[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnusflashes.de.include home.de.html keeping...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www gnusflashes.de.include home.de.html keeping... |
Date: |
Fri, 22 Jul 2011 16:38:52 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/07/22 16:38:52
Modified files:
. : gnusflashes.de.include home.de.html
keepingup.de.html provide.de.html
philosophy : free-software-for-freedom.es.html
free-sw.es.html lessig-fsfs-intro.es.html
philosophy/po : free-software-for-freedom.es.po free-sw.es.po
lessig-fsfs-intro.es.po
po : home.de.po keepingup.de.po provide.de.po
server : 08whatsnew.de.html body-include-2.de.html
footer-text.de.html irc-rules.de.html
mirror.de.html sitemap.de.html
takeaction.de.html tasks.de.html
whatsnew.de.html whatsnew.de.include
server/po : 08whatsnew.de.po irc-rules.de.po mirror.de.po
sitemap.de.po takeaction.de.po tasks.de.po
whatsnew.de.po
server/standards: README.translations.de.html
webmaster-quiz.de.html
server/standards/po: README.translations.de.po
webmaster-quiz.de.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.de.include?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/keepingup.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.es.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.de.include?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/webmaster-quiz.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: gnusflashes.de.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.de.include,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnusflashes.de.include 24 Jun 2011 16:30:33 -0000 1.1
+++ gnusflashes.de.include 22 Jul 2011 16:37:56 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
<!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
<p>Ein erster <a href="/bulletins/gnustatus-2011-01.html" hreflang="en">GNU
Statusbericht</a> ist verfuÌgbar. Dies ist eine teilweise Wiederbelebung des
urspruÌnglichen <cite xml:lang="en" lang="en">GNU Bulletin</cite>, mit dem
Ziel, GNU-weite Informationen von Zeit zu Zeit uÌber so viele Pakete wie
moÌglich bereitzustellen. <a href="/bulletins/bulletins.html"
hreflang="en">Weitere Informationen…</a></p>
<p>Savannah war fuÌr ein paar Tage wegen eines Passwort-Kompromisses und
anschlieÃend wegen einem Festplattendefekts nicht erreichbar. Einige
Funktionen von Apache wurden fuÌr Webseiten ebenfalls deaktiviert. <a
href="http://savannah.gnu.org/news/">Weitere Nachrichten</a>.</p>
- <p>US-BuÌrger: Stoppt das Internet Blacklist-Gesetz. Unterzeichnen Sie die
Petition auf <a
href="http://demandprogress.org/blacklist/">demandprogress.org/blacklist</a>
und siehe auch <a
href="http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday"
hreflang="en">den Schriftwechsel auf fsf.org</a> fuÌr weitere
Informationen.</p>
+ <p>US-BuÌrger: Stoppt das Internet Blacklist-Gesetz. Unterzeichnen Sie die
Petition auf <a
href="http://demandprogress.org/blacklist/">demandprogress.org/blacklist</a>
und siehe auch <a
href="http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday">den
Schriftwechsel auf fsf.org</a> fuÌr weitere Informationen.</p>
Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- home.de.html 14 Jul 2011 16:41:05 -0000 1.21
+++ home.de.html 22 Jul 2011 16:37:56 -0000 1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
<title>GNU Betriebssystem</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
-Betriebssystem, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie Unix-artige
Betriebssystem GNU entwickelt, damit
Computeranwender die Freiheit haben, Software, die sie verwenden, gemeinsam
zu nutzen und zu verbessern." />
@@ -33,7 +33,7 @@
Europa">in Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"
title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">in den
USA</a> und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in
-Canada">in Kanada</a> unterstützen.</li>
+Kanada">in Kanada</a> unterstützen.</li>
</ul>
</div>
@@ -53,7 +53,7 @@
/></a></p>
<p>Unix-ähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a
-href="software/software.de.html">Softwaresammlung</a> von Anwendungen,
+href="/software/software.de.html">Softwaresammlung</a> von Anwendungen,
Bibliotheken sowie Extras für Entwickler erstellt – plus
einem Programm, um Ressourcen zuzuweisen und die Hardware anzusprechen,
besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>
@@ -69,7 +69,7 @@
bereit zu sein.</p>
<p>Die Kombination von <a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">GNU und Linux</a>
-ist das <strong>Betriebssystem GNU/Linux</strong>, heute von Millionen
+ist das <strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen
genutzt und manchmal einfach falsch nur „Linux“ genannt.</p>
<p>Der Name „<span title="GNU’s Nicht Unix">GNU</span>“, ein
@@ -258,21 +258,21 @@
href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a
href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><JoeKo></a>, 2011.</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:41:05 $
+$Date: 2011/07/22 16:37:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: keepingup.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/keepingup.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- keepingup.de.html 14 Jul 2011 16:41:07 -0000 1.2
+++ keepingup.de.html 22 Jul 2011 16:37:56 -0000 1.3
@@ -10,14 +10,14 @@
<p>
Diese Seite enthaÌlt Ressourcen, um Sie auf dem Laufenden zu halten, was
-gerade bei <span title="GNU’s Nicht Unix!">GNU</span> und der Free
+gerade bei <span title="GNU’s Nicht Unix">GNU</span> und der Free
Software Foundation los ist.
</p>
<h3 id="whatsnew">Was gibt’s Neues</h3>
-<p>Finden Sie heraus, <a href="/server/whatsnew.de.html">Was gibt’s Neues
-bei <span title="GNU’s Nicht Unix!">GNU</span> gibt</a>.</p>
+<p>Finden Sie heraus, <a href="/server/whatsnew.de.html">Was es Neues beim GNU
+Projekt gibt</a>.</p>
<h3 id="takeaction">Aktiv werden</h3>
<p>
@@ -29,7 +29,7 @@
<h3 id="comingevents">Anstehende Veranstaltungen</h3>
<p>Informieren Sie sich uÌber <a href="/events.de.html">anstehende
Veranstaltungen der FSF und <span title="GNU’s Nicht
-Unix!">GNU</span></a>.</p>
+Unix">GNU</span></a>.</p>
<h3 id="pressrel">Pressemitteilungen</h3>
<p>Lesen Sie die <a href="/press/press.de.html#releases">Pressemitteilungen</a>
@@ -37,28 +37,28 @@
<h3 id="fsdirectory">Freie Software-Verzeichnis</h3>
<p>Es werden staÌndig ErgaÌnzungen und Aktualisierungen am <a
-href="http://directory.fsf.org" hreflang="en">Freie Software-Verzeichnis</a>
+href="http://directory.fsf.org">Freie Software-Verzeichnis</a>
vorgenommen. UÌberpruÌfen Sie haÌufiger die neuesten Aktualisierungen, um zu
erfahren, was es Neues gibt (und erwaÌgen sich daran zu beteiligen).</p>
<h3 id="maillist">Mailinglisten</h3>
-<p>Es gibt zahlreiche <a href="http://lists.gnu.org"
hreflang="en">oÌffentliche
+<p>Es gibt zahlreiche <a href="http://lists.gnu.org">oÌffentliche
Mailinglisten</a> im Zusammenhang mit dem GNU Projekt und der FSF. Sie
koÌnnen diese Mailinglisten abonnieren, um Schritt mit den neuesten
Nachrichten und Entwicklungen der GNU Projekte/Pakete halten zu koÌnnen, und
um allgemeine Informationen uÌber GNU und der FSF zu erhalten.</p>
-<p>Einige Mailinglisten, gut zur allgemeinen Information:</p>
+<p>Einige Mailinglisten zur allgemeinen Information:</p>
<ul>
- <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf"> info-fsf</a>:
+ <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf">info-fsf</a>:
AnkuÌndigungen und Informationen der Free Software Foundation.</li>
- <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu"> info-gnu</a>:
+ <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu">info-gnu</a>:
AnkuÌndigungen und Anfragen zur Hilfe aus dem GNU Projekt und der Free
Software Foundation.</li>
- <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events">
-info-gnu-events</a>: AnkuÌndigungen von Veranstaltungen uÌber GNU und der
-FSF.</li>
- <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press">
info-press</a>:
+ <li><a
+href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events">info-gnu-events</a>:
+AnkuÌndigungen von Veranstaltungen uÌber GNU und der FSF.</li>
+ <li><a
href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press">info-press</a>:
GNU Pressemitteilungen.</li>
</ul>
@@ -91,29 +91,29 @@
</p>
<p>
-Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Anregungen zur Webseite an
-die <a href="/people/webmeisters.html">GNU Webmaster</a> unter <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
+an <a href="/people/webmeisters.html">GNU Webmasters</a> unter <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><JoeKo></a>, 2011.</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
-Aktualisierung: $Date: 2011/07/14 16:41:07 $
+Aktualisierung: $Date: 2011/07/22 16:37:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -121,8 +121,7 @@
<div id="translations">
-<h4><a href="/server/standards/README.translations.de.html">Ãbersetzungen</a>
-dieser Seite</h4>
+<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4>
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
Index: provide.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- provide.de.html 14 Jul 2011 16:41:07 -0000 1.6
+++ provide.de.html 22 Jul 2011 16:37:56 -0000 1.7
@@ -32,16 +32,17 @@
verbreitet. Das GNU/Hurd-Betriebssystem, basierend auf unserem <a
href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>-Betriebssystemkern, bereit von
Programmierern und Enthusiasten getestet zu werden. Im Allgemeinen steht
-eine groÃe Auswahl an <a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">GNU
-Software zum Herunterladen</a> bereit.</p>
+eine groÃe Auswahl an <a
+href="/software/software.de.html#HowToGetSoftware">GNU Software zum
+Herunterladen</a> bereit.</p>
<p>Dinge, die Sie direkt von der FSF beziehen koÌnnen, inklusive:</p>
<ul>
<li><a href="http://member.fsf.org">Mitgliedschaft als Partner</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Schirmherr als Unternehmens</a></li>
+ <li><a href="http://patron.fsf.org">Schirmherr als Unternehmen</a></li>
<li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Dokumentation und BuÌcher uÌber
+ <li><a href="/doc/doc.de.html">Dokumentation und BuÌcher uÌber
Freie-Software-Philosophie</a></li>
<li><a href="/gear/gear.html">T-Shirts und Anderes von GNU</a></li>
</ul>
@@ -61,9 +62,9 @@
</p>
<p>
-Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Anregungen zur Webseite an
-die <a href="/people/webmeisters.html">GNU Webmaster</a> unter <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
+an <a href="/people/webmeisters.html">GNU Webmasters</a> unter <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -71,20 +72,20 @@
2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
Foundation</a>, Inc.</p>
<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><JoeKo></a>, 2011.</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisiert:
-$Date: 2011/07/14 16:41:07 $
+$Date: 2011/07/22 16:37:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/free-software-for-freedom.es.html 14 Jul 2011 16:42:35
-0000 1.15
+++ philosophy/free-software-for-freedom.es.html 22 Jul 2011 16:38:04
-0000 1.16
@@ -450,9 +450,9 @@
Foundation, Inc.
