to "
"put in facilities in the debugger to examine all of the internal status of "
@@ -1715,6 +1783,7 @@
"réellement. Je crois qu'en général un débogueur devrait vous permettre de
"
"découvrir tout qu'il se passe dans le processus inférieur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are two other main parts of the GNU system that already exist. One is "
"the new C compiler, and one is the TRIX kernel."
@@ -1722,6 +1791,7 @@
"Deux autres parties centrales du système GNU existent déjà . L'un est le "
"nouveau compilateur C et l'autre le noyau TRIX."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The new C compiler is something that I've written this year since last "
@@ -1756,14 +1826,17 @@
"instructions en notation algébrique. Par exemple, l'instruction ADD pourrait
"
"être représentée comme ceci :"
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" r[3]=r[2]+4\n"
+#. type: Content of: <pre>
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " r[3]=r[2]+4\n"
+msgid " r[3]=r[2]+4\n"
msgstr ""
"\n"
" r[3]=r[2]+4\n"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This would be a representation inside their compiler for instruction to take "
"the contents of register two, add four and store it in register three. In "
@@ -1782,6 +1855,7 @@
"expression dans une autre, donnant une expression algébrique plus
compliquée "
"à l'instruction combinée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes depending on whether the result of the first instruction had any "
"further use, it might be necessary to make a combined instruction with two "
@@ -1811,6 +1885,7 @@
"diverses vérifications à faire à leur sujet dans les situations où votre "
"objectif n'est pas de conserver de valeur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But after checking all those things, then you take the substituted combined "
"expression and put it through a pattern matcher, which recognizes all the "
@@ -1826,6 +1901,7 @@
"leur instruction combinée, sinon vous les laissez seules. Leur technique est
"
"de combiner deux ou trois instructions liées en flux de données dans ce
but."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the Arizona compiler, they actually represent things as text strings like "
"this, and their compiler is horribly slow. First I had some idea of just "
@@ -1842,9 +1918,14 @@
"des représentations de structure de liste pour toutes ces expressions. Des "
"choses comme ceci :"
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <pre>
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " (set (reg 2)\n"
+#| " (+ (reg 2)\n"
+#| " (int 4)))\n"
msgid ""
-"\n"
" (set (reg 2)\n"
" (+ (reg 2)\n"
" (int 4)))\n"
@@ -1854,6 +1935,7 @@
" (+ (reg 2)\n"
" (int 4)))\n"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This looks like Lisp, but the semantics of these are not quite LISP, because "
"each symbol here is one recognized specially. There's a particular fixed "
@@ -1876,6 +1958,7 @@
"sa longueur en octets. Ãa peut être élargi pour manipuler d'autres choses
si "
"vous en avez besoin."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "And the way I do automatic register allocation is that when I initially "
@@ -1919,6 +2002,7 @@
"essaye de regrouper les pseudo-registres dans de vrais registres autant "
"qu'il peut, en les rangeant par ordre d'importance."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And finally it then has to correct the code for various problems, such as "
"happen when there were pseudo registers that don't fit in the real "
@@ -1943,6 +2027,7 @@
"dehors des registres, comme c'est nécessaire pour corriger ce genre de "
"problème."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Problems can also arise with index registers. If you're trying to index by "
"something, then most of the time that code will become invalid if the index "
@@ -1961,6 +2046,7 @@
"l'instruction et de là copier la valeur incrémentée en amont du slot de "
"mémoire où elle vit vraiment."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's got room for a lot of hair, and I've not finished implementing all "
"the hair needed to make really fully efficient."
@@ -1969,6 +2055,7 @@
"mettre en œuvre tout ce qui est nécessaire pour le rendre vraiment "
"pleinement efficace."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This compiler currently works by having a parser which turns C code into "
"effectively a syntax tree annotated with C datatype information. Then "
@@ -2013,6 +2100,7 @@
"l'attributeur dynamique de registre et enfin quelque chose pour le convertir "
"en code assembleur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the Arizona compiler the instruction recognizer was generated with LEX. "
"Your machine description was simply a LEX program that LEX would turn into a "
@@ -2030,6 +2118,7 @@
"est utilisé comme sous-programme dans plusieurs parties différentes du "
"compilateur."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Currently this compiler runs about as fast as PCC. It runs noticeably "
"faster if you tell it not to do the hairy register allocation, in which case "
@@ -2046,6 +2135,7 @@
"que pour VAX, il produit le meilleur code que j'ai vu de tous les "
"compilateurs C sur VAX."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For the 68000 the code is still not ideal. I can see places where early "
"stages do things that are not the best, because it can't fully look ahead. "
@@ -2064,6 +2154,7 @@
"ultérieure va faire, donc je dois travailler davantage sur ce genre de "
"choses."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes this causes it to free up registers unnecessarily. Because when "
"things wind up in memory and it needs to copy them into registers, it needs "
@@ -2085,6 +2176,7 @@
"copier les choses dans les registres, alors il peut en libérer trop et ne "
"pas utiliser tous les registres qu'il pourrait."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(Question: Do you have a code generator for 32000?) Not yet, but again, it's "
"not a code generator it's just a machine description that you need. A list "
@@ -2105,6 +2197,7 @@
"pour le VAX, le travail de portage de ce compilateur de VAX aux 68000 a "
"juste pris quelques jours. Donc il est très facile à transférer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The compiler currently generates assembler code and it can generate "
"debugging information either in the format that DBX wants, or in the special "
@@ -2127,6 +2220,7 @@
"qu'il se soit compilé correctement. Je pense que ça ne prendra que quelques
"
"mois, ensuite je le diffuserai."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The other sizable part of the system that exist, is the kernel. (Question: "
"A pause?) Ah, yeah I guess we've forgotten about breaks. Why don't I finish "
@@ -2138,6 +2232,7 @@
"Pourquoi je ne finirai pas de parler du noyau ? Ce qui devrait prendre "
"environ cinq minutes seulement, et ensuite nous pourrons faire une coupure."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, for the kernel I am planning to use a system called TRIX (it doesn't "
"stand for anything that I know of) which was developed as a research project "
@@ -2175,6 +2270,7 @@
"appelle alors le domaine auquel vous essayez de parler. Mais pour vous et "
"cet autre domaine, cela se passe de manière invisible."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The TRIX kernel runs, and it has a certain limited amount of Unix "
"compatibility, but it needs a lot more. Currently it has a file system that "
@@ -2191,6 +2287,7 @@
"mais ce système de fichiers n'a aucune des fonctionalités nécessaires "
"d'après moi."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Features that I believe must be added include: Version numbers, undeletion, "
"information on when and how and where the file was backed up on tape, atomic "
@@ -2227,6 +2324,7 @@
"compatibilité d'Unix avec les programmes utilisateurs, ça doit se passer de
"
"façon invisible."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have a weird hairy scheme to try to make version numbers fit with the "
"existing Unix user programs. And this is the idea that you specify a file "
@@ -2260,6 +2358,7 @@
"nouvelle version de « FOO », mais si vous dites
« FOO. », "
"ça va écrire un fichier nommé exactement « FOO »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now there's some challenges involved in working out all the details in this, "
"and seeing whether there are any lingering problems, whether some Unix "
@@ -2271,6 +2370,7 @@
"échouent malgré le fait d'avoir fourni des noms avec des points et ainsi de
"
"suite, pour tenter de lui faire avoir le même comportement."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would expect that when you open a file for output whose name ends in a "
"point, you should actually open that name right away, so you get the so you "
@@ -2289,6 +2389,7 @@
"fermé parce que le travail a échoué ou à cause du plantage du système ou
de "
"n'importe quoi du genre, il devrait être sous un nom différent."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And this idea can be connected up to “star matching”, by saying "
"that a name that doesn't end in a point is matched against all the names "
@@ -2299,25 +2400,31 @@
"point équivaut à tous les noms sans numéro de version. Ainsi, si un
certain "
"répertoire a des fichiers comme ceci :"
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" foo.1 foo.2 bar.8\n"
+#. type: Content of: <pre>
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " foo.1 foo.2 bar.8\n"
+msgid " foo.1 foo.2 bar.8\n"
msgstr ""
"\n"
" foo.1 foo.2 bar.8\n"
+#. type: Content of: <p>
msgid "If I say “*”, that's equivalent to"
msgstr "Si je dis « * », ça équivaut à "
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" foo bar\n"
+#. type: Content of: <pre>
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " foo bar\n"
+msgid " foo bar\n"
msgstr ""
"\n"
" foo bar\n"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"because it takes all the names and gets rid of their versions, and takes all "
"the distinct ones. But if I say “*.” then it takes all the "
@@ -2340,6 +2447,7 @@
"versions… bon, pas vraiment, vous devriez dire « *.c.*. » "
"mais je n'ai pas rendu compte des détails ici."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another thing, that isn't a user visible feature and is certainly compatible "
"to put in, is failsafeness in the file system. Namely, by writing all the "
@@ -2362,6 +2470,7 @@
"ses noms et par là rendre possible si l'un des répertoires du disque est "
"perdu de le reconstruire à partir du reste du contenu du disque."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also I think I know how to make it possible to atomically update any portion "
"of a file. Thus if you want to replace a certain subrange of a file with "
@@ -2375,6 +2484,7 @@
"toute tentative de lecture du fichier cela ne permette de voir que celles-ci "
"ou seulement les anciennes."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For network support, I intend eventually to implement TCP/IP for this "
"system. I also think it's possible to use KERMIT to get something "
@@ -2385,6 +2495,7 @@
"d'utiliser KERMIT pour obtenir quelque chose d'équivalent au UUCP de
manière "
"efficace."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A shell I believe has already been written. It has two modes, one "
@@ -2416,6 +2527,7 @@
"faire est beaucoup moins important que ce qui a été fait mais on a toujours
"
"besoin de beaucoup de gens pour aider."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People always ask me “When is it going to be finished?” Of "
"course I can't know when it's going to be finished, but that's the wrong "
@@ -2446,9 +2558,11 @@
"vraiment controversées. Alors ne partez pas maintenant. Si vous partez "
"maintenant vous allez rater la véritable expérience."
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong> [Here we had a 15 min. break] </strong>"
msgstr "<strong>[Ici, nous avons eu 15 minutes de pause]</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I've been asked to announce how you can get copies of GNU software. Well, "
"one way of course is if you know a friend who has a copy, you can copy it, "
@@ -2467,6 +2581,7 @@
"n'est pas la même chose que la distribution libre. Je l'expliquerai en "
"détail plus tard."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here I have an EMACS manual, of the nicely printed variety. It has been "
"phototypeset and then offset printed. Although you can also print it "
@@ -2487,6 +2602,7 @@
"sur un gnu] c'est un accapareur de logiciel effrayé, je parlerai de lui dans
"
"un moment."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software is a relatively new phenomenon. People started distributing "
"software perhaps thirty years ago. It was only about twenty years ago that "
@@ -2502,6 +2618,7 @@
"pouvait avoir. Et il y avait quelques idées sur ce que les autres domaines "
"de la vie pouvaient apporter comme tradition par analogie."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One analogy that is liked by a lot of professors in Europe, is that between "
"programs and mathematics. A program is sort of a large formula. Now, "
@@ -2513,6 +2630,7 @@
"de grande formule. Par tradition, personne ne peut posséder une formule "
"mathématique. N'importe qui peut la copier et s'en servir."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The analogy that's most meaningful to ordinary people is with recipes. If "
"you think about it, the thing that you have in ordinary life that's most "
@@ -2531,6 +2649,7 @@
"toujours ce qu'il y a de plus proche. Et personne n'est autorisé Ã
posséder "
"une recette."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the analogy that was chosen was the analogy with books, which have "
"copyright. And why was this choice made? Because the people that had the "
@@ -2548,6 +2667,7 @@
"Cela a été fait d'une façon totalement égoïste, en transformant le
domaine "
"de la programmation en quelque chose de sinistre."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When I entered the field, when I started working at MIT in 1971, the idea "
@@ -2576,6 +2696,7 @@
"ajouté de nombreux utilitaires. Il n'y avait aucun droit d'auteur sur ce "
"programme."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It was only in the late seventies that this began to change. I was "
"extremely impressed by the sharing spirit that we had. We were doing "
@@ -2600,6 +2721,7 @@
"renvoyées pour que je puisse les incorporer à de nouvelles versions
d'EMACS, "
"de manière à ce que chacun dans la communauté puisse en bénéficier."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this started to be destroyed when SCRIBE was developed at CMU, and then "
"was sold to a company. This was very disturbing to a lot of us at many "
@@ -2620,6 +2742,7 @@
"reste de la société, jusqu'à ce qu'il ne reste plus que ceux qui avaient
des "
"consciences très fortes pour continuer. Et c'est ce qu'il s'est passé."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The field of programming has now become an ugly one, where everyone "
"cynically thinks about how much money he is going to get by not being nice "
@@ -2629,6 +2752,7 @@
"pense de façon cynique à combien il va gagner à ne pas être sympa avec
ses "
"homologues et les utilisateurs."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I want to establish that the practice of owning software is both materially "
"wasteful, spiritually harmful to society and evil. All these three things "
@@ -2651,6 +2775,7 @@
"malfaisant parce que ça gaspille délibérément le travail effectué dans
la "
"société en provoquant l'affaiblissement social."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"First I want to explain the kinds of harm that are done by attempts to own "
"software and other information that's generally useful, then I'll go on to "
@@ -2663,6 +2788,7 @@
"pratique, ensuite je veux parler de la façon de combattre ce phénomène et "
"comment je m'y prends moi-même."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of owning information is harmful in three different levels. "
"Materially harmful on three different levels, and each kind of material harm "
@@ -2672,6 +2798,7 @@
"Matériellement nocif à trois niveaux différents. Et à chaque type de "
"nocivité matérielle correspond une nocivité spirituelle."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first level is just that it discourages the use of the program, it "
@@ -2702,6 +2829,7 @@
"prix, le programme a été à moitié gaspillé. La même quantité de
travail a "
"produit seulement la moitié de richesse."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now in fact, you don't have to do anything special to cause a program to get "
"around to all the people who want to use it, because they can copy it "
@@ -2735,6 +2863,7 @@
"nuisance spirituelle. Cette attitude de dire « Au diable mes voisins, "
"donnez-moi à MOI une copie »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"After I ran into people saying they wouldn't let me have copies of "
"something, because they had signed some secrecy agreement, then when "
@@ -2748,6 +2877,7 @@
"pouvais pas faire à quelqu'un d'autre ce qui m'avait tant exaspéré quand
on "
"me l'avait fait à moi."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this is just one of the levels of harm. The second level of harm comes "
"when people want to change the program, because no program is really right "
@@ -2763,6 +2893,7 @@
"ils rajouter du poivre vert, les gens doivent également modifier les "
"programmes pour obtenir les effets dont ils ont besoin."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, the software owners don't really care whether people can change the "
"program or not, but it's useful for their ends to prevent people. Generally "
@@ -2796,6 +2927,7 @@
"spéculer sur la fraction de l'ensemble des programmeurs du monde qui perdent
"
"leur temps de cette façon."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And then there is also the situation where a program is adequate make do, "
"but it's uncomfortable. For example: The first time we had a graphics "
@@ -2826,6 +2958,7 @@
"prêts, désireux et capables d'arranger ça mais que nous n'en avions pas le
"
"droit. On nous sabotait."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And then there are all the people who use computers and say that the "
"computers are a mystery to them, they don't know they work. Well how can "
@@ -2840,6 +2973,7 @@
"d'apprendre comment les programmes devraient être écrits ou comment ils
font "
"ce qu'ils font, c'est de lire le code source."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I could only wonder whether the idea of the user who just thinks of the "
"computer as a tool is not actually a self-fulfilling prophecy, a result of "
@@ -2850,6 +2984,7 @@
"prophétie d'auto-épanouissement ; une conséquence du fait de
maintenir "
"le code source secret."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now the spiritual harm that goes with this kind of material harm, is in the "
"spirit of self-sufficiency. When a person spends a lot of time using a "
@@ -2881,6 +3016,7 @@
"ce qui résulte de ne pas être autorisé à améliorer les choses quand vous
"
"avez l'esprit public."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The third level of harm is in the interaction between software developers "
"themselves. Because any field of knowledge advance most when people can "
@@ -2900,6 +3036,7 @@
"commence à partir du début et en ralentissent ainsi considérablement "
"l'avancement."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So we can see: How many spreadsheet systems were made all by different "
@@ -2952,6 +3089,7 @@
"peut souvent tirer bénéfice d'être entièrement réécrit, mais Ã
condition de "
"pouvoir lire le vieux d'abord."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the people in the programming field have evolved a way of wasting a "
"lot of their time and thus making apparently a need for more programmers "
@@ -2984,6 +3122,7 @@
"le nombre de programmeurs utilisés. Il y a quelque chose d'un peu "
"schizophrène là -dedans."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And the spiritual harm that corresponds to this level of material harm is to "
"the spirit of scientific cooperation, which used to be so strong that "
@@ -2999,6 +3138,7 @@
"guerre. C'était uniquement pour le bénéfice à long terme de l'humanité.
De "
"nos jours, les gens ne s'en inquiètent plus."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To get an idea of what it's like to obstruct the use of a program, let's "
"imagine that we had a sandwich, that you could eat, and it wouldn't be "
@@ -3012,6 +3152,7 @@
"sandwich, n'importe quel nombre de fois et il en resterait toujours comme "
"s'il nourrissait autant qu'Ã l'origine."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The best thing to do, the thing that we ought to do with this sandwich is "
"carry it around to the places where there are hungry people; bringing it to "
@@ -3026,6 +3167,7 @@
"que sinon les gens ne se permettraient pas de le manger et il serait "
"gaspillé."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The program is like this sandwich, but even more so because it can be in "
"many different places at once being eaten, used by different people one "
@@ -3039,6 +3181,7 @@
"suffisait pour alimenter tout le monde, partout, pour toujours, et cela n'a "
"pas pu se produire parce que quelqu'un a cru qu'il pouvait le posséder."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, the people who believe that they can own programs, generally put "
"forward two lines of argument for this. The first one is “I wrote it, "
@@ -3055,6 +3198,7 @@
"signent des accords stipulant qu'il appartient à l'entreprise pour laquelle "
"ils travaillent."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I believe this is one of the things you can easily talk yourself into "
"believing is important, but you can just as easily convince yourself it "
@@ -3064,6 +3208,7 @@
"dire en croyant que c'est important, mais vous pouvez aussi aisément vous "
"convaincre que cela n'a pas d'importance du tout."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Usually, these people use this argument to demand the right to control even "
"how people can change a program. They say: “Nobody should be able to "
@@ -3084,6 +3229,7 @@
"beaucoup de sel ! », « Mais mon médecin m'a dit qu'il
n'était "
"pas bon pour moi de manger salé. Que dois-je faire ? »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Clearly, the person who is using the program is much closer to the event. "
"The use of the program affects him very directly, whereas it only has a sort "
@@ -3097,6 +3243,7 @@
"donc, pour donner aux gens autant de contrôle que possible sur leurs propres
"
"vies, c'est l'utilisateur qui doit décider."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The second line of argument they make is the economic one. “How will "
"people get payed to program?” they say, and there's a little bit of "
@@ -3128,6 +3275,7 @@
"un toit au-dessus de ma tête ? » mais comment pourra-t'il
se "
"payer un appartement dans une copropriété ? »."
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current system were chosen by the people who invest in software "
@@ -3164,6 +3312,7 @@
"il y a quinze ans ils étaient libres et les gens avaient déjà été payés
pour "
"ça."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When you have something like a program, like an infinite sandwich, like a "
"road, which has to be built once, but once it is built it pretty much "
@@ -3198,6 +3347,7 @@
"bons endroits pour mettre leurs routes feront des profits et les autres "
"feront faillite »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a funny thing that happens whenever someone comes up with a way of "
"making lots of money by hoarding something. Until that time you've probably "
@@ -3233,6 +3383,7 @@
"quelque chose, généralement tous ces gens disparaissent. Et on commence à "
"dire « personne ne le fera à moins d'être payé aussi bien »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And I saw this happen in the field of programming. The very same people who "
"used to work at the AI lab and get payed very little and love it, now "
@@ -3259,6 +3410,7 @@
"gens qui accepteraient de le faire pour pas grand-chose, particulièrement "
"quand c'est créatif et amusant."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now I saw the unique world of the AI lab destroyed, and I saw that selling "
"software was an intrinsic part of what had destroyed it, and I saw also, as "
@@ -3296,6 +3448,7 @@
"technique à des fins sociales. Avec le système GNU, j'espère vacciner les "
"utilisateurs contre la menace des accapareurs de logiciel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Right now the hoarders essentially claims the power to render a person's "
"computer useless. There used to be people in the US, most commonly about "
@@ -3329,6 +3482,7 @@
"donnerai une copie de ce programme avec une autorisation », et ça "
"s'appelle « le racket de protection de logiciel »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Really all they're doing is interfering with everybody else doing what needs "
"to be done, but they're pretending as much to them selves as to the rest of "
@@ -3347,6 +3501,7 @@
"le logiciel libre GNU et il n'y a rien que vous puissiez me faire "
"désormais »."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, one of the justifications people sometimes offer for owning software, "
"is the idea of giving people an incentive to produce things. I support the "
@@ -3390,6 +3545,7 @@
"encourageant les programmeurs à faire des choses qui ne sont pas bonnes pour
"
"la société."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'm unusual. I'd rather believe that I'm a good member of society and that "
"I'm contributing something, than feel that I'm ripping society off "
@@ -3409,9 +3565,11 @@
"proposer des arrangements pour encourager les gens à faire la bonne, qui est
"
"de faire du logiciel libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid "Thank you."
msgstr "Merci."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>[After this RMS answered questions for about an hour. I have only "
"included a very few of the questions and answers in this version. The tape "
@@ -3423,11 +3581,13 @@
"version. La bande était mauvaise, et je n'ai pas eu le temps de faire un "
"travail approprié sur la totalité]</strong>"
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<b>Q</b>: Has anyone tried to make problems for you?"
msgstr ""
"<b>Question :</b> Est-ce que quelqu'un a tenté de vous causer des "
"ennuis ?"
