www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education freelearning.fr.html po/freelearn...


From: Matteo Gamba
Subject: www/education freelearning.fr.html po/freelearn...
Date: Wed, 10 Aug 2011 15:13:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Matteo Gamba <argoncordell>     11/08/10 15:13:44

Removed files:
        education      : freelearning.fr.html 
        education/po   : freelearning.fr.po freelearning.pot 
                         software.pot 

Log message:
        removing orphaned translations, as agreed with GNU translators.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/freelearning.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/freelearning.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/freelearning.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/software.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=0

Patches:
Index: freelearning.fr.html
===================================================================
RCS file: freelearning.fr.html
diff -N freelearning.fr.html
--- freelearning.fr.html        18 Dec 2009 09:26:23 -0000      1.4
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,157 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Ressources d'apprentissage libres - GNU Project - Free Software 
Foundation
-(FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Ressources d'apprentissage libres</h2>
-
-<h3>Introduction</h3>
-
-<p>
-Souvent, les défenseurs du logiciel libre découvrent qu'ils peuvent traduire
-logiquement leurs croyances pour d'autres ressources naturellement
-abondantes mais traditionnellement restreintes par le droit d'auteur. L'une
-des plus importantes d'entre-elles sont les supports pour l'enseignement.
-</p>
-
-<p>
-Les informations libres sont distribuées plus largement, grâce à leur mode
-de licence plus libérale, et peuvent par conséquent toucher une part plus
-importante de leur public assoiffé de connaissances.
-</p>
-
-<p>
-Le méta-projet sur les informations libres n'est pas aussi avancé que celui
-sur les logiciels libres. Par conséquent, l'essentiel de l'attention se
-porte maintenant sur la création d'informations libres. Heureusement, alors
-que vous avez besoin d'un grand nombre de logiciels pour faire fonctionner
-un système d'exploitation libre, vous n'avez pas besoin de beaucoup
-d'informations pour apprendre quelque chose sans perdre vos droits.
-</p>
-
-<!-- Links dead as of 12 Aug 08
-<p>
-The <a href="http://fsedu.org";>Free Software in Education</a> group
-operates the <a href="http://fsedu.org/fsedu.pl?FreeCurriculum";>Free
-Curriculum project</a>, whose aim is to encourage contributors and
-collect their contributions if necessary.  See <a
-href="http://fsedu.org/fsedu.pl?FreeCurriculumFAQ";>the Free Curriculum
-FAQ</a> to learn more about the project, or <a
-href="http://fsedu.org/fsedu.pl?FreeCurriculumLetter";>the "Free
-Curriculum letter"</a>, an intentionally brief letter to faculty
-asking for contributions.
-</p> -->
-<h4>Projets d'apprentissage libres</h4>
-
-<p>
-Bien que nous serions heureux de collecter autant de contributions que
-possible, toute contribution libre à un quelconque groupe serait la
-bienvenue. D'autres groupes de ce type, qui ne soutiennent que les supports
-libres, sont listés ci-dessous&nbsp;:
-</p>
-
-<ul>
-
-<!-- <li>The <a href="http://vrijschrift.org/freelearning/index.en.html";>
-FreE-learning Project</a> aims to release &ldquo;Free Educational
-Content&rdquo;, in its own words, under
-the <a href="/licenses/fdl.html">GNU FDL</a>.  It carries a European
-focus, and <a href="http://fsfe.org/";>FSF Europe</a> is
-officially involved.</li> -->
-<!-- <li><a href="http://textbook.wikipedia.org/";>Wikibooks</a>, related to
-Wikipedia, is creating textbooks for many subjects in the Wiki style.