</p>
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -469,7 +469,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/14 16:42:35 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.es.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/free-sw.es.html 9 Dec 2010 17:27:59 -0000 1.30
+++ philosophy/free-sw.es.html 22 Jul 2011 16:38:05 -0000 1.31
@@ -434,11 +434,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym title="Free
-Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU â©a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.â©También puede <a
-href="/contact/">contactar con la FSFâ©por otros medios</a>.â©<br />â©Por
-favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a
+Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone <a
+href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF.
+<br />
+Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
@@ -452,8 +452,9 @@
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006,
2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium without royalty provided this notice is preserved.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -470,7 +471,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2010/12/09 17:27:59 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html 19 Jun 2010 20:25:36 -0000
1.8
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html 22 Jul 2011 16:38:05 -0000
1.9
@@ -219,8 +219,8 @@
</p>
<p>
-<strong>Lawrence Lessig</strong><br /> <strong>Profesor de Derecho, Facultad
-de Derecho de Stanford.</strong>
+<strong>Lawrence Lessig</strong><br />
+<strong>Profesor de Derecho, Facultad de Derecho de Stanford.</strong>
</p>
<h4><a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">Aprende
@@ -238,11 +238,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title="Free
-Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. â©También puede <a
-href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />â©Por favor,
-envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias aâ©<a
+Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone <a
+href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF.
+<br />
+ Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
@@ -255,8 +255,9 @@
<p>Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.</p>
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
-without royalty in any medium provided this notice is preserved.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -274,7 +275,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2010/06/19 20:25:36 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po 22 Jul 2011 08:56:29
-0000 1.12
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po 22 Jul 2011 16:38:15
-0000 1.13
@@ -201,8 +201,7 @@
"and “open source”. It shows why the term “open "
"source” does not solve any problems, and in fact creates some."
msgstr ""
-"El resto de este artÃculo compara los dos términos: «software libre» y "
-"«código "
+"El resto de este artÃculo compara los dos términos: «software libre» y
«código "
"abierto». Muestra por qué el término «código abierto» no resuelve
ningún "
"problema, de hecho crea algunos."
@@ -853,8 +852,7 @@
msgstr ""
"[1] La ambigüedad se da en el idioma inglés. El equivalente de «libre» en
"
"inglés, «<span style=\"font-style:italic;\">free</span>», puede significar
"
-"tanto «libre» como «gratuito».<br />[2] En inglés, el equivalente de "
-"«software "
+"tanto «libre» como «gratuito».<br />[2] En inglés, el equivalente de
«software "
"libre» puede confundirse con «software gratuito»."
# type: Content of: <div><p>
@@ -907,9 +905,8 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons "
-"Atribución-"
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/po/free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/free-sw.es.po 22 Jul 2011 09:03:14 -0000 1.45
+++ philosophy/po/free-sw.es.po 22 Jul 2011 16:38:15 -0000 1.46
@@ -482,8 +482,7 @@
"free software”</a> into various languages."
msgstr ""
"Cuando se habla de software libre, es mejor evitar usar términos como "
-"«regalar» o «gratuito», porque dichos términos implican que el asunto
pasa "
-"por "
+"«regalar» o «gratuito», porque dichos términos implican que el asunto
pasa por "
"el precio, no la libertad. Algunos términos comunes como «piraterÃa»
implican "
"opiniones con las que esperamos no concuerde. Vea <a href=\"/philosophy/"
"words-to-avoid.es.html\">palabras y frases confusas que vale la pena evitar</"
@@ -885,9 +884,9 @@
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone "
-"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
+"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. También dispone <a href=\"/contact/\">de "
+"otros medios para contactar</a> con la FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -924,9 +923,8 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons "
-"Atribución-"
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po 22 Jul 2011 09:03:14 -0000
1.9
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po 22 Jul 2011 16:38:16 -0000
1.10
@@ -125,8 +125,7 @@
msgstr ""
"Estas preguntas han sido el reto de la vida de Stallman. A través de sus "
"trabajos y de sus palabras nos ha incitado a ser conscientes de la "
-"importancia de mantener «libre» el código. No «libre» en el sentido de
que "
-"los "
+"importancia de mantener «libre» el código. No «libre» en el sentido de
que los "
"escritores del código no reciban una remuneración, sino «libre» en el
sentido "
"de que el control, que construyen los codificadores, sea transparente para "
"todos y en el de que cualquiera tenga derecho a tomar ese control y de "
@@ -489,9 +488,9 @@
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone <a href=\""
-"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
+"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. También dispone <a href=\"/contact/\">de "
+"otros medios para contactar</a> con la FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -499,9 +498,8 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-" Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-".org></a>."
+" Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -530,9 +528,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/home.de.po 22 Jul 2011 14:35:44 -0000 1.5
+++ po/home.de.po 22 Jul 2011 16:38:20 -0000 1.6
@@ -13,7 +13,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
Index: po/keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/keepingup.de.po 22 Jul 2011 14:35:44 -0000 1.4
+++ po/keepingup.de.po 22 Jul 2011 16:38:20 -0000 1.5
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
Index: po/provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/provide.de.po 22 Jul 2011 14:35:43 -0000 1.6
+++ po/provide.de.po 22 Jul 2011 16:38:21 -0000 1.7
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
Index: server/08whatsnew.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/08whatsnew.de.html 14 Jul 2011 16:43:40 -0000 1.3
+++ server/08whatsnew.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.4
@@ -9,9 +9,9 @@
<h2>Was gibt’s Neues beim GNU Projekt</h2>
<p><a href="/events.tmp.html"><strong>Kommende Veranstaltungen</strong></a> |
-<a href="/keepingup.html"><strong>Aktuelles von GNU/FSF</strong></a> | <a
-href="/press/press.html"><strong>Presseinformationen</strong></a> und <a
-href="/press/press.html#releases"><strong>-mitteilungen</strong></a></p><dl>
+<a href="/keepingup.de.html"><strong>Aktuelles von GNU/FSF</strong></a> | <a
+href="/press/press.de.html"><strong>Presseinformationen</strong></a> und <a
+href="/press/press.de.html#releases"><strong>-mitteilungen</strong></a></p><dl>
<dt>2008-12-23</dt>
<dd>If your school is committed to Free Software then we want to hear from
you
so that we can list it. Has your school migrated to GNU/Linux, or has your
@@ -145,7 +145,7 @@
<p>
Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
<br />
Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
an <a
@@ -163,22 +163,22 @@
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><joeko></a>, 2010, 2011.</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2010, 2011.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:43:40 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/body-include-2.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/body-include-2.de.html 30 Jun 2011 00:29:23 -0000 1.4
+++ server/body-include-2.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.5
@@ -3,14 +3,14 @@
<div id="header">
<div class="inner" style="position: relative;">
- <h1 id="logo"><a href="/home.de.html">Das GNU Betriebssystem</a></h1>
+ <h1 id="logo"><a href="/home.de.html">GNU Betriebssystem</a></h1>
<div id="fssbox">
<h4>Den <em><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
Supporter</span></em>
abonnieren</h4>
- <p>Eine monatliche Aktualisierung zu <span title="GNUâs Nicht
Unix!">GNU</span>
+ <p>Eine monatliche Aktualisierung zu <span title="GNUâs Nicht
Unix">GNU</span>
und der <span title="Free Software Foundation">FSF</span></p>
<form
action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&reset=1&gid=31"
method="post">
<div><input name="postURL" type="hidden" value="" /> <input type="hidden"
@@ -33,8 +33,8 @@
<div id="searcher">
<form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi">
<div><label class="netscape4" for="phrase">Suchen:</label> <input
name="phrase"
-id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s" value="Warum GNU/Linux?" />
-<input type="submit" value="Suchen" /></div>
+id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s" value="Warum GNU/Linux?"
+onfocus="this.value=''" /> <input type="submit" value="Suchen" /></div>
<!-- unnamed label -->
</form>
</div>
Index: server/footer-text.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/footer-text.de.html 13 Jul 2011 08:30:38 -0000 1.10
+++ server/footer-text.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.11
@@ -28,7 +28,7 @@
<li><a href="http://lists.gnu.org/">GNU Mailinglisten</a></li>
<li><a href="http://savannah.gnu.org/">GNU Savannah</a></li>
<li><a href="http://libreplanet.org/">LibrePlanet</a></li>
- <li><a href="/people/people.de.html">GNU's Wer?</a></li>
+ <li><a href="/people/people.de.html">GNU’s Wer?</a></li>
<li><a href="http://planet.gnu.org/">GNUplanet </a></li>
<li><a href="/contact/gnu-advisory.de.html">GNU Beirat</a></li>
</ul>
@@ -45,11 +45,11 @@
<li><a
href="http://www.fsf.org/licensing/education/">Lizenzschulung</a></li>
<li><a href="/licenses/licenses.de.html">Freie Lizenzen</a>
<ul>
- <li><a href="/licenses/gpl.de.html">GNU GPL</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-3.0.de.html">GNU GPL</a></li>
- <li><a href="/licenses/agpl.de.html">GNU AGPL</a></li>
- <li><a href="/licenses/lgpl.de.html">GNU LGPL</a></li>
- <li><a href="/licenses/fdl.de.html">GNU FDL</a></li></ul></li>
+ <li><a href="/licenses/agpl-3.0.de.html">GNU AGPL</a></li>
+ <li><a href="/licenses/lgpl-3.0.de.html">GNU LGPL</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-1.3.de.html">GNU FDL</a></li></ul></li>
<li><a href="/licenses/gpl-faq.de.html">FAQs zur Lizenzierung</a></li>
<li><a
href="http://www.fsf.org/licensing/compliance/">Lizenzeinhaltung</a></li>
<li><a href="/licenses/gpl-howto.de.html">Wie man GNU Lizenzen für
eigene
@@ -57,7 +57,7 @@
<li><a href="http://www.fsf.org/resources/service/">GNU Service
Directory</a></li>
<li><a href="/fun/fun.de.html">GNU Humor</a></li>
<li><a href="/graphics/graphics.de.html">GNU Kunst</a></li>
- <li><a href="/music/music.de.html">Musik & Lieder</a></li>
+ <li><a href="/music/music.de.html">Musik & Lieder</a></li>
</ul>
@@ -85,7 +85,7 @@
<li><a href="http://audio-video.gnu.org/">GNU Audio/Video</a></li>
<li><a href="/accessibility/accessibility.de.html">ErklaÌrung zur
Barrierefreiheit</a></li>
-<li><a href="http://ftp.gnu.org/gnu/">GNU FTP-</a> und <a
+<li><a href="http://ftp.gnu.org/gnu/">GNU FTP</a>- und <a
href="/prep/ftp.html">-Spiegelserver</a></li>
<li><a href="/people/speakers.de.html">GNU Sprecher</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/jobs">Freie Software-Aufgaben</a></li>
@@ -101,7 +101,8 @@
<li><a href="http://donate.fsf.org/">Spenden an die FSF</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org/jfb/">Mitglied der FSF werden</a></li>
- <li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Philosophie von Freie
Software</a><ul>
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Philosophie von
+Freie Software</a><ul>
<li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Definition von
Freie Software</a></li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Copyleft: Pragmatischer
Idealismus</a></li>
@@ -135,13 +136,10 @@
kopieren, modifizieren und weitergeben zu koÌnnen, und die Rechte von
Anwendern freier Software zu verteidigen .</strong></small></p>
-<p><small><strong>Support GNU and the FSF by <a
-href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
-href="http://www.fsf.org/join">joining the FSF as an associate member</a> or
-by making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to
-the FSF</a> or <a
-href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
-Flattr</a>.</strong></small></p>
+<p><small><strong>UnterstuÌtzen Sie GNU und die FSF durch den <a
+href="http://shop.fsf.org/">Kauf von HandbuÌchern und Bekleidung</a>, als <a
+href="http://www.fsf.org/join">auÃerordentliches Mitglied der FSF</a> oder
+mit einer <a href="http://donate.fsf.org/">Spende</a>.</strong></small></p>
<p id="backtotop"><a href="#header">Zum Seitenanfang</a></p>
Index: server/irc-rules.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/irc-rules.de.html 14 Jul 2011 16:43:40 -0000 1.3
+++ server/irc-rules.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>IRC-Channel von GNU und FSF - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>IRC-Channel von GNU und FSF - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
<h2>Regeln und Richtlinien fuÌr die offiziellen IRC-Channels von GNU und
FSF</h2>
@@ -28,7 +28,7 @@