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"<b>A:</b> The only time anyone has tried to make a problem for me was those "
"owners, so called, self-styled owners of Gosling Emacs. Aside from that "
@@ -3456,6 +3616,7 @@
"pirate » pour décrire quelqu'un qui souhaite partager le logiciel avec
"
"son voisin comme un bon citoyen."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"I forgot to tell you this: The idea of copyright was invented after the "
"printing press. In ancient times authors copied from each other freely, and "
@@ -3470,6 +3631,7 @@
"en fragments, parce qu'ils ont été cités longuement dans d'autres travaux "
"qui, eux ont survécu."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"This was because books were copied one copy at the time. It was ten times "
"as hard to make ten copies as it was to make one copy. Then the printing "
@@ -3484,6 +3646,7 @@
"main était si désagréable que cela pouvait rendre la tâche tout à fait "
"impossible."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"When books could only be made by mass production, copyright then started to "
"make sense and it also did not take away the freedom of the reading public. "
@@ -3506,6 +3669,7 @@
"copier n'importe quel genre d'information… [coupure due à la rotation
"
"de la bande]."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Thus we are back in the same situation as in the ancient world where "
"copyright did not make sense."
@@ -3513,6 +3677,7 @@
"Ainsi nous retournons dans la même situation que dans le monde antique où
le "
"droit d'auteur n'avait pas de sens."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"If we consider our idea of property, they come from material objects. "
"Material objects satisfy a conservation law, pretty much. Yes it's true I "
@@ -3533,6 +3698,7 @@
"plus de travail de production et nos idées de propriété ont été
développées "
"pour qu'il y ait un sens moral à ce que ces faits concordent."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For a piece of information that anyone can copy, the facts are "
@@ -3578,6 +3744,7 @@
"seulement une personne peut avoir le disque, ça pourrait aussi bien être "
"celui qui le possède."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But when somebody else comes up and says: “I'm not going to hurt "
@@ -3604,6 +3771,7 @@
"à profiter de votre chaise en l'ayant toujours à disposition mais j'en
aurai "
"une aussi ». C'est bon."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If people don't have to build, they can just snap their fingers and "
@@ -3638,6 +3806,7 @@
"matériel, pas qu'ils réalisent que ce qu'ils ont vraiment obtenu est sous "
"forme de données numériques copiables."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What is a computer after all but a universal machine? You've probably "
@@ -3669,6 +3838,7 @@
"vers les machines universelles mais ils ne veulent pas que le public "
"l'obtienne."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Essentially they are trying to preserve the “material object "
"age”, but it's gone, and we should get our ideas of right and wrong in "
@@ -3679,6 +3849,7 @@
"faux devrait être synchrone avec les faits réels du monde dans lequel nous "
"vivons."
+#. type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Q</b>: So it boils down to ownership of information. Do you think "
@@ -3691,6 +3862,7 @@
"l'information. Pensez-vous qu'il y ait des exemples où, selon vous, il est "
"bon de posséder l'information ?"
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"<b>A:</b> With information that's not generally useful, or is of a personal "
"nature, I would say it's OK. In other words not information about how to do "
@@ -3707,6 +3879,7 @@
"ils ne peuvent réellement rien créer. Je dirais qu'il est parfaitement "
"raisonnable de garder ce genre de chose secret et sous contrôle."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But in terms of creative information, information that people can use or "
"enjoy, and that will be used and enjoyed more the more people who have it, "
@@ -3717,15 +3890,22 @@
"l'auront, nous devrions toujours en encourager la copie."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -3733,6 +3913,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -3742,9 +3941,11 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1987, 2009, 2010 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
msgstr "Copyright © 1987, 2009, 2010 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this "
"transcript as long as the copyright and this permission notice appear."
@@ -3754,14 +3955,27 @@
"préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Miluz.<br /> Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<em> Arranged by the student society<br /> “Datorföreningen "
+#~| "Stacken”<br /> 30 October 1986 </em>"
+#~ msgid ""
+#~ "<em> Arranged by the student society<br /> “Datorföreningen "
+#~ "Stacken”<br /> 30 October 1986 </em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>organisé par l'association des étudiants<br
/>« Datorföreningen "
+#~ "Stacken »<br />le 30 octobre 1986</em>"
+
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/stallman-kth.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/stallman-kth.pot 17 Jun 2010 08:25:22 -0000 1.7
+++ philosophy/po/stallman-kth.pot 20 Sep 2011 17:18:31 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,27 +15,35 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Speech in Sweden - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "RMS lecture at KTH (Sweden), 30 October 1986"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em>(Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology))<br /> "
-"Stockholm, Sweden</em>"
+#. type: Content of: <div><p><em>
+msgid "<em>(Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology))"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em> Arranged by the student society<br /> “Datorföreningen "
-"Stacken”<br /> 30 October 1986 </em>"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Stockholm, Sweden</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><em>
+msgid "<em> Arranged by the student society"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><em>
+msgid "“Datorföreningen Stacken”"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "30 October 1986 </em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>[Note: This is a slightly edited transcript of the talk. As such it "
"contains false starts, as well as locutions that are natural in spoken "
@@ -44,7 +52,7 @@
"speech’.]</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It seems that there are three things that people would like me to talk "
"about. On the one hand I thought that the best thing to talk about here for "
@@ -71,13 +79,13 @@
"without a microphone."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Anyway, should I set up this system to notify you about the parts of the "
"talk, or do you just like to sit through all of it? (Answer: Yeaaah)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When I started programming, it was 1969, and I did it in an IBM laboratory "
"in New York. After that I went to a school with a computer science "
@@ -97,7 +105,7 @@
"it was a considerable disaster."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the years that followed I was inspired by that ideas, and many times I "
"would climb over ceilings or underneath floors to unlock rooms that had "
@@ -117,7 +125,7 @@
"teach them not to have."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this spirit of unlocking doors wasn't an isolated thing, it was part of "
"an entire way of life. The hackers at the AI lab were really enthusiastic "
@@ -132,7 +140,7 @@
"like that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another thing that we didn't have at the AI lab was file protection. There "
"was no security at all on the computer. And we very consciously wanted it "
@@ -148,7 +156,7 @@
"times as well as he does what needs to be done."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And we didn't let any professors or bosses decide what work was going to be "
"done either, because our job was to improve the system! We talked to the "
@@ -161,7 +169,7 @@
"convinced that that is the best way for people to live."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately the AI lab in that form was destroyed. For many years we were "
"afraid the AI lab would be destroyed by another lab at MIT, the Lab for "
@@ -172,7 +180,7 @@
"that people should obey orders and things like that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that danger we managed to defend against, only to be destroyed by "
"something we had never anticipated, and that was commercialism. Around the "
@@ -183,7 +191,7 @@
"despite all the efforts I could make to prevent them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Essentially all the competent programmers except for me, at the AI lab were "
"hired away, and this caused more than a momentary change, it caused a "
@@ -202,7 +210,7 @@
"to create a new community with that spirit."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But one of the problems I had to face was the problem of <a "
"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary "
@@ -223,7 +231,7 @@
"“take these back and bring us some new ones”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the real old days our hackers used to modify the machines that came from "
"Digital also. For example, they built paging-boxes to put on the PDP-10's. "
@@ -242,13 +250,13 @@
"semi-reasonable one."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I guess it is one of the disadvantages of VLSI that it's no longer so "
"feasible to add instructions to your machines."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The PDP-1 also had a very interesting feature, which is that it was possible "
"to write interesting programs in very few instructions. Fewer than any "
@@ -260,7 +268,7 @@
"few instructions."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, that was the AI lab. But what was the culture of hackers like aside "
"from their anarchism? In the days of the PDP-1 only one person could use the "
@@ -288,7 +296,7 @@
"satisfaction, of tranquility about the work that you have done that night."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another tradition that we began was that of having places to sleep at the "
"lab. Ever since I first was there, there was always at least one bed at the "
@@ -303,7 +311,7 @@
"surface. A very informal atmosphere."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But when the hackers all left the lab this caused a demographic change, "
"because the professors and the students who didn't really love the machine "
@@ -315,7 +323,7 @@
"did."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That was exactly when a new KL-10 system was supposed to arrive, and the "
"question was, would it run the Incompatible Timesharing System or would it "
@@ -326,7 +334,7 @@
"about it would see."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One thing was that that software was much more poorly written, and harder to "
"understand; therefore making it harder for people to make the changes that "
@@ -346,7 +354,7 @@
"people just don't know when they're well off."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But of course Twenex not only has security, and by default turns on "
"security, but it's also designed with the assumption that security is in "
@@ -368,7 +376,7 @@
"been turned off."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When I found out about those, I overthrew them. The first time, I happened "
"to know the password of one of the people who was included among the elite, "
@@ -386,7 +394,7 @@
"Firesign Theater. I didn't know that at the time."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But gradually things got worse and worse, it's just the nature of the way "
"the system had been constructed forced people to demand more and more "
@@ -407,14 +415,14 @@
"by security”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And an other thing that I always do is I always turn of all protection on my "
"directory and files, because from time to time I have useful programs stored "
"there and if there's a bug I want people to be able to fix it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that machine wasn't designed also to support the phenomenon called "
"“tourism”. Now “tourism” is a very old tradition at "
@@ -439,7 +447,7 @@
"one craftsman after an other added new features."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sort of like cities in France you might say, where you can see the extremely "
"old buildings with additions made a few hundred years later all the way up "
@@ -450,7 +458,7 @@
"of doing good work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the ITS machines had certain other features that helped prevent this "
"from getting out of hand, one of these was the “spy” feature, "
@@ -467,7 +475,7 @@
"us. And so it went on for years and years and years."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the Twenex system wasn't designed for this sort of thing, and eventually "
"they wouldn't tolerate me with my password that everybody knew, tourists "
@@ -478,7 +486,7 @@
"RMS is interrupted by tremendous applause] … for."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But when they first got this Twenex system they had several changes in mind "
"that they wanted to make. Changes in the way security worked. They also "
@@ -495,7 +503,7 @@
"hacking on Twenex."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And the final reason why this is so, is that Twenex can't be shared. Twenex "
"is a proprietary program and you're only allowed to have the sources if you "
@@ -512,7 +520,7 @@
"development."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It was clear to me from what I saw happening to these proprietary systems "
"that the only way we could have the spirit of the old AI lab was to have a "
@@ -522,7 +530,7 @@
"arrived at the second part of the talk."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"About three and a half year ago it was clear to me that I should start "
"developing a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> system. "
@@ -543,7 +551,7 @@
"argument is the right type, and then if it isn't the system just crashes."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course you can put in explicit checks, you can write a robust program if "
"you want, but the fact is that you are going to get things like memory "
@@ -551,7 +559,7 @@
"you did NOT put in things to check for it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the result is then that you need something running underneath the LISP "
"system to you catch these errors, and give the user the ability to keep on "
@@ -572,7 +580,7 @@
"ultimately now arrives at GNU."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would say that since the time about two and a half years ago when I "
"actually started working on GNU, I've done more than half of the work. When "
@@ -591,7 +599,7 @@
"would be a compiler."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I didn't really know much about optimizing compilers at the time, because "
"I'd never worked on one. But I got my hands on a compiler, that I was told "
@@ -599,7 +607,7 @@
"means “off-color PASCAL”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Pastel was a very complicated language including features such as "
"parametrized types and explicit type parameters and many complicated "
@@ -618,7 +626,7 @@
"how to handle different sorts of machines."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, since this compiler already compiled PASTEL, what i needed to do was "
"add a front-end for C, which I did, and add a back-end for the 68000 which I "
@@ -643,7 +651,7 @@
"that machine, and then found that the second one could never run."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"While I was thinking about what to do about these problems and wondering "
"whether I should try to fix them or write entirely new compiler, in a "
@@ -659,7 +667,7 @@
"with, so you can change them into the editing commands that you really want."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the summer of that year, about two years ago now, a friend of mine told "
"me that because of his work in early development of Gosling Emacs, he had "
@@ -674,7 +682,7 @@
"despicable as you would expect from that history."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But in any case, my friend gave me this program, and my intention was to "
"change the editing commands at the top level to make them compatible with "
@@ -695,7 +703,7 @@
"string-manipulation that don't really go that way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I wrote a LISP interpreter and put it in in place of MOCKLISP and in the "
"process I found that I had to rewrite many of the editor's internal data "
@@ -709,7 +717,7 @@
"months I had rewritten just about everything in the editor."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition, because it is so hard to write things in MOCKLISP, all the "
"things that had been written in MOCKLISP were very unclean and by rewriting "
@@ -719,7 +727,7 @@
"fraction remained from what I had received."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At this point, the company that Gosling thinks he sold the program to "
"challenged my friend's right to distribute it, and the message was on backup "
@@ -744,7 +752,7 @@
"any more, which is a sad thing."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(Sometimes I think that perhaps one of the best things I could do with my "
"life is: find a gigantic pile of proprietary software that was a trade "
@@ -754,14 +762,14 @@
"everyone is too cowardly to even take it.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I was forced to rewrite all the rest that remained, and I did that, it "
"took me about a week and a half. So they won a tremendous victory. And I "
"certainly wouldn't ever cooperate with them in any fashion after that."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then after GNU Emacs was reasonably stable, which took all in all about a "
"year and a half, I started getting back to other parts of the system. I "
@@ -777,7 +785,7 @@
"expression in C, and it will print the value."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You can also do some things that are not usual in symbolic C debuggers, for "
"example: You can refer to any C datatype at any memory address, either to "
@@ -801,7 +809,7 @@
"want to see."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are also explicitly settable variables in the debugger, any number of "
"them. You say dollar-sign followed by a name, and that is a variable. You "
@@ -827,21 +835,21 @@
"pointers, you can then do:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "PRINT X[$foo++]"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "But first you do"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "SET $foo=0"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Okay, when you do that [points at the “Print” expression], you "
"get the zeroth element of X, and then you do it again and it gets the first "
@@ -862,7 +870,7 @@
"features just like the built-in commands."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One other unusual thing in this debugger, is the ability to discard frames "
"from the stack. Because I believe it's important not just to be able to "
@@ -875,23 +883,23 @@
"change the flow of control very directly by saying:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "SET $PC=<some number>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So you can set the program counter. You can also set the stack pointer, or "
"you can say"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "SET $SP+=<something>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you want to increment the stack pointer a certain amount. But in "
"addition you can also tell it to start at a particular line in the program, "
@@ -908,13 +916,13 @@
"other things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And with all these things put together you thus have pretty good control "
"over what's going on in a program."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition one slightly amusing thing: C has string constants, what happens "
"if you use a string constant in an expression that you're computing in the "
@@ -924,7 +932,7 @@
"string constant."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Eventually when this debugger is running on the real GNU system, I intend to "
"put in facilities in the debugger to examine all of the internal status of "
@@ -941,13 +949,13 @@
"on in the inferior process."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are two other main parts of the GNU system that already exist. One is "
"the new C compiler, and one is the TRIX kernel."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The new C compiler is something that I've written this year since last "
"spring. I finally decided that I'd have to throw out PASTEL. This C "
@@ -960,14 +968,12 @@
"example, an ADD instruction might be represented like this:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" r[3]=r[2]+4\n"
+msgid " r[3]=r[2]+4\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This would be a representation inside their compiler for instruction to take "
"the contents of register two, add four and store it in register three. In "
@@ -978,7 +984,7 @@
"the combined instruction."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes depending on whether the result of the first instruction had any "
"further use, it might be necessary to make a combined instruction with two "
@@ -994,7 +1000,7 @@
"doing is not value preserving."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But after checking all those things, then you take the substituted combined "
"expression and put it through a pattern matcher, which recognizes all the "
@@ -1004,7 +1010,7 @@
"instructions related by data flow in this way."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the Arizona compiler, they actually represent things as text strings like "
"this, and their compiler is horribly slow. First I had some idea of just "
@@ -1014,16 +1020,15 @@
"this:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
" (set (reg 2)\n"
" (+ (reg 2)\n"
" (int 4)))\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This looks like Lisp, but the semantics of these are not quite LISP, because "
"each symbol here is one recognized specially. There's a particular fixed "
@@ -1036,7 +1041,7 @@
"other things too if you needed to."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And the way I do automatic register allocation is that when I initially "
"generate this code, and when I do the combination and all those things, for "
@@ -1052,7 +1057,7 @@
"can, ordering them by priority of how important they are."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And finally it then has to correct the code for various problems, such as "
"happen when there were pseudo registers that don't fit in the real "
@@ -1066,7 +1071,7 @@
"correct those problems."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Problems can also arise with index registers. If you're trying to index by "
"something, then most of the time that code will become invalid if the index "
@@ -1077,13 +1082,13 @@
"where it really lives."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's got room for a lot of hair, and I've not finished implementing all "
"the hair needed to make really fully efficient."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This compiler currently works by having a parser which turns C code into "
"effectively a syntax tree annotated with C datatype information. Then "
@@ -1106,7 +1111,7 @@
"and finally something to convert it into assembly code."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the Arizona compiler the instruction recognizer was generated with LEX. "
"Your machine description was simply a LEX program that LEX would turn into a "
@@ -1116,7 +1121,7 @@
"is used as a subroutine for many different parts of the compiler."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Currently this compiler runs about as fast as PCC. It runs noticeably "
"faster if you tell it not to do the hairy register allocation, in which case "
@@ -1126,7 +1131,7 @@
"VAX."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For the 68000 the code is still not ideal. I can see places where early "
"stages do things that are not the best, because it can't fully look ahead. "
@@ -1137,7 +1142,7 @@
"on some of these things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes this causes it to free up registers unnecessarily. Because when "
"things wind up in memory and it needs to copy them into registers, it needs "
@@ -1150,7 +1155,7 @@
"registers that it could."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(Question: Do you have a code generator for 32000?) Not yet, but again, it's "
"not a code generator it's just a machine description that you need. A list "
@@ -1162,7 +1167,7 @@
"days. So it's very easy to port."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The compiler currently generates assembler code and it can generate "
"debugging information either in the format that DBX wants, or in the special "
@@ -1175,7 +1180,7 @@
"this will just take a few months, and then I will release the compiler."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The other sizable part of the system that exist, is the kernel. (Question: "
"A pause?) Ah, yeah I guess we've forgotten about breaks. Why don't I finish "
@@ -1183,7 +1188,7 @@
"then we can take a break."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, for the kernel I am planning to use a system called TRIX (it doesn't "
"stand for anything that I know of) which was developed as a research project "
@@ -1203,7 +1208,7 @@
"domain see this as happening invisibly."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The TRIX kernel runs, and it has a certain limited amount of Unix "
"compatibility, but it needs a lot more. Currently it has a file system that "
@@ -1213,7 +1218,7 @@
"the features that I believe are necessary."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Features that I believe must be added include: Version numbers, undeletion, "
