www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po tasks.de.po tasks.es.po tasks.fr....


From: Yavor Doganov
Subject: www/server/po tasks.de.po tasks.es.po tasks.fr....
Date: Sat, 17 Sep 2011 08:27:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/09/17 08:27:43

Modified files:
        server/po      : tasks.de.po tasks.es.po tasks.fr.po tasks.pot 
                         tasks.ro.po tasks.sq.po tasks.uk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.sq.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: tasks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- tasks.de.po 16 Sep 2011 08:35:24 -0000      1.11
+++ tasks.de.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000      1.12
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -86,53 +87,6 @@
 "zum Webmasterteam für die eine oder andere Aufgaben aufgenommen werden."
 
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Site Scripting"
-msgstr "Webseitenskripte"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See the "
-"email exchange for more details on what is to be done."
-msgstr ""
-"Einrichtung der manuellen Indizierung mit dem von Miloslav Nic "
-"vorgeschlagenem System. Siehe den E-Mail-Austausch für weitere "
-"Informationen, was noch zu erledigt werden muss."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-msgstr "<a name=\"fun\">einschließlich im Ordner &#8222;/fun/&#8220;</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "cgi-bin scripts that"
-msgstr "cgi-bin-Skripte, die"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"einen Dialog mit GNU Emacs doctor.el führen und es in HTML konvertieren."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"ein &#8222;zippyismus&#8220; von GNU Emacs yow.el erhalten und in HTML "
-"konvertieren."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"zippyismus Feed zu GNU Emacs&#8217; doctor.el und in HTML konvertieren."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-msgid ""
-"Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
-"~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
-"www.gnu.org."
-msgstr ""
-"Roland McGrath hat einige auf seiner <a href=\"http://www.frob.com/~roland";
-"\">Webpräsenz</a> veröffentlicht. Fragen Sie ihn, ob seine Arbeit nach "
-"http://www.gnu.org kopiert werden darf."
-
-#. type: Content of: <h3>
 msgid "Format Conversions"
 msgstr "Formatkonvertierungen"
 