<li><a href="irc://irc.gnu.org/gnu">#gnu</a> – der
<em>offizielle</em> GNU Projekt-Channel</li>
<li><a href="irc://irc.gnu.org/gnu-women">#gnu-women</a> – ein
-Channel fuÌr Frauen bei GNU und andere freie Software</li>
+Channel fuÌr Frauen bei GNU und andere Freie Software</li>
<li><a href="irc://irc.gnu.org/gnu-es">#gnu-es</a> – GNU auf
Spanisch</li>
<li><a href="irc://irc.gnu.org/gnu-mx">#gnu-mx</a> – GNU auf
@@ -40,12 +40,12 @@
href="irc://irc.gnu.org/libreplanet">#libreplanet</a> – Diskussion
Rund um LibrePlanet und <a href="http://www.fsf.org/conference/">LibrePlanet
Konferenz</a>.</li>
-<li><a href="irc://irc.gnu.org/emacs">#emacs</a> – Diskussion Rund um <a
-href="/software/emacs/">Emacs</a></li>
-<li><a href="irc://irc.gnu.org/hurd">#hurd</a> – Diskussion Rund um <a
-href="/software/hurd/">Hurd</a></li>
+<li><a href="irc://irc.gnu.org/emacs">#emacs</a> – Diskussion
+Rund um <a href="/software/emacs/" hreflang="en">Emacs</a></li>
+<li><a href="irc://irc.gnu.org/hurd">#hurd</a> – Diskussion
Rund
+um <a href="/software/hurd/" hreflang="en">Hurd</a></li>
<li><a href="irc://irc.gnu.org/grub">#grub</a> – Diskussion
Rund
-um den Bootloader, <a href="/software/grub/">GNU GRUB</a>.</li>
+um den Bootloader, <a href="/software/grub/" hreflang="en">GNU GRUB</a>.</li>
<li><a
href="irc://irc.oftc.net/savannah">#savannah</a> – Diskussion
Rund um<a href="http://savannah.gnu.org/">Savannah</a></li>
@@ -66,7 +66,7 @@
<li>Bleiben Sie beim Thema – persoÌnliche Angriffe,
Trolling/Hetze oder Flodding (mehrere sich wiederholender Zeilen oder groÃe
Mengen an Code) werden nicht toleriert.</li>
-<li>Und schliesslich – jedes GNU Projekt und jeder Channel soll
+<li>Und schlieÃlich – jedes GNU Projekt und jeder Channel soll
einen besonderen Aspekt der Entwicklung oder Nutzung von GNU foÌrdern; ganz
allgemein, um Freie Software und die Freiheit deren Anwender
foÌrdern. Verwenden Sie den Channel auf eine Weise, die diese Ziele
@@ -89,8 +89,8 @@
uÌberfluÌssig gehalten werden, wenn ein Anwender bereits schon einmal
gekickt oder gesperrt wurde.</p>
-<p>In einer idealen Welt braÌuchte es keine IRC-Ops, aber, statt dem Op die
-Schuld daran zu geben, Schuld sind die Anwender, die nicht fuÌr unsere
+<p>In einer idealen Welt gäbe es keinen Grund für IRC-Ops, aber statt dem Op
+die Schuld zu geben, sind die Anwender verantwortlich, die nicht fuÌr unsere
Gemeinschaft bereit sind.</p>
<hr />
@@ -112,16 +112,17 @@
<p>Freenode stellt auch <a
href="http://freenode.net/channel_guidelines.shtml">Channel-Richtlinien</a>
zur VerfuÌgung, welche Sie beachten sollten. Bestimmte Diskussionen wie GNU
-vs. BSD, vi vs. <a href="/software/emacs/">Emacs</a> sind haÌufig gesund
-fuÌr Freie-Software-Diskussionen, und wir foÌrdern gesunde Diskussionen.</p>
+vs. BSD, vi vs. <a href="/software/emacs/" hreflang="en">Emacs</a> sind
+haÌufig gesund fuÌr Freie-Software-Diskussionen, und wir foÌrdern gesunde
+Diskussionen.</p>
<h3>Denken Sie daran</h3>
<p>IRC ist fuÌr jeden da, nicht nur fuÌr erfahrene GNU-Entwickler. Es ist
unvernuÌnftig, zu erwarten, dass jeder einen Anwender ignoriert, der sich
daneben benommen hat, und wenn Sie bereits ein GNU- oder FSF-Mantel haben,
-kann Ihnen ein âungebundenerâ Mantel erneut zugewiesen werden, entsprechend
-der <a
+kann Ihnen ein „ungebundener“ Mantel erneut zugewiesen werden,
+entsprechend der <a
href="http://freenode.net/policy.shtml#behaviorandcloaks">Freenode-Richtlinien</a>,
wenn Sie weiterhin Ihre Privilegien missbrauchen.</p>
@@ -131,11 +132,11 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Anmerkungen der UÌbersetzerInnen</b>: Obwohl alle deutschen
www.gnu.org-Webseiten die Sie-Form nutzen, gilt (für die überwiegend in
-Englisch âgesprochenenâ Channels) das Siezen als unhöflich.<br />Anrede:
-Du-Form. Bitte lesefreundliche Absätze, Rechtschreibung beachten und
-GroÃ-/Kleinschreibung einhalten. Keine TOFUs, Smiley-Floodings,
+Englisch âgesprochenenâ Channels) das Siezen als unhöflich, also Anrede
+bitte in Du-Form.<br />Bitte lesefreundliche Absätze, die Rechtschreibung
+beachten und GroÃ-/Kleinschreibung einhalten. Keine TOFUs, Smiley-Floodings,
Grafiken/Verweise in der Signatur usw. Ein ethisch angemessenes,
-freundliches Verhalten wird erwartet. Dies gilt auch für PN und E-Mails.</div>
+freundliches Verhalten wird erwartet. Dies gilt auch für PN und E-Mail.</div>
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
@@ -143,7 +144,7 @@
<p>
Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
<br />
Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
an <a
@@ -155,22 +156,22 @@
2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><joeko></a>, 2010, 2011.</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2010, 2011.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:43:40 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/mirror.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/mirror.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/mirror.de.html 14 Jul 2011 16:43:40 -0000 1.3
+++ server/mirror.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.4
@@ -170,10 +170,12 @@
<h3>(Nicht) Spiegelung der GNU Webserver</h3>
<p>Wir empfehlen die Erstellung von Web-Spiegelservern nicht mehr, weil sich
-herausgestellt hat, dass sie (a) nur wenige Nutzer verwenden koÌnnen
-und (b) viele Spiegelserver relativ haÌufig entweder veraltet oder
-offline sind. Wir wollen keine veralteten Informationen mehr uÌber das
-<acronym>GNU</acronym> Projekt verbreiten.</p>
+herausgestellt hat, dass sie <br />
+ (a) nur wenige Nutzer verwenden koÌnnen und<br />
+ (b) viele Spiegelserver relativ haÌufig entweder veraltet oder
+offline sind.
+Wir wollen keine veralteten Informationen mehr uÌber das GNU Projekt
+verbreiten.</p>
<p>Wenn Sie www.gnu.org trotzdem fuÌr Ihre eigenen Zwecke spiegeln moÌchten,
ist das fuÌr uns in Ordnung. Wir empfehlen, <tt>mod_proxy</tt>zu
@@ -207,7 +209,7 @@
<p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
<br />
Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
an <a
@@ -220,21 +222,21 @@
<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><joeko></a>, 2011.</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:43:40 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/sitemap.de.html 14 Jul 2011 16:43:40 -0000 1.4
+++ server/sitemap.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.5
@@ -45,7 +45,7 @@
<li><a href="/people/speakers.de.html">GNU
Sprecher</a></li>
<li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html"
title="Menschen in Ihrer NaÌhe treffen,
die Freie Software verwenden und entwickeln">GNU Benutzergruppen</a></li>
- <li><a
href="/press/press.html">Presseinformation</a></li>
+ <li><a
href="/press/press.de.html">Presseinformation</a></li>
</ul>
<h3>FuÌr Entwickler</h3>
@@ -75,13 +75,13 @@
<ul>
<li><a href="/graphics/graphics.de.html">GNU
Grafiken und Kunst</a></li>
<li><a href="/fun/humor.de.html">Gemeinsam mit
GNU lachen</a></li>
- <li><a href="/music/">GNU Musik und
Lieder</a></li>
+ <li><a href="/music/music.de.html">GNU Musik und
Lieder</a></li>
</ul>
<h3>Weitere Ressourcen</h3>
<ul>
- <li><a href="/links/links.html"
hreflang="en">Freie Software-Verweise</a></li>
- <li><a href="/jobs">Freie
Software-Aufgaben</a></li>
+ <li><a href="/links/links.de.html">Freie
Software-Verweise</a></li>
+ <li><a
href="http://www.fsf.org/resources/jobs">Freie Software-Aufgaben</a></li>
</ul>
@@ -102,14 +102,15 @@
<li><a href="/press/">FSF/GNU Presseinformation</a></li>
- <li><a href="/events.html">Anstehende Veranstaltungen</a> (und einige
<a
-href="/events/events.html">vergangene Veranstaltungen</a>)</li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/events">Anstehende Veranstaltungen</a>
(und
+einige <a href="/events/events.html" hreflang="en">vergangene
+Veranstaltungen</a>)</li>
<li>Verfügbare <a href="/software/software.de.html">Freie
Software</a></li>
<li>Aktuelle Versionen von GNU Software sind im <a
