www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/people/po people.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/people/po people.de.po
Date: Tue, 12 Jul 2011 20:13:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/07/12 20:13:10

Added files:
        people/po      : people.de.po 

Log message:
        Add German translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: people.de.po
===================================================================
RCS file: people.de.po
diff -N people.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ people.de.po        12 Jul 2011 20:13:00 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,3725 @@
+# German translation of http://gnu.org/people/people.html
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 
2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: people.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 12:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:55+0200\n"
+"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
+"Language-Team: de <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU's Wer - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU's Who"
+msgstr "GNU's Wer"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here is an alphabetical list of some GNU contributors. Contributors are also "
+"noted on our <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters</a> and <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\"> "
+"translators of www.gnu.org</a> pages."
+msgstr ""
+"Hier werden einige GNU Mitwirkende aufgeführt (alphabetisch geordnet). "
+"Weitere finden Sie unter <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmaster</"
+"a> und <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
+"html#TranslationsUnderway\">Übersetzungsteams von gnu.org</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you have developed a major GNU package or have done a lot of work for the "
+"GNU Project in another way, we would like to list you also. Please ask <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to add you."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein größeres GNU-Paket entwickelt oder in einer anderen Weise viel 
"
+"Zeit für das GNU Projekt investiert haben, möchten wir Sie ebenfalls "
+"aufnehmen. Bitte informieren Sie uns unter <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Note that our policy is not to make links to pages or sites whose subject is "
+"proprietary software, and we also avoid making links to pages or sites that "
+"are sales-oriented in their tone or focus. Please keep this in mind when "
+"writing your entry."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass unsere Richtlinie keine Verweise zu Seiten bzw. "
+"Webauftritten vorsieht, deren Inhalt proprietäre Software ist, und ebenso "
+"absatzorientiert in ihrem Ton oder Inhalt sind."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are looking in particular for someone to give a speech or participate "
+"in an event to represent the GNU Project or the free software movement, "
+"please <a href=\"/people/speakers.html\">see our speaker page</a>."
+msgstr "Wenn Sie jemanden suchen, die/der eine Rede halten oder an einer 
Veranstaltung teilnehmen soll, um das GNU Projekt oder die 
Freie-Software-Bewegung zu vertreten, wenden Sie sich bitte an unsere <a 
href=\"/people/speakers.html\" hreflang=\"en\">GNU Sprecher</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"#skipalphalist\">Skip over this list</a>"
+msgstr "<a href=\"#skipalphalist\">Zum Inhalt</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Name begins with:"
+msgstr "Vorname beginnt mit:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#a\">A</a>"
+msgstr "<a href=\"#a\">A</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#b\">B</a>"
+msgstr "<a href=\"#b\">B</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#c\">C</a>"
+msgstr "<a href=\"#c\">C</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#d\">D</a>"
+msgstr "<a href=\"#d\">D</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#e\">E</a>"
+msgstr "<a href=\"#e\">E</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#f\">F</a>"
+msgstr "<a href=\"#f\">F</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#g\">G</a>"
+msgstr "<a href=\"#g\">G</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#h\">H</a>"
+msgstr "<a href=\"#h\">H</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#i\">I</a>"
+msgstr "<a href=\"#i\">I</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#j\">J</a>"
+msgstr "<a href=\"#j\">J</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#k\">K</a>"
+msgstr "<a href=\"#k\">K</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#l\">L</a>"
+msgstr "<a href=\"#l\">L</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#m\">M</a>"
+msgstr "<a href=\"#m\">M</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#n\">N</a>"
+msgstr "<a href=\"#n\">N</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#o\">O</a>"
+msgstr "<a href=\"#o\">O</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#p\">P</a>"
+msgstr "<a href=\"#p\">P</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#r\">R</a>"
+msgstr "<a href=\"#r\">R</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#s\">S</a>"
+msgstr "<a href=\"#s\">S</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#t\">T</a>"
+msgstr "<a href=\"#t\">T</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#v\">V</a>"
+msgstr "<a href=\"#v\">V</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#w\">W</a>"
+msgstr "<a href=\"#w\">W</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#y\">Y</a>"
+msgstr "<a href=\"#y\">Y</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#z\">Z</a>"
+msgstr "<a href=\"#z\">Z</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you would like your name to appear on this list, we have reserved a space "
+"for you, when you start writing <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>."
+msgstr ""
+"Möchten Sie Ihren Namen ebenfalls finden, haben wir einen Platz für Sie "
+"reserviert, wenn Sie beginnen <a href=\"/philosophy/free-sw.de.html\">Freie "
+"Software</a> zu schreiben."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Adam Fedor <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Adam Fedor <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of "
+"the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
+msgstr ""
+"War Projektverwalter des GNUstep-Projekts. Er hat viele der Klassen in "
+"GNUstep geschrieben und debugged, sowie einen einfachen DPS-Emulator für X."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.inf.enst.fr/~demaille/\";>Akim Demaille</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.inf.enst.fr/~demaille/\";>Akim Demaille</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a teacher at EPITA (&Eacute;cole pour l'Informatique et les Techniques "
+"Advanc&eacute;es <a href=\"http://www.epita.fr\";>http://www.epita.fr</a>).  "
+"He maintains GNU a2ps and Autoconf, participates in Automake and Bison."
+msgstr ""
+"Lehrer an EPITA (<dfn xml:lang=\"fr\" lang=\"fr\">&Eacute;cole pour "
+"l'Informatique et les Techniques Advanc</dfn>&eacute;es <a href=\"http://www.";
+"epita.fr\">http://www.epita.fr</a>). Projektbetreuer von GNU a2ps und "
+"Autoconf, beteiligt an Automake und Bison."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Al Davis"
+msgstr "Al Davis"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the principal author and maintainer of GnuCap, the Gnu Circuit Analysis "
+"Package.  He is a professor of electrical engineering at Idaho State "
+"University (<a href=\"http://www.isu.edu/\";>http://www.isu.edu/</a>)  with "
+"research in analog and mixed signal design and simulation."
+msgstr ""
+"Hauptautor und Projektverwalter von GnuCap, das Gnu Circuit Analysis-Paket. "
+"Professor für Elektrotechnik an der Idaho State University (<a 
href=\"http://";
+"www.isu.edu/\">http://www.isu.edu/</a>) mit der Forschung in Analog- und "
+"Mixed-Signal-Design und Simulation."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"libmatheval/\">GNU libmatheval</a> library."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/libmatheval/\">GNU "
+"libmatheval</a>-Bibliothek."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://gama.fsv.cvut.cz/~cepek/\";>Ales Cepek</a>"
+msgstr "<a href=\"http://gama.fsv.cvut.cz/~cepek/\";>Ales Cepek</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the co-author and maintainer of the C++ package <a href=\"http://www.gnu.";
+"org/software/gama/gama.html\">GNU GaMa</a> for adjustment of geodetic "
+"networks."
