[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po provide.de.po keepingup.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/po provide.de.po keepingup.de.po |
Date: |
Thu, 01 Sep 2011 01:51:32 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/09/01 01:51:32
Modified files:
po : provide.de.po keepingup.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- provide.de.po 13 Aug 2011 08:39:07 -0000 1.9
+++ provide.de.po 1 Sep 2011 01:51:26 -0000 1.10
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. type: Content of: <title>
msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -28,12 +28,11 @@
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "Free Software Foundation, Inc"
-msgstr "Free Software Foundation, Inc"
+msgstr " "
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-msgstr ""
-"WAI AA, XHTML, CSS, Semantisches Markup, Tabellenloser Entwurf, Freiheit"
+msgstr " "
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -94,15 +93,15 @@
"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
"philosophy</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc\">Dokumentation und BuÌcher uÌber Freie-Software-"
+"<a href=\"/doc/doc\">Dokumentation und Bücher über Freie-Software-"
"Philosophie</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">T-Shirts und Anderes von "
-"GNU</a>"
+"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">T-Shirts und andere "
+"Ausrüstung</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -114,8 +113,9 @@
"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
msgstr ""
-"Fragen zu GNU bitte per E-Mail: <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>, Telefon: +1-617-542-5942 oder Telefax: +1-617-542-2652."
+"Bitte erkundigen Sie sich über GNU per E-Mail <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>, Telefon +1-617-542-5942 oder Telefax "
+"+1-617-542-2652."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -123,7 +123,7 @@
"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>."
@@ -150,7 +150,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- keepingup.de.po 13 Aug 2011 08:39:07 -0000 1.7
+++ keepingup.de.po 1 Sep 2011 01:51:26 -0000 1.8
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: keepingup.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -34,7 +34,7 @@
"This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
"is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
msgstr ""
-"Diese Seite enthaÌlt Ressourcen, um Sie auf dem Laufenden zu halten, was "
+"Diese Seite enthält Ressourcen, um Sie auf dem Laufenden zu halten, was "
"gerade bei <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span> und der Free "
"Software Foundation los ist."
@@ -77,7 +77,7 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
msgstr ""
-"Informieren Sie sich uÌber <a href=\"http://www.fsf.org/events\">anstehende "
+"Informieren Sie sich über <a href=\"http://www.fsf.org/events\">anstehende "
"Veranstaltungen der FSF und <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</"
"span></a>."
@@ -107,10 +107,10 @@
"fsf.org\">Free Software Directory</a>. Check the list of recent updates "
"often to see what's new (and consider contributing)."
msgstr ""
-"Es werden staÌndig ErgaÌnzungen und Aktualisierungen am <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org\">Freie Software-Verzeichnis</a> vorgenommen.
UÌberpruÌfen "
-"Sie haÌufiger die neuesten Aktualisierungen, um zu erfahren, was es Neues "
-"gibt (und erwaÌgen sich daran zu beteiligen)."
+"Es werden ständig Ergänzungen und Aktualisierungen am <a href=\"http://"
+"directory.fsf.org\">Freie Software-Verzeichnis</a> vorgenommen. Ãberprüfen "
+"Sie häufiger die neuesten Aktualisierungen, um zu erfahren, was es Neues "
+"gibt (und erwägen sich daran zu beteiligen)."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -129,7 +129,7 @@
"Mailinglisten</a> im Zusammenhang mit dem GNU Projekt und der FSF. Sie "
"koÌnnen diese Mailinglisten abonnieren, um Schritt mit den neuesten "
"Nachrichten und Entwicklungen der GNU Projekte/Pakete halten zu koÌnnen, und
"
-"um allgemeine Informationen uÌber GNU und der FSF zu erhalten."
+"um allgemeine Informationen über GNU und der FSF zu erhalten."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -143,7 +143,7 @@
"Free Software Foundation announcements and information."
msgstr ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\">info-fsf</a>: "
-"AnkuÌndigungen und Informationen der Free Software Foundation."
+"Ankündigungen und Informationen der Free Software Foundation."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -153,7 +153,7 @@
"Software Foundation."
msgstr ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\">info-gnu</a>: "
-"AnkuÌndigungen und Anfragen zur Hilfe aus dem GNU Projekt und der Free "
+"Ankündigungen und Anfragen zur Hilfe aus dem GNU Projekt und der Free "
"Software Foundation."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -163,7 +163,7 @@
"events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
msgstr ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\">info-gnu-"
-"events</a>: AnkuÌndigungen von Veranstaltungen uÌber GNU und der FSF."
+"events</a>: Ankündigungen von Veranstaltungen über GNU und der FSF."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -206,7 +206,7 @@
"You can get news about GNU in Spanish at <a href=\"http://gnuticias.es.gnu."
"org\">GNUticias</a>."
msgstr ""
-"Sie koÌnnen Neuigkeiten uÌber GNU in Spanisch unter <a
href=\"http://gnuticias."
+"Sie koÌnnen Neuigkeiten über GNU in Spanisch unter <a
href=\"http://gnuticias."
"es.gnu.org\">GNUticias</a> erhalten."
# type: Content of: <div>
@@ -231,7 +231,7 @@
"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>"
msgstr ""
-"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>."
@@ -256,7 +256,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -267,7 +267,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
-msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
+msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/po provide.de.po keepingup.de.po,
Joerg Kohne <=