"information on when and how and where the file was backed up on tape, atomic "
@@ -1232,7 +1237,7 @@
"Unix compatibility with the user programs, it has to happen invisibly."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I have a weird hairy scheme to try to make version numbers fit with the "
"existing Unix user programs. And this is the idea that you specify a file "
@@ -1250,7 +1255,7 @@
"named exactly “FOO”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now there's some challenges involved in working out all the details in this, "
"and seeing whether there are any lingering problems, whether some Unix "
@@ -1258,7 +1263,7 @@
"so on, to try to make it get the same behavior."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I would expect that when you open a file for output whose name ends in a "
"point, you should actually open that name right away, so you get the so you "
@@ -1269,7 +1274,7 @@
"crashes or anything like that, it should be under a different name."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And this idea can be connected up to “star matching”, by saying "
"that a name that doesn't end in a point is matched against all the names "
@@ -1277,25 +1282,21 @@
"this:"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" foo.1 foo.2 bar.8\n"
+msgid " foo.1 foo.2 bar.8\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "If I say “*”, that's equivalent to"
msgstr ""
-# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" foo bar\n"
+msgid " foo bar\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"because it takes all the names and gets rid of their versions, and takes all "
"the distinct ones. But if I say “*.” then it takes all the "
@@ -1308,7 +1309,7 @@
"to say “*.c.*.”. I haven't worked out the details here."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another thing, that isn't a user visible feature and is certainly compatible "
"to put in, is failsafeness in the file system. Namely, by writing all the "
@@ -1321,7 +1322,7 @@
"disk is lost, to reconstruct it from the rest of the contents of the disk."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also I think I know how to make it possible to atomically update any portion "
"of a file. Thus if you want to replace a certain subrange of a file with "
@@ -1330,14 +1331,14 @@
"any locking even."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For network support, I intend eventually to implement TCP/IP for this "
"system. I also think it's possible to use KERMIT to get something "
"effectively equivalent to UUCP."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A shell I believe has already been written. It has two modes, one imitating "
"the BOURNE shell, and one imitating the C-shell in the same program. I have "
@@ -1349,7 +1350,7 @@
"but we still need lots of people to help out."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People always ask me “When is it going to be finished?” Of "
"course I can't know when it's going to be finished, but that's the wrong "
@@ -1366,11 +1367,11 @@
"to miss the real experience."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong> [Here we had a 15 min. break] </strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I've been asked to announce how you can get copies of GNU software. Well, "
"one way of course is if you know a friend who has a copy, you can copy it, "
@@ -1381,7 +1382,7 @@
"detail later."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here I have an EMACS manual, of the nicely printed variety. It has been "
"phototypeset and then offset printed. Although you can also print it "
@@ -1393,7 +1394,7 @@
"software hoarder, I'll be talking about him in a moment."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software is a relatively new phenomenon. People started distributing "
"software perhaps thirty years ago. It was only about twenty years ago that "
@@ -1403,7 +1404,7 @@
"traditions from by analogy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One analogy that is liked by a lot of professors in Europe, is that between "
"programs and mathematics. A program is sort of a large formula. Now, "
@@ -1411,7 +1412,7 @@
"and use them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The analogy that's most meaningful to ordinary people is with recipes. If "
"you think about it, the thing that you have in ordinary life that's most "
@@ -1422,7 +1423,7 @@
"allowed to own a recipe."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the analogy that was chosen was the analogy with books, which have "
"copyright. And why was this choice made? Because the people that had the "
@@ -1433,7 +1434,7 @@
"ugly one."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When I entered the field, when I started working at MIT in 1971, the idea "
"that programs we developed might not be shared was not even discussed. And "
@@ -1444,7 +1445,7 @@
"copyright on that program."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It was only in the late seventies that this began to change. I was "
"extremely impressed by the sharing spirit that we had. We were doing "
@@ -1458,7 +1459,7 @@
"that everyone in the community could benefit from them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this started to be destroyed when SCRIBE was developed at CMU, and then "
"was sold to a company. This was very disturbing to a lot of us at many "
@@ -1470,14 +1471,14 @@
"strong consciences would still cooperate. And that's what happened."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The field of programming has now become an ugly one, where everyone "
"cynically thinks about how much money he is going to get by not being nice "
"to the other people in the field, and to the users."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I want to establish that the practice of owning software is both materially "
"wasteful, spiritually harmful to society and evil. All these three things "
@@ -1490,7 +1491,7 @@
"work done in society and causing social decay."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"First I want to explain the kinds of harm that are done by attempts to own "
"software and other information that's generally useful, then I'll go on to "
@@ -1498,14 +1499,14 @@
"about how to fight that phenomenon, and how I'm fighting it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of owning information is harmful in three different levels. "
"Materially harmful on three different levels, and each kind of material harm "
"has a corresponding spiritual harm."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The first level is just that it discourages the use of the program, it "
"causes fewer people to use the program, but in fact it takes no less work to "
@@ -1517,7 +1518,7 @@
"amount of work has produced only half as much wealth."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now in fact, you don't have to do anything special to cause a program to get "
"around to all the people who want to use it, because they can copy it "
@@ -1535,7 +1536,7 @@
"of saying, “To hell with my neighbors, give ME a copy”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"After I ran into people saying they wouldn't let me have copies of "
"something, because they had signed some secrecy agreement, then when "
@@ -1544,7 +1545,7 @@
"me."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this is just one of the levels of harm. The second level of harm comes "
"when people want to change the program, because no program is really right "
@@ -1554,7 +1555,7 @@
"that they need."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, the software owners don't really care whether people can change the "
"program or not, but it's useful for their ends to prevent people. Generally "
@@ -1572,7 +1573,7 @@
"fashion."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And then there is also the situation where a program is adequate make do, "
"but it's uncomfortable. For example: The first time we had a graphics "
@@ -1588,7 +1589,7 @@
"weren't permitted. We were sabotaged."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And then there are all the people who use computers and say that the "
"computers are a mystery to them, they don't know they work. Well how can "
@@ -1597,14 +1598,14 @@
"they do, is by reading the source code."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I could only wonder whether the idea of the user who just thinks of the "
"computer as a tool is not actually a self-fulfilling prophecy, a result of "
"the practice of keeping source code secret."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now the spiritual harm that goes with this kind of material harm, is in the "
"spirit of self-sufficiency. When a person spends a lot of time using a "
@@ -1621,7 +1622,7 @@
"better when you have feelings of public spirit."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The third level of harm is in the interaction between software developers "
"themselves. Because any field of knowledge advance most when people can "
@@ -1632,7 +1633,7 @@
"they greatly slow down the advance of the field."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So we can see: How many spreadsheet systems were made all by different "
"companies, all without any benefit of understanding how it was done before? "
@@ -1651,7 +1652,7 @@
"can read the old one first."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the people in the programming field have evolved a way of wasting a "
"lot of their time and thus making apparently a need for more programmers "
@@ -1669,7 +1670,7 @@
"schizophrenic there."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And the spiritual harm that corresponds to this level of material harm is to "
"the spirit of scientific cooperation, which used to be so strong that "
@@ -1679,7 +1680,7 @@
"care about the long term benefit of humanity any more."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To get an idea of what it's like to obstruct the use of a program, let's "
"imagine that we had a sandwich, that you could eat, and it wouldn't be "
@@ -1688,7 +1689,7 @@
"as originally."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The best thing to do, the thing that we ought to do with this sandwich is "
"carry it around to the places where there are hungry people; bringing it to "
@@ -1697,7 +1698,7 @@
"then people would not afford to eat it, and it would be wasted."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The program is like this sandwich, but even more so because it can be in "
"many different places at once being eaten, used by different people one "
@@ -1706,7 +1707,7 @@
"believed he should own it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, the people who believe that they can own programs, generally put "
"forward two lines of argument for this. The first one is “I wrote it, "
@@ -1716,14 +1717,14 @@
"belongs to the company they work for."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I believe this is one of the things you can easily talk yourself into "
"believing is important, but you can just as easily convince yourself it "
"doesn't matter at all."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Usually, these people use this argument to demand the right to control even "
"how people can change a program. They say: “Nobody should be able to "
@@ -1735,7 +1736,7 @@
"What can I do?”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Clearly, the person who is using the program is much closer to the event. "
"The use of the program affects him very directly, whereas it only has a sort "
@@ -1744,7 +1745,7 @@
"lives, it has to be the user who decides those things."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The second line of argument they make is the economic one. “How will "
"people get payed to program?” they say, and there's a little bit of "
@@ -1761,7 +1762,7 @@
"real problem is “How can he afford a condo?”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The current system were chosen by the people who invest in software "
"development, because it gives them the possibility of making the most "
@@ -1775,7 +1776,7 @@
"usually free, yet the people were paid for their work."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When you have something like a program, like an infinite sandwich, like a "
"road, which has to be built once, but once it is built it pretty much "
@@ -1793,7 +1794,7 @@
"streets, they will be profitable, and the others will go bankrupt.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a funny thing that happens whenever someone comes up with a way of "
"making lots of money by hoarding something. Until that time you've probably "
@@ -1812,7 +1813,7 @@
"“nobody will do it unless they get paid that well”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And I saw this happen in the field of programming. The very same people who "
"used to work at the AI lab and get payed very little and love it, now "
@@ -1827,7 +1828,7 @@
"specially when it's something that is creative and fun."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now I saw the unique world of the AI lab destroyed, and I saw that selling "
"software was an intrinsic part of what had destroyed it, and I saw also, as "
@@ -1847,7 +1848,7 @@
"the users against the threat of the software hoarders."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Right now the hoarders essentially claims the power to render a person's "
"computer useless. There used to be people in the US, most commonly about "
@@ -1866,7 +1867,7 @@
"racket”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Really all they're doing is interfering with everybody else doing what needs "
"to be done, but they're pretending as much to them selves as to the rest of "
@@ -1877,7 +1878,7 @@
"nothing you can do to me now.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, one of the justifications people sometimes offer for owning software, "
"is the idea of giving people an incentive to produce things. I support the "
@@ -1900,7 +1901,7 @@
"that is not good for society."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'm unusual. I'd rather believe that I'm a good member of society and that "
"I'm contributing something, than feel that I'm ripping society off "
@@ -1912,11 +1913,11 @@
"free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Thank you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>[After this RMS answered questions for about an hour. I have only "
"included a very few of the questions and answers in this version. The tape "
@@ -1924,11 +1925,11 @@
"</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<b>Q</b>: Has anyone tried to make problems for you?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"<b>A:</b> The only time anyone has tried to make a problem for me was those "
"owners, so called, self-styled owners of Gosling Emacs. Aside from that "
@@ -1944,7 +1945,7 @@
"his neighbor like a good citizen."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"I forgot to tell you this: The idea of copyright was invented after the "
"printing press. In ancient times authors copied from each other freely, and "
@@ -1953,7 +1954,7 @@
"them were quoted at length in other works which have survived."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"This was because books were copied one copy at the time. It was ten times "
"as hard to make ten copies as it was to make one copy. Then the printing "
@@ -1962,7 +1963,7 @@
"unpleasant that it might as well have been impossible."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"When books could only be made by mass production, copyright then started to "
"make sense and it also did not take away the freedom of the reading public. "
@@ -1975,13 +1976,13 @@
"of information. [break due to turning of tape]"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Thus we are back in the same situation as in the ancient world where "
"copyright did not make sense."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"If we consider our idea of property, they come from material objects. "
"Material objects satisfy a conservation law, pretty much. Yes it's true I "
@@ -1993,7 +1994,7 @@
"property were evolved to make moral sense to fit these facts."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"For a piece of information that anyone can copy, the facts are different. "
"And therefore the moral attitudes that fit are different. Our moral "
@@ -2010,7 +2011,7 @@
"who owns that disk."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But when somebody else comes up and says: “I'm not going to hurt your "
"disk, I'm just gonna magically make another one just like it and then I'll "
@@ -2021,7 +2022,7 @@
"That's good."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"If people don't have to build, they can just snap their fingers and "
"duplicate them, that's wonderful. But this change in technology doesn't "
@@ -2034,7 +2035,7 @@
"have really got in the form of digital copyable data."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"What is a computer after all but a universal machine? You've probably "
"studied universal Turing machines, the machines that can imitate any other "
@@ -2046,20 +2047,20 @@
"but they don't want the public to get that benefit."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Essentially they are trying to preserve the “material object "
"age”, but it's gone, and we should get our ideas of right and wrong in "
"sync with the actual facts of the world we live in."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<b>Q</b>: So it boils down to ownership of information. Do you think there "
"are any instances where, your opinion, it's right to own information?"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"<b>A:</b> With information that's not generally useful, or is of a personal "
"nature, I would say it's OK. In other words not information about how to do "
@@ -2069,7 +2070,7 @@
"reasonable I'd say to keep that sort of thing secret and controlled."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But in terms of creative information, information that people can use or "
"enjoy, and that will be used and enjoyed more the more people who have it, "
@@ -2077,46 +2078,46 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1987, 2009, 2010 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this "
"transcript as long as the copyright and this permission notice appear."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/stallman-mec-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/stallman-mec-india.pot 14 Jul 2011 08:36:32 -0000
1.4
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.pot 20 Sep 2011 17:18:31 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2851,7 +2851,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/stophr3028.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/stophr3028.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.8
+++ philosophy/po/stophr3028.fr.po 20 Sep 2011 17:18:31 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -330,6 +330,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/stophr3028.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/stophr3028.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.3
+++ philosophy/po/stophr3028.pot 20 Sep 2011 17:18:32 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -244,7 +244,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po 14 Jul 2011 16:42:50 -0000
1.6
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po 20 Sep 2011 17:18:32 -0000
1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -273,9 +274,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/sun-in-night-time.es.po 19 Jul 2011 00:40:21 -0000
1.8
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.es.po 20 Sep 2011 17:18:32 -0000
1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -252,9 +252,8 @@
msgstr "Ãltima actualización"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000
1.6
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po 20 Sep 2011 17:18:32 -0000
1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <h2>
@@ -243,9 +244,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po 14 Jul 2011 18:05:10 -0000
1.6
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po 20 Sep 2011 17:18:32 -0000
1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:03-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -264,9 +264,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/sun-in-night-time.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.4
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.pot 20 Sep 2011 17:18:32 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -164,7 +164,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/sylvester-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/sylvester-response.fr.po 25 Jun 2011 20:59:39 -0000
1.7
+++ philosophy/po/sylvester-response.fr.po 20 Sep 2011 17:18:32 -0000
1.8
@@ -6,18 +6,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylvester-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
@@ -27,6 +30,7 @@
"licence publique générale, liberté, logiciel, pouvoir, droits, word,
pièce "
"jointe, microsoft"
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
"describes what you can do to help stop this practice."
@@ -34,15 +38,18 @@
"Cet article explique pourquoi les pièces jointes Microsoft Word aux "
"courriels et décrit ce que vous pouvez faire pour arrêter cette pratique."
+#. type: Content of: <p>
msgid "From: The Reverend Father Martin Sylvester"
msgstr "De : Le Révérend Martin Sylvester"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sorry I was unable to read your attachment. I hope the following is useful!"
msgstr ""
"Je suis désolé mais je suis incapable de lire votre pièce jointe.
J'espère "
"que ce qui suit sera utile !"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You sent me an email with an attachment in Microsoft Word format, which is "
"not a standard Internet format, but a proprietary one owned by Microsoft, "
@@ -59,6 +66,7 @@
"jointe), ou en texte simple, en texte riche (RTF), en HTML ou en pièce "
"jointe PDF, j'aurais alors été en mesure de le lire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Distributing documents in Word format is not good for you or for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -69,6 +77,7 @@
"quelqu'un les visionne avec une version de Word différente; certaines "
"personnes pourraient même ne pas être capables de les lire du tout."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
"viruses: see <a href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?"
@@ -80,6 +89,7 @@
"virusesdescribed?chapter=153313603\">http://www.viruslist.com/en/"
"virusesdescribed?chapter=153313603</a>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sending Word attachments is not good for you, because a Word document "
"normally includes hidden information about the author, enabling those with "
@@ -107,6 +117,7 @@
"stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm</a> pour plus de "
"détails."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If someone is using a slow connection, or reading their email through their "
"mobile (cellphone) or their handheld computer, your message might not be "
@@ -122,6 +133,7 @@
"être téléchargé que si vous l'aviez envoyé en texte simple, et cela
pourrait "
"revenir très cher pour ces personnes sur une connexion sans fil."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Worse still, sending people Word documents is a discourtesy because it "
"implies that if they don't own the programs that you use, you're not "
@@ -144,6 +156,7 @@
"d'autres traitements de texte parce qu'ils les préfèrent, qu'ils sont moins
"
"chers ou même libres."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even some people who do own Word don't like to receive Word attachments "
"because they don't want to get viruses."
@@ -151,6 +164,7 @@
"Même les personnes qui possèdent une version de Word n'aiment pas recevoir "
"des pièces jointes Word car elles ne veulent pas attraper de virus."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I hope it's clear that I'm not in any way trying to tell you off, but just "
"to share with you some information that you might not have had an "
@@ -161,6 +175,7 @@
"informations que vous pourriez ne pas avoir eu l'opportunité de considérer "
"et qui pourraient vous être utiles."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In case you do choose to reconsider using Word attachments as a method of "
"communication, here's some information about ways of sending emails and "
@@ -170,6 +185,7 @@
"méthode de communication, voici quelques informations sur les moyens "
"d'envoyer des emails et des pièces jointes que tout le monde puisse lire."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If what's important in your email is the words, it's always, always best to "
"send it as a plain text email. This won't allow you to use italics or "
@@ -195,6 +211,7 @@
"*très* simple. Les références s'indiquent comme ceci : Joseph Heller,
"
"_Catch 22_."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another way that might work is to compose your message in Word, then select "
"and copy all of it. Open your email program and create a new email, and "
@@ -214,6 +231,7 @@
"signification pour quelqu'un qui essaierait de le lire en utilisant autre "
"chose)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have a very long document you want to send as an attachment, or a "
"document which people won't be able to understand by means of the words "
@@ -228,6 +246,7 @@
"ou italiques), alors il y a encore des moyens de faire cela sans paraître "
"montrer du mépris pour les gens qui ne possèdent pas Microsoft Word."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, click "
"on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom of "
@@ -245,6 +264,7 @@
"Si vous voyez des éléments de menu légèrement différents, veuillez les "
"essayer."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To convert to plain text (or RTF, rich text) is almost the same — "
"instead of HTML Document, choose Text Only or Text Document (or RTF or Rich "
@@ -254,6 +274,7 @@
"identique. Au lieu de Document HTML, choisissez Texte seul ou Document "
"texte (ou RTF ou Rich text Format) dans le type de document."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe "
"Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else "
@@ -277,6 +298,7 @@
"download.com/\">http://www.download.com/</a> ou sur <a href=\"http://www."