+msgstr "Mitautor und Projektverwalter des C++-Pakets <a 
href=\"/software/gama/gama.html\">GNU GaMa</a> zur Einstellung geodätischen 
Netze."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Alessandro Rubini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Alessandro Rubini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of GNU barcode. He develops free software for a living and "
+"advocates free (\"libero\")  software for a mission."
+msgstr ""
+"Autor von GNU barcode. Entwickelt Freie Software für ein Leben gern und "
+"setzt sich freie (&#8222;Libero&#8220;)-Software zur Aufgabe."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ic.unicamp.br/~oliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ic.unicamp.br/~oliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is one of the maintainers of <a href=\"http://www.gnu.org/software/libtool/";
+"libtool.html\">GNU libtool</a>, <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html"
+"\">GNU Autoconf</a>, and the creator of GNU Ad HoC and GNU CVS Utilities. He "
+"regularly contributes to many other GNU and non-GNU Free Software projects "
+"such as Kaffe, Amanda and Samba.  As a researcher, he has created Guarana, a "
+"reflective architecture implemented as an extension of Kaffe."
+msgstr ""
+"Einer der Projektverwalter von <a href=\"/software/libtool/libtool.html"
+"\">GNU libtool</a>, <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU "
+"Autoconf</a> und Urheber von GNU Ad HoC und GNU CVS Utilities. Trägt "
+"regelmäßig zu vielen anderen GNU und nonGNU freien Softwareprojekten wie "
+"Kaffe, Amanda und Samba bei. Als Forscher hat er Guarana erstellt, als "
+"Erweiterung von Kaffe eine reflektierende Architektur umgesetzt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
+"Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a href=\"http://";
+"brave-gnu-world.org/\"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan "
+"translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator until "
+"early 2007. Since late 2004, he's also the GNU Translations Manager, who "
+"coordinates the efforts of the several <a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html#TranslationsUnderway\">teams working on the translation of "
+"the GNU website</a>, after Masayuki Hatta."
+msgstr ""
+"Startete als ein Mitglied des <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU "
+"Evaluation Team</a>s, wurde der Übersetzer ins Katalanische des Georg's <a "
+"href=\"http://brave-gnu-world.org/\";> Brave GNU World</a> und ist Mitglied "
+"des katalanischen Übersetzungsteams seit 2003, schließlich Koordinator bis "
+"Anfang 2007. Seit Ende 2004, ist er auch GNU Übersetzungsmanager, der die "
+"Bemühungen der verschiedenen <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+"html#TranslationsUnderway\">Teams koordiniert, die an den Übersetzungen der "
+"GNU Webseite arbeiten</a>, nach Masayuki Hatta."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gretl/gretl.html"
+"\">gretl</a>. He is Professor of Economics at Wake Forest University, North "
+"Carolina."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/gretl/gretl.html\">gretl</"
+"a>. Professor in Wirtschaft auf der Wake Forest University, North Carolina."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"freeipmi\">FreeIPMI</a>.  He is a member of the FSF-India working group, "
+"currently leads the Free Software division of California Digital as CTO and "
+"built the world's second fastest Super Computer, code named \"Thunder\", "
+"entirely out of Free Software.  Occasionally, he gives speeches about Free "
+"Software."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/freeipmi\">FreeIPMI</a>. "
+"Mitglied der FSF-India-Arbeitsgruppe, heute führend in der Free Software "
+"Division of California Digital als CTO und baute den weltweit "
+"zweitschnellsten Supercomputer mit dem Codenamen &#8222;Thunder&#8220; "
+"ausschließlich aus freier Software. Hält gelegentlich Reden über Freie "
+"Software."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Andreas Gr&uuml;nbacher"
+msgstr "Andreas Gr&uuml;nbacher"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a co-maintainer of GNU patch. He also is the primary author of <a href="
+"\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>quilt</a> (a utility for "
+"managing stacks of patches), and a contributor to the Linux kernel."
+msgstr ""
+"Co-Projektverwalter von GNU patch. Auch Hauptautor von <a href=\"http://";
+"savannah.nongnu.org/projects/quilt\">Decke</a> (ein Dienstprogramm zur "
+"Verwaltung von Stapeln von Patches) und Mitwirkender zum Linux-"
+"Betriebssystemkern."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://mai2.rcnet.ru/~mao/\";>Andrew Makhorin</a>"
+msgstr "<a href=\"http://mai2.rcnet.ru/~mao/\";>Andrew Makhorin</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</"
+"a> (GNU Linear Programming Kit), Russia."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</a> "
+"(GNU Linear Programming Kit), Russland."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.di.unipi.it/~cisterni/\";>Antonio Cisternino</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.di.unipi.it/~cisterni/\";>Antonio Cisternino</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, the "
+"easiest way to implement a markup language.  He is active in the development "
+"of many Open Source programs."
+msgstr ""
+"Autor von GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, der einfachste "
+"Weg, eine Markup-Sprache zu implementieren. Ist in der Entwicklung von "
+"vielen Open-Source-Programmen aktiv."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Antonio Diaz"
+msgstr "Antonio Diaz"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"ocrad/ocrad.html\">Ocrad</a> project."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/ocrad/ocrad.html\">Ocrad</"
+"a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.linux.lk/~anuradha/\";>Anuradha Ratnaweera</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.linux.lk/~anuradha/\";>Anuradha Ratnaweera</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is an engineering undergraduate student living in Sri Lanka.  He is the "
+"author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gfe/gfe.";
+"html\">GNU Font Editor (GFE)</a>."
+msgstr ""
+"Technikstudent, lebt in Sri Lanka. Autor und Projektverwalter von <a href=\"/"
+"software/gfe/gfe.html\">GNU Font Editor (GFE)</a>s."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Arnold Robbins <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Arnold Robbins <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Maintains GNU awk (gawk) and is the author of its manual, The GNU Awk User's "
+"Guide.  He has written a series of articles on GNU for Linux Journal."
+msgstr ""
+"Verwaltet GNU awk (gawk) und ist Autor von seiner Anleitung, das GNU Awk "
+"Benutzerhandbuch. Hat eine Reihe von Artikeln über GNU für das Linux 
Journal "
+"geschrieben."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He has a wife and three children, and, among other things, is an amateur "
+"Talmudist, both Babylonian and Jerusalem.  He is now living happily in "
+"Israel, although he still has the Georgia license plate GNUAWK."