href="http://directory.fsf.org/">Freie Software-Verzeichnis </a> unter <a
-href= "http://directory.fsf. org/GNU/">Alle GNU Pakete</a> aufgeführt</li>
+href="http://directory.fsf. org/GNU/">Alle GNU Pakete</a> aufgeführt</li>
<li><a href="/non-gnu/">Nicht-GNU Freie Software</a></li>
@@ -122,8 +123,8 @@
fuÌr SchuÌler und Lehrer und Freie Lernressourcen
<ul>
- <li>A list of <a href= "/education/software.html">PaÌdagogische
Freie Software
-und Savannah-Projekte</a></li>
+ <li><a href="/education/software.html"
hreflang="en">PaÌdagogische Freie
+Software und Savannah-Projekte</a></li>
<li><a href="/education/freelearning.html">Freie
Lernressourcen</a> befuÌrwortet
und fuÌhrt freie EnzyklopaÌdien, LehrbuÌcher und sonstige Projekte zur
@@ -134,7 +135,7 @@
</ul>
</li>
- <li>GNU Informationsdienst auf <a href=
"/japan/toc.html">Japanisch</a></li>
+ <li>GNU Informationsdienst auf <a
href="/japan/toc.html">Japanisch</a></li>
<li><a href="/thankgnus/thankgnus.html">Danke GNUs</a></li>
@@ -144,16 +145,15 @@
<li><a href="/people/people.de.html">GNU’s Wer?</a> - Die
Menschen hinter
dem GNU Projekt</li>
- <li><a href= "/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU
World</a>
-(nicht mehr veroÌffentlicht)</li>
+ <li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU
World</a></li>
- <li><a href="/bulletins/bulletins.html">GNUs Bulletins</a> Archiv - die
+ <li><a href="/bulletins/bulletins.html">GNUs Bulletins</a>Archiv - die
Newsletter der FSF (nicht mehr veroÌffentlicht)</li>
<li>The <a href="/graphics/graphics.de.html">GNU Kunstgalerie</a> und
<a
href="/fun/humor.de.html">GNU Humor</a></li>
- <li><a href="/music/">GNU Musik</a></li>
+ <li><a href="/music/music.de.html">GNU Musik</a></li>
<li><a href="/testimonials/">GNU Erfahrungsberichte</a></li>
</ul>
@@ -168,35 +168,35 @@
<li><a href="/copyleft/copyleft.de.html">Was ist Copyleft?</a></li>
- <li>Die <a href="/copyleft/gpl.de.html">GNU General Public License</a>
(auch als
-<a href= "/copyleft/gpl.txt">Nur Text</a> und <a href=
-"/copyleft/copyleft.de.html#translations">inoffizielle UÌbersetzungen</a>
-verfuÌgbar)</li>
-
- <li>Die <a href="/copyleft/fdl.de.html">GNU Free Documentation
License</a> (auch
-als <a href= "/copyleft/fdl.txt">Nur Text</a> und <a href=
-"/copyleft/copyleft.de.html#GFDLtranslations">inoffizielle
+ <li>Die <a href="/licenses/gpl-3.0.de.html">GNU General Public
License</a> (auch
+als <a href="/licenses/gpl-3.0.txt">Nur Text</a> und <a
+href="/copyleft/copyleft.de.html#translations">inoffizielle
+UÌbersetzungen</a> verfuÌgbar)</li>
+
+ <li>Die <a href="/licenses/fdl-1.3.de.html">GNU Free Documentation
License</a>
+(auch als <a href="/licenses/fdl-1.3.txt">Nur Text</a> und <a
+href="/copyleft/copyleft.de.html#GFDLtranslations">inoffizielle
UÌbersetzungen</a> verfuÌgbar)</li>
<li><a href="/philosophy/why-gfdl.de.html">Warum die GNU Free
Documentation
License verwendet werden sollte</a></li>
- <li>Die <a href="/copyleft/lesser.de.html">GNU Lesser General Public
License</a>
-(auch als <a href= "/copyleft/lesser.txt">Nur Text</a> und <a href=
-"/copyleft/copyleft.de.html#LGPLtranslations">inoffizielle
+ <li>Die <a href="/licenses/lgpl-3.0.de.html">GNU Lesser General Public
+License</a> (auch als <a href="/licenses/lgpl-3.0.txt">Nur Text</a> und <a
+href="/copyleft/copyleft.de.html#LGPLtranslations">inoffizielle
UÌbersetzungen</a> verfuÌgbar)</li>
- <li><a href="/philosophy/why-not-lgpl.de.html">Warum Sie nicht die
Lesser GPL
-fuÌr Ihre naÌchste Bibliothek verwenden sollten</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/why-not-lgpl.de.html">Warum man nicht die GNU
LGPL fuÌr
+die naÌchste Bibliothek verwenden sollte</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copying-1.0.html">Version 1 der GNU General
Public
-License</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html">Version 1 der GNU
General
+Public License</a></li>
- <li>Was ist zu tun, wenn Sie eine <a href=
-"/copyleft/gpl-violation.de.html">moÌgliche Verletzung</a> der <a
-href="/copyleft/gpl.de.html">GPL</a>, der <a href=
-"/copyleft/lesser.de.html">LGPL</a> oder der <a href=
-"/copyleft/fdl.de.html">GFDL</a> finden</li>
+ <li>Was ist zu tun, wenn Sie eine <a
+href="/licenses/gpl-violation.de.html">moÌgliche Verletzung</a> der <a
+href="/licenses/gpl-3.0.de.html">GNU GPL</a>, der <a
+href="/licenses/lgpl-3.0.de.html">GNU LGPL</a> oder der <a
+href="/licenses/fdl-1.3.de.html">GNU FDL</a> finden</li>
<li><a href="/licenses/gpl-faq.de.html">HaÌufig gestellte Fragen
uÌber GNU
Lizenzen</a></li>
@@ -212,8 +212,9 @@
<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">Verwirrende
Worte</a>, die
vermieden werden sollten</li>
- <li><a href=
"/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">„Open
-Source-Software“ oder „Freie Software“?</a></li>
+ <li><a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Open-Source-Software
+oder Freie Software?</a></li>
<li><a href="/patent-examp/">SchaÌdliche Softwarepatente</a></li>
</ul>
@@ -245,8 +246,8 @@
</li>
<li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU
World</a>, die
-monatliche Kolumne von GNU (und deren <a href=
-"/brave-gnu-world/translations.html">UÌbersetzungen</a>)</li>
+monatliche Kolumne von GNU (und deren <a
+href="/brave-gnu-world/translations.html">UÌbersetzungen</a>)</li>
<li>Die GNU Projekt-<a href="/server/server.de.html">Webserver</a>
@@ -256,19 +257,19 @@
<li><a href="/server/list-mirrors.html">Spiegelserver</a> und wie man
<a
href="/server/mirror.html">diese Seite spiegelt</a></li>
- <li><a href=
"/server/standards/README.translations.de.html">UÌbersetzungen</a>
+ <li><a
href="/server/standards/README.translations.de.html">UÌbersetzungen</a>
von GNU Webseiten in andere Sprachen</li>
<li><a href="/spanish/">GNU Spanisches UÌbersetzungsteam</a></li>
<li><a
href="/server/privacy-policy.html">Datenschutzrichtlinie</a></li>
- <li><a href= "/server/standards/readme_index.html">Richtlinien</a>
fuÌr
-freiwillige Helfer der gnu.org-Webseite</li>
+ <li><a href="/server/standards/readme_index.html"
hreflang="en">Richtlinien</a>
+fuÌr freiwillige Helfer der gnu.org-Webseite</li>
- <li><a href="/server/tasks.de.html">Aufgaben</a>, um diese Web<a href=
-"/server/server.html">seite</a> besser zu machen, bitte unterstützen Sie
-uns!</li>
+ <li><a href="/server/tasks.de.html">Aufgaben</a>, um diese Web <a
+href="/server/server.html">seite</a> besser zu machen, bitte unterstützen
+Sie uns!</li>
<li><a href="/award/">Archive unserer Auszeichnungen</a></li>
@@ -288,7 +289,7 @@
<li>Bitte <a href="/help/donate.html">Spenden</a></li>
- <li><a href= "/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">SchirmherrIn
der FSF
+ <li><a href="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">SchirmherrIn der
FSF
werden</a></li>
<li>Bitte <a href="/help/help.de.html#helpgnu">Schreiben Sie Freie
Software</a>
@@ -312,7 +313,7 @@
<a href="/help/gethelp.html">Hilfe zu GNU Software</a>
<ul>
- <li><a href="/doc/doc.html">Dokumentation zu GNU Software</a> und <a
+ <li><a href="/doc/doc.de.html">Dokumentation zu GNU Software</a> und <a
href="/manual/manual.html">Online-HandbuÌcher</a></li>
<li><a href="http://mail.gnu.org/">GNU Mailinglisten</a></li>
@@ -331,9 +332,9 @@
<li>GNU Software bekommen
<ul>
- <li><a href="/order/order.html">Bestellung von CDs, BuÌchern,
Referenzkarten und
-T-Shirts</a> ( <a href= "http://order.fsf.org/">Online-Bestellung ist
-verfuÌgbar</a>)</li>
+ <li><a href="http://shop.fsf.org/">Bestellung von CDs, BuÌchern,
Referenzkarten
+und T-Shirts</a> (<a href="http://order.fsf.org/">Online-Bestellung ist
+möglich</a>)</li>
<li><a href="/gear/">Bekleidung zu GNU bestellen</a></li>
@@ -343,8 +344,8 @@
</ul>
</li>
- <li><a href="/links/links.html">Verweise zu anderen Webseiten freier
-Software</a></li>
+ <li><a href="/links/links.de.html">Verweise zu anderen
+Freie-Software-Webseiten</a></li>
<li>FSF International
@@ -364,7 +365,7 @@
<li>Verschiedenes
