www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po practical.pl.po privacyaction...


From: Jan Owoc
Subject: www/philosophy/po practical.pl.po privacyaction...
Date: Thu, 08 Sep 2011 15:19:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       11/09/08 15:19:48

Modified files:
        philosophy/po  : practical.pl.po privacyaction.pl.po 

Log message:
        updated to en

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: practical.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- practical.pl.po     8 Sep 2011 00:28:53 -0000       1.2
+++ practical.pl.po     8 Sep 2011 15:19:42 -0000       1.3
@@ -8,17 +8,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 13:24-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:16-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-14 04:30-0300\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-07-14 04:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -142,6 +142,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Ten utwór jest dostępny na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative "
+"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: privacyaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- privacyaction.pl.po 8 Sep 2011 00:28:53 -0000       1.2
+++ privacyaction.pl.po 8 Sep 2011 15:19:42 -0000       1.3
@@ -7,17 +7,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 12:59-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:18-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-14 04:30-0300\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-07-14 04:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -102,7 +102,7 @@
 "Propozycja Urzędu pocztowego USA miała na&nbsp;celu ukróceniu fałszerstw "
 "za&nbsp;pomocą poczty&nbsp;&ndash; praktyki, która kosztuje innych 
klientów "
 "miliony dolarów rocznie. Jednakże eksperci uważają, że&nbsp;propozycja "
-"niewiele zrobi aby&nbsp;odstraszyć przestępców. &bdquo:Będzie to proste 
dla "
+"niewiele zrobi aby&nbsp;odstraszyć przestępców. &bdquo;Będzie to proste 
dla "
 "tych, którzy mają możliwości finansowe aby&nbsp;wynająć domy, 
mieszkania, "
 "przestrzeń biurową, lub&nbsp;apartamenty biznesowe, które są łatwo 
dostępne "
 "w&nbsp;większości metropolii&rdquo;, mówi strona Postal Watch."
@@ -153,25 +153,19 @@
 
 # type: Content of: <ol><li><address>
 #. type: Content of: <ol><li><address>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service <br /> 475 "
 #| "L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
 msgid "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
-msgstr ""
-"Manager, Administration and FOIA United States Postal Service <br /> 475 "
-"L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
+msgstr "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
 
 # type: Content of: <ol><li><address>
 #. type: Content of: <ol><li><address>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service <br /> 475 "
 #| "L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
 msgid "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
-msgstr ""
-"Manager, Administration and FOIA United States Postal Service <br /> 475 "
-"L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
+msgstr "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -206,7 +200,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -220,14 +213,10 @@
 msgstr ""
 "Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. <br /"
-"> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub "
-"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -238,10 +227,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. <br /"
-"> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub "
+"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
@@ -277,6 +263,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Ten utwór jest dostępny na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative "
+"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]