www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po 15-years-of-free-software.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/philosophy/po 15-years-of-free-software.de.po
Date: Fri, 12 Aug 2011 14:52:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/08/12 14:52:29

Modified files:
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.de.po 

Log message:
        Update (fix typos)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: 15-years-of-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- 15-years-of-free-software.de.po     23 Jul 2011 08:41:36 -0000      1.5
+++ 15-years-of-free-software.de.po     12 Aug 2011 14:52:22 -0000      1.6
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 04:50+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -89,11 +89,11 @@
 msgstr ""
 "Das GNU Projekt wurde gegründet, um all das zu ändern. Das erste Ziel: Ein "
 "unix-kompatibles, portables Betriebssystem zu entwickeln, das 100&nbsp;% "
-"Freie Software sein würde. Nicht 95 %ig, nicht 99,5 %ig, sondern 100 %"
-"ig&nbsp;&ndash;&nbsp;damit steht den Benutzern frei, das gesamte System "
+"Freie Software sein würde. Nicht 95 %ig, nicht 99,5 %ig, sondern 100 "
+"%ig&nbsp;&ndash;&nbsp;damit steht den Benutzern frei, das gesamte System "
 "weiterzuverteilen, zu ändern und daran mitzuarbeiten. Der Name des Systems, "
 "<acronym title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</acronym>, ist ein rekursives "
-"Akronym für &#8222;GNU’s Nicht Unix&#8220;nbsp;&ndash;&nbsp; eine Art "
+"Akronym für &#8222;GNU’s Nicht Unix&#8220;&nbsp;&ndash;&nbsp; eine Art "
 "Hommage an Unix, während zum anderen klar gemacht wird, dass <acronym>GNU</"
 "acronym> etwas anders ist. Technisch gesehen ist <acronym title=\"GNU’s "
 "Nicht Unix\">GNU</acronym> wie Unix. Aber im Gegensatz zu Unix gibt <acronym "
@@ -187,8 +187,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
-"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -229,9 +229,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> &lt;perubique&gt;, 2003. Joerg Kohne <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;JoeKo&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> &lt;perubique&gt;, 2003. Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]