<ul>
- <li><a href="/jobs/jobs.html">Freie Software-Aisgaben</a></li>
+ <li><a href="/jobs/jobs.html">Freie Software-Aufgaben</a></li>
<li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Benutzergruppen</a></li>
</ul>
@@ -401,7 +402,7 @@
<p>
Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
<br />
Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
an <a
@@ -413,23 +414,22 @@
2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><joeko></a>, 2011. (Der
-Inhalt ist Stand 2008)</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011. (Inhalt Stand 2008)</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:43:40 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/takeaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/takeaction.de.html 14 Jul 2011 16:43:40 -0000 1.3
+++ server/takeaction.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.4
@@ -201,7 +201,7 @@
<p>
Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
<br />
Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
an <a
@@ -217,21 +217,21 @@
<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><joeko></a>, 2010, 2011.</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2010, 2011.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:43:40 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/tasks.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/tasks.de.html 14 Jul 2011 16:43:40 -0000 1.3
+++ server/tasks.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.4
@@ -140,16 +140,15 @@
</li>
<li>
Helfen Sie mit, <a
-href="/server/standards/README.webmastering.html#poldeadlink">unguÌltige
-Verweise zu reparieren</a>. Es gibt zahlreiche <a
-href="/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink">symbolische
-Verweise</a>, diese bitte nicht bei Ihren ReparaturmaÃnahmen
-unterbrechen. Zeit und Sorgfalt sind noÌtig, um unguÌltige Verweise
-aufzuspuÌren, und in den meisten FaÌllen finden Sie die passende
-Ersetzungen. Bitte stellen Sie sicher, dass unsere <a
-href="/server/standards/README.webmastering.html#pollinking"
-hreflang="en">Richtlinie</a> zur <a
-href="/server/standards/README.webmastering.html#poladdlink"
+href="/server/standards/README.webmastering.html#poldeadlink"
+hreflang="en">unguÌltige Verweise zu reparieren</a>. Es gibt zahlreiche <a
+href="/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink"
+hreflang="en">symbolische Verweise</a>, diese bitte nicht bei Ihren
+ReparaturmaÃnahmen unterbrechen. Zeit und Sorgfalt sind noÌtig, um
+unguÌltige Verweise aufzuspuÌren, und in den meisten FaÌllen finden Sie die
+passende Ersetzungen. Bitte stellen Sie sicher, dass unsere <a
+href="/server/standards/README.webmastering.html#pollinking">Richtlinie</a>
+zur <a href="/server/standards/README.webmastering.html#poladdlink"
hreflang="en">Verlinkung</a> bei der Suche nach Ersatz befolgt wird.
</li>
</ul>
@@ -177,7 +176,7 @@
<p>
Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
<br />
Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
an <a
@@ -190,22 +189,22 @@
</p>
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a
-href="mailto:address@hidden"><joeko></a>, 2011.</div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:43:40 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/whatsnew.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/whatsnew.de.html 14 Jul 2011 16:43:40 -0000 1.3
+++ server/whatsnew.de.html 22 Jul 2011 16:38:26 -0000 1.4
@@ -19,9 +19,9 @@
<div id="footer">
<p>
-Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href="mailto:address@hidden"
-hreflang="en"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die
<a
+href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
<br />
Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
an <a
@@ -39,9 +39,10 @@
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
@@ -54,7 +55,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:43:40 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/whatsnew.de.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.de.include,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/whatsnew.de.include 30 Jun 2011 00:29:24 -0000 1.2
+++ server/whatsnew.de.include 22 Jul 2011 16:38:27 -0000 1.3
@@ -1,9 +1,8 @@
<p><a href="http://www.fsf.org/events"><strong>Anstehende
Veranstaltungen</strong></a> | <a href="/keepingup.de.html"><strong>Auf dem
-Laufenden bleiben mit GNU/FSF</strong></a> | <a href="/press/press.html"
-hreflang="en"><strong>Presseinformation</strong></a> und <a
-href="/press/press.html#releases"
-hreflang="en"><strong>-mitteilungen</strong></a></p><dl>
+Laufenden bleiben mit GNU/FSF</strong></a> | <a
+href="/press/press.de.html"><strong>Presseinformation</strong></a> und <a
+href="/press/press.de.html#releases"><strong>-mitteilungen</strong></a></p><dl>
<dt>2011-01-26</dt>
<dd>Ein erster <a href="/bulletins/gnustatus-2011-01.html" hreflang="en">GNU
Statusbericht</a> ist verfuÌgbar. Dies ist eine teilweise Wiederbelebung des
urspruÌnglichen <cite xml:lang="en" lang="en">GNU Bulletin</cite>, mit dem
Ziel, GNU-weite Informationen von Zeit zu Zeit uÌber so viele Pakete wie
moÌglich bereitzustellen. <a href="/bulletins/bulletins.html"
hreflang="en">Weitere Informationen…</a></dd>
</dl><dl>
@@ -11,16 +10,16 @@
<dd>Savannah war fuÌr ein paar Tage wegen eines Passwort-Kompromisses und
anschlieÃend wegen einem Festplattendefekts nicht erreichbar. Einige
Funktionen von Apache wurden fuÌr Webseiten ebenfalls deaktiviert. <a
href="http://savannah.gnu.org/news/">Weitere Nachrichten</a>.</dd>
</dl><dl>
<dt>2010-11-16</dt>
- <dd>US-BuÌrger: Stoppt das Internet Blacklist-Gesetz. Unterzeichnen Sie die
Petition auf <a
href="http://demandprogress.org/blacklist/">demandprogress.org/blacklist</a>
und siehe auch <a
href="http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday"
hreflang="en">den Schriftwechsel auf fsf.org</a> fuÌr weitere
Informationen.</dd>
+ <dd>US-BuÌrger: Stoppt das Internet Blacklist-Gesetz. Unterzeichnen Sie die
Petition auf <a
href="http://demandprogress.org/blacklist/">demandprogress.org/blacklist</a>
und siehe auch <a
href="http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday">den
Schriftwechsel auf fsf.org</a> fuÌr weitere Informationen.</dd>
</dl><dl>
<dt>2010-09-29</dt>
- <dd>Interessiere an freien Video-Formaten? Wir brauchen Ihre Hilfe! <a
href="http://www.fsf.org/blogs/community/interested-in-free-video-formats-we-need-your-help"
hreflang="en">Die FSF sucht</a> Freiwillige, die als zuverlaÌssige technische
Berater einige Stunden/Woche anderen Menschen helfen. ihre Videos in freie
Formate, wie WebM und Ogg Theora, zu transkodieren.</dd>
+ <dd>Interessiere an freien Video-Formaten? Wir brauchen Ihre Hilfe! <a
href="http://www.fsf.org/blogs/community/interested-in-free-video-formats-we-need-your-help">Die
FSF sucht</a> Freiwillige, die als zuverlaÌssige technische Berater einige
Stunden/Woche anderen Menschen helfen. ihre Videos in freie Formate, wie WebM
und Ogg Theora, zu transkodieren.</dd>
</dl><dl>
<dt>2010-06-30</dt>
- <dd>Eine neue Ausgabe des <cite xml:lang="en" lang="en">Free Software
Supporter</cite> ist erschienen - Sie koÌnnen die <a
href="http://lists.fsf.org/archive/html/info-fsf/2010-06/msg00003.html"
hreflang="en">Juni-Ausgabe lesen</a> und <a
href="http://www.fsf.org/free-software-supporter">abonnieren</a>, um
zukuÌnftig monatliche Ausgaben per E-Mail zu erhalten.</dd>
+ <dd>Eine neue Ausgabe des <cite xml:lang="en" lang="en">Free Software
Supporter</cite> ist erschienen - Sie koÌnnen die <a
href="http://lists.fsf.org/archive/html/info-fsf/2010-06/msg00003.html">Juni-Ausgabe
lesen</a> und <a
href="http://www.fsf.org/free-software-supporter">abonnieren</a>, um
zukuÌnftig monatliche Ausgaben per E-Mail zu erhalten.</dd>
</dl><dl>
<dt>2010-03-25</dt>
- <dd>GNU fordert Mitwirkende, die an Freie-Software-Projekten arbeiten, auf,
die Standards und Richtlinien zur allgemeinen Barrierefreiheit bei GNU/Linux