@@ -199,89 +153,14 @@
 "href=\"/server/standards/README.webmastering.html\" hreflang=\"en\">GNU "
 "Webmastering-Richtlinien</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-msgstr "Unsere <a href=\"/server/sitemap\">Übersicht</a> verbessern."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
-"easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
-"pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
-"under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-msgstr ""
-"Entwurf einer besseren Seitenübersicht, die leicht alle vorhandenen Seiten "
-"finden hilft. Die Übersicht sollte besonders wichtige Teile der Unterseiten "
-"hervorheben. (Zum Beispiel sollte der Ordner &#8222;Philosophie&#8220; "
-"darunterliegende Verweise zu nützlichen Aufsätzen enthalten)."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Come up with several different ways of presenting the sitemap, that consider "
-"both the differences in"
-msgstr ""
-"Machen Sie unterschiedliche Präsentationen der Übersicht, die sowohl die "
-"Unterschiede berücksichtigen, "
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people perceive web pages, and"
-msgstr "wie Menschen Webseiten wahrnehmen, als auch"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people use the site."
-msgstr "wie Personen die Webseite nutzen."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
-"proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
-"easily navigated sitemap."
-msgstr ""
-"Auch die Idee der Erstellung einer programmgesteuerten Erstellung der "
-"Übersicht wurde vorgeschlagen; dies wäre in erster Linie ein Instrument zur 
"
-"Hilfe, um manuell leichter eine navigierbare Übersicht zu schreiben."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiken"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing \"loose"
-"\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white drawings)."
-msgstr ""
-"JPEG-Artefakte aus allen .png-Bildern entfernen (indem &#8222;loose&#8220; "
-"Pixel entfernt und in 1bpp, im Fall von s/w-Zeichnungen, umgewandelt wird) ."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
-"pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already have "
-"and perhaps in more colors."
-msgstr ""
-"Neue <a href=\"/graphics/graphics\">Grafiken</a> für unseren Webauftritt "
-"erstellen. Wir wollen vor allem schönere Zeichnungen, wie wir sie bereits "
-"haben, und vielleicht auch in mehreren Farben."
-
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Validation and Broken Links"
+#, fuzzy
+#| msgid "Validation and Broken Links"
+msgid "Broken Links"
 msgstr "Validierung und ungültige Verweise"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML style "
-"sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to their "
-"specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> is "
-"a good place to start)."
-msgstr ""
-"Überprüfen Sie, ob alle Webseiten wohlgeformt, also allen XHTML-Regeln 
gemäß "
-"Dokumenttypdefinition (DTD) und <a href=\"/server/standards/README."
-"webmastering.html\" hreflang=\"en\">Richtlinien für Webmaster</a> einhalten. 
"
-"<strong>Alle Webseiten müssen valide sein</strong> (siehe <a href=\"http://";
-"validator.w3.org\">W3C Validator</a> sind ein guter Anfang)!"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "Help is needed <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
 "html#poldeadlink\">repairing broken links</a>.  There are numerous <a href="
 "\"/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">symlinks</a>, so "
@@ -383,6 +262,116 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 
+#~ msgid "Site Scripting"
+#~ msgstr "Webseitenskripte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See "
+#~ "the email exchange for more details on what is to be done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einrichtung der manuellen Indizierung mit dem von Miloslav Nic "
+#~ "vorgeschlagenem System. Siehe den E-Mail-Austausch für weitere "
+#~ "Informationen, was noch zu erledigt werden muss."
+
+#~ msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
+#~ msgstr "<a name=\"fun\">einschließlich im Ordner &#8222;/fun/&#8220;</a>"
+
+#~ msgid "cgi-bin scripts that"
+#~ msgstr "cgi-bin-Skripte, die"
+
+#~ msgid ""
+#~ "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "einen Dialog mit GNU Emacs doctor.el führen und es in HTML konvertieren."
+
+#~ msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "ein &#8222;zippyismus&#8220; von GNU Emacs yow.el erhalten und in HTML "
+#~ "konvertieren."
+
+#~ msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "zippyismus Feed zu GNU Emacs&#8217; doctor.el und in HTML konvertieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
+#~ "~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
+#~ "www.gnu.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roland McGrath hat einige auf seiner <a href=\"http://www.frob.com/~roland";
+#~ "\">Webpräsenz</a> veröffentlicht. Fragen Sie ihn, ob seine Arbeit nach "
+#~ "http://www.gnu.org kopiert werden darf."
+
+#~ msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
+#~ msgstr "Unsere <a href=\"/server/sitemap\">Übersicht</a> verbessern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
+#~ "easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
+#~ "pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
+#~ "under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entwurf einer besseren Seitenübersicht, die leicht alle vorhandenen "
+#~ "Seiten finden hilft. Die Übersicht sollte besonders wichtige Teile der "
+#~ "Unterseiten hervorheben. (Zum Beispiel sollte der Ordner &#8222;"
+#~ "Philosophie&#8220; darunterliegende Verweise zu nützlichen Aufsätzen "
+#~ "enthalten)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Come up with several different ways of presenting the sitemap, that "
+#~ "consider both the differences in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Machen Sie unterschiedliche Präsentationen der Übersicht, die sowohl die 
"
+#~ "Unterschiede berücksichtigen, "
+
+#~ msgid "how people perceive web pages, and"
+#~ msgstr "wie Menschen Webseiten wahrnehmen, als auch"
+
+#~ msgid "how people use the site."
+#~ msgstr "wie Personen die Webseite nutzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
+#~ "proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
+#~ "easily navigated sitemap."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auch die Idee der Erstellung einer programmgesteuerten Erstellung der "
+#~ "Übersicht wurde vorgeschlagen; dies wäre in erster Linie ein Instrument "
+#~ "zur Hilfe, um manuell leichter eine navigierbare Übersicht zu schreiben."
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Grafiken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing "
+#~ "\"loose\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white "
+#~ "drawings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG-Artefakte aus allen .png-Bildern entfernen (indem &#8222;"
+#~ "loose&#8220; Pixel entfernt und in 1bpp, im Fall von s/w-Zeichnungen, "
+#~ "umgewandelt wird) ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
+#~ "pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already "
+#~ "have and perhaps in more colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neue <a href=\"/graphics/graphics\">Grafiken</a> für unseren Webauftritt "
+#~ "erstellen. Wir wollen vor allem schönere Zeichnungen, wie wir sie bereits 
"
+#~ "haben, und vielleicht auch in mehreren Farben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML "
+#~ "style sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to "
+#~ "their specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C "
+#~ "Validator</a> is a good place to start)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Überprüfen Sie, ob alle Webseiten wohlgeformt, also allen XHTML-Regeln "
+#~ "gemäß Dokumenttypdefinition (DTD) und <a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "webmastering.html\" hreflang=\"en\">Richtlinien für Webmaster</a> "
+#~ "einhalten. <strong>Alle Webseiten müssen valide sein</strong> (siehe <a "
+#~ "href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> sind ein guter Anfang)!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
 #~ "any medium, provided this notice is preserved."