+msgstr ""
+"Hat eine Ehefrau und drei Kinder, und, unter anderem ist er ein Amateur "
+"Talmudist, sowohl Babylonier als auch Jerusalem. Er lebt jetzt glücklich in "
+"Israel, obwohl er noch das Nummernschild von Georgien &#8222;GNUAWK&#8220; "
+"hat. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
+msgstr "<a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Wrote or organized (and maintains) the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
+"~jaffer/JACAL.html\">JACAL</a> Symbolic Mathematics System, the <a href="
+"\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SLIB.html\";>SLIB</a> Portable Scheme "
+"Library, the TeXinfo and HTML versions of the <a href=\"http://swissnet.ai.";
+"mit.edu/~jaffer/Scheme.html\">Revised Reports on the Algorithmic Language "
+"Scheme</a>, the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SCM.html\";>SCM</"
+"a> Scheme Implementation, the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/";
+"SIMSYNCH.html\">SIMSYNCH</a> Digital Logic Simulation System, the <a href="
+"\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\";>INFOBAR</a> change-"
+"bar annotater for INFO files, and the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
+"~jaffer/infobar/index.html\">HITCH</a> change annotater for HTML files."
+msgstr ""
+"Schrieb oder organisierte (und verwaltet) das <a href=\"http://swissnet.ai.";
+"mit.edu/~jaffer/JACAL.html\">JACAL</a> symbolische Mathematik-System, die <a "
+"href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SLIB.html\";>SLIB</a> übertragbare "
+"Schema-Bibliothek, TeXinfo- und HTML-Versionen von <a href=\"http://swissnet.";
+"ai.mit.edu/~jaffer/Scheme.html\">überarbeiteten Berichten über das "
+"algorithmische Sprachschema</a>, <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
+"~jaffer/SCM.html\">SCM</a> Schemaimplementation, das <a href=\"http://";
+"swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SIMSYNCH.html\">SIMSYNCH</a> "
+"Digitallogiksimulationssystem, den <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
+"~jaffer/infobar/index.html\">INFOBAR</a> Änderungsbalkenkommentierer für "
+"Infodateien und den <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/";
+"index.html\">HITCH</a> Änderungskommentierer für HTML-Dateien."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Aymeric Moizard <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Aymeric Moizard <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He is a GNU/Linux fan since the early days and he is the author of the <a "
+"href=\"/software/osip/osip.html\">GNU oSIP library</a>.  He is working in "
+"the IP telecom area in the hope that one day everybody will unplug their 50 "
+"years old traditional phone for ever."
+msgstr ""
+"Ist seit Beginn GNU/Linux-Fan und Autor der <a href=\"/software/osip/osip."
+"html\">GNU oSIP library</a>. Arbeitet im IP-Telekom-Bereich, in der "
+"Hoffnung, dass sich eines Tages jeder von sein 50 Jahren alten, "
+"traditionelle Telefon für immer trennen wird."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>"
+msgstr ""
+"Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He is a GNU/Linux enthusiast from India. He is a member of the Free Software "
+"Foundation of India working committee. He is a full time slacker and hacks "
+"on Python when he has some time. He is also a very enthusisastic speaker at "
+"numerous Free Software Conferences.  He is a contributor to GNU Freetalk, "
+"the Free Jabber client."
+msgstr ""
+"Ist GNU/Linux-Enthusiast aus Indien. Mitglied der Free Software Foundation "
+"von Indiens Arbeitsausschuss. Vollzeit-Faulenzer und hackt auf Python wenn "
+"er etwas Zeit hat. Auch ein sehr begeisterter Sprecher auf zahlreichen "
+"Freien-Software-Konferenzen. Mitwirkender an GNU freetalk, dem freien Jabber-"
+"Client."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.air.net.au/~bje/\";>Ben Elliston</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.air.net.au/~bje/\";>Ben Elliston</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in Canberra, "
+"Australia."
+msgstr ""
+"Projektverwalter des config.{guess,sub} Scripts. Ben lebt in Canberra, "
+"Australien."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
+msgstr "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the author of <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU "
+"libavl</a>, which he continues to develop and maintain.  He is also the "
+"author of <a href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\";>GNU PSPP</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Autor von <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU "
+"libavl</a>, das er weiterhin entwickelt und betreut. Auch Autor von <a href="
+"\"/software/pspp/pspp.html\">GNU PSPP</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.arklinux.org/\";> Bernhard &quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;"
+"nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.arklinux.org/\";> Bernhard &quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;"
+"nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many Free "
+"Software projects."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von GNU grep, und Mitwirkender vieler freier "
+"Softwareprojekte."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>Bob Glickstein</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>Bob Glickstein</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
+"html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a href=\"/"
+"software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs Lisp package.  "
+"He's also written other free software, notably <a href=\"http://www.latte.";
+"org/\">Latte</a>, and a handful of other packages available from his website "
+"at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Langzeitintermittierender Mitwirkender an <a href=\"/software/emacs/emacs."
+"html\">GNU Emacs</a> und anderer GNU Software. Autor von <a href=\"/software/"
+"stow/stow.html\">GNU Stow</a> und des 'sregex' Emacs Lisp-Pakets. Hat auch "
+"andere Freie Software geschrieben, hauptsächlich <a href=\"http://www.latte.";
+"org/\">Latte</a>, und eine Hand voll von anderen Paketen sind auf seiner "
+"Webseite <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/";
+"~bobg/</a> verfügbar"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
+msgstr "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
+"volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He "
+"served as Executive Director of the FSF until 2005, and is now the CTO at "
+"the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a volunteer "
+"by hacking on various Free Software programs and Free Documentation."
+msgstr ""
+"Begann die Zusammenarbeit mit der Free Software Foundation und des GNU "
+"Projekts als Freiwilliger in der Mitte der 1990er Jahre. Im Februar 2001 "
+"wurde er Vollzeit Angestellter. Er diente als Geschäftsführender Direktor "
+"der FSF bis 2005 und ist heute in der CTO am Software Freedom Law Center "
+"tätig. Herr Kuhn trägt zu GNU als Freiwilliger durch Hacken auf 
verschiedene "
+"Free Software-Programme und für freie Dokumentation bei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Brett Smith <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "Free Software Foundation Staff"
+msgstr "Free Software Foundation Mitarbeiter"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"has worn many hats at the FSF since 2002, including GNU Chief Webmaster, "
+"intern, and Shipping Manager.  He's currently the licensing guru at the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
+msgstr ""
+"Hat seit 2002 viele Gesichter bei der FSF, darunter GNU Chef Webmaster, "
+"Praktikant und Versandmanager. Derzeit der Lizensierungsguru der <a href="
+"\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Brian J. Fox"
+msgstr "Brian J. Fox"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU "
+"shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU "
+"Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a href=\"/software/emacs/"
+"emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser projects."