-Check here if you would like a relatively mature project to which to
-contribute.</li> -->
-<li><a href="http://www.wikipedia.org/";>Wikipédia</a> est le projet
-d'encyclopédie éclectique libre, adressant le concept d'<a
-href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">encyclopédie universelle libre
-et de ressources d'apprentissage</a> proposé sur gnu.org.</li>
-
-<li>Le <a href="http://promo.net/pg/";>Projet Gutenberg</a> publie des versions
-en texte brut d'œuvres du domaine public. Si vous recherchez une copie d'un
-livre classique, vous devriez commencer vos recherches sur leurs serveurs
-FTP.</li>
-</ul>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
-envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux
-<a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des
-traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission
-de traductions de cet article.
-</p>
-
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
-<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit
-préservée.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br /> Révision&nbsp;: <a
-href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
-Dernière mise à jour&nbsp;:
-
-$Date: 2009/12/18 09:26:23 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- English -->
-<li><a href="/education/freelearning.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-</ul>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: po/freelearning.fr.po
===================================================================
RCS file: po/freelearning.fr.po
diff -N po/freelearning.fr.po
--- po/freelearning.fr.po       25 Jun 2011 20:59:09 -0000      1.5
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,150 +0,0 @@
-# French translation of http://www.gnu.org/education/freelearning.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the freelearning.html 
package.
-# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: freelearning.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 12:01+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
-"Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-
-msgid "Free Learning Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"Ressources d'apprentissage libres - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
-
-msgid "Free Learning Resources"
-msgstr "Ressources d'apprentissage libres"
-
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
-msgid ""
-"Often, Free software advocates find that they can logically translate their "
-"beliefs to other naturally abundant resources traditionally restricted by "
-"copyright.  One of the most important of these is educational materials."
-msgstr ""
-"Souvent, les défenseurs du logiciel libre découvrent qu'ils peuvent 
traduire "
-"logiquement leurs croyances pour d'autres ressources naturellement "
-"abondantes mais traditionnellement restreintes par le droit d'auteur. L'une "
-"des plus importantes d'entre-elles sont les supports pour l'enseignement."
-
-msgid ""
-"Free information is more widely distributed, thanks to its liberal "
-"licensing, and can therefore reach more of its knowledge-hungry audience."
-msgstr ""
-"Les informations libres sont distribuées plus largement, grâce à leur mode 
"
-"de licence plus libérale, et peuvent par conséquent toucher une part plus "
-"importante de leur public assoiffé de connaissances."
-
-msgid ""
-"The Free information meta-project is not nearly as far along as Free "
-"software, though.  Thus, much of the focus right now is on creating Free "
-"information.  Fortunately, while you need a great deal of software to "
-"operate a Free system, you don't need much Free information to learn "
-"something without losing your rights."
-msgstr ""
-"Le méta-projet sur les informations libres n'est pas aussi avancé que celui 
"
-"sur les logiciels libres. Par conséquent, l'essentiel de l'attention se "
-"porte maintenant sur la création d'informations libres. Heureusement, alors "
-"que vous avez besoin d'un grand nombre de logiciels pour faire fonctionner "
-"un système d'exploitation libre, vous n'avez pas besoin de beaucoup "
-"d'informations pour apprendre quelque chose sans perdre vos droits."
-
-msgid "Free Learning Projects"
-msgstr "Projets d'apprentissage libres"
-
-msgid ""
-"While we'd be pleased to collect as much as contributors submit to us, any "
-"Free contributions to any group would be welcome.  Some other such groups, "
-"that support only Free materials, are listed below."
-msgstr ""
-"Bien que nous serions heureux de collecter autant de contributions que "
-"possible, toute contribution libre à un quelconque groupe serait la "
-"bienvenue. D'autres groupes de ce type, qui ne soutiennent que les supports "
-"libres, sont listés ci-dessous&nbsp;:"
-
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wikipedia.org/\";>Wikipedia</a> is the eclectic Free "
-"encyclopedia project, fulfilling the <a href=\"/encyclopedia/free-"
-"encyclopedia.html\">Free Universal Encyclopedia and Learning Resource</a> "
-"concept proposed on gnu.org."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.wikipedia.org/\";>Wikipédia</a> est le projet "
-"d'encyclopédie éclectique libre, adressant le concept d'<a href=\"/"
-"encyclopedia/free-encyclopedia.html\">encyclopédie universelle libre et de "
-"ressources d'apprentissage</a> proposé sur gnu.org."