und anderen freien Betriebssysteme mit VeroÌffentlichung der <a
href="/accessibility/accessibility.de.html">GNU ErklaÌrung zur
Barrierefreiheit</a> einzuhalten.</dd>
+ <dd>GNU ruft Menschen die an Freie Software arbeiten auf, die Standards und
Richtlinien zur allgemeinen Zugänglichkeit auf GNU/Linux und anderen freien
Betriebssystemen mit VeroÌffentlichung der <a
href="/accessibility/accessibility.de.html">GNU ErklaÌrung zur
Barrierefreiheit</a> einzuhalten.</dd>
</dl><dl>
<dt>2010-03-20</dt>
<dd>FSF-PraÌsident Richard Stallman erlaÌutert die Gefahren von Software
als Dienstleistung fuÌr Freie Software in <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.de.html">Wer diesen Server
wirklich bedient</a></dd>
@@ -32,16 +31,16 @@
<dd>Die FSF praÌsentiert ein GNU Hacker-Treffen vom 18. bis 21. MaÌrz
fuÌr GNU Projektverwalter und -mitwirkende im Rahmen der LibrePlanet
2010-Konferenz in Cambridge, Massachusetts. <a
href="http://groups.fsf.org/wiki/LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting">Weitere
Informationen…</a></dd>
</dl><dl>
<dt>2009-07-23</dt>
- <dd>FSF-PraÌsident Richard Stallman erlaÌutert die unbeabsichtigten
Wechselwirkungen zwischen der schwedischen Piratenpartei und Freie Software -
und schlaÌgt eine LoÌsung vor - in seinem neuen Artikel <a
href="/philosophy/pirate-party.html" hreflang="en">Wie die schwedische
Piratenpartei auf Freie Software zuruÌckknallt</a>.</dd>
+ <dd>FSF-PraÌsident Richard Stallman erlaÌutert die unbeabsichtigten
Wechselwirkungen zwischen der schwedischen Piratenpartei und Freie
Software – und schlaÌgt eine LoÌsung vor – in
seinem neuen Artikel <a href="/philosophy/pirate-party.de.html">Wie die
schwedische Piratenpartei auf Freie Software zuruÌckknallt</a>.</dd>
</dl><dl>
<dt>2009-05-27</dt>
- <dd>Helfen Sie mit, das kanadisches Urheberrecht zu verbessern! The Globe
and Mail hat C-61, ein Copyright-Reformgesetz, in einem Wiki zur Bearbeitung
veroÌffentlicht. Siehe <a
href="http://groups.fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw">LibrePlanet</a>
fuÌr weitere Informationen zur Teilnahme.</dd>
+ <dd>Helfen Sie mit, das kanadisches Urheberrecht zu verbessern! <span
xml:lang="en" lang="en">The Globe and Mail</span> hat C-61, ein
Copyright-Reformgesetz, in einem Wiki zur Bearbeitung veroÌffentlicht. Siehe
unter <a
href="http://groups.fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw">LibrePlanet</a>
fuÌr weitere Informationen zur Teilnahme.</dd>
</dl><dl>
<dt>2009-05-27</dt>
<dd>Die FSF stellt einen neuen Leiter für Kampagnen ein, um bei GNU- und
anderen aufregenden Freie-Software-Kampagnen, wie u. a. DefectiveByDesign,
PlayOgg, zu helfen. <a href="http://www.fsf.org/news/campaigns-manager">Weitere
Aufgaben und Bewerbung…</a>.</dd>
</dl><dl>
<dt>2009-05-07</dt>
- <dd>FSF hat ein neues Praktikumprogramm fuÌr Freie-Software-Aktivisten ins
Leben gerufen. Anwendungen fuÌr das Sommersemester bis Montag, 25. Mai <a
href="http://fsf.org/news/new-internship-program" hreflang="en">Weitere
Informationen…</a></dd>
+ <dd>FSF hat ein neues Praktikumprogramm fuÌr Freie-Software-Aktivisten ins
Leben gerufen. Anwendungen fuÌr das Sommersemester bis Montag, 25. Mai <a
href="http://fsf.org/news/new-internship-program">Weitere
Informationen…</a></dd>
</dl><dl>
<dt>2009-04-14</dt>
<dd>Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he
talks about Free Software licencing and a number of other current issues
including software patents, free device drivers, and the FSF's current
campaigns. <a
href="http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html">Read the
interview here.</a></dd>
@@ -68,7 +67,7 @@
<dd>PDF ist ein von Freie Software unterstuÌtztes freies Format, aber viele
PDF-Dokumente verweisen auf die Verwendung einer bestimmten Anwendung eines
Herstellers. Erfahren Sie mehr uÌber PDF-Betrachter und Freie Software und
deren Vorteile unter <a href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</dd>
</dl><dl>
<dt>2009-01-27</dt>
- <dd>Die FSF hat eine <a href="/licenses/gcc-exception.de.html">neue GCC
Laufzeitbibliothek-Ausnahmebehandlung veroÌffentlicht</a>, welche die gesamte
<a href="/software/gcc/">GCC</a>-Codebasis auf GPLv3 erlaubt erlaubtzu
aktualisieren und die Entwicklung von Rahmenbedingungen eines Plug-Ins fuÌr
GCC ermoÌglicht.</dd>
+ <dd>Die FSF hat eine <a href="/licenses/gcc-exception.de.html">neue GCC
Laufzeitbibliothek-Ausnahme</a> veroÌffentlicht, die es erlaubt, die gesamte
<a href="/software/gcc/" hreflang="en">GCC</a>-Codebasis auf GPLv3 zu
aktualisieren und die Entwicklung eines Plug-In-Framework fuÌr GCC
ermoÌglicht.</dd>
</dl><dl>
<dt>2009-01-09</dt>
<dd>Mit der heutigen Freigabe von Windows 7 Public Beta erklaÌrt die FSF
den Sieg in ihrer BadVista.org-Aktion. <a href="http://badvista.org">Weitere
Informationen</a></dd>
Index: server/po/08whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/08whatsnew.de.po 22 Jul 2011 14:40:16 -0000 1.6
+++ server/po/08whatsnew.de.po 22 Jul 2011 16:38:34 -0000 1.7
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -35,7 +35,12 @@
"keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/"
"press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a href=\"/"
"press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
-msgstr "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Kommende
Veranstaltungen</strong></a> | <a href=\"/keepingup.de.html\"><strong>Aktuelles
von GNU/FSF</strong></a> | <a
href=\"/press/press.de.html\"><strong>Presseinformationen</strong></a> und <a
href=\"/press/press.de.html#releases\"><strong>-mitteilungen</strong></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Kommende Veranstaltungen</strong></a> | "
+"<a href=\"/keepingup.de.html\"><strong>Aktuelles von GNU/FSF</strong></a> | "
+"<a href=\"/press/press.de.html\"><strong>Presseinformationen</strong></a> "
+"und <a href=\"/press/press.de.html#releases\"><strong>-mitteilungen</"
+"strong></a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
Index: server/po/irc-rules.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/irc-rules.de.po 22 Jul 2011 14:40:16 -0000 1.6
+++ server/po/irc-rules.de.po 22 Jul 2011 16:38:34 -0000 1.7
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
Index: server/po/mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/po/mirror.de.po 22 Jul 2011 14:40:16 -0000 1.5
+++ server/po/mirror.de.po 22 Jul 2011 16:38:34 -0000 1.6
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/sitemap.de.po 22 Jul 2011 14:40:15 -0000 1.6
+++ server/po/sitemap.de.po 22 Jul 2011 16:38:34 -0000 1.7
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
Index: server/po/takeaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/po/takeaction.de.po 22 Jul 2011 14:40:16 -0000 1.5
+++ server/po/takeaction.de.po 22 Jul 2011 16:38:34 -0000 1.6
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
Index: server/po/tasks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/tasks.de.po 22 Jul 2011 14:40:16 -0000 1.6
+++ server/po/tasks.de.po 22 Jul 2011 16:38:34 -0000 1.7
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
Index: server/po/whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/po/whatsnew.de.po 22 Jul 2011 14:40:15 -0000 1.5
+++ server/po/whatsnew.de.po 22 Jul 2011 16:38:34 -0000 1.6
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: server/standards/README.translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/standards/README.translations.de.html 7 Jul 2011 16:30:16
-0000 1.1
+++ server/standards/README.translations.de.html 22 Jul 2011 16:38:40
-0000 1.2
@@ -77,8 +77,10 @@
</dl></li>
<li>Stellen Sie bitte bei der Ãbersetzung von „<span xml:lang="en"
lang="en">GNU’s Not Unix</span>“ sicher, dass die Ãbersetzung
-rekursiv bleibt. Wenn eine rekursive Ãbersetzung nicht möglich ist, <br
/>use the following format: “GNU's Not Unix (<span xml:lang="sv"
-lang="sv">GNU är inte Unix</span>)”.