+msgstr ""
+"Hat seit 1986 mit der FSF zu tun. Autor der GNU Shell BASH, der GNU Texinfo "
+"Compiler Makeinfo und der Leserinformation, der GNU Readline Bibliothek, GNU "
+"Finger, Teilen der GDB-und <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</"
+"a> und anderen kleineren Projekten."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.briangough.ukfsn.org\";>Brian Gough</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.briangough.ukfsn.org\";>Brian Gough</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is one of the developers of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/";
+"gsl.html\">GNU Scientific Library</a> and its current maintainer.  He lives "
+"in the United Kingdom."
+msgstr ""
+"Gehört zu den Entwicklern der <a href=\"/software/gsl/gsl.html\">GNU "
+"Scientific Library</a> und ist aktueller Verwalter. Er lebt in den "
+"Vereinigten Staaten."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/\";>Carlo Wood</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/\";>Carlo Wood</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the maintainer of <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/which/\";>GNU "
+"which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href="
+"\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and <a href=\"http://www.xs4all.nl/";
+"~carlo17/prototype/\">prototype</a> Makefiles, and has been the maintainer "
+"of <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/indent/\";>GNU indent</a>.&nbsp; "
+"Carlo is best known for his improvements to IRC (<a href=\"http://www.user-";
+"com.undernet.org/documents/unetfaq2.html#3-3\">starting</a> with <a href="
+"\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>)  but contributed to numerous other "
+"projects.  For the past few years he worked mostly on <a href=\"http://libcw.";
+"sourceforge.net/\">libcw</a>, an ambitious C++ project existing of building "
+"blocks for heavy-duty networking applications."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/which/\";>GNU "
+"which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href="
+"\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> und <a href=\"http://www.xs4all.nl/";
+"~carlo17/prototype/\">prototype</a> Makefiles, und wurde der Verwalter von "
+"<a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/indent/\";>GNU indent</a>.&nbsp; "
+"Carlo ist das beste Beispiel für die Verbesserungen der IRC, (<a href="
+"\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.html#3-3\";>angefangen</"
+"a> mit <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>) aber hat auch zu "
+"weiteren zahlreichen Projekte beigetragen. In den letzten Jahren arbeitete "
+"er vor allem an <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, ein "
+"anspruchsvolles C++ Projekt von vorhandenen Bausteinen für Heavy-Duty-"
+"Networking-Anwendungen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://wookimus.net/~chewie\";>Chad C. Walstrom</a> &lt;<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://wookimus.net/~chewie\";>Chad C. Walstrom</a> &lt;<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the current maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnats";
+"\">GNU GNATS</a>.  After using GNATS for years in his various sysadmin and "
+"programming jobs, he felt it was time to give back to the community. In "
+"college, he was addicted to emacs, but was converted to the dark side, vim, "
+"in his professional career.  Don't hold it against him."
+msgstr ""
+"Derzeitiger Projektverwalter von <a href=\"/software/gnats\">GNU GNATS</a>. "
+"Nachdem er GNATS für Jahre in seinen verschiedenen Systemadministratoren und 
"
+"Programmierungsaufgaben benutzt hatte, fühlte er, das es Zeit war, etwas der 
"
+"Gemeinschaft zurückzugeben. Im College war er emacs süchtig, wurde aber auf 
"
+"die dunkle Seite, vim, in seiner beruflichen Laufbahn umgewandelt. Halten "
+"Sie nicht gegen ihn."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Charles Henry Schoonover"
+msgstr "Charles Henry Schoonover"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of WebPublish ( <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"software/webpublish\"> http://www.gnu.org/software/webpublish</a>).  He is "
+"also a libertarian political activist who has demonstrated for legalizing "
+"marijuana by smoking a joint at a Harlingen, Texas city coucil meeting and "
+"also by running for Congress."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von WebPublish (<a href=\"/software/webpublish"
+"\">http://www.gnu.org/software/webpublish</a>). Ist auch ein freiheitlich-"
+"politischer Aktivist, der für die Legalisierung von Marihuana durch Rauchen "
+"von Joints  in der Stadt Harlingen, Texas, überantwortete Ratsversammlungen "
+"und für den Kongress unter Beweis gestellt hat."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Chet Ramey <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Chet Ramey <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the Bash maintainer and is a networks engineer who works for Case Western "
+"Reserve University in Cleveland, Ohio USA."
+msgstr ""
+"Bash Verwalter und ein Netzwerk-Ingenieur, der für die Case Western Reserve "
+"University in Cleveland, Ohio USA arbeitet."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"nano/nano.html\">GNU nano</a> text editor."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter des <a href=\"/software/nano/nano.html\">GNU "
+"nano</a> Textverarbeitungsprogramms."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://stelki.dk/~cmsimon/\";>Chris Simon</a>"
+msgstr "<a href=\"http://stelki.dk/~cmsimon/\";>Chris Simon</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/miscfiles/\";>GNU "
+"miscfiles</a>."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"/software/miscfiles/\">GNU miscfiles</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://grothoff.org/christian/\";>Christian Grothoff</a>"
+msgstr "<a href=\"http://grothoff.org/christian/\";>Christian Grothoff</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the principal author and maintainer of <a href=\"/software/gnunet/"
+"\">GNUnet</a>, <a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> and <a "
+"href=\"/software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>.  He works as an "
+"Assistant Professor at the University of Denver."
+msgstr ""
+"Hauptautor und Projektverwalter von <a href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</"
+"a>, <a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> und <a href=\"/"
+"software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>. Arbeitet als "
+"Assistenzprofessor an der University of Denver."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
+"6</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
+"6</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/info/people/cjg\";> Christopher "
+"Gutteridge</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/info/people/cjg\";> Christopher "
+"Gutteridge</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the main author of GNU EPrints (well, version 2, anyway). He can be found "
+"working as a System Programmer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support and "
+"EPrints developer and support (often all at once)  at the <a href=\"http://";
+"www.ecs.soton.ac.uk/\">Department of Electronics and Computer Science</a> at "
+"the University of Southampton. Chris denies that the motivation behind GNU "
+"EPrints was that otherwise his greatest contribution to Free Software would "
+"be the <a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</a> coffee stain script-fu "
+"effect."