-
-msgid ""
-"<a href=\"http://promo.net/pg/\";>Project Gutenberg</a> publishes plain text "
-"versions of public-domain works.  If you are looking for a copy of a classic "
-"book, your search should start on their FTP servers."
-msgstr ""
-"Le <a href=\"http://promo.net/pg/\";>Projet Gutenberg</a> publie des versions "
-"en texte brut d'œuvres du domaine public. Si vous recherchez une copie d'un "
-"livre classique, vous devriez commencer vos recherches sur leurs serveurs "
-"FTP."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
-"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
-"web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
-"la soumission de traductions de cet article."
-
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
-"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
-"préservée."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br /> Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:";
-"trad-gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
-
-#.  timestamp start 
-msgid "Updated:"
-msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Traductions de cette page"

Index: po/freelearning.pot
===================================================================
RCS file: po/freelearning.pot
diff -N po/freelearning.pot
--- po/freelearning.pot 25 Aug 2008 20:29:43 -0000      1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,127 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-
-# type: Content of: <title>
-msgid "Free Learning Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-msgid "Free Learning Resources"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Often, Free software advocates find that they can logically translate their "
-"beliefs to other naturally abundant resources traditionally restricted by "
-"copyright.  One of the most important of these is educational materials."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free information is more widely distributed, thanks to its liberal "
-"licensing, and can therefore reach more of its knowledge-hungry audience."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Free information meta-project is not nearly as far along as Free "
-"software, though.  Thus, much of the focus right now is on creating Free "
-"information.  Fortunately, while you need a great deal of software to "
-"operate a Free system, you don't need much Free information to learn "
-"something without losing your rights."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h4>
-msgid "Free Learning Projects"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"While we'd be pleased to collect as much as contributors submit to us, any "
-"Free contributions to any group would be welcome.  Some other such groups, "
-"that support only Free materials, are listed below."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wikipedia.org/\";>Wikipedia</a> is the eclectic Free "
-"encyclopedia project, fulfilling the <a "
-"href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">Free Universal Encyclopedia "
-"and Learning Resource</a> concept proposed on gnu.org."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://promo.net/pg/\";>Project Gutenberg</a> publishes plain text "
-"versions of public-domain works.  If you are looking for a copy of a classic "
-"book, your search should start on their FTP servers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-
-#.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""

Index: po/software.pot
===================================================================
RCS file: po/software.pot
diff -N po/software.pot
--- po/software.pot     26 Mar 2011 00:29:24 -0000      1.7
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,365 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Educational Free Software and Savannah Projects - GNU Project - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Educational Free Software and Savannah Projects"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "&ldquo;Free Software in Education&rdquo;"
-msgstr ""
-
-#.  TODO 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/fsedu\";>This Savannah group</a> "
-"will host some of our software projects; through it, for example, we plan to "
-"produce an installable software distribution.  Check back here for more."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "GNU Software"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In addition to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, the <a "
-"href=\"/software/software.html\">GNU Software</a> and the <a "
-"href=\"/doc/doc.html\">GNU Documentation</a>, there are some GNU packages "
-"specially designed for education:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/ggradebook/ggradebook.html\">Ggradebook</a> is a "
-"graphical application for teachers that allows them to track students' "
-"grades."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> is a typing "
-"tutor. It is an interpreter of typing tutorials, which includes tutorials "
-"for several languages and keyboard layouts."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/solfege/solfege.html\">Solfege</a> is program that can "
-"assist you with eartraining."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/gcompris/\";>GCompris</a> is a "
-"suite of educational software for young children."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Other free software useful for education can be found at:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The section <a href=\"/directory/Education/\">Education</a> of the <a "