Index: tasks.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- tasks.es.po 16 Jul 2011 16:40:40 -0000      1.12
+++ tasks.es.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000      1.13
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-16 11:56+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -102,62 +103,6 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Site Scripting"
-msgstr "Scripts"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See the "
-"email exchange for more details on what is to be done."
-msgstr ""
-"Configurar la indexación manual utilizando el sistema propuesto por Miloslav 
"
-"Nic. Véase el intercambio de correos electrónicos para obtener más 
detalles "
-"sobre este tema."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-msgstr "Incluyendo <a name=\"fun\">el directorio /fun/</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "cgi-bin scripts that"
-msgstr ""
-"Los <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">cgi-bin scripts</span> que"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-msgstr "dialoguen con el doctor del Emacs de GNU y lo conviertan en HTML. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"obtener una <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">zippyisms</span> "
-"del yow de Emacs de GNU y y lo conviertan en HTML. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"alimentar de <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">zippyisms</span> "
-"al doctor del Emacs de GNU y convertirlo a HTML. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-msgid ""
-"Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
-"~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
-"www.gnu.org."
-msgstr ""
-"Roland McGrath ha hecho parte de esto en su <a href=\"http://www.frob.com/";
-"~roland\">página personal</a>. Pregúntele si puede copiar su trabajo para "
-"http://www.gnu.org/";
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
 msgid "Format Conversions"
 msgstr "Conversiones de formato"
 
@@ -232,103 +177,16 @@
 "páginas web están obsoletas. Lea también nuestra <a 
href=\"/server/standards/"
 "README.software.html\">guía para las de software</a>."
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-msgstr ""
-"Trabajar en la mejora de nuestro <a href=\"/server/sitemap.es.html\">mapa "
-"web</a>. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
-"easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
-"pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
-"under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-msgstr ""
-"Diseñar un mapa de la web mejor, que ayude a los usuarios a encontrar todos "
-"los lugares fácilmente. El mapa de la web debe destacar en particular una "
-"parte importante de subpáginas (por ejemplo, la lista de los artículos más 
"
-"importantes o útiles del apartado de filosofía debería aparecer). "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Come up with several different ways of presenting the sitemap, that consider "
-"both the differences in"
-msgstr ""
-"Proponer varias formas de presentar el mapa de la web, que consideren las "
-"diferencias entre: "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people perceive web pages, and"
-msgstr "Cómo perciben las páginas los usuarios"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people use the site."
-msgstr "Cómo se usa la web."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
-"proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
-"easily navigated sitemap."
-msgstr ""
-"También se ha propuesto la idea de crear un mapa que se genere mediante un "
-"programa, esto sería principalmente una herramienta para ayudar a tener un "
-"mapa de la web más fácil de usar."
-
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing \"loose"
-"\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white drawings)."
-msgstr ""
-"Eliminar las imperfecciones de las imágenes JPEG y PNG eliminando los "
-"«píxeles sueltos» y convirtiéndolos en 1bpp (en el caso de dibujos en 
blanco "
-"y negro)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
-"pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already have "
-"and perhaps in more colors."
-msgstr ""
-"Crear nuevos <a href=\"/graphics/graphics.es.html\">dibujos</a> para "
-"nuestras páginas web. En la mayoría de los casos queremos disponer de "
-"dibujos como los que tenemos, o, quizá, con más colores."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Validation and Broken Links"
+#, fuzzy
+#| msgid "Validation and Broken Links"
+msgid "Broken Links"
 msgstr "Validación y corrección de enlaces rotos"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML style "
-"sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to their "
-"specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> is "
-"a good place to start)."
-msgstr ""
-"Verificar que todas las páginas web sean coherentes con nuestra hoja de "
-"estilos HTML y las directrices para webmasters. Todos las páginas web tienen 
"
-"que ser válidos para sus respectivos DTD, (el <a href=\"http://validator.w3.";
-"org\" lang=\"en\">W3C Validator</a> es un buen sitio para empezar)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "Help is needed <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
 "html#poldeadlink\">repairing broken links</a>.  There are numerous <a href="
 "\"/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">symlinks</a>, so "
@@ -436,6 +294,138 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página "
 