+msgstr ""
+"Hauptautor von GNU EPrints (gut, Version 2, trotzdem). Er findet Arbeit als "
+"Systemprogrammierer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support-und EPrints "
+"Entwickler und unterstützt (oft alle auf einmal) in der <a 
href=\"http://www.";
+"ecs.soton.ac.uk/\">Abteilung von Elektronik und Computerwissenschaft</a> an "
+"der University of Southampton. Chris bestreitet, dass die Motivation hinter "
+"GNU EPrints die sonst sein größten Beitrag zur Freien Software sein würde, 
"
+"der <a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</a> Kaffeefleckscript- "
+"Zukunftseffekt sei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Claude Simon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Claude Simon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Author and maintainer of the <a href=\"http://www.epeios.org/en/mll2html.html";
+"\"> mll2html</a> program.  Also author of the <a href=\"http://www.epeios.";
+"org/\">Epeios</a> project."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter des <a href=\"http://www.epeios.org/en/mll2html.";
+"html\">mll2html</a> Programms. Auch Autor des <a href=\"http://www.epeios.";
+"org/\">Epeios</a> Projekts."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
+"a>&gt;"
+msgstr ""
+"Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
+"a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the original author and maintainer of <a href=\"/software/sourceinstall/"
+"sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>, and contributes to other Free "
+"Software projects."
+msgstr ""
+"Originalautor und Verwalter von dem <a href=\"/software/sourceinstall/"
+"sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>und trägt zu anderen Freie-"
+"Software-Projekten bei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.afox.org\";>Craig Schock</a> <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.afox.org\";>Craig Schock</a> <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is system architect and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based "
+"on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of "
+"parameter generation.  His interests include computer generated speech "
+"intonation, distributed object systems,computer security and web "
+"applications."
+msgstr ""
+"System-Architekt und Mitautor für das GnuSpeech-Textsprachsystem basierend "
+"auf einem Artikulationsrohrmodellsynthesizer und einer Sprachereignisform "
+"der Parametergenerierung. Seine Interessen schließen Computer erzeugte "
+"Sprachintonation, verteilte Objektsysteme, Rechnersicherheit und "
+"Webanwendungen ein."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://rdmp.org:20202\";>Dale Mellor</a>"
+msgstr "<a href=\"http://rdmp.org:20202\";>Dale Mellor</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of GNU mcron, a traditional cron replacement "
+"which also accepts job specifications in Guile (Scheme)."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von GNU mcron, ein traditioneller Cronersatz, der "
+"auch das Anforderungsprofil in Tücke (Schema) akzeptiert. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
+msgstr "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is a comaintainer of <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU Go</a>."
+msgstr ""
+"Mitprojektverwalter von <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU Go</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Daniel Valentine"
+msgstr "Daniel Valentine"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of the GNU package <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"software/combine/\">combine</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter des GNU-Pakets <a href=\"/software/combine/"
+"\">combine</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://dave.lab6.com\";>Dave Crossland</a> &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://dave.lab6.com\";>Dave Crossland</a> &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a free software activist living in Bournemouth, UK, working towards the "
+"software freedom of fonts. He has delivered several lectures on free "
+"software."
+msgstr ""
+"Freie-Software-Aktivist, lebt in Bournemouth, UK, arbeitet in Richtung der "
+"Softwarefreiheit von Schriftarten. Hielt mehrere Vorträge über Freie "
+"Software."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "David C. Niemi"
+msgstr "David C. Niemi"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has a BS in Computer Engineering from the University of Illinois.  He "
+"maintains <a href=\"http://www.tux.org/~niemi/unixbench/\";>Unixbench</a> and "
+"helps maintain <a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>.  He has also "
+"contributed patches to the Linux kernel and various GNU utilities. He is the "
+"lead system administrator for the tux.org domain and writes papers on "
+"related topics."
+msgstr ""
+"Hat einen BS in Informatik von der University of Illinois. Er verwaltet <a "
+"href=\"http://www.tux.org/~niemi/unixbench/\";>Unixbench</a> und hilft bei "
+"der Verwaltung von <a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>.  Er hat auch "
+"Patches für den Linux-Betriebssystemkernel und verschiedenen GNU "
+"Dienstprogrammen beigetragen. Er ist führende Systemadministrator für die "
+"tux.org Domäne und schreibt Papiere zu verwandten Themen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.web.us.uu.net/staff/djm/\";>David MacKenzie</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.web.us.uu.net/staff/djm/\";>David MacKenzie</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Wrote or polished many of the GNU utilities and their documentation.  He was "
+"the principal designer and author of Autoconf, and prototyped Automake.  He "
+"has worked for the FSF and Cygnus in the past.  Lately he has been creating "
+"scalable web server infrastructure for UUNET."
+msgstr ""
+"Schrieb oder polierte viele GNU Dienstprogramme und ihre Dokumentation auf. "
+"War Hauptentwickler und Autor von Autoconf und testete Automake mithilfe "
+"eines Prototyps. Hat für die FSF und Cygnus in der Vergangenheit gearbeitet. 
"
+"In letzter Zeit hat er skalierbare Web-Server-Infrastruktur für UUNET "
+"erstellt. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is principal and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an "
+"articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter "
+"generation.  His interests include speech recognition and synthesis "
+"(phonology, rhythm, intonation and models), speech animation, and AI."
+msgstr ""
+"Chef und Mitautor für das GnuSpeech Textsprachsystem basierend auf einem "
+"Artikulationsrohrmodellsynthesizer und einer Sprachereignisform der "
+"Parametergenerierung. Seine Interessen schließen Spracherkennung und "
+"Synthese (Phonologie, Rhythmus, Intonation und Modelle), Sprachlebhaftigkeit "
+"und AI ein. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"David Sugar <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"David Sugar <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is one of the authors and principle maintainer of <a href=\"/software/"
+"commoncpp/\">GNU Common C++</a>, which is a portable general purpose C++ "
+"framework for application development.  David Sugar also founded the <a href="
+"\"/software/bayonne/bayonne.html\">GNU Bayonne</a> project and is one of the "
+"principle founder of OST, a commercial entity that develops and promotes "
+"free GPL licensed telephony solutions."