"tucows.com/\">http://www.tucows.com/</a> pour les trouver."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I hope I haven't offended you by offering you this advice. It can be a bit "
"alarming to learn that the way we've been communicating has implied "
@@ -289,6 +311,7 @@
"reçoivent nos communications. J'ai pensé (et j'espère que j'ai raison) que
"
"vous préféreriez le savoir."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you want to explore this issue further, this web page <a href=\"/"
"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
@@ -299,15 +322,22 @@
"word-attachments.fr.html</a> pourrait être un bon point de départ."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -315,6 +345,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -325,14 +374,16 @@
"la soumission de traductions de cet article."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Last updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/sylvester-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/sylvester-response.pot 5 Apr 2009 08:27:22 -0000
1.3
+++ philosophy/po/sylvester-response.pot 20 Sep 2011 17:18:33 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,33 +15,33 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
"word attachment, microsoft"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
"describes what you can do to help stop this practice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "From: The Reverend Father Martin Sylvester"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Sorry I was unable to read your attachment. I hope the following is
useful!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You sent me an email with an attachment in Microsoft Word format, which is "
"not a standard Internet format, but a proprietary one owned by Microsoft, "
@@ -51,14 +51,14 @@
"rich text, HTML, or PDF attachment, then I would have been able to read it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Distributing documents in Word format is not good for you or for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
"different version of Word; some people may not be able to read them at all."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
"viruses: see <a "
@@ -66,7 +66,7 @@
"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sending Word attachments is not good for you, because a Word document "
"normally includes hidden information about the author, enabling those with "
@@ -81,7 +81,7 @@
"http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm</a> for more information."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If someone is using a slow connection, or reading their email through their "
"mobile (cellphone) or their handheld computer, your message might not be "
@@ -91,7 +91,7 @@
"connection."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Worse still, sending people Word documents is a discourtesy because it "
"implies that if they don't own the programs that you use, you're not "
@@ -104,27 +104,27 @@
"or because they're cheaper or even free."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even some people who do own Word don't like to receive Word attachments "
"because they don't want to get viruses."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I hope it's clear that I'm not in any way trying to tell you off, but just "
"to share with you some information that you might not have had an "
"opportunity to consider, and which might be helpful to you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In case you do choose to reconsider using Word attachments as a method of "
"communication, here's some information about ways of sending emails and "
"attachments that anyone can read."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If what's important in your email is the words, it's always, always best to "
"send it as a plain text email. This won't allow you to use italics or "
@@ -138,7 +138,7 @@
"references like this: Joseph Heller, _Catch 22_."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another way that might work is to compose your message in Word, then select "
"and copy all of it. Open your email program and create a new email, and "
@@ -149,7 +149,7 @@
"characters to someone who tries to read it using something else)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have a very long document you want to send as an attachment, or a "
"document which people won't be able to understand by means of the words "
@@ -158,7 +158,7 @@
"appearing to show contempt for people who don't own Microsoft Word."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, click "
"on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom of "
@@ -168,14 +168,14 @@
"names, please try them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To convert to plain text (or RTF, rich text) is almost the same — "
"instead of HTML Document, choose Text Only or Text Document (or RTF or Rich "
"text Format) as the Save As Type."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe "
"Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else "
@@ -188,7 +188,7 @@
"href=\"http://www.tucows.com/\">http://www.tucows.com/</a> to find them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I hope I haven't offended you by offering you this advice. It can be a bit "
"alarming to learn that the way we've been communicating has implied "
@@ -196,7 +196,7 @@
"— I hope I'm right — that you'd prefer to be told about it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you want to explore this issue further, this web page <a "
"href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> "
@@ -205,20 +205,24 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -226,15 +230,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Last updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po 15 Sep 2011 16:30:28 -0000
1.7
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po 20 Sep 2011 17:18:33 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -252,6 +252,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po 8 Sep 2011 16:02:22 -0000
1.5
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po 20 Sep 2011 17:18:33 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 10:37-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -264,6 +264,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot 26 Jul 2011 08:31:44 -0000
1.2
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot 20 Sep 2011 17:18:33 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -191,7 +191,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000
1.2
+++ philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot 20 Sep 2011 17:18:33 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -252,7 +252,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/third-party-ideas.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/third-party-ideas.bg.po 5 Aug 2011 16:42:01 -0000
1.21
+++ philosophy/po/third-party-ideas.bg.po 20 Sep 2011 17:18:33 -0000
1.22
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1148,9 +1149,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr.po 5 Aug 2011 16:42:01 -0000
1.23
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr.po 20 Sep 2011 17:18:33 -0000
1.24
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1029,9 +1030,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.geocities.com/frankentoons/\">Frankentoons</a> by "
Index: philosophy/po/third-party-ideas.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/third-party-ideas.pot 5 Aug 2011 16:42:01 -0000 1.16
+++ philosophy/po/third-party-ideas.pot 20 Sep 2011 17:18:34 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -703,7 +703,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/third-party-ideas.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ro.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/third-party-ideas.ro.po 5 Aug 2011 16:42:01 -0000
1.11
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ro.po 20 Sep 2011 17:18:34 -0000
1.12
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: third-party-ideas.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 13:00+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -1021,9 +1022,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: philosophy/po/trivial-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/trivial-patent.fr.po 19 Jul 2011 08:44:53 -0000 1.14
+++ philosophy/po/trivial-patent.fr.po 20 Sep 2011 17:18:34 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Raymond Rochedieu <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -576,9 +576,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2006 Richard Stallman<br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/trivial-patent.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/trivial-patent.pl.po 8 Sep 2011 16:02:22 -0000 1.11
+++ philosophy/po/trivial-patent.pl.po 20 Sep 2011 17:18:34 -0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:01-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -626,9 +626,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/trivial-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/trivial-patent.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.8
+++ philosophy/po/trivial-patent.pot 20 Sep 2011 17:18:34 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -391,7 +391,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/ucita.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/ucita.es.po 19 Jul 2011 00:40:21 -0000 1.8
+++ philosophy/po/ucita.es.po 20 Sep 2011 17:18:34 -0000 1.9
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -492,9 +492,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/ucita.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/ucita.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.8
+++ philosophy/po/ucita.fr.po 20 Sep 2011 17:18:34 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -464,6 +464,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/ucita.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/ucita.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.5
+++ philosophy/po/ucita.pot 20 Sep 2011 17:18:35 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -302,7 +302,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/udi.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/udi.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/udi.fr.po 20 Sep 2011 17:18:35 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -317,9 +317,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1998 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/udi.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/udi.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.3
+++ philosophy/po/udi.pot 20 Sep 2011 17:18:35 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -212,7 +212,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/udi.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/udi.ru.po 11 Aug 2011 15:22:54 -0000 1.1
+++ philosophy/po/udi.ru.po 20 Sep 2011 17:18:35 -0000 1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -316,8 +316,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 1998 Richard M. Stallman</p> <p>"
-"Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright © 1998 Richard M. Stallman</p> <p>Copyright © 2011 Free "
+"Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -347,6 +347,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/university.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/university.bg.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.4
+++ philosophy/po/university.bg.po 20 Sep 2011 17:18:35 -0000 1.5
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -356,9 +357,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/university.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/university.ca.po 27 Aug 2011 16:37:14 -0000 1.15
+++ philosophy/po/university.ca.po 20 Sep 2011 17:18:35 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -339,9 +339,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/university.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/university.es.po 17 Jul 2011 16:42:09 -0000 1.13
+++ philosophy/po/university.es.po 20 Sep 2011 17:18:35 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -338,9 +338,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/university.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/university.fr.po 19 Jul 2011 08:44:53 -0000 1.15
+++ philosophy/po/university.fr.po 20 Sep 2011 17:18:36 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -332,9 +332,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2002 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/university.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/university.pl.po 14 Jul 2011 18:05:10 -0000 1.5
+++ philosophy/po/university.pl.po 20 Sep 2011 17:18:36 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:01-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -350,9 +350,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/university.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/university.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.5
+++ philosophy/po/university.pot 20 Sep 2011 17:18:36 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -208,7 +208,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/university.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/university.tr.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.5
+++ philosophy/po/university.tr.po 20 Sep 2011 17:18:36 -0000 1.6
@@ -11,13 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Donmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -386,11 +387,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/use-free-software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/use-free-software.ca.po 27 Aug 2011 16:37:14 -0000
1.9
+++ philosophy/po/use-free-software.ca.po 20 Sep 2011 17:18:36 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: use-free-software.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -315,9 +315,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/use-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/use-free-software.es.po 17 Jul 2011 16:42:09 -0000
1.5
+++ philosophy/po/use-free-software.es.po 20 Sep 2011 17:18:36 -0000
1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: use-free-software.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -317,9 +317,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/use-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/use-free-software.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000
1.7
+++ philosophy/po/use-free-software.fr.po 20 Sep 2011 17:18:36 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -299,6 +299,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/use-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/use-free-software.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.3
+++ philosophy/po/use-free-software.pot 20 Sep 2011 17:18:37 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -197,7 +197,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/use-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/use-free-software.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000
1.2
+++ philosophy/po/use-free-software.ru.po 20 Sep 2011 17:18:37 -0000
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -320,9 +320,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/using-gfdl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ca.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/using-gfdl.ca.po 27 Aug 2011 16:37:14 -0000 1.7
+++ philosophy/po/using-gfdl.ca.po 20 Sep 2011 17:18:37 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-gfdl.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -221,9 +221,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/using-gfdl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/using-gfdl.es.po 17 Jul 2011 16:42:09 -0000 1.5
+++ philosophy/po/using-gfdl.es.po 20 Sep 2011 17:18:38 -0000 1.6
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-gfdl.es 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -220,9 +220,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/using-gfdl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/using-gfdl.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/using-gfdl.fr.po 20 Sep 2011 17:18:38 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -199,9 +199,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/using-gfdl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/using-gfdl.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.3
+++ philosophy/po/using-gfdl.pot 20 Sep 2011 17:18:38 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -141,7 +141,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/vaccination.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.bg.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/vaccination.bg.po 21 Feb 2009 07:31:39 -0000 1.1
+++ philosophy/po/vaccination.bg.po 20 Sep 2011 17:18:38 -0000 1.2
@@ -6,23 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vaccination.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Viral Code and Vaccination - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÐиÑÑÑен код и вакÑинаÑÐ¸Ñ - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Viral Code and Vaccination"
msgstr "ÐиÑÑÑен код и вакÑинаÑиÑ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert J. Chassell</"
"strong></a>"
@@ -31,6 +35,7 @@
"strong></a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When others hurt me, I try to defend myself. But some tell me that this "
"makes them sick. They tell me that I should permit people to rob me of my "
@@ -42,6 +47,7 @@
"опиÑи да Ñе заÑиÑавам."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"They tell me that I should stop using the GNU General Public License, a "
"license that vaccinates me against hurt. Instead, I should adopt a license "
@@ -58,6 +64,7 @@
"пÑаво, коеÑо аз пÑиÑежавам ÑпоÑед
наÑÑоÑÑоÑо авÑоÑÑкопÑавно
законодаÑелÑÑво."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the language is a little less feverish than this. Usually, I "
"myself am not called “infectious”. Rather, the legal defense "
@@ -69,6 +76,7 @@
"използвам. ÐзбÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ лиÑенз наÑиÑаÑ
âвиÑÑÑенâ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In every day language, words such as “infect” and “"
"virus” describe disease. The rhetoric is metaphorical. A legal tool "
@@ -81,6 +89,7 @@
"закониÑе Ñа Ñзви, Ñа и Ñези меÑаÑоÑи добÑе
Ñи вÑÑÑÐ°Ñ ÑабоÑаÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The people who want to rob me use language that says I make them sick when I "
"stop them from robbing me. They do not want to draw attention to the so-"
@@ -100,6 +109,7 @@
"ÑазвÑдникÑÑ Ð½Ð° заÑаза ÑÑм аз."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License protects me. The connotation of “"
"virus” and “infect” is that my choice of defense gives an "
@@ -113,6 +123,7 @@
"напÑавÑÑ, Ñе поболÑваÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To use another health and illness-related metaphor, the GNU General Public "
"License <em>vaccinates</em> me; it protects me from theft."
@@ -121,6 +132,7 @@
"ÐбÑиÑÑ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз на GNU ме
<em>вакÑиниÑа</em>, закÑÐ¸Ð»Ñ Ð¼Ðµ Ð¾Ñ ÐºÑажби."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Note that the theft about which I am talking is entirely legal in some "
"situations: if you license your work under a modified BSD license, or a "
@@ -136,16 +148,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
@@ -154,6 +173,26 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -164,10 +203,12 @@
"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2008 Robert J. Chassell"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2008 РобÑÑÑ Ðж. ЧаÑел"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -179,6 +220,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
href=\"mailto:address@hidden"
@@ -186,9 +228,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: philosophy/po/vaccination.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/vaccination.pot 23 Sep 2008 20:27:44 -0000 1.1
+++ philosophy/po/vaccination.pot 20 Sep 2011 17:18:39 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-23 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,28 +15,28 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Viral Code and Vaccination - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Viral Code and Vaccination"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert "
"J. Chassell</strong></a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When others hurt me, I try to defend myself. But some tell me that this "
"makes them sick. They tell me that I should permit people to rob me of my "
"work. They tell me that I should never try to defend myself."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"They tell me that I should stop using the GNU General Public License, a "
"license that vaccinates me against hurt. Instead, I should adopt a license "
@@ -46,7 +46,7 @@
"current copyright law."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the language is a little less feverish than this. Usually, I "
"myself am not called “infectious”. Rather, the legal defense "
@@ -54,7 +54,7 @@
"called “viral”."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In every day language, words such as “infect” and "
"“virus” describe disease. The rhetoric is metaphorical. A "
@@ -62,7 +62,7 @@
"as an illness, so the metaphor has impact."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The people who want to rob me use language that says I make them sick when I "
"stop them from robbing me. They do not want to draw attention to the "
@@ -73,7 +73,7 @@
"others into thinking that I am a disease agent."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License protects me. The connotation of "
"“virus” and “infect” is that my choice of defense "
@@ -82,13 +82,13 @@
"hurt me."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To use another health and illness-related metaphor, the GNU General Public "
"License <em>vaccinates</em> me; it protects me from theft."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Note that the theft about which I am talking is entirely legal in some "
"situations: if you license your work under a modified BSD license, or a "
@@ -98,31 +98,35 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2008 Robert J. Chassell"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -130,15 +134,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/w3c-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/w3c-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/w3c-patent.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.6
+++ philosophy/po/w3c-patent.fr.po 20 Sep 2011 17:18:39 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: w3c-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 00:02+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -435,6 +435,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/w3c-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/w3c-patent.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/w3c-patent.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.3
+++ philosophy/po/w3c-patent.pot 20 Sep 2011 17:18:39 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -282,7 +282,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/wassenaar.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/wassenaar.ca.po 27 Aug 2011 16:37:14 -0000 1.12
+++ philosophy/po/wassenaar.ca.po 20 Sep 2011 17:18:40 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: wassenaar.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -216,9 +216,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/wassenaar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/wassenaar.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.9
+++ philosophy/po/wassenaar.fr.po 20 Sep 2011 17:18:40 -0000 1.10
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wassenar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -233,9 +234,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "People in the UK can help by looking at <a href=\"http://www.stand.org.uk/"
Index: philosophy/po/wassenaar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/wassenaar.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.4
+++ philosophy/po/wassenaar.pot 20 Sep 2011 17:18:40 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -142,7 +142,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/wassenaar.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/wassenaar.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.2
+++ philosophy/po/wassenaar.ru.po 20 Sep 2011 17:18:40 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -220,9 +220,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po 15 Sep 2011
16:30:28 -0000 1.20
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po 20 Sep 2011
17:18:40 -0000 1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who does that server really server\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 19:35+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -693,9 +693,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po 18 Sep 2011
15:04:41 -0000 1.12
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po 20 Sep 2011
17:18:41 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -725,9 +725,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po 16 Sep 2011
00:28:04 -0000 1.28
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po 20 Sep 2011
17:18:41 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -740,9 +740,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot 15 Sep 2011 16:30:29
-0000 1.16
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot 20 Sep 2011 17:18:41
-0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -429,7 +429,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po 15 Sep 2011
16:30:29 -0000 1.6
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po 20 Sep 2011
17:18:41 -0000 1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:18+0200\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -675,9 +675,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po 16 Sep 2011
00:28:04 -0000 1.8
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po 20 Sep 2011
17:18:41 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -724,6 +724,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po 6 Sep 2011 00:26:20
-0000 1.7
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po 20 Sep 2011 17:18:41
-0000 1.8
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -367,6 +367,5 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po 5 Sep 2011 00:25:50
-0000 1.7
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po 20 Sep 2011 17:18:42
-0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -365,6 +365,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po 5 Sep 2011 00:25:50
-0000 1.8
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po 20 Sep 2011 17:18:42
-0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -366,6 +366,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po 6 Sep 2011 16:25:48
-0000 1.6
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po 20 Sep 2011 17:18:42
-0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 10:00-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -382,6 +382,5 @@
msgstr "Aktualizowany:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.pot 4 Sep 2011 00:26:11 -0000
1.3
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.pot 20 Sep 2011 17:18:42 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -221,7 +221,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-copyleft.ar.po 8 Sep 2011 08:27:45 -0000 1.12
+++ philosophy/po/why-copyleft.ar.po 20 Sep 2011 17:18:42 -0000 1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -191,9 +191,8 @@
msgstr "ØÙدثÙت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-copyleft.bg.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.4
+++ philosophy/po/why-copyleft.bg.po 20 Sep 2011 17:18:43 -0000 1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -192,9 +193,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/why-copyleft.ca.po 27 Aug 2011 16:37:14 -0000 1.11
+++ philosophy/po/why-copyleft.ca.po 20 Sep 2011 17:18:43 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -182,9 +182,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fa.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-copyleft.fa.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.7
+++ philosophy/po/why-copyleft.fa.po 20 Sep 2011 17:18:43 -0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:29+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -185,9 +186,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-copyleft.fr.po 19 Jul 2011 08:23:40 -0000 1.8
+++ philosophy/po/why-copyleft.fr.po 20 Sep 2011 17:18:44 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -166,9 +166,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/why-copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-copyleft.it.po 23 Jul 2011 16:39:42 -0000 1.7
+++ philosophy/po/why-copyleft.it.po 20 Sep 2011 17:18:44 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -177,6 +177,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/why-copyleft.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-copyleft.ml.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.9
+++ philosophy/po/why-copyleft.ml.po 20 Sep 2011 17:18:44 -0000 1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 07:52+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -188,9 +189,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-copyleft.pl.po 8 Sep 2011 16:02:23 -0000 1.8
+++ philosophy/po/why-copyleft.pl.po 20 Sep 2011 17:18:44 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:32-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -189,9 +189,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-copyleft.pot 14 Jul 2011 08:36:33 -0000 1.4
+++ philosophy/po/why-copyleft.pot 20 Sep 2011 17:18:44 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,7 +118,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-copyleft.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.5
+++ philosophy/po/why-copyleft.ru.po 20 Sep 2011 17:18:44 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-13-22 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -179,9 +179,8 @@
msgstr "Ðбновлено"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/why-copyleft.tr.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.6
+++ philosophy/po/why-copyleft.tr.po 20 Sep 2011 17:18:44 -0000 1.7
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Sönmez Kartal <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -216,11 +217,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-free.ar.po 8 Sep 2011 08:27:45 -0000 1.14
+++ philosophy/po/why-free.ar.po 20 Sep 2011 17:18:45 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -759,9 +759,8 @@
msgstr ":تØدÙØ«"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-free.bg.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.14
+++ philosophy/po/why-free.bg.po 20 Sep 2011 17:18:45 -0000 1.15
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -786,9 +787,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ca.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/why-free.ca.po 27 Aug 2011 16:37:14 -0000 1.24
+++ philosophy/po/why-free.ca.po 20 Sep 2011 17:18:45 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -742,9 +742,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/why-free.es.po 17 Jul 2011 00:42:41 -0000 1.23
+++ philosophy/po/why-free.es.po 20 Sep 2011 17:18:45 -0000 1.24
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -761,9 +761,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/why-free.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.17
+++ philosophy/po/why-free.fr.po 20 Sep 2011 17:18:45 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -697,9 +697,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/why-free.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/why-free.it.po 23 Jul 2011 16:39:42 -0000 1.26
+++ philosophy/po/why-free.it.po 20 Sep 2011 17:18:46 -0000 1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: thegnuproject <address@hidden>\n"
@@ -750,6 +750,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/why-free.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ml.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/why-free.ml.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.17
+++ philosophy/po/why-free.ml.po 20 Sep 2011 17:18:46 -0000 1.18
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:11+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -751,9 +752,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/why-free.pl.po 8 Sep 2011 16:02:23 -0000 1.15
+++ philosophy/po/why-free.pl.po 20 Sep 2011 17:18:46 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.pl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:03-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -756,9 +756,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-free.pot 14 Jul 2011 08:36:34 -0000 1.12
+++ philosophy/po/why-free.pot 20 Sep 2011 17:18:46 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -467,7 +467,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/why-free.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-free.ro.po 14 Jul 2011 16:42:51 -0000 1.4
+++ philosophy/po/why-free.ro.po 20 Sep 2011 17:18:46 -0000 1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 16:17+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -751,9 +752,8 @@
msgstr "ActualizatÄ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/why-free.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.2
+++ philosophy/po/why-free.ru.po 20 Sep 2011 17:18:46 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -747,9 +747,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/why-free.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.tr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/why-free.tr.po 14 Jul 2011 16:42:52 -0000 1.21
+++ philosophy/po/why-free.tr.po 20 Sep 2011 17:18:47 -0000 1.22
@@ -9,13 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# type: Content of: <title>
@@ -880,11 +881,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po 19 Jul 2011
08:23:40 -0000 1.8
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po 20 Sep 2011
17:18:47 -0000 1.9
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <h2>
@@ -255,6 +256,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot 14 Jul 2011
08:36:34 -0000 1.4
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot 20 Sep 2011
17:18:47 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -168,7 +168,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/words-to-avoid.ar.po 8 Sep 2011 08:27:46 -0000 1.14
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ar.po 20 Sep 2011 17:18:47 -0000 1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 23:05+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -1537,9 +1537,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/words-to-avoid.es.po 5 Aug 2011 08:37:50 -0000 1.44
+++ philosophy/po/words-to-avoid.es.po 20 Sep 2011 17:18:47 -0000 1.45
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1531,9 +1531,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 18 Sep 2011 08:33:33 -0000 1.45
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 20 Sep 2011 17:18:48 -0000 1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1521,6 +1521,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/words-to-avoid.pot 4 Aug 2011 08:42:27 -0000 1.30
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pot 20 Sep 2011 17:18:48 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -936,7 +936,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/words-to-avoid.sr.po 18 Sep 2011 08:33:33 -0000 1.38
+++ philosophy/po/words-to-avoid.sr.po 20 Sep 2011 17:18:48 -0000 1.39
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -1631,9 +1631,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/words-to-avoid.tr.po 18 Sep 2011 08:33:33 -0000 1.12
+++ philosophy/po/words-to-avoid.tr.po 20 Sep 2011 17:18:48 -0000 1.13
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1650,11 +1650,10 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/wsis-2003.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/wsis-2003.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/wsis-2003.fr.po 20 Sep 2011 17:18:48 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -234,9 +234,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/po/wsis-2003.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/wsis-2003.pot 14 Jul 2011 08:36:34 -0000 1.3
+++ philosophy/po/wsis-2003.pot 20 Sep 2011 17:18:48 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -161,7 +161,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/wsis.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/wsis.fr.po 21 Jul 2011 07:59:17 -0000 1.8
+++ philosophy/po/wsis.fr.po 20 Sep 2011 17:18:48 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -305,7 +305,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
-
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/wsis.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/wsis.pot 14 Jul 2011 08:36:34 -0000 1.3
+++ philosophy/po/wsis.pot 20 Sep 2011 17:18:48 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -203,7 +203,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/x.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/x.es.po 16 Jul 2011 16:40:01 -0000 1.14
+++ philosophy/po/x.es.po 20 Sep 2011 17:18:49 -0000 1.15
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -401,9 +401,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/x.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/x.fr.po 19 Jul 2011 08:23:41 -0000 1.12
+++ philosophy/po/x.fr.po 20 Sep 2011 17:18:49 -0000 1.13
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -473,6 +474,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/x.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/x.pl.po 8 Sep 2011 16:02:23 -0000 1.9
+++ philosophy/po/x.pl.po 20 Sep 2011 17:18:49 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 12:00-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -415,9 +415,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/x.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/x.pot 14 Jul 2011 08:36:34 -0000 1.8
+++ philosophy/po/x.pot 20 Sep 2011 17:18:49 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -247,7 +247,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/po/x.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/x.ru.po 14 Jul 2011 15:21:39 -0000 1.4
+++ philosophy/po/x.ru.po 20 Sep 2011 17:18:49 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -407,9 +407,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po 14 Jul 2011
16:42:52 -0000 1.8
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po 20 Sep 2011
17:18:49 -0000 1.9
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 00:09+0300\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -280,9 +281,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po 19 Jul 2011
08:23:41 -0000 1.15
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po 20 Sep 2011
17:18:49 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -250,9 +250,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po 14 Jul 2011
16:42:52 -0000 1.11
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po 20 Sep 2011
17:18:50 -0000 1.12
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:13+0530\n"
"Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: \n"
# type: Content of: <h2>
@@ -280,9 +281,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®à´à´³àµâ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®à´à´³àµâ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po 14 Jul 2011
18:05:11 -0000 1.13
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po 20 Sep 2011
17:18:50 -0000 1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:09-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -279,9 +279,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot 14 Jul 2011 08:36:34
-0000 1.6
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot 20 Sep 2011 17:18:50
-0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -162,7 +162,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html 21 Jul 2011 16:43:56 -0000
1.19
+++ philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html 20 Sep 2011 17:19:05 -0000
1.20
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>SCO, GNU et Linux - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.translist" -->
<h2>SCO, GNU et Linux</h2>
<p>
@@ -219,15 +220,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:56 $
+$Date: 2011/09/20 17:19:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -242,23 +245,26 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html 19 Jul 2011 08:42:54 -0000 1.15
+++ philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html 20 Sep 2011 17:19:06 -0000 1.16
@@ -7,6 +7,7 @@
<meta name="keywords" content="SCO, IBM, GPL, infraction, violation, FSF, GNU,
Linux, liberté, logiciel" />
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.translist" -->
<h2>Déclaration de la FSF sur le procès <cite>SCO contre IBM</cite></h2>
<p>par <strong>Eben Moglen</strong></p>
@@ -204,15 +205,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:54 $
+$Date: 2011/09/20 17:19:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -227,17 +230,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.html">English</a> [en]</li>
-->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/sco/sco.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/sco/sco.fr.html 13 Aug 2011 08:38:55 -0000 1.23
+++ philosophy/sco/sco.fr.html 20 Sep 2011 17:19:06 -0000 1.24
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Position de la FSF concernant les attaques de SCO contre le logiciel
libre</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/sco/po/sco.translist" -->
<h2>Position de la FSF concernant les attaques de SCO contre le logiciel
libre</h2>
<p>Une grande couverture médiatique a été faite ces derniers mois sur les
@@ -84,7 +85,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/13 08:38:55 $
+$Date: 2011/09/20 17:19:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -95,9 +96,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -110,19 +113,22 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/sco/sco.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/sco/sco.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/sco.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/sco/sco.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/philosophy/sco/sco.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/sco/subpoena.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/sco/subpoena.fr.html 19 Jul 2011 08:42:55 -0000 1.15
+++ philosophy/sco/subpoena.fr.html 20 Sep 2011 17:19:06 -0000 1.16
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>L'assignation de la FSF par SCO</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/sco/po/subpoena.translist" -->
<h2>L'assignation de la FSF par SCO</h2>
<p>par <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
@@ -170,7 +171,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:55 $
+$Date: 2011/09/20 17:19:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -181,9 +182,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
@@ -196,15 +199,18 @@
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/sco/subpoena.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/sco/subpoena.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/sco/subpoena.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/subpoena.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/sco/subpoena.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/philosophy/sco/subpoena.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po 25 Jun 2011 20:59:42 -0000
1.4
+++ philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po 20 Sep 2011 17:19:26 -0000
1.5
@@ -7,25 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: questioning-sco.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid "FSF: Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims"
msgstr ""
"Remise en cause de la position de SCO : une analyse critique de leurs "
"revendications floues"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims"
msgstr ""
"Remise en cause de la position de SCO : une analyse critique de leurs "
"revendications floues"
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"SCO, GNU, Linux, free, software, foundation, freedom, legal, gpl, gnu, "
"general, public, license, licensing, IBM, attacks, sue"
@@ -33,12 +37,15 @@
"SCO, GNU, Linux, libre, logiciel, fondation, liberté, légal, gpl, gnu, "
"général, publique, licence, licensing, IBM, attaque, procès"
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Eben Moglen</strong>"
msgstr "par <strong>Eben Moglen</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid "Friday 1 August 2003"
msgstr "vendredi 1er août 2003"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users of free software around the world are being pressured to pay The SCO "
"Group, formerly Caldera, on the basis that SCO has “intellectual "
@@ -70,6 +77,7 @@
"des logiciels libres prétendument en violation de ces droits ne fait que "
"renforcer les soupçons."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is impossible to assess the weight of undisclosed evidence. Based on the "
"facts currently known, which are the facts SCO itself has chosen to "
@@ -95,9 +103,11 @@
"questions que les clients et les avocats pourraient vouloir creuser "
"lorsqu'ils détermineront leur réponse à la demande de licence de SCO."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Where's the Beef?"