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Site Scripting"
+#~ msgstr "Scripts"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See "
+#~ "the email exchange for more details on what is to be done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurar la indexación manual utilizando el sistema propuesto por "
+#~ "Miloslav Nic. Véase el intercambio de correos electrónicos para obtener "
+#~ "más detalles sobre este tema."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
+#~ msgstr "Incluyendo <a name=\"fun\">el directorio /fun/</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid "cgi-bin scripts that"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">cgi-bin scripts</span> "
+#~ "que"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
+#~ msgstr "dialoguen con el doctor del Emacs de GNU y lo conviertan en HTML. "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "obtener una <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">zippyisms</"
+#~ "span> del yow de Emacs de GNU y y lo conviertan en HTML. "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "alimentar de <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">zippyisms</"
+#~ "span> al doctor del Emacs de GNU y convertirlo a HTML. "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
+#~ "~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
+#~ "www.gnu.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roland McGrath ha hecho parte de esto en su <a href=\"http://www.frob.com/";
+#~ "~roland\">página personal</a>. Pregúntele si puede copiar su trabajo 
para "
+#~ "http://www.gnu.org/";
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trabajar en la mejora de nuestro <a href=\"/server/sitemap.es.html\">mapa "
+#~ "web</a>. "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
+#~ "easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
+#~ "pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
+#~ "under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diseñar un mapa de la web mejor, que ayude a los usuarios a encontrar "
+#~ "todos los lugares fácilmente. El mapa de la web debe destacar en "
+#~ "particular una parte importante de subpáginas (por ejemplo, la lista de "
+#~ "los artículos más importantes o útiles del apartado de filosofía 
debería "
+#~ "aparecer). "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Come up with several different ways of presenting the sitemap, that "
+#~ "consider both the differences in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proponer varias formas de presentar el mapa de la web, que consideren las "
+#~ "diferencias entre: "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "how people perceive web pages, and"
+#~ msgstr "Cómo perciben las páginas los usuarios"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "how people use the site."
+#~ msgstr "Cómo se usa la web."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
+#~ "proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
+#~ "easily navigated sitemap."
+#~ msgstr ""
+#~ "También se ha propuesto la idea de crear un mapa que se genere mediante "
+#~ "un programa, esto sería principalmente una herramienta para ayudar a "
+#~ "tener un mapa de la web más fácil de usar."
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Gráficos"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing "
+#~ "\"loose\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white "
+#~ "drawings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminar las imperfecciones de las imágenes JPEG y PNG eliminando los "
+#~ "«píxeles sueltos» y convirtiéndolos en 1bpp (en el caso de dibujos en "
+#~ "blanco y negro)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
+#~ "pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already "
+#~ "have and perhaps in more colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear nuevos <a href=\"/graphics/graphics.es.html\">dibujos</a> para "
+#~ "nuestras páginas web. En la mayoría de los casos queremos disponer de "
+#~ "dibujos como los que tenemos, o, quizá, con más colores."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML "
+#~ "style sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to "
+#~ "their specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C "
+#~ "Validator</a> is a good place to start)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verificar que todas las páginas web sean coherentes con nuestra hoja de "
+#~ "estilos HTML y las directrices para webmasters. Todos las páginas web "
+#~ "tienen que ser válidos para sus respectivos DTD, (el <a href=\"http://";
+#~ "validator.w3.org\" lang=\"en\">W3C Validator</a> es un buen sitio para "
+#~ "empezar)."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "

Index: tasks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- tasks.fr.po 19 Jul 2011 08:24:05 -0000      1.8
+++ tasks.fr.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000      1.9
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:06+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -87,55 +88,6 @@
 "webmestres pour ce problème en particulier."
 
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Site Scripting"
-msgstr "Scripts Web"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See the "
-"email exchange for more details on what is to be done."
-msgstr ""
-"Effectuer une indexation mauelle en utilisant le système proposé par "
-"Miloslav Nic. Consulter l'échange de courriels pour plus de détails sur ce "
-"qui peut être fait."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-msgstr "<a name=\"fun\">dans le répertoire /fun/ contient</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "cgi-bin scripts that"
-msgstr "des scripts cgi-bin qui"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"effectuent un dialogue avec doctor.el de GNU Emacs et le convertissent en "
-"HTML."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"prennent un «&nbsp;zippyisme&nbsp;» de yow.el de GNU Emacs et le "
-"convertissent en HTML."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"envoient des «&nbsp;zippyismes&nbsp;» à doctor de GNU Emacs et le "
-"convertissent en HTML."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-msgid ""
-"Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
-"~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
-"www.gnu.org."
-msgstr ""
-"Roland McGrath en a effectué quelques-uns sur sa <a href=\"http://www.frob.";
-"com/~roland\">page d'accueil</a>. Demandez-lui si vous pouvez copier son "
-"travail sur http://www.gnu.org.";
-
-#. type: Content of: <h3>
 msgid "Format Conversions"
 msgstr "Conversions de format"
 
