www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po bsd.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy/po bsd.es.po
Date: Sat, 17 Sep 2011 13:09:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/09/17 13:09:13

Modified files:
        philosophy/po  : bsd.es.po 

Log message:
        Updated link

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: bsd.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- bsd.es.po   13 Sep 2011 00:27:19 -0000      1.9
+++ bsd.es.po   17 Sep 2011 13:09:07 -0000      1.10
@@ -14,13 +14,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-25 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-12 20:25-0300\n"
 "Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -37,18 +36,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft </a>.  <a href=\"/"
-#| "licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft licenses</a> "
-#| "such as the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a> insist that "
-#| "modified versions of the program must be free software as well.  Non-"
-#| "copyleft licenses do not insist on this.  <a href=\"/philosophy/why-"
-#| "copyleft.html\">We recommend copyleft</a>, because it protects freedom "
-#| "for all users, but non-copylefted software can still be free software, "
-#| "and useful to the free software community."
 msgid ""
 "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
@@ -64,7 +51,7 @@
 "copyleft/copyleft.es.html\">copyleft</a> y <a href=\"/philosophy/categories."
 "es.html#TOCNon-CopyleftedFreeSoftware\"> no copyleft </a>.  Las <a href=\"/"
 "licenses/license-list.es.html#Licencias compatibles con la GPL\">licencias "
-"copyleft</a> tales como la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL de GNU</a> "
+"copyleft</a> tales como la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL de GNU</a> "
 "establecen que las versiones modificadas de un programa libre deben ser "
 "software libre también.  Las licencias que no son copyleft no se empeñan en 
"
 "esto.  <a href=\"/philosophy/why-copyleft.es.html\">Nosotros recomendamos "
@@ -276,14 +263,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to cite one specific example of a non-copyleft license, "
-#| "and you have no particular preference, please pick an example which has "
-#| "no particular problem.  For instance, if you talk about &ldquo;X11-style "
-#| "licenses&rdquo;, you will encourage people to copy the license from X11, "
-#| "which avoids the advertising clause for certain, rather than take a risk "
-#| "by randomly chosing one of the two BSD licenses."
 msgid ""
 "If you would like to cite one specific example of a non-copyleft license, "
 "and you have no particular preference, please pick an example which has no "
@@ -318,31 +297,22 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a  href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone <a 
href=\"/contact/"
-"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
+"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone "
+"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-" Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a 
href="
+"Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -353,7 +323,9 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Para informarse de <a href=\"/server/standards/translations/es/#ayudar"
-"\"><em>cómo traducir al
español o enviar correcciones</em></a> de esta 
traducción visite el sitio web
del <a 
href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al "
+"\"><em>cómo traducir al
español o enviar correcciones</em></a> de esta "
+"traducción visite el sitio web
del <a "
+"href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al "
 "español de GNU</a>.
"
 
 # type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]