msgstr "Où est le problème ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What does SCO actually claim belongs to it that someone else has taken or is "
"misusing? Though SCO talks about “intellectual property,” this "
@@ -134,6 +144,7 @@
"(1) il faut qu'il y ait un secret ; et (2) il faut que le plaignant ait "
"pris des mesures raisonnables pour conserver ce secret."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So SCO's claims against users of the Linux kernel cannot rest on patent, "
"trademark, or trade secret. They can only be copyright claims. Indeed, SCO "
@@ -151,6 +162,7 @@
"portions de code copiées de l'Unix Sys V de SCO, en violation de ses droits "
"d'auteurs.<a href=\"#foot26\">[2]</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The usual course in copyright infringement disputes is to show the "
"distributor or distributors of the supposedly-infringing work the "
@@ -181,9 +193,11 @@
"copiée par ces développeurs. à la place, SCO exige des utilisateurs qu'ils
"
"prennent une licence. Ce qui nous amène à la question suivante."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Do Users Need Licenses?"
msgstr "Pourquoi les utilisateurs ont-il besoin d'une licence ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, users of copyrighted works do not need licenses. The Copyright "
"Act conveys to copyright holders certain exclusive rights in their works. "
@@ -220,6 +234,7 @@
"proposer des logiciels avec des contrats, le tout dans un emballage sous "
"vide. Mais ce n'est pas parce que la loi requiert une telle licence."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is why lawsuits of the form that SCO appears to be threatening—"
"against users of copyrighted works for infringement damages—do not "
@@ -246,6 +261,7 @@
"lors d'une conférence de presse. Cela n'arrive pas, pour la simple raison "
"que ce n'est pas légal."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But don't users of free software make copies, and need a license for that "
"activity? The Copyright Act contains a special limitation on the exclusive "
@@ -270,9 +286,11 @@
"elle besoin d'une licence pour ce faire ? Oui, elle en aurait besoin, "
"et elle la possède d'ores et déjà ."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Do Users Already Have a License?"
msgstr "Les utilisateurs possèdent-ils déjà une licence ?"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Linux kernel is a computer program that combines copyrighted "
"contributions from tens of thousands of individual programmers and firms. "
@@ -297,6 +315,7 @@
"tous les ayant-droits dont le travail est intégré, même sous une forme "
"combinée ou dérivée publiée sous les termes de cette licence."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"SCO, it bears repeating, has long distributed the Linux kernel under GPL, "
"and continues to do so as of this writing. It has directly given users "
@@ -319,6 +338,7 @@
"seule raison que SCO souhaiterait que, finalement, la licence que cette "
"entreprise utilisait déjà soit différente."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In response to this simple fact, some SCO officials have recently argued "
"that there is somehow a difference between their “distribution” "
@@ -376,9 +396,11 @@
"ayant-droit pour qu'il accorde plus de respect à cette seconde licence qu'il
"
"n'en a accordé à la première ?"
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users asked to take a license from SCO on the basis of alleged copyright "
"infringement by the distributors of the Linux kernel have a right to ask "
@@ -410,9 +432,11 @@
"de la marche à suivre pour répondre aux exigences de SCO. J'espère que
nous "
"aurons bientôt certaines des réponses."
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Linux kernel source under GPL was available from SCO's FTP site as of July "
"21, 2003."
@@ -420,6 +444,7 @@
"Le code source du noyau Linux était disponible sur le site FTP de SCO le 21 "
"juillet 2003, lors de l'écriture de ce texte."
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"See <a href=\"http://ir.sco.com/ReleaseDetail.cfm?ReleaseID=114170\"> SCO "
"Press Release, July 21, 2003</a>."
@@ -427,6 +452,7 @@
"Se reporter au <a href=\"http://ir.sco.com/ReleaseDetail.cfm?ReleaseID=114170"
"\">communiqué de presse de SCO daté du 21 juillet 2003</a> [en anglais]."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Eben Moglen is professor of law at Columbia University Law School. He "
"serves without fee as General Counsel of the Free Software Foundation.</em>"
@@ -434,21 +460,29 @@
"<em>Eben Moglen est professeur de droit à la Columbia University Law School.
"
"Il sert gracieusement d'avocat-conseil à la Free Software Foundation.</em>"
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to SCO</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/sco/sco.fr.html\">Autres textes concernant SCO</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -456,6 +490,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -465,9 +518,11 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2003 Eben Moglen"
msgstr "Copyright © 2003 Eben Moglen"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided this "
"notice is preserved."
@@ -477,14 +532,16 @@
"préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Marc Chauvet.<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-"
"gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/sco/po/questioning-sco.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/sco/po/questioning-sco.pot 25 Aug 2008 20:31:00 -0000
1.3
+++ philosophy/sco/po/questioning-sco.pot 20 Sep 2011 17:19:27 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "FSF: Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims"
msgstr ""
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"SCO, GNU, Linux, free, software, foundation, freedom, legal, gpl, gnu, "
"general, public, license, licensing, IBM, attacks, sue"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Eben Moglen</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Friday 1 August 2003"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users of free software around the world are being pressured to pay The SCO "
"Group, formerly Caldera, on the basis that SCO has “intellectual "
@@ -54,7 +54,7 @@
"allegedly-infringing free software only increases doubts."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is impossible to assess the weight of undisclosed evidence. Based on the "
"facts currently known, which are the facts SCO itself has chosen to "
@@ -68,11 +68,11 @@
"SCO's licensing demands."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Where's the Beef?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What does SCO actually claim belongs to it that someone else has taken or is "
"misusing? Though SCO talks about “intellectual property,” this "
@@ -90,7 +90,7 @@
"that the plaintiff has taken reasonable measures to maintain secrecy."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So SCO's claims against users of the Linux kernel cannot rest on patent, "
"trademark, or trade secret. They can only be copyright claims. Indeed, SCO "
@@ -100,7 +100,7 @@
"from SCO's Sys V Unix in violation of copyright.<a href=\"#foot26\">[2]</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The usual course in copyright infringement disputes is to show the "
"distributor or distributors of the supposedly-infringing work the "
@@ -117,11 +117,11 @@
"demanded that users take licenses. Which lead to the next question."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Do Users Need Licenses?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, users of copyrighted works do not need licenses. The Copyright "
"Act conveys to copyright holders certain exclusive rights in their works. "
@@ -141,7 +141,7 @@
"copyright law requires such a license."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is why lawsuits of the form that SCO appears to be "
"threatening—against users of copyrighted works for infringement "
@@ -155,7 +155,7 @@
"That doesn't happen, because that's not the law."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But don't users of free software make copies, and need a license for that "
"activity? The Copyright Act contains a special limitation on the exclusive "
@@ -168,11 +168,11 @@
"license for that purpose? Yes, and it already has one."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Do Users Already Have a License?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Linux kernel is a computer program that combines copyrighted "
"contributions from tens of thousands of individual programmers and firms. "
@@ -187,7 +187,7 @@
"work released under the license."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"SCO, it bears repeating, has long distributed the Linux kernel under GPL, "
"and continues to do so as of this writing. It has directly given users "
@@ -199,7 +199,7 @@
"wishes the license it has already been using had different terms."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In response to this simple fact, some SCO officials have recently argued "
"that there is somehow a difference between their “distribution” "
@@ -228,11 +228,11 @@
"license than there was as to the first?"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Users asked to take a license from SCO on the basis of alleged copyright "
"infringement by the distributors of the Linux kernel have a right to ask "
@@ -248,73 +248,73 @@
"demands. I hope we shall soon hear some answers."
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Linux kernel source under GPL was available from SCO's FTP site as of July "
"21, 2003."
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"See <a href=\"http://ir.sco.com/ReleaseDetail.cfm?ReleaseID=114170\"> SCO "
"Press Release, July 21, 2003</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>Eben Moglen is professor of law at Columbia University Law School. He "
"serves without fee as General Counsel of the Free Software Foundation.</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to
SCO</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2003 Eben Moglen"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided this "
"notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po 13 Aug 2011 08:39:02 -0000
1.2
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po 20 Sep 2011 17:19:27 -0000
1.3
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 02:30+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -406,9 +407,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po 21 Jul 2011 07:59:20 -0000
1.7
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po 20 Sep 2011 17:19:27 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -365,9 +365,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot 14 Jul 2011 08:36:47 -0000 1.3
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot 20 Sep 2011 17:19:28 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -234,7 +234,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po 23 Sep 2009 17:10:26 -0000
1.1
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po 20 Sep 2011 17:19:28 -0000
1.2
@@ -8,28 +8,32 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco-preemption.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <h2>
-#:
+#. type: Content of: <h2>
msgid "SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity"
msgstr "La SCO desafÃa al sentido común reclamando la nulidad de la GPL"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Eben Moglen</strong>"
msgstr "por <strong>Eben Moglen</strong>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Monday 18 August 2003"
msgstr "Lunes 18 de agosto de 2003"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now that the tide has turned, and SCO is facing the dissolution of its legal "
"position, claiming to “enforce its intellectual property rights” "
@@ -50,28 +54,29 @@
"arguments, and what SCO's lawyer actually said was arrant, unprofessional "
"nonsense."
msgstr ""
-"Ahora que la marea se invirtió y que SCO está encarando la disolución de "
-"su posición legal, reclamando «hacer valer sus derechos de propiedad "
-"intelectual» cuando en realidad están infringiendo masivamente los "
-"derechos de otros; la compañÃa y sus abogados han descartado incluso "
-"la comparecencia de responsabilidad legal. El Wall Street Journal de la
última "
-"semana incluÃa declaraciones realizadas por Mark Heise, abogado externo de "
-"SCO, desafiando la «legalidad» de la licencia pública general de GNU (GPL,
por "
-"sus siglas en inglés) de la Fundación por el Software Libre (FSF). La GPL "
-"protege tanto contra los reclamos infundados hechos por SCO por "
-"costos de licencia que deben pagar por los usuarios de software libre, y "
-"también le prohÃbe a SCO su vigente distribución del núcleo Linux, una "
-"distribución que infringe los derechos de autor de miles de contribuidores "
-"del núcleo alrededor del mundo. Al igual que IBM presentó recientemente "
-"una contrademanda por infracción de los derechos de autor y infracción de "
-"lo que contempla la GPL, la GPL es el baluarte de la defensa legal de la "
-"comunidad contra el mal comportamiento de SCO. Naturalmente, uno podrÃa "
-"esperar que SCO presente los mejores planteamientos posibles contra la GPL "
-"y su aplicación a la situación actual. Pero dichos planteamientos no
existen; ni "
-"siquiera existen buenos argumentos, y lo que dijo el abogado de SCO fue un "
-"sinsentido antiguo y no profesional."
+"Ahora que la marea se invirtió y que SCO está encarando la disolución de
su "
+"posición legal, reclamando «hacer valer sus derechos de propiedad "
+"intelectual» cuando en realidad están infringiendo masivamente los derechos
"
+"de otros; la compañÃa y sus abogados han descartado incluso la
comparecencia "
+"de responsabilidad legal. El Wall Street Journal de la última semana
incluÃa "
+"declaraciones realizadas por Mark Heise, abogado externo de SCO, desafiando "
+"la «legalidad» de la licencia pública general de GNU (GPL, por sus siglas
en "
+"inglés) de la Fundación por el Software Libre (FSF). La GPL protege tanto "
+"contra los reclamos infundados hechos por SCO por costos de licencia que "
+"deben pagar por los usuarios de software libre, y también le prohÃbe a SCO "
+"su vigente distribución del núcleo Linux, una distribución que infringe
los "
+"derechos de autor de miles de contribuidores del núcleo alrededor del mundo.
"
+"Al igual que IBM presentó recientemente una contrademanda por infracción de
"
+"los derechos de autor y infracción de lo que contempla la GPL, la GPL es el "
+"baluarte de la defensa legal de la comunidad contra el mal comportamiento de "
+"SCO. Naturalmente, uno podrÃa esperar que SCO presente los mejores "
+"planteamientos posibles contra la GPL y su aplicación a la situación
actual. "
+"Pero dichos planteamientos no existen; ni siquiera existen buenos "
+"argumentos, y lo que dijo el abogado de SCO fue un sinsentido antiguo y no "
+"profesional."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"According to the Journal, Mr Heise announced that SCO would challenge the "
"GPL's “legality” on the ground that the GPL permits licensees to "
@@ -79,13 +84,14 @@
"a single copy to be made. The GPL, the Journal quoted Mr Heise as saying, "
"“is preempted by federal copyright law.”"
msgstr ""
-"De acuerdo al Journal, el sr. Heise anunció que SCO desafiarÃa a la
«legalidad» "
-"de la GPL basándose en que la GPL permite el licenciamiento para realizar "
-"copias ilimitadas de los programas que cubre, mientras que la ley de derechos
"
-"de autor sólo admite una. La GPL, según las palabras del sr. Heise al
Journal, "
-"«pasa por delante de la ley federal de derechos de autor»."
+"De acuerdo al Journal, el sr. Heise anunció que SCO desafiarÃa a la "
+"«legalidad» de la GPL basándose en que la GPL permite el licenciamiento
para "
+"realizar copias ilimitadas de los programas que cubre, mientras que la ley "
+"de derechos de autor sólo admite una. La GPL, según las palabras del sr. "
+"Heise al Journal, «pasa por delante de la ley federal de derechos de
autor»."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This argument is frivolous, by which I mean that it would be a violation of "
"professional obligation for Mr Heise or any other lawyer to submit it to a "
@@ -109,14 +115,15 @@
"supuesta teorÃa del sr. Heise invalidarÃa también las licencias de BSD, "
"Apache, AFL, OSL, MIT/X11 y todas las demás licencias de software libre. "
"InvalidarÃa a la licencia Shared Source de Microsoft. También eliminarÃa
el "
-"método de Microsoft para la distribución del sistema operativo Windows, "
-"los fabricantes de discos lo instalan en los discos duros directamente y se "
-"entregan a cientos de miles a los fabricantes de PC. Las licencias bajo "
-"las cuales los fabricantes de discos duros y de computadoras hacen "
-"múltiples copias del SO de Microsoft también, de acuerdo al Sr. Heise, "
-"violarÃan la ley. Redmond se sorprenderá."
+"método de Microsoft para la distribución del sistema operativo Windows, los
"
+"fabricantes de discos lo instalan en los discos duros directamente y se "
+"entregan a cientos de miles a los fabricantes de PC. Las licencias bajo las "
+"cuales los fabricantes de discos duros y de computadoras hacen múltiples "
+"copias del SO de Microsoft también, de acuerdo al Sr. Heise, violarÃan la "
+"ley. Redmond se sorprenderá."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, Mr Heise's statement is nothing but moonshine, based on an "
"intentional misreading of the Copyright Act that would fail on any law "
@@ -125,45 +132,48 @@
"computer programs,” and which provides that:"
msgstr ""
"Por supuesto, la afirmación del Sr. Heise no es más que un sinsentido, "
-"basado en una malinterpretación intencional de la ley de derechos de "
-"autor que serÃa motivo de suspenso en cualquier examen sobre derechos "
-"de autor de las facultades de derecho. El Sr. Heise se refiere al artÃculo "
-"117 de la <span style=\"text-style:italic;\">US Copyright Act</span> (Ley "
-"de Derechos de Autor de los Estados Unidos), que se titula «Limitación "
-"sobre derechos exclusivos: programas de computadora», que establece "
-"que:"
+"basado en una malinterpretación intencional de la ley de derechos de autor "
+"que serÃa motivo de suspenso en cualquier examen sobre derechos de autor de "
+"las facultades de derecho. El Sr. Heise se refiere al artÃculo 117 de la "
+"<span style=\"text-style:italic;\">US Copyright Act</span> (Ley de Derechos "
+"de Autor de los Estados Unidos), que se titula «Limitación sobre derechos "
+"exclusivos: programas de computadora», que establece que:"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(a) Notwithstanding the provisions of section 106, it is not an infringement "
"for the owner of a copy of a computer program to make or authorize the "
"making of another copy or adaptation of that computer program provided:"
msgstr ""
"(a) No obstante las disposiciones del artÃculo 106, no es una infracción "
-"para el propietario de un programa de computadoras hacer o autorizar "
-"otra copia o adaptación de dicho programa de computadoras, siempre:"
+"para el propietario de un programa de computadoras hacer o autorizar otra "
+"copia o adaptación de dicho programa de computadoras, siempre:"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(1) that such a new copy or adaptation is created as an essential step in "
"the utilization of the computer program in conjunction with a machine and "
"that it is used in no other manner, or"
msgstr ""
-"(1) que tal nueva copia o adaptación sea creada como un paso esencial "
-"en la utilización del programa de ordenador en conjunción con una "
-"máquina y que no sea utilizado de otro modo; o"
+"(1) que tal nueva copia o adaptación sea creada como un paso esencial en la "
+"utilización del programa de ordenador en conjunción con una máquina y que
no "
+"sea utilizado de otro modo; o"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(2) that such new copy or adaptation is for archival purposes only and that "
"all archival copies are destroyed in the event that continued possession of "
"the computer program should cease to be rightful."
msgstr ""
"(2) que tal nueva copia o adaptación sea sólo por propósitos de archivo y "
-"que todas las copias de archivo sean destruidas en el caso que deje de "
-"tener derecho la posesión continuada del programa de computación."
+"que todas las copias de archivo sean destruidas en el caso que deje de tener "
+"derecho la posesión continuada del programa de computación."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As the language makes absolutely clear, section 117 says that although the "
"Act generally prohibits making any copy of a copyrighted work without "
@@ -175,19 +185,20 @@
"policy that lies behind the copyright system. Were this argument actually "
"presented to a court it would certainly fail."
msgstr ""
-"Tal como el lenguaje expresa perfectamente, el artÃculo 117 dice que "
-"aunque la ley prohÃba generalmente hacer cualquier copia de un "
-"trabajo bajo derechos de autor sin licencia, en el caso de programas "
-"de ordenador uno puede tanto hacer como incluso alterar el trabajo para "
-"ciertos propósitos <em>sin ninguna licencia en absoluto</em>. Alegar que "
-"esta previsión establece un lÃmite sobre lo que los titulares de los
derechos "
-"de autor pueden permitir a través del licenciamiento de sus derechos "
-"exclusivos es completamente falso. No tiene apoyo en el lenguaje legal, la "
-"historia legislativa, la jurisprudencia, o la polÃtica constitucional que
existe "
+"Tal como el lenguaje expresa perfectamente, el artÃculo 117 dice que aunque "
+"la ley prohÃba generalmente hacer cualquier copia de un trabajo bajo "
+"derechos de autor sin licencia, en el caso de programas de ordenador uno "
+"puede tanto hacer como incluso alterar el trabajo para ciertos propósitos "
+"<em>sin ninguna licencia en absoluto</em>. Alegar que esta previsión "
+"establece un lÃmite sobre lo que los titulares de los derechos de autor "
+"pueden permitir a través del licenciamiento de sus derechos exclusivos es "
+"completamente falso. No tiene apoyo en el lenguaje legal, la historia "
+"legislativa, la jurisprudencia, o la polÃtica constitucional que existe "
"detrás del sistema de <span style=\"text-style:italic;\">copyright</span>. "
"Si se presenta esta alegación en un tribunal, es casi seguro que fallará."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The release of this astounding statement is actually good news for "
"developers and users of free software. It shows that SCO has no defense "
@@ -198,83 +209,118 @@
"GPL, and its importance in protecting freedom."
msgstr ""
"La publicación de esta sorprendente afirmación es en realidad una buena "
-"noticia para los programadores y usuarios de software libre. Muestra que "
-"SCO no tiene ninguna defensa contra la GPL; ya ha recurrido a un sinsentido "
-"para dar a los inversores la impresión que puede evadir el inevitable dÃa
del "
-"juicio final. Lejos de marcar el comienzo de una amenaza significativa para
la "
-"vitalidad de la GPL, el dÃa del sentido suicida de SCO confirmó totalmente
la "
-"fortaleza de la GPL, y su importancia en la protección de la libertad."