@@ -201,93 +153,14 @@
 "Lire également notre <a href=\"/server/standards/README.software.html\">page 
"
 "sur les standards de pages pour les logiciels</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-msgstr ""
-"Travailler à améliorer notre <a href=\"/server/sitemap.html\">plan de 
site</"
-"a>."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
-"easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
-"pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
-"under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-msgstr ""
-"Concevoir un plan de site meilleur qui aident les gens à trouver tous les "
-"emplacements du site Web facilemnt. Le plan de site doit mettre en valeur "
-"les parties particulièrement importantes des sous-pages. (Par exemple, le "
-"listing Philosophie dans le plan du site doit contenir des liens vers des "
-"articles particulièrement utiles de la page Philosophie)."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Come up with several different ways of presenting the sitemap, that consider "
-"both the differences in"
-msgstr ""
-"Créer différent moyens de présenter le plan du site, en tenant compte des "
-"différences"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people perceive web pages, and"
-msgstr "dont les gens perçoivent les pages Web, et"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people use the site."
-msgstr "de la façon dont les gens utilisent le site."
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
-"proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
-"easily navigated sitemap."
-msgstr ""
-"L'idée de créer un plan du site généré par programme a aussi été "
-"proposée&nbsp;; ce serait essentiellement un outil pour aider à écrire "
-"manuellement un plan de site plus facile à utiliser."
-
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Graphics"
-msgstr "Illustrations"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing \"loose"
-"\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white drawings)."
-msgstr ""
-"Supprimer les artéfacts JPEG de toutes les images PNG. Ceci s'effectue en "
-"supprimant les pixels «&nbsp;loose&nbsp;» et en les transformant en 1bpp "
-"(dans le cas d'illustrations en noir et blanc)."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
-"pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already have "
-"and perhaps in more colors."
-msgstr ""
-"Créer de nouvelles <a href=\"/graphics/graphics.fr.html\">illustrations</a> "
-"pour nos pages Web. Nous voulons surtout avoir de plus beaux dessins comme "
-"ceux que nous avons déjà et peut-être en plus de couleurs."
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Validation and Broken Links"
+#, fuzzy
+#| msgid "Validation and Broken Links"
+msgid "Broken Links"
 msgstr "Validation et liens orphelins"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML style "
-"sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to their "
-"specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> is "
-"a good place to start)."
-msgstr ""
-"Vérifier que toutes les pages Web sont bien formées, qu'elles respectent "
-"notre feuille de style HTML et les recommandations des webmestres. Toutes "
-"les pages Web doivent être valides en regard de leur DTD spécifique (le <a "
-"href=\"http://validator.w3.org\";>Validateur du W3C</a> est un bon point de "
-"départ)."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "Help is needed <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
 "html#poldeadlink\">repairing broken links</a>.  There are numerous <a href="
 "\"/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">symlinks</a>, so "
@@ -388,3 +261,117 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+#~ msgid "Site Scripting"
+#~ msgstr "Scripts Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See "
+#~ "the email exchange for more details on what is to be done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Effectuer une indexation mauelle en utilisant le système proposé par "
+#~ "Miloslav Nic. Consulter l'échange de courriels pour plus de détails sur "
+#~ "ce qui peut être fait."
+
+#~ msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
+#~ msgstr "<a name=\"fun\">dans le répertoire /fun/ contient</a>"
+
+#~ msgid "cgi-bin scripts that"
+#~ msgstr "des scripts cgi-bin qui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "effectuent un dialogue avec doctor.el de GNU Emacs et le convertissent en "
+#~ "HTML."
+
+#~ msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "prennent un «&nbsp;zippyisme&nbsp;» de yow.el de GNU Emacs et le "
+#~ "convertissent en HTML."
+
+#~ msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "envoient des «&nbsp;zippyismes&nbsp;» à doctor de GNU Emacs et le "
+#~ "convertissent en HTML."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
+#~ "~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
+#~ "www.gnu.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roland McGrath en a effectué quelques-uns sur sa <a href=\"http://www.";
+#~ "frob.com/~roland\">page d'accueil</a>. Demandez-lui si vous pouvez copier "
+#~ "son travail sur http://www.gnu.org.";
+
+#~ msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Travailler à améliorer notre <a href=\"/server/sitemap.html\">plan de "
+#~ "site</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
+#~ "easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
+#~ "pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
+#~ "under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Concevoir un plan de site meilleur qui aident les gens à trouver tous les 
"
+#~ "emplacements du site Web facilemnt. Le plan de site doit mettre en valeur "
+#~ "les parties particulièrement importantes des sous-pages. (Par exemple, le 
"
+#~ "listing Philosophie dans le plan du site doit contenir des liens vers des "
+#~ "articles particulièrement utiles de la page Philosophie)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Come up with several different ways of presenting the sitemap, that "
+#~ "consider both the differences in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer différent moyens de présenter le plan du site, en tenant compte 
des "
+#~ "différences"
+
+#~ msgid "how people perceive web pages, and"
+#~ msgstr "dont les gens perçoivent les pages Web, et"
+
+#~ msgid "how people use the site."
+#~ msgstr "de la façon dont les gens utilisent le site."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
+#~ "proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
+#~ "easily navigated sitemap."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'idée de créer un plan du site généré par programme a aussi été "
+#~ "proposée&nbsp;; ce serait essentiellement un outil pour aider à écrire "
+#~ "manuellement un plan de site plus facile à utiliser."
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Illustrations"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing "
+#~ "\"loose\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white "
+#~ "drawings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supprimer les artéfacts JPEG de toutes les images PNG. Ceci s'effectue en 
"
+#~ "supprimant les pixels «&nbsp;loose&nbsp;» et en les transformant en 1bpp 
"
+#~ "(dans le cas d'illustrations en noir et blanc)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
+#~ "pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already "
+#~ "have and perhaps in more colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer de nouvelles <a href=\"/graphics/graphics.fr.html\">illustrations</"
+#~ "a> pour nos pages Web. Nous voulons surtout avoir de plus beaux dessins "
+#~ "comme ceux que nous avons déjà et peut-être en plus de couleurs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML "
+#~ "style sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to "
+#~ "their specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C "
+#~ "Validator</a> is a good place to start)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vérifier que toutes les pages Web sont bien formées, qu'elles respectent 
"
+#~ "notre feuille de style HTML et les recommandations des webmestres. Toutes "
+#~ "les pages Web doivent être valides en regard de leur DTD spécifique (le "
+#~ "<a href=\"http://validator.w3.org\";>Validateur du W3C</a> est un bon "
+#~ "point de départ)."

