www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po provide.de.po keepingup.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/po provide.de.po keepingup.de.po
Date: Thu, 01 Sep 2011 01:51:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/09/01 01:51:32

Modified files:
        po             : provide.de.po keepingup.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- provide.de.po       13 Aug 2011 08:39:07 -0000      1.9
+++ provide.de.po       1 Sep 2011 01:51:26 -0000       1.10
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -28,12 +28,11 @@
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "Free Software Foundation, Inc"
-msgstr "Free Software Foundation, Inc"
+msgstr " "
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-msgstr ""
-"WAI AA, XHTML, CSS, Semantisches Markup, Tabellenloser Entwurf, Freiheit"
+msgstr " "
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -94,15 +93,15 @@
 "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
 "philosophy</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc\">Dokumentation und Bücher über Freie-Software-"
+"<a href=\"/doc/doc\">Dokumentation und Bücher über Freie-Software-"
 "Philosophie</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU Gear</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>T-Shirts und Anderes von "
-"GNU</a>"
+"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>T-Shirts und andere "
+"Ausrüstung</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -114,8 +113,9 @@
 "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
 msgstr ""
-"Fragen zu GNU bitte per E-Mail: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>, Telefon: +1-617-542-5942 oder Telefax: +1-617-542-2652."
+"Bitte erkundigen Sie sich über GNU per E-Mail <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, Telefon +1-617-542-5942 oder Telefax "
+"+1-617-542-2652."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -123,7 +123,7 @@
 "webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -150,7 +150,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- keepingup.de.po     13 Aug 2011 08:39:07 -0000      1.7
+++ keepingup.de.po     1 Sep 2011 01:51:26 -0000       1.8
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -34,7 +34,7 @@
 "This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
 "is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
 msgstr ""
-"Diese Seite enthält Ressourcen, um Sie auf dem Laufenden zu halten, was "
+"Diese Seite enthält Ressourcen, um Sie auf dem Laufenden zu halten, was "
 "gerade bei <span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</span> und der Free "
 "Software Foundation los ist."
 
@@ -77,7 +77,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
 msgstr ""
-"Informieren Sie sich über <a href=\"http://www.fsf.org/events\";>anstehende "
+"Informieren Sie sich über <a href=\"http://www.fsf.org/events\";>anstehende "
 "Veranstaltungen der FSF und <span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</"
 "span></a>."
 
@@ -107,10 +107,10 @@
 "fsf.org\">Free Software Directory</a>.  Check the list of recent updates "
 "often to see what's new (and consider contributing)."
 msgstr ""
-"Es werden ständig Ergänzungen und Aktualisierungen am <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org\">Freie Software-Verzeichnis</a> vorgenommen. 
Überprüfen "
-"Sie häufiger die neuesten Aktualisierungen, um zu erfahren, was es Neues "
-"gibt (und erwägen sich daran zu beteiligen)."
+"Es werden ständig Ergänzungen und Aktualisierungen am <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org\">Freie Software-Verzeichnis</a> vorgenommen. Überprüfen "
+"Sie häufiger die neuesten Aktualisierungen, um zu erfahren, was es Neues "
+"gibt (und erwägen sich daran zu beteiligen)."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -129,7 +129,7 @@
 "Mailinglisten</a> im Zusammenhang mit dem GNU Projekt und der FSF. Sie "
 "können diese Mailinglisten abonnieren, um Schritt mit den neuesten "
 "Nachrichten und Entwicklungen der GNU Projekte/Pakete halten zu können, und 
"
-"um allgemeine Informationen über GNU und der FSF zu erhalten."
+"um allgemeine Informationen über GNU und der FSF zu erhalten."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -143,7 +143,7 @@
 "Free Software Foundation announcements and information."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";>info-fsf</a>: "
-"Ankündigungen und Informationen der Free Software Foundation."
+"Ankündigungen und Informationen der Free Software Foundation."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -153,7 +153,7 @@
 "Software Foundation."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";>info-gnu</a>: "
-"Ankündigungen und Anfragen zur Hilfe aus dem GNU Projekt und der Free "
+"Ankündigungen und Anfragen zur Hilfe aus dem GNU Projekt und der Free "
 "Software Foundation."
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -163,7 +163,7 @@
 "events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";>info-gnu-"
-"events</a>: Ankündigungen von Veranstaltungen über GNU und der FSF."
+"events</a>: Ankündigungen von Veranstaltungen über GNU und der FSF."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -206,7 +206,7 @@
 "You can get news about GNU in Spanish at <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.";
 "org\">GNUticias</a>."
 msgstr ""
-"Sie können Neuigkeiten über GNU in Spanisch unter <a 
href=\"http://gnuticias.";
+"Sie können Neuigkeiten über GNU in Spanisch unter <a 
href=\"http://gnuticias.";
 "es.gnu.org\">GNUticias</a> erhalten."
 
 # type: Content of: <div>
@@ -231,7 +231,7 @@
 "webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -256,7 +256,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -267,7 +267,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
-msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]