+"noticia para los programadores y usuarios de software libre. Muestra que SCO "
+"no tiene ninguna defensa contra la GPL; ya ha recurrido a un sinsentido para "
+"dar a los inversores la impresión que puede evadir el inevitable dÃa del "
+"juicio final. Lejos de marcar el comienzo de una amenaza significativa para "
+"la vitalidad de la GPL, el dÃa del sentido suicida de SCO confirmó "
+"totalmente la fortaleza de la GPL, y su importancia en la protección de la "
+"libertad."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em> Eben Moglen is professor of law at Columbia University Law School. He "
-"serves without fee as General Counsel of the Free Software Foundation. "
-"</em>"
+"serves without fee as General Counsel of the Free Software Foundation. </em>"
msgstr ""
-"<em>Eben Moglen es profesor de derecho en la Facultad de Derecho de "
-"la Universidad de Columbia. Sirve sin cobrar como consejero general en la "
-"Free Software Foundation.</em>"
+"<em>Eben Moglen es profesor de derecho en la Facultad de Derecho de la "
+"Universidad de Columbia. Sirve sin cobrar como consejero general en la Free "
+"Software Foundation.</em>"
# type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to
SCO</a>."
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco.es.html\">Otros textos a leer
relacionados con "
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to SCO</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco.es.html\">Otros textos a leer relacionados con "
"SCO</a>."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-"Los extractos de la ley de copyright de los Estados "
-"Unidos de América (la <span style=\"text-style:italic;\">US Copyright "
-"Act</span>) que aparecen en este texto fueron traducidos para su "
-"mejor interpretación. Esta traducción no tiene validez legal. Para leer "
-"el texto original, vea <a "
-"href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">el artÃculo original en "
-"inglés</a>."
+"Los extractos de la ley de copyright de los Estados Unidos de América (la "
+"<span style=\"text-style:italic;\">US Copyright Act</span>) que aparecen en "
+"este texto fueron traducidos para su mejor interpretación. Esta traducción "
+"no tiene validez legal. Para leer el texto original, vea <a href=\"/"
+"philosophy/sco/sco-preemption.html\">el artÃculo original en inglés</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU â©a <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a "
+"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />â©Por
favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU â©a <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a "
-"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />â©Por
favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-""
+"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />â©Por
favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, lea el <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">LÃAME de las "
-"traducciones</a> para obtener información acerca cómo coordinar "
-"y enviar traducciones, de este artÃculo."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Por favor, lea el <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">LÃAME de las traducciones</a> para obtener información acerca cómo "
+"coordinar y enviar traducciones, de este artÃculo."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Eben Moglen"
+msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article "
+#| "is permitted in any medium, provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article is "
-"permitted in any medium, provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided this "
+"notice is preserved."
msgstr ""
"Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article is "
"permitted in any medium, provided this notice is preserved."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
-#. timestamp start
# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
-
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po 25 Jun 2011 20:59:42 -0000
1.4
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po 20 Sep 2011 17:19:29 -0000
1.5
@@ -6,24 +6,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco-preemption.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity"
msgstr "SCO à contresens, revendiquant l'invalidité de la GPL"
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Eben Moglen</strong>"
msgstr "par <strong>Eben Moglen</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid "Monday 18 August 2003"
msgstr "Lundi 18 août 2003"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now that the tide has turned, and SCO is facing the dissolution of its legal "
"position, claiming to “enforce its intellectual property rights” "
@@ -64,6 +69,7 @@
"arguments, et ce que l'avocat de SCO a dit est en fait dénué de sens et non
"
"professionnel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"According to the Journal, Mr Heise announced that SCO would challenge the "
"GPL's “legality” on the ground that the GPL permits licensees to "
@@ -77,6 +83,7 @@
"droits d'auteur n'autorise de faire qu'une seule copie. La GPL, note le "
"Journal en citant M. Heise «est soumise à la loi fédérale»."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This argument is frivolous, by which I mean that it would be a violation of "
"professional obligation for Mr Heise or any other lawyer to submit it to a "
@@ -107,6 +114,7 @@
"du système d'exploitation de Microsoft, selon M. Heise, violeraient "
"également la loi. Redmond serait surpris."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, Mr Heise's statement is nothing but moonshine, based on an "
"intentional misreading of the Copyright Act that would fail on any law "
@@ -122,6 +130,7 @@
"Limitation sur les droits exclusifs : programmes pour "
"ordinateurs » et qui stipule que :"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(a) Notwithstanding the provisions of section 106, it is not an infringement "
"for the owner of a copy of a computer program to make or authorize the "
@@ -132,6 +141,7 @@
"de faire ou d'autoriser à faire une autre copie ou une adaptation du "
"programme pour ordinateur à condition :"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(1) that such a new copy or adaptation is created as an essential step in "
"the utilization of the computer program in conjunction with a machine and "
@@ -142,6 +152,7 @@
"conjointement avec une machine et qu'elle est n'utilisée en aucune autre "
"manière, ou"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(2) that such new copy or adaptation is for archival purposes only and that "
"all archival copies are destroyed in the event that continued possession of "
@@ -152,6 +163,7 @@
"dans le cas où la poursuite de la possession du programme pour ordinateur "
"cesserait d'être légitime."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As the language makes absolutely clear, section 117 says that although the "
"Act generally prohibits making any copy of a copyrighted work without "
@@ -175,6 +187,7 @@
"sous-tend le système des droits d'auteur. Si ces arguments étaient en
"
"fait présentés dans un tribunal, ils seraient certainement rejetés."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The release of this astounding statement is actually good news for "
"developers and users of free software. It shows that SCO has no defense "
@@ -193,6 +206,7 @@
"SCO a bafoué le bon sens, elle a confirmé la force de la GPL, et son "
"importance dans la protection de la liberté."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em> Eben Moglen is professor of law at Columbia University Law School. He "
"serves without fee as General Counsel of the Free Software Foundation. </em>"
@@ -201,6 +215,7 @@
"sert bénévolement la Free Software Foundation en tant qu'avocat conseil "
"général.</em>"
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to SCO</a>."
msgstr ""
@@ -208,15 +223,22 @@
"a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -224,6 +246,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -233,23 +274,34 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Eben Moglen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article "
+#| "is permitted in any medium, provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article is "
-"permitted in any medium, provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided this "
+"notice is preserved."
msgstr ""
"Copyright © 2003 Eben Moglen <br />La reproduction exacte et la "
"distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support
"
"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.pot 25 Aug 2008 20:31:00 -0000
1.2
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.pot 20 Sep 2011 17:19:29 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,20 +15,20 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Eben Moglen</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Monday 18 August 2003"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now that the tide has turned, and SCO is facing the dissolution of its legal "
"position, claiming to “enforce its intellectual property rights” "
@@ -50,7 +50,7 @@
"nonsense."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"According to the Journal, Mr Heise announced that SCO would challenge the "
"GPL's “legality” on the ground that the GPL permits licensees to "
@@ -59,7 +59,7 @@
"“is preempted by federal copyright law.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This argument is frivolous, by which I mean that it would be a violation of "
"professional obligation for Mr Heise or any other lawyer to submit it to a "
@@ -76,7 +76,7 @@
"will be surprised."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, Mr Heise's statement is nothing but moonshine, based on an "
"intentional misreading of the Copyright Act that would fail on any law "
@@ -85,28 +85,28 @@
"computer programs,” and which provides that:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(a) Notwithstanding the provisions of section 106, it is not an infringement "
"for the owner of a copy of a computer program to make or authorize the "
"making of another copy or adaptation of that computer program provided:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(1) that such a new copy or adaptation is created as an essential step in "
"the utilization of the computer program in conjunction with a machine and "
"that it is used in no other manner, or"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"(2) that such new copy or adaptation is for archival purposes only and that "
"all archival copies are destroyed in the event that continued possession of "
"the computer program should cease to be rightful."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As the language makes absolutely clear, section 117 says that although the "
"Act generally prohibits making any copy of a copyrighted work without "
@@ -119,7 +119,7 @@
"presented to a court it would certainly fail."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The release of this astounding statement is actually good news for "
"developers and users of free software. It shows that SCO has no defense "
@@ -130,54 +130,58 @@
"GPL, and its importance in protecting freedom."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em> Eben Moglen is professor of law at Columbia University Law School. He "
"serves without fee as General Counsel of the Free Software Foundation. "
"</em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to
SCO</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Eben Moglen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article is "
-"permitted in any medium, provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided this "
+"notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po 19 Jul 2011 08:23:55 -0000 1.6
+++ philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po 20 Sep 2011 17:19:29 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco-v-ibm.fr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -360,9 +360,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided "
Index: philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot 14 Jul 2011 08:36:47 -0000 1.3
+++ philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot 20 Sep 2011 17:19:29 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -226,7 +226,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po 25 Jun 2011 20:59:42 -0000
1.4
+++ philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po 20 Sep 2011 17:19:29 -0000
1.5
@@ -7,24 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco-without-fear.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "SCO: Without Fear and Without Research"
msgstr "SCO : sans peur et sans recherche"
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Eben Moglen</strong>"
msgstr "par <strong>Eben Moglen</strong>"
+#. type: Content of: <p>
msgid "Monday 24 November 2003"
msgstr "Lundi 24 novembre 2003"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a traditional definition of a shyster: a lawyer who, when the law is "
"against him, pounds on the facts; when the facts are against him, pounds on "
@@ -43,9 +48,11 @@
"théories juridiques fumeuses et de réclamations fallacieuses montrent que
le "
"vieil adage n'a pas perdu de sa valeur."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Just The Facts"
msgstr "Les faits"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"SCO continues to claim in public statements about its lawsuit against IBM "
"that it can show infringement of its copyrights in Unix Sys V source code by "
@@ -64,6 +71,7 @@
"cavalière envers la loi sur le copyright et même sa propre incurie en guise
"
"de recherche de faits."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On August 18, 2003, SCO's CEO, Darl McBride, offered a slide presentation of "
"supposed examples of infringing literal copying from Sys V to Linux at a "
@@ -80,6 +88,7 @@
"encourageants pour les investisseurs et ceux qui espéraient que SCO savait "
"de quoi il parlait.<a href=\"#foot17\">[1]</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In Las Vegas Mr. McBride offered two examples of code from the Linux "
"program that were supposedly copied from Sys V. The first implements the "
@@ -112,6 +121,7 @@
"plagié n'était pas le leur, probablement parce qu'ils avaient supprimé
« "
"par mégarde » la mention de copyright originelle."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride's second example was only slightly less unconvincing. Mr "
"McBride showed several dozen lines of memory allocation code from “"
@@ -158,6 +168,7 @@
"Caldera en supprimant par erreur la mention de copyright (incorrecte) de "
"Caldera. "
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus SCO's second example was of supposedly impermissible copying of code "
"that was in the public domain to begin with, and which SCO itself had "
@@ -193,6 +204,7 @@
"question : une variante dédié à de rares ordinateurs pour qui le code
"
"supposé litigieux avait déjà été supprimé."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the Las Vegas “examples” actually demonstrated was that "
"SCO's factual claims were irresponsibly inflated when they weren't being "
@@ -207,9 +219,11 @@
"choisis par eux, il n'est pas étonnant qu'après août, SCO se soit tourné "
"vers la loi. Mais la loi n'était pas de leur côté non plus."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Making Up the Law"
msgstr "La loi"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"SCO's legal situation contains an inherent contradiction. SCO claims, in "
"the letters it has sent to large corporate users of free software and in "
@@ -233,6 +247,7 @@
"pratiques commerciales déloyales et ne pourra pas mettre à exécution ses "
"menaces contre les utilisateurs du noyau Linux."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the GPL is not a valid and effective copyright permission, by what "
"right is SCO distributing the copyrighted works of Linux's contributors, and "
@@ -269,6 +284,7 @@
"attaque : IBM et tous les contributeurs du noyau sont en droit d'exiger "
"des dommages et intérêts."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"IBM's counterclaim painted SCO into a corner on the subject of the GPL. Not "
"only the facts but also the law are now fundamentally against SCO's "
@@ -299,6 +315,7 @@
"profit, mais il a honteusement cherché à fuir ses responsabilités. La loi
ne "
"permet pas ce double-jeu."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So now it has become time for SCO and its lawyers to pound the table. SCO's "
"response to IBM's counterclaim has been a round of absurd attacks on the "
@@ -336,9 +353,11 @@
"plus caricatural se retrouve sans ressources. Ã quoi faut-il s'attendre de "
"la part de SCO ; Ã une attaque contre le juge ?"
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The most complete review of the SCO Las Vegas presentation was written by "
"Bruce Perens, and is available at <a href=\"http://www.perens.com/SCO/"
@@ -348,6 +367,7 @@
"est accessible sur <a href=\"http://www.perens.com/SCO/SCOSlideShow.html"
"\">http://www.perens.com/SCO/SCOSlideShow.html</a>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em> Eben Moglen is General Counsel to FSF, and serves on its board of "
"directors. </em>"
@@ -355,6 +375,7 @@
"<em>Eben Moglen est professeur de droit à la Columbia University Law School.
"
"Il conseille gracieusement la Free Software Foundation</em>."
+#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to SCO</a>."
msgstr ""
@@ -362,15 +383,22 @@
"a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -378,6 +406,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -387,23 +434,34 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Eben Moglen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article "
+#| "is permitted in any medium, provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article is "
-"permitted in any medium, provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided this "
+"notice is preserved."
msgstr ""
"Copyright © 2003 Eben Moglen <br />La reproduction exacte et la "
"distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support
"
"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Laurent Bertaud et Jérôme Dominguez.<br
/>Révision : "
"<a href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot 25 Aug 2008 20:31:00 -0000
1.2
+++ philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot 20 Sep 2011 17:19:30 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,20 +15,20 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "SCO: Without Fear and Without Research"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Eben Moglen</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Monday 24 November 2003"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a traditional definition of a shyster: a lawyer who, when the law is "
"against him, pounds on the facts; when the facts are against him, pounds on "
@@ -39,11 +39,11 @@
"old saying hasn't lost its relevance."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Just The Facts"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"SCO continues to claim in public statements about its lawsuit against IBM "
"that it can show infringement of its copyrights in Unix Sys V source code by "
@@ -54,7 +54,7 @@
"sloppiness at factual research."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On August 18, 2003, SCO's CEO, Darl McBride, offered a slide presentation of "
"supposed examples of infringing literal copying from Sys V to Linux at a "
@@ -64,7 +64,7 @@
"talking about.<a href=\"#foot17\">[1]</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In Las Vegas Mr. McBride offered two examples of code from the Linux "
"program that were supposedly copied from Sys V. The first implements the "
@@ -82,7 +82,7 @@
"copyright notice)."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Mr. McBride's second example was only slightly less unconvincing. Mr "
"McBride showed several dozen lines of memory allocation code from "
@@ -107,7 +107,7 @@
"Caldera's (incorrect) copyright notice."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus SCO's second example was of supposedly impermissible copying of code "
"that was in the public domain to begin with, and which SCO itself had "
@@ -127,7 +127,7 @@
"had already been removed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What the Las Vegas “examples” actually demonstrated was that "
"SCO's factual claims were irresponsibly inflated when they weren't being "
@@ -136,11 +136,11 @@
"August SCO turned to the law. But the law was not on their side either."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Making Up the Law"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"SCO's legal situation contains an inherent contradiction. SCO claims, in "
"the letters it has sent to large corporate users of free software and in "
@@ -156,7 +156,7 @@
"its threats against users of the Linux kernel."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But if the GPL is not a valid and effective copyright permission, by what "
"right is SCO distributing the copyrighted works of Linux's contributors, and "
@@ -175,7 +175,7 @@
"damages not only to IBM but to all kernel contributors."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"IBM's counterclaim painted SCO into a corner on the subject of the GPL. Not "
"only the facts but also the law are now fundamentally against SCO's "
@@ -192,7 +192,7 @@
"its responsibilities. The law does not permit SCO to have it both ways."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So now it has become time for SCO and its lawyers to pound the table. SCO's "
"response to IBM's counterclaim has been a round of absurd attacks on the "
@@ -212,11 +212,11 @@
"attack on the umpire?"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The most complete review of the SCO Las Vegas presentation was written by "
"Bruce Perens, and is available at <a "
@@ -224,53 +224,57 @@
"http://www.perens.com/SCO/SCOSlideShow.html</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em> Eben Moglen is General Counsel to FSF, and serves on its board of "
"directors. </em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to
SCO</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Eben Moglen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2003 Eben Moglen <br /> Verbatim copying of this article is "
-"permitted in any medium, provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided this "
+"notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/sco/po/sco.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/sco/po/sco.de.po 13 Aug 2011 08:39:02 -0000 1.2
+++ philosophy/sco/po/sco.de.po 20 Sep 2011 17:19:30 -0000 1.3
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 03:26+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -217,9 +218,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/sco/po/sco.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/sco/po/sco.fr.po 19 Jul 2011 08:23:55 -0000 1.6
+++ philosophy/sco/po/sco.fr.po 20 Sep 2011 17:19:30 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -185,6 +185,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/sco/po/sco.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/sco/po/sco.pot 14 Jul 2011 08:36:47 -0000 1.3
+++ philosophy/sco/po/sco.pot 20 Sep 2011 17:19:30 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -135,7 +135,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: philosophy/sco/po/subpoena.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/sco/po/subpoena.fr.po 19 Jul 2011 08:23:55 -0000 1.7
+++ philosophy/sco/po/subpoena.fr.po 20 Sep 2011 17:19:30 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subpoena.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -285,6 +285,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/sco/po/subpoena.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/sco/po/subpoena.pot 14 Jul 2011 08:36:47 -0000 1.3
+++ philosophy/sco/po/subpoena.pot 20 Sep 2011 17:19:30 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -183,7 +183,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: pronunciation/pronunciation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/pronunciation.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pronunciation/pronunciation.de.html 13 Sep 2011 16:28:12 -0000 1.2
+++ pronunciation/pronunciation.de.html 20 Sep 2011 17:19:39 -0000 1.3
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Wie man GNU ausspricht</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/pronunciation/po/pronunciation.translist" -->
<h2>Wie man GNU ausspricht</h2>
<p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym für <em>âGNUâs Nicht
@@ -87,40 +88,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisiert:
-$Date: 2011/09/13 16:28:12 $
+$Date: 2011/09/20 17:19:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/pronunciation/pronunciation.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/pronunciation/pronunciation.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/pronunciation/pronunciation.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/pronunciation/pronunciation.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: pronunciation/po/pronunciation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pronunciation/po/pronunciation.de.po 13 Sep 2011 16:28:18 -0000
1.2
+++ pronunciation/po/pronunciation.de.po 20 Sep 2011 17:19:45 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pronunciation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -139,6 +139,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: pronunciation/po/pronunciation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- pronunciation/po/pronunciation.pot 13 Sep 2011 16:28:18 -0000 1.1
+++ pronunciation/po/pronunciation.pot 20 Sep 2011 17:19:45 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,7 +118,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/08whatsnew.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/08whatsnew.de.html 15 Sep 2011 16:30:38 -0000 1.7
+++ server/08whatsnew.de.html 20 Sep 2011 17:20:00 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/08whatsnew.translist" -->
<h2>Was gibt’s Neues beim GNU Projekt</h2>
<p><a href="/events.tmp.html"><strong>Kommende Veranstaltungen</strong></a> |
@@ -178,15 +179,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -201,25 +204,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/08whatsnew.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/08whatsnew.fr.html 19 Jul 2011 08:42:59 -0000 1.7
+++ server/08whatsnew.fr.html 20 Sep 2011 17:20:00 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/08whatsnew.translist" -->
<h2>Quoi de neuf à propos du Projet GNU ?</h2>
<p><a href="/events.tmp.html"><strong>Ãvénements à venir</strong></a> | <a
@@ -185,15 +186,17 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise-à -jour :
-$Date: 2011/07/19 08:42:59 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -208,25 +211,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/08whatsnew.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/08whatsnew.it.html 23 Jul 2011 16:39:42 -0000 1.8
+++ server/08whatsnew.it.html 20 Sep 2011 17:20:01 -0000 1.9
@@ -5,6 +5,7 @@
<title>Novità sul progetto GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/08whatsnew.translist" -->
<h2>Novità sul progetto GNU</h2>
<p><a href="/events.tmp.html"><strong>Prossimi eventi</strong></a> | <a
@@ -178,15 +179,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:42 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -201,25 +204,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/08whatsnew.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.sq.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/08whatsnew.sq.html 9 Aug 2011 16:45:21 -0000 1.6
+++ server/08whatsnew.sq.html 20 Sep 2011 17:20:01 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/08whatsnew.translist" -->
<h2>Ã'ka të Re te dhe rreth Projektit GNU</h2>
<p><a href="/events.tmp.html"><strong>Veprimtari Së Afërmi</strong></a> | <a
@@ -176,15 +177,17 @@
<!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/08/09 16:45:21 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -199,25 +202,28 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/server/08whatsnew.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/server/08whatsnew.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/08whatsnew.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/08whatsnew.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/irc-rules.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/irc-rules.de.html 30 Aug 2011 16:38:18 -0000 1.5
+++ server/irc-rules.de.html 20 Sep 2011 17:20:01 -0000 1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>IRC-Channel von GNU und FSF - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/irc-rules.translist" -->
<h2>Richtlinien für offizielle IRC-Channels von GNU und FSF</h2>
<p><abbr title="Internet Relay Chat">IRC</abbr> (ein rein textbasiertes
@@ -172,15 +173,17 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -195,17 +198,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/irc-rules.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/irc-rules.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/irc-rules.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/irc-rules.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/irc-rules.es.html">español</a> [es]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.es.html">español</a> [es]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/irc-rules.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/irc-rules.es.html 16 Jul 2011 16:40:32 -0000 1.12
+++ server/irc-rules.es.html 20 Sep 2011 17:20:01 -0000 1.13
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/irc-rules.translist" -->
<h2>Reglas y procedimientos para los canales IRC oficiales de GNU y la FSF</h2>
<p>El IRC (Internet Relay Chat) ofrece un recurso maravilloso para conectar y
@@ -164,15 +165,17 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/16 16:40:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -187,17 +190,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/irc-rules.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/irc-rules.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/irc-rules.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/irc-rules.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/irc-rules.es.html">español</a> [es]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.es.html">español</a> [es]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/irc-rules.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.sq.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/irc-rules.sq.html 9 Aug 2011 16:45:21 -0000 1.6
+++ server/irc-rules.sq.html 20 Sep 2011 17:20:02 -0000 1.7
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/irc-rules.translist" -->
<h2>Rregulla dhe udhëzime për kanalet zyrtare IRC mbi GNU-në dhe
FSF-në</h2>
<p>IRC-ja (Internet Relay Chat) sjell një burim të mrekullueshëm për
lidhjen
@@ -161,15 +162,17 @@
<!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/08/09 16:45:21 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -184,17 +187,20 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/irc-rules.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/irc-rules.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/irc-rules.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/irc-rules.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/irc-rules.es.html">español</a> [es]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/server/irc-rules.es.html">español</a> [es]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/mirror.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/mirror.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/mirror.de.html 30 Aug 2011 16:38:18 -0000 1.5
+++ server/mirror.de.html 20 Sep 2011 17:20:03 -0000 1.6
@@ -7,6 +7,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/mirror.translist" -->
<h2>Spiegelserver verwenden und betreiben</h2>
<h3>Von Spiegelservern herunterladen</h3>
@@ -236,46 +237,51 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:18 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href= "/server/mirror.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href= "/server/mirror.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href= "/server/mirror.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href= "/server/mirror.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/mirror.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/server/mirror.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/server/mirror.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/mirror.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/mirror.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/server/mirror.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/mirror.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/mirror.sq.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/mirror.sq.html 9 Aug 2011 16:45:21 -0000 1.8