Index: tasks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- tasks.pot   14 Jul 2011 08:37:07 -0000      1.7
+++ tasks.pot   17 Sep 2011 08:27:35 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -71,43 +71,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Site Scripting"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See the "
-"email exchange for more details on what is to be done."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "cgi-bin scripts that"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-msgid ""
-"Roland McGrath has done some of this on his <a "
-"href=\"http://www.frob.com/~roland\";>home pages</a>. Ask him if you can copy "
-"his work over to http://www.gnu.org.";
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
 msgid "Format Conversions"
 msgstr ""
 
@@ -158,67 +121,8 @@
 "href=\"/server/standards/README.software.html\">software page standards</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
-"easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of "
-"sub-pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
-"under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Come up with several different ways of presenting the sitemap, that consider "
-"both the differences in"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people perceive web pages, and"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people use the site."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
-"proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
-"easily navigated sitemap."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing "
-"\"loose\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white "
-"drawings)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
-"pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already have "
-"and perhaps in more colors."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Validation and Broken Links"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML style "
-"sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to their "
-"specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> is "
-"a good place to start)."
+msgid "Broken Links"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: tasks.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- tasks.ro.po 14 Jul 2011 16:43:46 -0000      1.4
+++ tasks.ro.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000      1.5
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
 "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -80,51 +81,6 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Site Scripting"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See the "
-"email exchange for more details on what is to be done."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "cgi-bin scripts that"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-msgid ""
-"Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
-"~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
-"www.gnu.org."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
 msgid "Format Conversions"
 msgstr ""
 
@@ -182,77 +138,8 @@
 "server/standards/README.software.html\">software page standards</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
-"easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
-"pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
-"under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Come up with several different ways of presenting the sitemap, that consider "
-"both the differences in"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people perceive web pages, and"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people use the site."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
-"proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
-"easily navigated sitemap."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing \"loose"
-"\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white drawings)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
-"pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already have "
-"and perhaps in more colors."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Validation and Broken Links"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML style "
-"sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to their "
-"specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> is "
-"a good place to start)."
+msgid "Broken Links"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>

Index: tasks.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.sq.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- tasks.sq.po 9 Aug 2011 16:46:27 -0000       1.13
+++ tasks.sq.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000      1.14
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-09 12:49+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -98,62 +99,6 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Site Scripting"
-msgstr "Skriptim Site-i"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See the "
-"email exchange for more details on what is to be done."
-msgstr ""
-"Të rregullohet indeksimi dorazi përmes sistemit të propozuar nga Miloslav "
-"Nic.  Shihni shkëmbimet e email-eve për më tepër të dhëna rreth se 
ç'duhet "
-"bërë."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-msgstr "<a name=\"fun\">te drejtoria /fun/ përfshin</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "cgi-bin scripts that"
-msgstr "programthe cgi-bin që"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"të bëhet një dialog me doctor.el-in e GNU Emacs-it dhe të shndërrohet 
në "
-"HTML."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"të kihet një <em>zippyism</em> prej yow.el të GNU Emacs-it dhe të "
-"shndërrohet në HTML."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-msgstr ""
-"të sillen zippyisms te doktori i GNU Emacs-it dhe të shndërrohen në HTML."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-msgid ""
-"Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
-"~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
-"www.gnu.org."
-msgstr ""
-"Roland McGrath ka bërë disa prej këtyre te  <a href=\"http://www.frob.com/";
-"~roland\">faqet tij</a>. Pyeteni nëse mund të kopjoni punën e tij te 
http://";
-"www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
 msgid "Format Conversions"
 msgstr "Shndërrime Formati"
 