+msgstr ""
+"Einer der Autoren und Prinzipienverwalter von <a href=\"/software/commoncpp/"
+"\">GNU Common C++</a>, welches ein übertragbares Allzweck-C + +-Framework "
+"für die Anwendungsentwicklung ist.  David Sugar gründete auch das <a 
href=\"/"
+"software/bayonne/bayonne.html\">GNU Bayonne</a> Projekt und ist einer der "
+"Prinzipiengründer der OST, ein gewerbliches Unternehmen, dass die freien 
GPL-"
+"Telefonie-Lösungen entwickelt und fördert."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Debarshi Ray <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Debarshi Ray <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Maintains <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> and co-"
+"maintains <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</a>.  He was a past "
+"contributor to <a href=\"/software/gnowsys\">GNOWSYS</a> and contributes to "
+"<a href=\"/software/parted\">GNU Parted</a>."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> und "
+"ist Mitprojektverwalter von <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</"
+"a>. War ein frühes Mitglied von <a href=\"/software/gnowsys\">GNOWSYS</a> "
+"und trägt zu <a href=\"/software/parted\">GNU Parted</a> bei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
+"org</a>&gt;"
+msgstr ""
+"Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
+"org</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the sponsor and primary administrator of <a href=\"http://www.blastwave.";
+"org\">Blastwave.org</a>.  The Blastwave project offers the largest free "
+"software stack to Solaris users worldwide with fifty mirror sites including "
+"primary mirrors in Germany, China, Australia and United States.  Blastwave "
+"allows users to freely package GNU and free software for free usage by "
+"anyone.  Any user may join the project and package software or even just "
+"experiment with various Solaris incantations including OpenSolaris.  The "
+"project has been running continuously since 2002."
+msgstr ""
+"Sponsor und primäre Administrator von <a href=\"http://www.blastwave.org";
+"\">Blastwave.org</a>. Das Blastwave Projekt bietet den größten Freie "
+"Software Stapel für Solaris-Nutzer weltweit mit fünfzig Spiegelseiten, "
+"einschließlich des Hauptspiegels in Deutschland, China, Australien und den "
+"Vereinigten Staaten an. Blastwave ermöglicht es Benutzern, freie GNU-Pakete "
+"und Freie Software für freie Benutzung für jedermann. Jeder Benutzer kann "
+"sich dem Projekt und Software-Paketen anschließen oder auch nur mit "
+"verschiedenen Solaris Beschwörungen einschließlich OpenSolaris "
+"experimentieren. Das Projekt läuft kontinuierlich seit 2002."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://deevans.net\";>D. E. Evans (aka sinuhe)</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://deevans.net\";>D. E. Evans (aka sinuhe)</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"sinuhe (David) has played an involved part with the webmasters, including "
+"serving as Chief Webmaster, and as maintainer of GNU rottlog.  He continues "
+"to focus his work on free documentation, using free software, and "
+"participates on GNU mailing lists to provide bug fixes and feature "
+"additions.  David is employed as a technical writer and instructor for Guru "
+"Labs LC."
+msgstr ""
+"Sinuhe (David) hat einen involvierten Teil mit den Webmastern gespielt, "
+"unter anderem als Chef Webmaster und als Projektverwalter von GNU Rottlog. "
+"Er konzentriert seine Arbeit weiterhin auf freie Dokumentation,  Freie "
+"Software zu benutzen und beteiligt sich an GNU Mailinglisten, Bug-Fixes und "
+"neuen Features. David ist als technischer Redakteur und Ausbilder für Guru "
+"Labs LC beschäftigt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a name=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a name=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has been porting GNU software to MS-DOS since around 1989, culminating in <a "
+"href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Also wrote <a href="
+"\"http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/\";>doschk</a>, and maintains <a href="
+"\"http://www.delorie.com/gnu/\";>his own GNU web site</a> with online doc and "
+"package listings. Currently works for Cygnus porting GNU software to Windows "
+"NT."
+msgstr ""
+"Hat GNU Software zu MS-DOS seit 1989 portiert, der Höhepunkt war <a href="
+"\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Er schrieb auch <a href="
+"\"http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/\";>doschk</a> und verwaltet <a href="
+"\"http://www.delorie.com/gnu/\";>seine eigene Webseite</a> mit "
+"Onlinedokumenten und Paketlisten. Derzeit arbeitet er für Cygnus um GNU "
+"Software zu Windows NT zu portieren."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Emmanuel Medernach"
+msgstr "Emmanuel Medernach"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author and maintainer of SpeedX."
+msgstr "Autor und Verwalter von SpeedX"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Eric Blake <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Eric Blake <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is currently one of the maintainers of <a href=\"/software/m4/m4.html\">GNU "
+"M4</a> and <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>.  "
+"He has additionally contributed to several other GNU projects, such as "
+"Findutils, Coreutils, Automake, Libtool, and Classpath, and maintains ports "
+"of several GNU programs for Cygwin."
+msgstr ""
+"Derzeit einer der Projektverwalter von <a href=\"/software/m4/m4.html\">GNU "
+"M4</a> und <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>. "
+"Trägt zusätzlich zu mehreren anderen GNU -Projekten bei, wie Findutils, "
+"Coreutils, Automake, Libtool und Classpath ,und verwaltet Ports von mehreren "
+"GNU -Programmen für Cygwin."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.ericphutchins.com/\";>Eric P. Hutchins</a> <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.ericphutchins.com/\";>Eric P. Hutchins</a> <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
+"Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball "
+"and Paddle</a> und <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Eric S. Raymond"
+msgstr "Eric S. Raymond"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Wrote the VC (version control), GUD (Grand Unified Debugger) and asm "
+"(assembler) modes in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>.  "
+"He's also responsible for a lot of the header comments in the Emacs Lisp "
+"library.  He wrote the pic documentation released with groff-1.11."
+msgstr ""
+"Schrieb das VC (Version Control), GUD (Grand Unified Debugger) und asm "
+"(Assembler)-Modi in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\" hreflang=\"en"
+"\">GNU Emacs</a>. Auch verantwortlich für einen großen Teil der "
+"Kopfzeilenkommentare in der Emacs Lisp-Bibliothek. Schrieb die mit "
+"groff-1.11 freigegebene Bilddokumentation."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Eric A. Schulman <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Eric A. Schulman <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a Linux kernel hacker, free software advocate and member of the Free "
+"Software Foundation. He is the author of GNU DSView, a free replacement for "
+"the KVM/IP rendering engine."
+msgstr ""
+"Linux-Betriebssystemkern-Hacker, setzt sich für Freie Software ein und ist "
+"Mitglied der Free Software Foundation. Er ist Autor der GNU DSView, ein "
+"freier Ersatz für das KVM / IP-Renderingsmodul."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Filippo Rusconi"
+msgstr "Filippo Rusconi"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU "
+"polyxmass</a>.  This software suite allows users to perform mass "
+"spectrometric data simulations and analyses for whatever polymer chemistry "
+"type and polymer sequence."
+msgstr ""
+"Autor und Verwalter von <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU polyxmass</"
+"a>. Diese Software-Suite ermöglicht es Benutzern, massenspektrometrischen "
+"Datensimulationen und Analysen für was auch immer, die Polymerchemie und-"
+"Polymer-Sequenz, durchzuführen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
+msgstr "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of <cite>etags</cite>, which is part of <a href=\"http://";
+"www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>.  He contributed the 68020 "
+"assembler code of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gzip/gzip.html";
+"\">gzip</a>, ported <cite>Emacs</cite> to the Motorola Delta 68k "
+"architecture, wrote some <cite>Emacs</cite> packages, and did various minor "
+"things."