+++ server/mirror.sq.html 20 Sep 2011 17:20:05 -0000 1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/mirror.translist" -->
<h2>Përdorim dhe xhirim pasqyrash</h2>
<h3>Shkarkim prej pasqyrash</h3>
@@ -229,46 +230,51 @@
<p><!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/08/09 16:45:21 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href= "/server/mirror.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href= "/server/mirror.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href= "/server/mirror.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href= "/server/mirror.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/mirror.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/server/mirror.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a
href="/server/mirror.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/mirror.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/mirror.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/server/mirror.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/server.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/server.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/server.de.html 15 Sep 2011 16:30:38 -0000 1.2
+++ server/server.de.html 20 Sep 2011 17:20:06 -0000 1.3
@@ -7,6 +7,7 @@
<title>Ãber GNU Server - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/server.translist" -->
<h2>Ãber GNU Server</h2>
<p>Wir haben <a href="/server/irc-rules">Richtlinien für offizielle
@@ -87,44 +88,49 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:38 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/server/server.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/server/server.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a href="/server/server.es.html">Español</a> [es]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/server/server.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
-->
-<ul class="translations-list">
- <!-- German -->
-<li><a href="/server/server.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
- <!-- English -->
-<li><a href="/server/server.html">English</a> [en]</li>
- <!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/server.es.html">Español</a> [es]</li>
- <!-- Polish -->
-<li><a href="/server/server.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/sitemap.de.html 18 Sep 2011 08:33:45 -0000 1.8
+++ server/sitemap.de.html 20 Sep 2011 17:20:08 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Webserver-Ãbersicht - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/sitemap.translist" -->
<h2>Webserver-Ãbersicht</h2>
<!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
@@ -420,7 +421,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/18 08:33:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -431,9 +432,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -448,38 +451,38 @@
-->
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/server/sitemap.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/sitemap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/sitemap.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/sitemap.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/server/sitemap.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- Italiano -->
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/server/sitemap.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/sitemap.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/server/sitemap.ro.html">română</a> [ro]</li>
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/sitemap.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/sitemap.uk.html">українська</a> [uk]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/server/sitemap.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/sitemap.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.nl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/sitemap.nl.html 18 Sep 2011 08:33:45 -0000 1.16
+++ server/sitemap.nl.html 20 Sep 2011 17:20:09 -0000 1.17
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Plattegrond van de Site - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/sitemap.translist" -->
<h2>Plattegrond van de Site</h2>
<!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
@@ -429,7 +430,7 @@
<!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2011/09/18 08:33:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -440,9 +441,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -457,38 +460,38 @@
-->
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/server/sitemap.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/sitemap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/sitemap.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/sitemap.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/server/sitemap.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- Italiano -->
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/server/sitemap.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/sitemap.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/server/sitemap.ro.html">română</a> [ro]</li>
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/sitemap.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/sitemap.uk.html">українська</a> [uk]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/server/sitemap.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/sitemap.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.sq.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/sitemap.sq.html 18 Sep 2011 08:33:45 -0000 1.13
+++ server/sitemap.sq.html 20 Sep 2011 17:20:09 -0000 1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Harta e Site-it - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/sitemap.translist" -->
<h2>Harta e <em>Site</em>-it</h2>
<!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
@@ -427,7 +428,7 @@
<!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/09/18 08:33:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -438,9 +439,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje:</h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -455,38 +458,38 @@
-->
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/server/sitemap.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.ca.html">Català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/sitemap.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/sitemap.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.es.html">Español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/sitemap.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/server/sitemap.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- Italiano -->
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.it.html">Italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/server/sitemap.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/sitemap.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/sitemap.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<li><a href="/server/sitemap.ro.html">română</a> [ro]</li>
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/sitemap.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.ro.html">Română</a> [ro]</li> -->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/sitemap.uk.html">українська</a> [uk]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/server/sitemap.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/sitemap.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.ar.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- server/takeaction.ar.html 7 Sep 2011 16:29:46 -0000 1.80
+++ server/takeaction.ar.html 20 Sep 2011 17:20:10 -0000 1.81
@@ -13,6 +13,7 @@
value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.ar.po">
http://www.gnu.org/server/po/takeaction.ar.po</a>' -->
<!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>اتخذ Ù
ÙÙÙا</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -223,56 +224,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2011/09/07 16:29:46 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.bg.html,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- server/takeaction.bg.html 29 Aug 2011 16:42:28 -0000 1.95
+++ server/takeaction.bg.html 20 Sep 2011 17:20:10 -0000 1.96
@@ -9,6 +9,11 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.bg.po">
+ http://www.gnu.org/server/po/takeaction.bg.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>ÐÑедпÑиемеÑе дейÑÑвие</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -226,56 +231,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2011/08/29 16:42:28 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/takeaction.de.html 15 Sep 2011 16:30:39 -0000 1.8
+++ server/takeaction.de.html 20 Sep 2011 17:20:10 -0000 1.9
@@ -13,6 +13,7 @@
value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.de.po">
http://www.gnu.org/server/po/takeaction.de.po</a>' -->
<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>Aktiv werden</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -237,56 +238,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:39 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- server/takeaction.fr.html 29 Aug 2011 16:42:28 -0000 1.84
+++ server/takeaction.fr.html 20 Sep 2011 17:20:11 -0000 1.85
@@ -9,6 +9,11 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.fr.po">
+ http://www.gnu.org/server/po/takeaction.fr.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>Agir</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -228,56 +233,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise-à -jour :
-$Date: 2011/08/29 16:42:28 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.nl.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- server/takeaction.nl.html 29 Aug 2011 16:42:29 -0000 1.68
+++ server/takeaction.nl.html 20 Sep 2011 17:20:11 -0000 1.69
@@ -9,6 +9,11 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.nl.po">
+ http://www.gnu.org/server/po/takeaction.nl.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>Wat Jij Kunt Doen</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -220,56 +225,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2011/08/29 16:42:29 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.pl.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- server/takeaction.pl.html 9 Sep 2011 00:29:23 -0000 1.76
+++ server/takeaction.pl.html 20 Sep 2011 17:20:11 -0000 1.77
@@ -13,6 +13,7 @@
value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.pl.po">
http://www.gnu.org/server/po/takeaction.pl.po</a>' -->
<!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>Podejmijcie dziaÅania</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -235,56 +236,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/09 00:29:23 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.ro.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/takeaction.ro.html 29 Aug 2011 16:42:29 -0000 1.18
+++ server/takeaction.ro.html 20 Sep 2011 17:20:12 -0000 1.19
@@ -9,6 +9,11 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.ro.po">
+ http://www.gnu.org/server/po/takeaction.ro.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>Take Action</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -219,56 +224,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/29 16:42:29 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Translations of this page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.sq.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/takeaction.sq.html 6 Sep 2011 00:26:34 -0000 1.32
+++ server/takeaction.sq.html 20 Sep 2011 17:20:12 -0000 1.33
@@ -13,6 +13,7 @@
value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.sq.po">
http://www.gnu.org/server/po/takeaction.sq.po</a>' -->
<!--#include virtual="/server/outdated.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>Hidhuni Në Veprim</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -226,56 +227,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/09/06 00:26:34 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.sr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- server/takeaction.sr.html 9 Sep 2011 16:28:32 -0000 1.70
+++ server/takeaction.sr.html 20 Sep 2011 17:20:12 -0000 1.71
@@ -13,6 +13,7 @@
value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.sr.po">
http://www.gnu.org/server/po/takeaction.sr.po</a>' -->
<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>РеагÑÑÑе</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -239,56 +240,61 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2011/09/09 16:28:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/takeaction.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.uk.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- server/takeaction.uk.html 29 Aug 2011 16:42:30 -0000 1.64
+++ server/takeaction.uk.html 20 Sep 2011 17:20:12 -0000 1.65
@@ -9,6 +9,11 @@
</style>
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/server/po/takeaction.uk.po">
+ http://www.gnu.org/server/po/takeaction.uk.po</a>' -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
<h2>Take Action</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -219,56 +224,61 @@
<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв - пÑеÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑкÑ
мовÑ</a></p> <p><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2011/08/29 16:42:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка ÑнÑими мовами</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/takeaction.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/tasks.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/tasks.es.html 18 Sep 2011 16:29:32 -0000 1.19
+++ server/tasks.es.html 20 Sep 2011 17:20:12 -0000 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/tasks.translist" -->
<h2>Tareas pendientes en www.gnu.org</h2>
<p>
@@ -141,7 +142,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 16:29:32 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -152,9 +153,11 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página </h4>
-
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -169,21 +172,23 @@
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/server/tasks.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/server/tasks.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/tasks.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/server/tasks.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/tasks.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/server/tasks.es.html">Español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/server/tasks.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a href="/server/tasks.fr.html">Français</a> [fr]</li> -->
<!-- Norwegian (nynorsk) -->
-<li><a href="/server/tasks.nn.html">Norsk (nynorsk)</a> [nn]</li>
+<!-- <li><a href="/server/tasks.nn.html">Norsk (nynorsk)</a> [nn]</li> -->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/tasks.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/tasks.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/po/08whatsnew.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/08whatsnew.ar.po 8 Sep 2011 08:28:03 -0000 1.9
+++ server/po/08whatsnew.ar.po 20 Sep 2011 17:20:21 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsnew\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -420,9 +420,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/08whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/08whatsnew.bg.po 14 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.6
+++ server/po/08whatsnew.bg.po 20 Sep 2011 17:20:21 -0000 1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -431,9 +432,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/08whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/08whatsnew.de.po 15 Sep 2011 16:30:45 -0000 1.13
+++ server/po/08whatsnew.de.po 20 Sep 2011 17:20:21 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -378,9 +378,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: server/po/08whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/08whatsnew.fr.po 19 Jul 2011 08:24:05 -0000 1.9
+++ server/po/08whatsnew.fr.po 20 Sep 2011 17:20:21 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -364,6 +364,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise-à -jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
Index: server/po/08whatsnew.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/08whatsnew.it.po 23 Jul 2011 16:39:43 -0000 1.13
+++ server/po/08whatsnew.it.po 20 Sep 2011 17:20:21 -0000 1.14
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsnew.txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -401,6 +401,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: server/po/08whatsnew.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/08whatsnew.pot 14 Jul 2011 08:37:07 -0000 1.4
+++ server/po/08whatsnew.pot 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -284,7 +284,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/08whatsnew.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.sq.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/08whatsnew.sq.po 9 Aug 2011 16:46:23 -0000 1.11
+++ server/po/08whatsnew.sq.po 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -405,6 +405,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: server/po/08whatsnew.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.sr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/08whatsnew.sr.po 14 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.6
+++ server/po/08whatsnew.sr.po 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -428,9 +429,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/08whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/08whatsnew.uk.po 14 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.7
+++ server/po/08whatsnew.uk.po 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.8
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -433,9 +434,8 @@
msgstr "Ðновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка ÑнÑими мовами"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка ÑнÑими мовами"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/irc-rules.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/irc-rules.ar.po 8 Sep 2011 08:28:03 -0000 1.16
+++ server/po/irc-rules.ar.po 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.17
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -425,9 +425,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/irc-rules.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/irc-rules.de.po 30 Aug 2011 16:38:29 -0000 1.9
+++ server/po/irc-rules.de.po 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -375,9 +375,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: server/po/irc-rules.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/po/irc-rules.es.po 16 Jul 2011 16:40:39 -0000 1.22
+++ server/po/irc-rules.es.po 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.23
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -413,9 +413,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/irc-rules.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/irc-rules.pot 14 Jul 2011 08:37:07 -0000 1.8
+++ server/po/irc-rules.pot 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -275,7 +275,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/irc-rules.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/irc-rules.ro.po 14 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.4
+++ server/po/irc-rules.ro.po 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -348,9 +349,8 @@
msgstr "Actualizat:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/irc-rules.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.sq.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/irc-rules.sq.po 9 Aug 2011 16:46:24 -0000 1.11
+++ server/po/irc-rules.sq.po 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -410,6 +410,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: server/po/mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/mirror.de.po 30 Aug 2011 16:38:29 -0000 1.8
+++ server/po/mirror.de.po 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mirror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -464,9 +464,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: server/po/mirror.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/mirror.pot 14 Jul 2011 08:37:07 -0000 1.16
+++ server/po/mirror.pot 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -344,7 +344,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/mirror.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ro.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/mirror.ro.po 14 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.10
+++ server/po/mirror.ro.po 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.11
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: miror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -519,9 +520,8 @@
msgstr "Actualizat:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/mirror.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.sq.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/po/mirror.sq.po 9 Aug 2011 16:46:24 -0000 1.22
+++ server/po/mirror.sq.po 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -500,6 +500,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: server/po/server.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/server.de.po 15 Sep 2011 16:30:45 -0000 1.4
+++ server/po/server.de.po 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -182,6 +182,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: server/po/server.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/server.pot 13 Sep 2011 16:28:28 -0000 1.1
+++ server/po/server.pot 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -135,7 +135,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/sitemap.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ar.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/po/sitemap.ar.po 8 Sep 2011 08:28:03 -0000 1.18
+++ server/po/sitemap.ar.po 20 Sep 2011 17:20:24 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:20+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -945,9 +945,8 @@
msgstr "ØÙدثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/sitemap.de.po 30 Aug 2011 16:38:29 -0000 1.12
+++ server/po/sitemap.de.po 20 Sep 2011 17:20:24 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -807,9 +807,8 @@
msgstr "Aktualisierung:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/sitemap.fr.po 18 Sep 2011 08:33:55 -0000 1.14
+++ server/po/sitemap.fr.po 20 Sep 2011 17:20:24 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -825,9 +825,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise-à -jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid "<a href=\"/2001/\">Awards Archive</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/2001/\">Archive des distinctions</a>"
Index: server/po/sitemap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.nl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/po/sitemap.nl.po 17 Aug 2011 16:42:28 -0000 1.18
+++ server/po/sitemap.nl.po 20 Sep 2011 17:20:24 -0000 1.19
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -937,6 +937,5 @@
msgstr "Bijgewerkt:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Vertalingen van dit artikel"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Vertalingen van dit artikel"
Index: server/po/sitemap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/sitemap.pot 12 Aug 2011 00:36:53 -0000 1.8
+++ server/po/sitemap.pot 20 Sep 2011 17:20:26 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -680,7 +680,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/sitemap.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ro.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/sitemap.ro.po 18 Sep 2011 08:33:55 -0000 1.8
+++ server/po/sitemap.ro.po 20 Sep 2011 17:20:26 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -829,8 +829,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/sitemap.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.sq.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/sitemap.sq.po 6 Sep 2011 00:26:40 -0000 1.16
+++ server/po/sitemap.sq.po 20 Sep 2011 17:20:27 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -951,6 +951,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje:"
Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/sitemap.uk.po 18 Sep 2011 08:33:55 -0000 1.14
+++ server/po/sitemap.uk.po 20 Sep 2011 17:20:27 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -821,6 +821,5 @@
msgstr "Ðновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑеклади ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки ÑнÑими мовами"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑеклади ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки ÑнÑими
мовами"
Index: server/po/takeaction.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ar.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- server/po/takeaction.ar.po 7 Sep 2011 16:29:54 -0000 1.70
+++ server/po/takeaction.ar.po 20 Sep 2011 17:20:27 -0000 1.71
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:19+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-08-29 12:25-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
@@ -453,8 +453,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://hossny.org/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -463,9 +463,8 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
Index: server/po/takeaction.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.bg.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- server/po/takeaction.bg.po 29 Aug 2011 16:42:46 -0000 1.75
+++ server/po/takeaction.bg.po 20 Sep 2011 17:20:27 -0000 1.76
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -462,9 +463,8 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
# type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
Index: server/po/takeaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/takeaction.de.po 15 Sep 2011 16:30:45 -0000 1.12
+++ server/po/takeaction.de.po 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -390,6 +390,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- server/po/takeaction.fr.po 29 Aug 2011 16:42:47 -0000 1.98
+++ server/po/takeaction.fr.po 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.99
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -437,9 +438,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise-à -jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
#~ msgstr ""
Index: server/po/takeaction.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.nl.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- server/po/takeaction.nl.po 29 Aug 2011 16:42:47 -0000 1.66
+++ server/po/takeaction.nl.po 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.67
@@ -1,13 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -466,9 +467,8 @@
msgstr "Bijgewerkt:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Vertalingen van dit artikel"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Vertalingen van dit artikel"
# type: Content of: <dl><dt>
#~ msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
Index: server/po/takeaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- server/po/takeaction.pl.po 8 Sep 2011 16:02:38 -0000 1.66
+++ server/po/takeaction.pl.po 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.67
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 11:25-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -440,9 +440,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <dl><dt>
#~ msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
Index: server/po/takeaction.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pot,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- server/po/takeaction.pot 29 Aug 2011 16:42:48 -0000 1.67
+++ server/po/takeaction.pot 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.68
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -302,7 +302,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/takeaction.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ro.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/po/takeaction.ro.po 29 Aug 2011 16:42:48 -0000 1.17
+++ server/po/takeaction.ro.po 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.18
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -315,8 +316,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/takeaction.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sq.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/po/takeaction.sq.po 6 Sep 2011 00:26:41 -0000 1.31
+++ server/po/takeaction.sq.po 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.32
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-08-29 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -429,6 +429,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: server/po/takeaction.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sr.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- server/po/takeaction.sr.po 9 Sep 2011 16:28:41 -0000 1.65
+++ server/po/takeaction.sr.po 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.66
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-08-29 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -467,9 +467,8 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
# type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
Index: server/po/takeaction.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.uk.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- server/po/takeaction.uk.po 29 Aug 2011 16:42:48 -0000 1.62
+++ server/po/takeaction.uk.po 20 Sep 2011 17:20:28 -0000 1.63
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -317,6 +318,5 @@
msgstr "Ðновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка ÑнÑими мовами"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка ÑнÑими мовами"
Index: server/po/tasks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/tasks.de.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000 1.12
+++ server/po/tasks.de.po 20 Sep 2011 17:20:29 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -258,9 +258,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid "Site Scripting"
#~ msgstr "Webseitenskripte"
Index: server/po/tasks.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/tasks.es.po 18 Sep 2011 15:09:31 -0000 1.14
+++ server/po/tasks.es.po 20 Sep 2011 17:20:29 -0000 1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -287,9 +287,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h3>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página "
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página "
# type: Content of: <h3>
#~ msgid "Site Scripting"
Index: server/po/tasks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/tasks.fr.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000 1.9
+++ server/po/tasks.fr.po 20 Sep 2011 17:20:29 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -258,9 +258,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise-à -jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid "Site Scripting"
#~ msgstr "Scripts Web"
Index: server/po/tasks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/tasks.pot 17 Sep 2011 08:27:35 -0000 1.8
+++ server/po/tasks.pot 20 Sep 2011 17:20:29 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -196,7 +196,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/tasks.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/po/tasks.ro.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000 1.5
+++ server/po/tasks.ro.po 20 Sep 2011 17:20:29 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -220,8 +220,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/po/tasks.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.sq.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/tasks.sq.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000 1.14
+++ server/po/tasks.sq.po 20 Sep 2011 17:20:29 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -285,9 +285,8 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
# type: Content of: <h3>
#~ msgid "Site Scripting"
Index: server/po/tasks.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/tasks.uk.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000 1.7
+++ server/po/tasks.uk.po 20 Sep 2011 17:20:29 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -227,9 +227,8 @@
msgstr "Ðновлено:"
# type: Content of: <div><h3>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка ÑнÑими мовами"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка ÑнÑими мовами"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
#~ msgid "how people use the site."