@@ -227,105 +172,16 @@
 "a>. Lexoni gjithashtu faqen tonë <a 
href=\"/server/standards/README.software."
 "html\">standarde faqesh për <em>software</em></a>."
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-msgstr ""
-"Punoni për përmirësimin e <a href=\"/server/sitemap.html\">hartës së "
-"<em>site</em>-it</a> tonë."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
-"easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
-"pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
-"under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-msgstr ""
-"Të hartohet një hartë më e mirë <em>site</em>-i që i ndihmon njerëzit 
të "
-"gjejnë lehtë tërë drejtimet në <em>site</em>-in web.  Harta e 
<em>site</em>-"
-"it duhet të nënvizojë veçanërisht pjesë të rëndësishme të 
nën-faqeve.  (Për "
-"shembull, lista e gjërave mbi filozofinë tonë në hartën e 
<em>site</em>-it "
-"do të duhej të kishte nën vete disa lidhje te ese veçanërisht të 
dobishme në "
-"faqen e filozofisë)."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Come up with several different ways of presenting the sitemap, that consider "
-"both the differences in"
-msgstr ""
-"Të sillen disa mënyra të ndryshme për paraqitjen e hartës së 
<em>site</em>-"
-"it, që marrin parasysh të dyja ndryshimet në"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people perceive web pages, and"
-msgstr "si i perceptojnë njerëzit faqet web, dhe"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people use the site."
-msgstr "si e përdorin <em>site</em>-in njerëzit."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
-"proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
-"easily navigated sitemap."
-msgstr ""
-"Po ashtu, është propozuar ideja e krijimit të hartës së <em>site</em>-it 
"
-"përmes programi; ky do të ishte së pari një mjet që do të ndihmonte në 
"
-"shkrimin me dorë të një harte <em>site</em>-i të përdorshme më lehtë."
-
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing \"loose"
-"\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white drawings)."
-msgstr ""
-"Të hiqen mbeturina JPEG prej krejt fotove PNG. Kjo bëhet duke hequr piksela 
"
-"të \"harruar\" dhe duke i kthyer ata në 1bpp (në rast vizatimesh 
bardhezi)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
-"pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already have "
-"and perhaps in more colors."
-msgstr ""
-"Krijoni <a href=\"/graphics/graphics.html\">grafikë</a> të rinj për faqet "
-"tona web. Duam kryesisht të kemi vizatime më të bukura, si ato që kemi 
tani "
-"dhe ndoshta më tepër ngjyra."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Validation and Broken Links"
+#, fuzzy
+#| msgid "Validation and Broken Links"
+msgid "Broken Links"
 msgstr "Vleftësim dhe Lidhje të Dëmtuara"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML style "
-"sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to their "
-"specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> is "
-"a good place to start)."
-msgstr ""
-"Të kontrollohen krejt faqet tona web për të qenë të formuara mirë, për 
"
-"përputhje me stilin tonë HTML, dhe udhëzimet e <em>webmaster</em>-it. 
Krejt "
-"faqet web duhen kontrolluar për përputhje me DTD-në e tyre, (<a href="
-"\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> është vend i mirë për t'ia "
-"filluar)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "Help is needed <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
 "html#poldeadlink\">repairing broken links</a>.  There are numerous <a href="
 "\"/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">symlinks</a>, so "
@@ -432,3 +288,135 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Site Scripting"
+#~ msgstr "Skriptim Site-i"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See "
+#~ "the email exchange for more details on what is to be done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të rregullohet indeksimi dorazi përmes sistemit të propozuar nga 
Miloslav "
+#~ "Nic.  Shihni shkëmbimet e email-eve për më tepër të dhëna rreth se "
+#~ "ç'duhet bërë."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
+#~ msgstr "<a name=\"fun\">te drejtoria /fun/ përfshin</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid "cgi-bin scripts that"
+#~ msgstr "programthe cgi-bin që"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "të bëhet një dialog me doctor.el-in e GNU Emacs-it dhe të shndërrohet 
në "
+#~ "HTML."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "të kihet një <em>zippyism</em> prej yow.el të GNU Emacs-it dhe të "
+#~ "shndërrohet në HTML."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "të sillen zippyisms te doktori i GNU Emacs-it dhe të shndërrohen në 
HTML."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
+#~ "~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
+#~ "www.gnu.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roland McGrath ka bërë disa prej këtyre te  <a 
href=\"http://www.frob.com/";
+#~ "~roland\">faqet tij</a>. Pyeteni nëse mund të kopjoni punën e tij te "
+#~ "http://www.gnu.org.";
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Punoni për përmirësimin e <a href=\"/server/sitemap.html\">hartës së "
+#~ "<em>site</em>-it</a> tonë."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
+#~ "easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
+#~ "pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
+#~ "under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të hartohet një hartë më e mirë <em>site</em>-i që i ndihmon 
njerëzit të "
+#~ "gjejnë lehtë tërë drejtimet në <em>site</em>-in web.  Harta e 
<em>site</"
+#~ "em>-it duhet të nënvizojë veçanërisht pjesë të rëndësishme të 
nën-"
+#~ "faqeve.  (Për shembull, lista e gjërave mbi filozofinë tonë në 
hartën e "
+#~ "<em>site</em>-it do të duhej të kishte nën vete disa lidhje te ese "
+#~ "veçanërisht të dobishme në faqen e filozofisë)."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Come up with several different ways of presenting the sitemap, that "
+#~ "consider both the differences in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Të sillen disa mënyra të ndryshme për paraqitjen e hartës së 
<em>site</"
+#~ "em>-it, që marrin parasysh të dyja ndryshimet në"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "how people perceive web pages, and"
+#~ msgstr "si i perceptojnë njerëzit faqet web, dhe"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "how people use the site."
+#~ msgstr "si e përdorin <em>site</em>-in njerëzit."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
+#~ "proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
+#~ "easily navigated sitemap."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po ashtu, është propozuar ideja e krijimit të hartës së 
<em>site</em>-it "
+#~ "përmes programi; ky do të ishte së pari një mjet që do të ndihmonte 
në "
+#~ "shkrimin me dorë të një harte <em>site</em>-i të përdorshme më 
lehtë."
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Grafika"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing "
+#~ "\"loose\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white "
+#~ "drawings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të hiqen mbeturina JPEG prej krejt fotove PNG. Kjo bëhet duke hequr "
+#~ "piksela të \"harruar\" dhe duke i kthyer ata në 1bpp (në rast 
vizatimesh "
+#~ "bardhezi)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
+#~ "pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already "
+#~ "have and perhaps in more colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Krijoni <a href=\"/graphics/graphics.html\">grafikë</a> të rinj për 
faqet "
+#~ "tona web. Duam kryesisht të kemi vizatime më të bukura, si ato që kemi 
"
+#~ "tani dhe ndoshta më tepër ngjyra."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML "
+#~ "style sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to "
+#~ "their specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C "
+#~ "Validator</a> is a good place to start)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të kontrollohen krejt faqet tona web për të qenë të formuara mirë, 
për "
+#~ "përputhje me stilin tonë HTML, dhe udhëzimet e <em>webmaster</em>-it. "
+#~ "Krejt faqet web duhen kontrolluar për përputhje me DTD-në e tyre, (<a "
+#~ "href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> është vend i mirë 
për "
+#~ "t'ia filluar)."