-"href=\"/directory/\">Free Software Directory</a> maintained by the Free "
-"Software Foundation."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The directory <a href=\"http://www.ofset.org/freeduc/\";>freeduc</a> from "
-"OFSET."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you wish to know more, or if you would like to join a free educational "
-"software project, please have a look at the Savannah projects in the next "
-"section. Or drop us a mail at <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Other Free Software"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Most of these projects are hosted at <a "
-"href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>, the GNU collaborative "
-"project management center.  Many GNU and non-GNU Free Software and Free "
-"Documentation projects are hosted there.  Here are some of the ones we've "
-"found; if you belong on this list, tell us at <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Please note that the majority of these are development-only projects in "
-"varying states of completion, and not ready for full deployment."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Primary and secondary school administration"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/edventure\";>Edventure</a> (course "
-"management)"
-msgstr ""
-
-#.  Broken/Dead Link - 25-Mar-2011 - shailesh
-#. &mdash;  <a href="http://www.ofset.org/freeduc/view.php?softwareID=41";>
-#. freeduc
-#. description</a> 
-#
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/ggradebook\";>ggradebook</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/gsched\";>Gsched</a> 
(timetables)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Primary and secondary school education"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/bdtheme\";>bdtheme</a>, for "
-"managing resources"
-msgstr ""
-
-#.  Broken/Dead Link - 25-Mar-2011 - shailesh
-#. &mdash; <a href="http://www.ofset.org/freeduc/view.php?softwareID=6";>
-#. freeduc
-#. description</a>
-#
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/gcompris\";>GNU GCompris</a>, a "
-"game for the youngest"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/geocaml\";>geocaml</a> (euclidian "
-"geometry)"
-msgstr ""
-
-#.  Broken/Dead Link - 25-Mar-2011 - shailesh
-#. &mdash; <a href="http://www.ofset.org/freeduc/view.php?softwareID=63";>
-#
-#. freeduc description</a>
-#
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/gtypist\";>gtypist</a>, a typing "
-"tutor"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.mathgraph32.org\";>MathGraph32</a> (interactive geometry "
-"and analysis)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tuxread\";>TuxReader</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Research"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/carbogen\";>CarboGen</a>, a "
-"carbohydrate design system"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/dnarchitect\";>DNArchitect</a>, "
-"for analysis of molecular biology sequences"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.nongnu.org/fisicalab/\";>FisicaLab</a>, an application "
-"to solve physics problems like kinematics of particles, static and dynamic "
-"of particles in 2D"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/haplo\";>Haplo</a>, finite element "
-"analysis software"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/modab\";>MoDAB</a>, a database "
-"framework for biological data"
-msgstr ""
-
-#.  Broken/Dead Link - 25-Mar-2011 - shailesh
-#. &mdash; <a href="http://www.ofset.org/freeduc/view.php?softwareID=31";>
-#. freeduc
-#. description</a>
-#
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/texmacs\";>TeXmacs</a>, a WYSIWYG "
-"scientific text editor"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Special Purpose"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/freetrack\";>Freetrack</a> "
-"(satellite tracking)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/gene\";>Gene</a> (genealogy)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/vllab\";>Virtual Life "
-"Laboratory</a> (virtual animal societies)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/wsat\";>wsat</a> (satellite "
-"tracking)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Components and Libraries (for educational software developers)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/adgali\";>Advanced Game "
-"Library</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/cardpics\";>cardpics</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/flashcarbon\";>Flashcarbon</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/flower\";>FLOWER</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/lafontaine\";>lafontaine</a> "
-"(graphical logo interpreter)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/libbraille\";>Braille 
library</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/opale\";>Opale</a> (mathematical "
-"library)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Include your project here"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you have any educational project and it is based on <a "
-"href=\"/philosophy/\">GNU Philosophy</a>, you can include it on this page.  "
-"Just send a message to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> with the "
-"link to project page."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]