+msgstr ""
+"Verwalter von <cite>etags</cite>, ein Teil von<a href=\"http://www.gnu.org/";
+"software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>. Er trug den 68020-Assembler-Code zu "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gzip/gzip.html\";>gzip</a> bei, "
+"übertrug <cite>Emacs</cite> zu der Motorola Delta 68k Architektonik, schrieb 
"
+"einige <cite>Emacs</cite>-Pakete und machte verschiedene kleinere Sache."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
+msgstr "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He is an universitary investigator of Argentina. He is involved in multiple "
+"GNUs subprojects in relation with politics, licences, documentation, "
+"translations and education. Franco also usually speaks conferences about GNU "
+"Project and free software movement. More information about his work in his "
+"<a href=\"http://francoiacomella.org\";>personal site</a>."
+msgstr ""
+"Softwareuniversitärer Forscher von Argentinien. Er ist in mehrere "
+"Teilprojekten GNU's im Zusammenhang mit der Politik, Lizenzen, "
+"Dokumentation, Übersetzungen und Bildung beteiligt. Franco ist in der Regel "
+"auch Sprecher auf Konferenzen über GNU Projekte und der freien Software "
+"Bewegung. Mehr Informationen über seine Arbeit finden Sie auf seiner <a 
href="
+"\"http://francoiacomella.org\";>persönlichen Seite</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Frank de Lange"
+msgstr "Frank de Lange"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a software evaluator for the GNU Project and develops a Gnome/GTK port of "
+"the LyX document processor."
+msgstr ""
+"Softwaregutachter für das GNU Projekt und entwickelt ein Gnome/GTK-Anschluss 
"
+"des LyX-Dokument-Prozessors."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Franklin R. Jones <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"com&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Franklin R. Jones <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"com&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"(since late 1997) <a href=\"mailto:address@hidden";>webmaster</a> for "
+"gnu.org. A long time advocate of GNU things and a general unix sysadmin "
+"haque."
+msgstr ""
+"(Seit Ende 1997) <a href=\"mailto:address@hidden";>Webmaster</a> für gnu."
+"org. Eine lange Zeit Verfechter der GNU Dinge und eines allgemeinen Unix-"
+"Systemadministrator Haque."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://gnuhh.org\";>Georg C. F. Greve</a>"
+msgstr "<a href=\"http://gnuhh.org\";>Georg C. F. Greve</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Physicist and Free Software advocate. Author of the <a href=\"http://brave-";
+"gnu-world.org\">Brave GNU World</a>, speaker for the <a href=\"http://www.";
+"gnu.org\">GNU Project</a>, name-giver of the <a href=\"/copyleft/lesser.html"
+"\">GNU Lesser General Public License</a> and principal author and maintainer "
+"of <a href=\"/software/xlogmaster/xlogmaster.html\"> The Xlogmaster</a> and "
+"some other software projects. Also initiator and president of the <a href="
+"\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europe</a>."
+msgstr ""
+"Physiker und Freier Software Befürworter. Autor der <a href=\"http://brave-";
+"gnu-world.org\">Brave GNU World</a>, Sprecher für die <a href=\"http://www.";
+"gnu.org\">GNU Projekte</a>, Namensgeber der <a href=\"/copyleft/lesser.html"
+"\">GNU Lesser General Public License</a> und Hauptautor und Projektverwalter "
+"von <a href=\"/software/xlogmaster/xlogmaster.html\"> The Xlogmaster</a> und "
+"einigen anderen Softwareprojekten. Auch Initiator und President der <a href="
+"\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europe</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a member of the <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> steering committee and "
+"maintains the web pages (and documentation) for GCC.  In addition, between "
+"2000 and 2003 he maintained gnatsweb, a web-based front-end for the <a href="
+"\"/software/gnats/\">GNATS</a> bug tracking system."
+msgstr ""
+"Mitglied des <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> Lenkungsausschusses und "
+"verwaltet die Webseiten (und Dokumentation) für GCC.  Darüber hinaus "
+"verwaltete er zwischen 2000 und 2003 Gnatsweb, ein internet-basiertes "
+"Vorfeld des <a href=\"/software/gnats/\">GNATS</a> Fehlerkontrollsystems."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://it.gnu.org/~gscrivano\";>Giuseppe Scrivano</a>"
+msgstr "<a href=\"http://it.gnu.org/~gscrivano\";>Giuseppe Scrivano</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of the <a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a> and <a "
+"href=\"/software/myserver/\">GNU MyServer</a> projects.  He is also a member "
+"of GNU Italia."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a> und <a "
+"href=\"/software/myserver/\">GNU MyServer</a> Projekten. Auch ein Mitglied "
+"von GNU Italia."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.fig.org/gord/\";>Gordon Matzigkeit</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fig.org/gord/\";>Gordon Matzigkeit</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Was the principal author of <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU "
+"Libtool</a>.  He is currently working on GNU system integration, with a "
+"focus on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
+msgstr ""
+"War der Hauptautor von <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU "
+"Libtool</a>. Er arbeitet derzeit  an der GNU System Integration , mit einem "
+"Schwerpunkt auf <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
+msgstr "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
+"principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and "
+"has written many classes in gui (AppKit) for the project. He sincerely hopes "
+"that the project will reach its full potential."
+msgstr ""
+"Verwalter des GNUstep Projekts. Er war der Verwalter und Hauptautor von GNU "
+"Gorm (InterfaceBuilder) für die vergangenen Jahre und hat viele Klassen in "
+"gui (AppKit) für das Projekt geschrieben. Er hofft, dass das Projekt sein "
+"volles Potenzial erreicht."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Guillaume Morin <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Guillaume Morin <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the current <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> maintainer. He is a "
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> contributor and "
+"administrator. He is also a <a href=\"http://debian.org/\";>Debian</a> "
+"developer."
+msgstr ""
+"Ist derzeitig <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> Verwalter. Er ist ein "
+"Freie Software<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> Mitglied und "
+"Administrator. Auch ein <a href=\"http://debian.org/\";>Debian</a> Entwickler."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.cs.uu.nl/~hanwen\";>Han-Wen Nienhuys</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.cs.uu.nl/~hanwen\";>Han-Wen Nienhuys</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
+"a>, the music typesetter of the GNU Project. He currently is a PhD. student "
+"at the Computer Science Department of Utrecht University."