Index: tasks.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- tasks.uk.po 14 Jul 2011 16:43:46 -0000      1.6
+++ tasks.uk.po 17 Sep 2011 08:27:35 -0000      1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team: <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-17 04:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -82,51 +83,6 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Site Scripting"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See the "
-"email exchange for more details on what is to be done."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "cgi-bin scripts that"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-msgid ""
-"Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
-"~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
-"www.gnu.org."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
 msgid "Format Conversions"
 msgstr ""
 
@@ -184,82 +140,16 @@
 "server/standards/README.software.html\">software page standards</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
-"easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
-"pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
-"under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Come up with several different ways of presenting the sitemap, that consider "
-"both the differences in"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people perceive web pages, and"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid "how people use the site."
-msgstr "як люди використовують сайт."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
-"proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
-"easily navigated sitemap."
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing \"loose"
-"\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white drawings)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
-"pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already have "
-"and perhaps in more colors."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Validation and Broken Links"
+#, fuzzy
+#| msgid "Validation and Broken Links"
+msgid "Broken Links"
 msgstr "Перевірка і неправильні посилання"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML style "
-"sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to their "
-"specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C Validator</a> is "
-"a good place to start)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "Help is needed <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
 "html#poldeadlink\">repairing broken links</a>.  There are numerous <a href="
 "\"/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">symlinks</a>, so "
@@ -340,3 +230,11 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Ця сторінка іншими мовами"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
+#~ msgid "how people use the site."
+#~ msgstr "як люди використовують сайт."
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Графіка"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]