Index: server/standards/README.translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.ca.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/standards/README.translations.ca.html 5 Sep 2011 08:26:27
-0000 1.9
+++ server/standards/README.translations.ca.html 20 Sep 2011 17:20:48
-0000 1.10
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/server/standards/po/README.translations.translist" -->
<h2>Guia per a la traducció de les pà gines del web de GNU</h2>
<a href="/graphics/atypinggnu.ca.html"><img style="float: right;"
@@ -394,7 +395,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/05 08:26:27 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -405,46 +406,51 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/standards/README.translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/standards/README.translations.de.html 30 Aug 2011 16:38:35
-0000 1.3
+++ server/standards/README.translations.de.html 20 Sep 2011 17:20:48
-0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/standards/po/README.translations.translist" -->
<h2>Leitfaden zur Ãbersetzung von www.gnu.org-Webseiten</h2>
<a href="/graphics/atypinggnu"><img style="float: right;"
@@ -396,7 +397,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -407,46 +408,51 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/standards/README.translations.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/standards/README.translations.sq.html 11 Aug 2011 00:36:30
-0000 1.3
+++ server/standards/README.translations.sq.html 20 Sep 2011 17:20:48
-0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/standards/po/README.translations.translist" -->
<h2>Udhërrëfyes mbi Përkthimin e Faqeve Web www.gnu.org</h2>
<a href="/graphics/atypinggnu.html"><img style="float: right;"
@@ -393,7 +394,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua:
-$Date: 2011/08/11 00:36:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -404,46 +405,51 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/server/standards/README.translations.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="/server/standards/README.translations.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/README.translations.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/standards/webmaster-quiz.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/webmaster-quiz.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/standards/webmaster-quiz.de.html 30 Aug 2011 16:38:35 -0000
1.4
+++ server/standards/webmaster-quiz.de.html 20 Sep 2011 17:20:48 -0000
1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/standards/po/webmaster-quiz.translist" -->
<h2>Fragen für freiwillige Webmaster</h2>
<p><strong>Du möchtest dich bei <em>www.gnu.org</em> engagieren?</strong> Wenn
@@ -89,36 +90,42 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/30 16:38:35 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/server/standards/webmaster-quiz.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/webmaster-quiz.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/standards/webmaster-quiz.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/webmaster-quiz.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/standards/webmaster-quiz.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/webmaster-quiz.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/standards/webmaster-quiz.sq.html 11 Aug 2011 00:36:30 -0000
1.3
+++ server/standards/webmaster-quiz.sq.html 20 Sep 2011 17:20:48 -0000
1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/standards/po/webmaster-quiz.translist" -->
<h2>Provë për Vullnetar Webmaster</h2>
<p><strong>Dëshironi të përfshiheni me www.gnu.org?</strong> Në qofshi i
@@ -85,36 +86,42 @@
<p><!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/08/11 00:36:30 $
+$Date: 2011/09/20 17:20:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Përkthime të kësaj faqeje</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a
href="/server/standards/webmaster-quiz.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/webmaster-quiz.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/server/standards/webmaster-quiz.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/server/standards/webmaster-quiz.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/standards/po/README.translations.ca.po 5 Sep 2011 08:26:40
-0000 1.30
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po 20 Sep 2011 17:21:00
-0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -948,9 +948,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/standards/po/README.translations.de.po 30 Aug 2011 16:38:45
-0000 1.9
+++ server/standards/po/README.translations.de.po 20 Sep 2011 17:21:00
-0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -858,6 +858,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/standards/po/README.translations.fr.po 4 Aug 2011 08:42:34
-0000 1.41
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po 20 Sep 2011 17:21:01
-0000 1.42
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -945,9 +946,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduction de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduction de cette page"
#~ msgid "[image of the typing GNU]"
#~ msgstr "[Image d'un GNU tapant à la machine]"
Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/standards/po/README.translations.pot 4 Aug 2011 08:42:34 -0000
1.26
+++ server/standards/po/README.translations.pot 20 Sep 2011 17:21:01 -0000
1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -659,7 +659,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/standards/po/README.translations.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.sq.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/standards/po/README.translations.sq.po 11 Aug 2011 00:36:35
-0000 1.14
+++ server/standards/po/README.translations.sq.po 20 Sep 2011 17:21:01
-0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -946,6 +946,5 @@
msgstr "U përditësua:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de.po 30 Aug 2011 16:38:45 -0000
1.7
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de.po 20 Sep 2011 17:21:01 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -151,9 +151,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: server/standards/po/webmaster-quiz.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/standards/po/webmaster-quiz.pot 14 Jul 2011 08:37:12 -0000
1.3
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.pot 20 Sep 2011 17:21:01 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -121,7 +121,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po 11 Aug 2011 00:36:35 -0000
1.8
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po 20 Sep 2011 17:21:01 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -168,6 +168,5 @@
msgstr "Përditësuar:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
Index: software/devel.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.ca.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/devel.ca.html 27 Aug 2011 16:37:45 -0000 1.12
+++ software/devel.ca.html 20 Sep 2011 17:21:12 -0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/devel.translist" -->
<h2>Recursos de desenvolupament GNU</h2>
<p>Aquesta pà gina descriu els serveis de desenvolupament disponibles per als
@@ -223,52 +224,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/devel.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/software/devel.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/devel.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/devel.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/devel.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/devel.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/devel.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/software/devel.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/devel.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/devel.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/devel.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/devel.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/devel.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- software/devel.de.html 15 Sep 2011 16:30:54 -0000 1.4
+++ software/devel.de.html 20 Sep 2011 17:21:12 -0000 1.5
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/devel.translist" -->
<h2>Ressourcen für die Entwicklung</h2>
<p>Diese Seite beschreibt die Entwicklung verfügbarer Dienste für GNU
@@ -222,52 +223,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:54 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/devel.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/software/devel.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/devel.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/devel.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/devel.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/devel.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/devel.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/software/devel.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/devel.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/devel.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/devel.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/devel.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/devel.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- software/devel.es.html 16 Jul 2011 00:41:26 -0000 1.14
+++ software/devel.es.html 20 Sep 2011 17:21:12 -0000 1.15
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/devel.translist" -->
<h2>Recursos para el desarrollo de GNU</h2>
<p>Esta página describe los servicios de desarrollo disponibles para los
@@ -228,52 +229,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/16 00:41:26 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/devel.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/software/devel.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/devel.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/devel.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/devel.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/devel.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/devel.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/software/devel.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/devel.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/devel.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/devel.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/devel.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/devel.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/devel.pl.html 15 Jul 2011 08:38:19 -0000 1.6
+++ software/devel.pl.html 20 Sep 2011 17:21:12 -0000 1.7
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/devel.translist" -->
<h2>Zasoby GNU dla deweloperów</h2>
<p>Ta strona opisuje usÅugi jakie dostÄpne sÄ
dla deweloperów
na maszynach
@@ -225,52 +226,57 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 08:38:19 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/devel.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/software/devel.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/devel.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/devel.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/devel.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/devel.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/devel.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Albanian -->
-<li><a href="/software/devel.sq.html">shqip</a> [sq]</li>
+<!-- <li><a href="/software/devel.sq.html">shqip</a> [sq]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/devel.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/devel.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/devel.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/devel.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/for-windows.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/for-windows.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/for-windows.de.html 15 Sep 2011 16:30:54 -0000 1.3
+++ software/for-windows.de.html 20 Sep 2011 17:21:12 -0000 1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Freie Software für Windows - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/for-windows.translist" -->
<h2>Freie Software für Windows</h2>
<p>Auf dieser Seite finden Sie bekannte freie Softwareanwendungen, die mit
@@ -251,40 +252,45 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:54 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/for-windows.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/for-windows.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/for-windows.html">English</a> [en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/software/for-windows.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/reliability.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- software/reliability.ca.html 27 Aug 2011 16:37:45 -0000 1.10
+++ software/reliability.ca.html 20 Sep 2011 17:21:12 -0000 1.11
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
<h2>El programari lliure és més fiable!</h2>
<p>Els partidaris del <a
@@ -138,66 +139,71 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/08/27 16:37:45 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/reliability.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software/reliability.de.html 15 Sep 2011 16:30:55 -0000 1.7
+++ software/reliability.de.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.8
@@ -6,6 +6,7 @@
Projekt ‑ Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
<h2>Freie Software ist zuverlässiger!</h2>
<p>Befürworter <a
@@ -137,66 +138,71 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/15 16:30:55 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/reliability.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- software/reliability.es.html 16 Jul 2011 00:41:26 -0000 1.17
+++ software/reliability.es.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.18
@@ -6,6 +6,7 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
<h2>¡El Software Libre es más fiable!</h2>
<p>A los defensores del <a
@@ -147,66 +148,71 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/16 00:41:26 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/reliability.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/reliability.fr.html 19 Jul 2011 08:43:06 -0000 1.19
+++ software/reliability.fr.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.20
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
<h2>Le logiciel libre est plus fiable !</h2>
<p>Ceux qui font l'apologie du <a
@@ -143,66 +144,71 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 08:43:06 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/reliability.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/reliability.it.html 23 Jul 2011 16:39:43 -0000 1.8
+++ software/reliability.it.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.9
@@ -6,6 +6,7 @@
Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
<h2>Il software libero è più affidabile!</h2>
<p> Ai sostenitori del <a
@@ -143,66 +144,71 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/07/23 16:39:43 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/reliability.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.pl.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/reliability.pl.html 15 Jul 2011 08:38:19 -0000 1.11
+++ software/reliability.pl.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
wolnego oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
<h2>Wolne oprogramowanie jest bardziej niezawodne!</h2>
<p>Apologeci <a
@@ -151,66 +152,71 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/15 08:38:19 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/reliability.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.ru.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/reliability.ru.html 14 Jul 2011 16:44:01 -0000 1.11
+++ software/reliability.ru.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
<h2>СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½ÐµÐµ!</h2>
<p>ÐаÑиÑники <a
@@ -140,66 +141,71 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:44:01 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
-->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.es.html">español</a> [en]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-->
<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li><a href="/software/reliability.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/reliability.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/software.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ca.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/software.ca.html 18 Sep 2011 08:34:06 -0000 1.23
+++ software/software.ca.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.24
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Programari - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/software.translist" -->
<h2>Descarregar GNU</h2>
<div style="width: 300px; padding: 15px; margin: 15px; float: right; border:
6px solid #bd0;">
@@ -186,63 +187,67 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/09/18 08:34:06 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduccions d'aquesta pà gina</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/software/software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/software.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/software.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Norwegian (Bokmål) -->
-<li><a href="/software/software.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.it.html">italian</a> [it]</li> -->
+<!-- Norweigan (Bokmål) -->
+<!-- <li><a href="/software/software.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Norwegian (Nynorsk) -->
-<li><a href="/software/software.nn.html">norsk (nynorsk)</a> [nn]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- Norweigan (Nynorsk) -->
+<!-- <li><a href="/software/software.nn.html">norsk
(nynorsk)</a> [nn]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/software/software.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/software.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/software.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/software.de.html 18 Sep 2011 08:34:06 -0000 1.13
+++ software/software.de.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.14
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>GNU Software - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/software.translist" -->
<h2>GNU Software</h2>
<div style="width: 300px; padding: 15px; margin: 15px; float: right; border:
6px solid #bd0;">
@@ -177,63 +178,67 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/09/18 08:34:06 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/software/software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/software.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/software.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Norwegian (Bokmål) -->
-<li><a href="/software/software.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.it.html">italian</a> [it]</li> -->
+<!-- Norweigan (Bokmål) -->
+<!-- <li><a href="/software/software.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Norwegian (Nynorsk) -->
-<li><a href="/software/software.nn.html">norsk (nynorsk)</a> [nn]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- Norweigan (Nynorsk) -->
+<!-- <li><a href="/software/software.nn.html">norsk
(nynorsk)</a> [nn]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/software/software.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/software.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/software.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/software.es.html 18 Sep 2011 08:34:07 -0000 1.12
+++ software/software.es.html 20 Sep 2011 17:21:13 -0000 1.13
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Software - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/software.translist" -->
<h2>Descargue GNU</h2>
<div style="width: 300px; padding: 15px; margin: 15px; float: right; border:
6px solid #bd0;">
@@ -189,63 +190,67 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/09/18 08:34:07 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/software/software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/software.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/software.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Norwegian (Bokmål) -->
-<li><a href="/software/software.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.it.html">italian</a> [it]</li> -->
+<!-- Norweigan (Bokmål) -->
+<!-- <li><a href="/software/software.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Norwegian (Nynorsk) -->
-<li><a href="/software/software.nn.html">norsk (nynorsk)</a> [nn]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- Norweigan (Nynorsk) -->
+<!-- <li><a href="/software/software.nn.html">norsk
(nynorsk)</a> [nn]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/software/software.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/software.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/software.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/software.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.it.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- software/software.it.html 18 Sep 2011 08:34:07 -0000 1.32
+++ software/software.it.html 20 Sep 2011 17:21:14 -0000 1.33
@@ -6,6 +6,7 @@
<title>Software - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/software/po/software.translist" -->
<h2>Scaricate GNU</h2>
<div style="width: 300px; padding: 15px; margin: 15px; float: right; border:
6px solid #bd0;">
@@ -187,63 +188,67 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/09/18 08:34:07 $
+$Date: 2011/09/20 17:21:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/software/software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/software/software.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.ca.html">català</a> [ca]</li>
-->
<!-- Czech -->
-<li><a href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-->
<!-- German -->
-<li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/software/software.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<li><a href="/software/software.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="/software/software.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Norwegian (Bokmål) -->
-<li><a href="/software/software.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.it.html">italian</a> [it]</li> -->
+<!-- Norweigan (Bokmål) -->
+<!-- <li><a href="/software/software.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Norwegian (Nynorsk) -->
-<li><a href="/software/software.nn.html">norsk (nynorsk)</a> [nn]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- Norweigan (Nynorsk) -->
+<!-- <li><a href="/software/software.nn.html">norsk
(nynorsk)</a> [nn]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="/software/software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li><a href="/software/software.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Slovak -->
-<li><a href="/software/software.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- <li><a
href="/software/software.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> -->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/software/software.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-
-</div>
+<!-- <li><a
href="/software/software.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: software/po/devel.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- software/po/devel.ca.po 27 Aug 2011 16:37:50 -0000 1.16
+++ software/po/devel.ca.po 20 Sep 2011 17:21:21 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -470,9 +470,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/devel.de.po 15 Sep 2011 16:31:00 -0000 1.6
+++ software/po/devel.de.po 20 Sep 2011 17:21:21 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -431,9 +431,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: software/po/devel.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- software/po/devel.es.po 16 Jul 2011 00:41:31 -0000 1.17
+++ software/po/devel.es.po 20 Sep 2011 17:21:21 -0000 1.18
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -480,9 +480,8 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/devel.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/po/devel.pl.po 14 Jul 2011 18:05:26 -0000 1.11
+++ software/po/devel.pl.po 20 Sep 2011 17:21:22 -0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software/devel.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 13:34-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -483,9 +483,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/devel.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/devel.pot 14 Jul 2011 08:37:17 -0000 1.8
+++ software/po/devel.pot 20 Sep 2011 17:21:22 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -305,7 +305,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: software/po/devel.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/devel.zh-cn.po 14 Jul 2011 16:44:05 -0000 1.6
+++ software/po/devel.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:21:22 -0000 1.7
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:33-0400\n"
"Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -429,9 +430,8 @@
msgstr "æ´æ°"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/for-windows.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/for-windows.de.po 15 Sep 2011 16:31:00 -0000 1.6
+++ software/po/for-windows.de.po 20 Sep 2011 17:21:22 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: for-windows.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -525,6 +525,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: software/po/for-windows.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- software/po/for-windows.pot 5 Jun 2011 08:30:20 -0000 1.4
+++ software/po/for-windows.pot 20 Sep 2011 17:21:22 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -408,7 +408,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: software/po/reliability.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- software/po/reliability.ca.po 27 Aug 2011 16:37:50 -0000 1.10
+++ software/po/reliability.ca.po 20 Sep 2011 17:21:22 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -295,9 +295,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/reliability.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software/po/reliability.de.po 15 Sep 2011 16:31:00 -0000 1.7
+++ software/po/reliability.de.po 20 Sep 2011 17:21:23 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -269,9 +269,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: software/po/reliability.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/po/reliability.es.po 16 Jul 2011 00:41:31 -0000 1.13
+++ software/po/reliability.es.po 20 Sep 2011 17:21:23 -0000 1.14
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -306,9 +306,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/reliability.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fa.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/reliability.fa.po 14 Jul 2011 16:44:06 -0000 1.6
+++ software/po/reliability.fa.po 20 Sep 2011 17:21:23 -0000 1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 00:09+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -311,9 +312,8 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/reliability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/reliability.fr.po 19 Jul 2011 08:24:13 -0000 1.12
+++ software/po/reliability.fr.po 20 Sep 2011 17:21:23 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -276,9 +276,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: software/po/reliability.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.it.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- software/po/reliability.it.po 23 Jul 2011 16:39:43 -0000 1.15
+++ software/po/reliability.it.po 20 Sep 2011 17:21:23 -0000 1.16
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -299,6 +299,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: software/po/reliability.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ml.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/reliability.ml.po 14 Jul 2011 16:44:06 -0000 1.6
+++ software/po/reliability.ml.po 20 Sep 2011 17:21:23 -0000 1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 13:08+0530\n"
"Last-Translator: Shyam K<address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -309,9 +310,8 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/reliability.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/po/reliability.pl.po 14 Jul 2011 18:05:26 -0000 1.11
+++ software/po/reliability.pl.po 20 Sep 2011 17:21:23 -0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -313,9 +313,8 @@
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "TÅumaczenia tej strony"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/reliability.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- software/po/reliability.pot 14 Jul 2011 08:37:17 -0000 1.5
+++ software/po/reliability.pot 20 Sep 2011 17:21:23 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -194,7 +194,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: software/po/reliability.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- software/po/reliability.ru.po 14 Jul 2011 15:22:15 -0000 1.5
+++ software/po/reliability.ru.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -299,9 +299,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/reliability.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/reliability.zh-cn.po 14 Jul 2011 16:44:06 -0000 1.6
+++ software/po/reliability.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.7
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -296,9 +297,8 @@
msgstr "æ´æ°"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ar.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- software/po/software.ar.po 8 Sep 2011 08:28:12 -0000 1.20
+++ software/po/software.ar.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.21
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -416,9 +416,8 @@
msgstr "ØÙدثÙت:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- software/po/software.ca.po 27 Aug 2011 16:37:50 -0000 1.35
+++ software/po/software.ca.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -382,9 +382,8 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/software.de.po 15 Sep 2011 16:31:01 -0000 1.8
+++ software/po/software.de.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -339,9 +339,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: software/po/software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/po/software.el.po 18 Sep 2011 08:34:21 -0000 1.19
+++ software/po/software.el.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -434,9 +434,8 @@
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software/po/software.es.po 8 Aug 2011 16:37:37 -0000 1.7
+++ software/po/software.es.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.8
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -388,9 +388,8 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traducciones de esta página"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traducciones de esta página"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- software/po/software.fr.po 18 Sep 2011 08:34:21 -0000 1.34
+++ software/po/software.fr.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -352,9 +352,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traductions de cette page"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/po/software.it.po 7 Aug 2011 16:36:00 -0000 1.69
+++ software/po/software.it.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.70
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -382,6 +382,5 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: software/po/software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.pot,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- software/po/software.pot 6 Aug 2011 08:37:22 -0000 1.26
+++ software/po/software.pot 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -247,7 +247,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/po/software.sk.po 18 Sep 2011 08:34:21 -0000 1.23
+++ software/po/software.sk.po 20 Sep 2011 17:21:24 -0000 1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -460,9 +460,8 @@
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Preklady tejto stránky"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: software/po/software.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- software/po/software.zh-cn.po 18 Sep 2011 08:34:22 -0000 1.16
+++ software/po/software.zh-cn.po 20 Sep 2011 17:21:25 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.zh-cn.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:37-0400\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -405,9 +405,8 @@
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "å
¶å®è¯è¨"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "å
¶å®è¯è¨"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www accessibility/accessibility.de.html accessi...,
Yavor Doganov <=