+rekursiv bleibt (also „GNU’s Nicht Unix“). Sollte eine
+rekursive Ãbersetzung nicht möglich sein, <br />verwenden Sie folgendes
Format: „<span xml:lang="en" lang="en">GNU's
+Not Unix</span> (<span xml:lang="sv" lang="sv">GNU är inte
+Unix</span>)“.
</li>
</ul>
@@ -172,7 +174,8 @@
href="https://savannah.gnu.org/users/hatem">Hatem Hossny</a>)
</li>
<li><code>az</code> - Aserbaidschanisch (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/igrar">Igrar Huseynov</a>)
+href="https://savannah.gnu.org/users/igrar">Igrar Huseynov</a>, neue/r
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>bg</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg">Bulgarisch</a> (<a
@@ -180,7 +183,8 @@
</li>
<li><code>bn</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bn">Bengali</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/suzan">Khandakar Mujahidul Islam</a>)
+href="https://savannah.gnu.org/users/suzan">Khandakar Mujahidul Islam</a>,
+neue/r TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>ca</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ca">Katalanisch</a> (<a
@@ -188,11 +192,12 @@
</li>
<li><code>cs</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-cs">Tschechisch</a> (Neue/r
-ProjektverwalterIn gesucht)
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>da</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-da">Dänisch</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/erikg">Erik Gravgaard</a>)
+href="https://savannah.gnu.org/users/erikg">Erik Gravgaard</a>, neue/r
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>de</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">Deutsch</a> (<a
@@ -204,7 +209,8 @@
</li>
<li><code>eo</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-eo">Esperanto</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/civodul">Ludovic Courtès</a>)
+href="https://savannah.gnu.org/users/civodul">Ludovic Courtès</a>,
+neue/r TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>es</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-es">Spanisch</a> (<a
@@ -212,11 +218,13 @@
</li>
<li><code>fa</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fa">Farsi/Persisch</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/someeh">A. E. Some‘eh</a>)
+href="https://savannah.gnu.org/users/someeh">Abbas Esmaeeli
+Some‘eh</a>)
</li>
<li><code>fi</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fi">Finnisch</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/solarius">Ville</a>)
+href="https://savannah.gnu.org/users/solarius">Ville</a>, neue/r
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>fr</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-fr">Französisch</a> (<a
@@ -224,11 +232,11 @@
</li>
<li><code>he</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-he">Hebräisch</a> (Neue/r
-ProjektverwalterIn gesucht)
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>id</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-id">Indonesisch</a> (Neue/r
-ProjektverwalterIn gesucht)
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>it</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-it">Italienisch</a> (<a
@@ -239,15 +247,16 @@
href="https://savannah.gnu.org/users/mhatta">Masayuki Hatta</a>)
</li>
<li><code>ko</code> - Koreanisch (Song Chang-hun <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, neue/r
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>ku</code> - <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku">Kurdisch</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/ulas">Abdullah Ulas</a>)
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku">Kurdisch</a> (Neue/r
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>ml</code> - <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ml">Malayalam</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/aeshyamae">Shyam Karanattu</a>)
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ml">Malayalam</a> (Neue/r
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>nb</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-nb">Norwegisch Bokmål</a>
@@ -258,18 +267,18 @@
href="https://savannah.gnu.org/users/tuijldert">Tom Uijldert</a>)
</li>
<li><code>nn</code> - Norwegisch Nynorsk (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>, dauerhafte/r
-ProjektverwalterIn gesucht)
+href="https://savannah.gnu.org/users/att">Andreas Tolfsen</a>, neue/r
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>pl</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pl">Polnisch</a> (<a
href="https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc">Jan Owoc</a>)
</li>
-<li><code>pt</code> - Portugiesisch (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)
+<li><code>pt</code> - Portugiesisch (Neue/r TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>pt-br</code> - <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br">Portugiesisch,
-brasilianisch </a> (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br">Portugiesisch
+(Brasilien)</a> (Neue/r TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>ro</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ro">Romänisch</a> (<a
@@ -298,11 +307,11 @@
</li>
<li><code>th</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-th">Thailändisch</a> (Neue/r
-ProjektverwalterIn gesucht)
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>tl</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tl">Tagalog</a> (Neue/r
-ProjektverwalterIn gesucht)
+TeambetreuerIn gesucht)
</li>
<li><code>tr</code> - <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">Türkisch</a> (<a
@@ -313,14 +322,14 @@
href="https://savannah.nongnu.org/users/sudyr">Evgeniy Sudyr</a>)
</li>
<li><code>zh-cn</code> - <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Chinesisch,
-vereinfacht</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/monnand">Nan
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Chinesisch
+(vereinfacht)</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/monnand">Nan
Deng</a>, <a href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>, <a
href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin">Chen Xiaobin</a>)
</li>
<li><code>zh-tw</code> - <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Chinesisch,
-traditionell</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/monnand">Nan
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Chinesisch
+(traditionell)</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/monnand">Nan
Deng</a>, <a href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>, <a
href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin">Chen Xiaobin</a>)
</li>
@@ -343,11 +352,11 @@
<p>Wenn Sie eine Seite für gnu.org übersetzen, fügen Sie bitte folgendes
Element im <code><head></code>-Bereich
-an. <code>address@hidden</code> ist die Weiterleitungsadresse
-Ihres Ãbersetzungsteams, zum Beispiel für das spanische
Ãbersetzungsteam:</p>
+an. <code>address@hidden</code> ist die Weiterleitungsadresse
+Ihres Ãbersetzungsteams, zum Beispiel für das deutsche Ãbersetzungsteam:</p>
<pre>
- <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" /></pre>
+ <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" /></pre>
<div style="font-size: small;">
@@ -372,20 +381,21 @@
<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Die unveraÌnderte VervielfaÌltigung und Verbreitung dieses gesamten
-Textes<!--sind weltweit ohne LizenzgebuÌhren und--> ist mit jedem Medium,
-sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist,
-erlaubt.</p>
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
+</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
+<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/07 16:30:16 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/standards/webmaster-quiz.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/webmaster-quiz.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/standards/webmaster-quiz.de.html 14 Jul 2011 16:43:54 -0000
1.2
+++ server/standards/webmaster-quiz.de.html 22 Jul 2011 16:38:40 -0000
1.3
@@ -75,9 +75,10 @@
</p>
<p>Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
</p>
@@ -88,7 +89,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/14 16:43:54 $
+$Date: 2011/07/22 16:38:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/standards/po/README.translations.de.po 22 Jul 2011 15:46:48
-0000 1.5
+++ server/standards/po/README.translations.de.po 22 Jul 2011 16:38:45
-0000 1.6
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -218,9 +218,6 @@
"rekursive Ãbersetzung nicht möglich sein,"
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "use the following format: “GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" "
-#| "lang=\"sv\">GNU är inte Unix</span>”)."
msgid ""
"use the following format: “GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang="
"\"sv\">GNU är inte Unix</span>)”."
@@ -439,9 +436,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/"
-#| "igrar\">Igrar Huseynov</a>)"
msgid ""
"<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar"
"\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
@@ -462,10 +456,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn"
-#| "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan"
-#| "\">Khandakar Mujahidul Islam</a>)"
msgid ""
"<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn"
"\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar "
@@ -497,10 +487,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da"
-#| "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik "
-#| "Gravgaard</a>)"
msgid ""
"<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da"
"\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik "
@@ -534,10 +520,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo"
-#| "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul"
-#| "\">Ludovic Courtès</a>)"
msgid ""
"<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo"
"\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic "
@@ -560,10 +542,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa"
-#| "\">Farsi/Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh"
-#| "\">A. E. Some‘eh</a>)"
msgid ""
"<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/"
"Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\">Abbas "
@@ -575,10 +553,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
-#| "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius"
-#| "\">Ville</a>)"
msgid ""
"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
"\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</"
@@ -641,9 +615,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun, <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><address@hidden></a>)"
msgid ""
"<code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun, <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a> - New coordinator needed)"
@@ -653,9 +624,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th"
-#| "\">Thai</a> (New coordinator needed)"
msgid ""
"<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku"
"\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
@@ -665,9 +633,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl"
-#| "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
msgid ""
"<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml"
"\">Malayalam</a> (New coordinator needed)"
Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de.po 22 Jul 2011 15:46:48 -0000
1.4
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de.po 22 Jul 2011 16:38:45 -0000
1.5
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnusflashes.de.include home.de.html keeping...,
Yavor Doganov <=