+msgstr ""
+"Einer der wichtigsten Autoren von <a href=\"http://www.lilypond.org";
+"\">LilyPond</a>, den Musik Schriftsetzer des GNU Projekts. Er studiert "
+"derzeit an der Fakultät für Informatik der Universität Utrecht."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.trexle.net\";>Hatem Hossny</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.trexle.net\";>Hatem Hossny</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is a GNU webmaster and Arabic translation team co-leader."
+msgstr "GNU Webmaster und arabischer Übersetzungsteam Co-Leader."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Henning K&ouml;ster"
+msgstr "Henning K&ouml;ster"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the author of <a href=\"/software/poc/poc.html\">GNU POC</a>."
+msgstr "Autor von <a href=\"/software/poc/poc.html\">GNU POC</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.abelsson.com\";>Henrik Abelsson</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.abelsson.com\";>Henrik Abelsson</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Tries to do his part in bringing Free Software to the world by being a "
+"maintainer of GNU Messenger. Lives in Link&ouml;ping, Sweden."
+msgstr ""
+"Versucht seinen Teil zu tun Freie Software für die Welt zur Verfügung zu "
+"stellen als ein Projektverwalter von GNU Messenger. Er lebt in Link&ouml;"
+"Ping, Schweden."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Henrik Sandklef <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Henrik Sandklef <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/xnee/";
+"\">Xnee</a>.  He also advocates the GNU philosophy in Sweden."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/xnee/\">Xnee</a>. Er "
+"befürwortet auch die GNU Philosophie in Schweden."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Hicham Yamout"
+msgstr "Hicham Yamout"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a computer and communications engineer, is GNU webmaster and is in the "
+"Arabic translation team."
+msgstr ""
+"Computer- und Kommunikationsingenieur, GNU Webmaster und im arabischen "
+"Übersetzungsteam."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ofset.org\";>Hilaire L. S. Fernandes</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ofset.org\";>Hilaire L. S. Fernandes</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> and "
+"DrGenius geometry GNU software.  He is also a volunteer at the OFSET "
+"organization, promoting free software development for education."
+msgstr ""
+"Autor von <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> und DrGenius "
+"geometrie GNU Software.  Er ist auch ein Freiwilliger bei der OFSET "
+"Organisation, die die Entwicklung freier Software für den Bildungsbereich "
+"fördert."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.cruised.net\";>Hossam Hossny</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.cruised.net\";>Hossam Hossny</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is a GNU webmaster and the Arabic translation team leader."
+msgstr "GNU Webmaster und arabischer Übersetzungsteamleiter."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Hugo Gayosso"
+msgstr "Hugo Gayosso"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Software evaluator for the GNU Project and he was coordinator of the Spanish "
+"translation team for the GNU webpages."
+msgstr ""
+"Softwaregutachter für das GNU Projekt und war spanischer "
+"Übersetzungsteamleiter der gnu.org-Webseiten."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Wrote GNU/Taylor UUCP.He has contributed to GNU binutils and many other "
+"packages."
+msgstr ""
+"Schrieb GNU/Taylor UUCP. Hat zu GNU binutils und vielen anderen Paketen "
+"beigetragen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ianmurdock.com/\";>Ian Murdock</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ianmurdock.com/\";>Ian Murdock</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Led the development of <a href=\"http://www.debian.org/\";>Debian GNU/Linux</"
+"a> from its inception in 1993 until 1996."
+msgstr ""
+"Führte die Entwicklung von <a href=\"http://www.debian.org/\";>Debian GNU/"
+"Linux</a> von seinem Beginn im Jahre 1993 bis 1996 an."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
+msgstr "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is translator to Spanish of GNU web pages, he is co-maintainer of <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
+msgstr ""
+"Übersetzer der spanischen GNU Webseiten, Co-Projektverwalter von <a href=\"/"
+"software/gtypist\">GNU Typist</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Maintains <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> and translates <a href="
+"\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> into Japanese."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> und "
+"übersetzt <a href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> in das "
+"Japanische."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of GNU Sather programming language. Also a contributor of "
+"some other Open Source projects."
+msgstr ""
+"Verwalter der GNU Sather Programmiersprache. Auch ein Mitwirkender von "
+"einige anderen Open Source Projekten."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
+msgstr "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Wrote and maintains GNU Fortran (<code>g77</code>) as a volunteer for the "
+"Free Software Foundation for most of 1988 through the present.  Craig lives "
+"in Ashland, Massachusetts."
+msgstr ""
+"Schrieb und verwaltet Gnu Fortran (<code>g77</code>) seit 1988 bis zur "
+"Gegenwart als ein Freiwilliger für die Free Software Foundation. Craig lebt "
+"in Ashland, Massachusetts. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://excession.spiral-arm.org/jay/\";>James Youngman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://excession.spiral-arm.org/jay/\";>James Youngman</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"James is the maintainer of <a href=\"/software/findutils/\">GNU Findutils</"
+"a> and is the Author of <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  He also "
+"contributes to a number of other GNU projects including <a href=\"/software/"
+"gnulib/\">gnulib</a> and <a href=\"/software/coreutils/\">Coreutils</a>.  "
+"James has worked on the <a href=\"http://www.opengroup.org/susv3\";>2004 "
+"POSIX standard</a> and with the <a href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK Unix "
+"Users' Group</a>."
+msgstr ""
+"James ist Projektverwalter von <a href=\"/software/findutils/\">GNU "
+"Findutils</a> und Autor von <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  Er "
+"hat auch zu einer Vielzahl von anderen GNU Projekten beigetragen, darunter "
+"<a href=\"/software/gnulib/\">gnulib</a> und <a href=\"/software/coreutils/"
+"\">Coreutils</a>.  James hat an den <a href=\"http://www.opengroup.org/";
+"susv3\">2004 POSIX standard</a> und mit der <a href=\"http://www.ukuug.org/";
+"\">UK Unix Users' Group</a> gearbeitet."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~jantien\";>Jan Nieuwenhuizen</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~jantien\";>Jan Nieuwenhuizen</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
+"a>, the music typesetter of the GNU Project. He is currently looking for a "
+"PhD. position, has a part-time job, and is hacking too much at Lily."
+msgstr ""
+"Einer der wichtigsten Autoren von <a href=\"http://www.lilypond.org";
+"\">LilyPond</a>, den Musik Schriftsetzer des GNU Projekts. Er ist derzeit "
+"auf der Suche nach einem Studiumsplatz, er hat einen Teilzeitjob und hackt "
+"zu viel mit Lily."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.j-dom.demon.co.uk\";>Jason Kitcat</a>, <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.j-dom.demon.co.uk\";>Jason Kitcat</a>, <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Jason is the designer, author and current mainter for GNU.FREE, a heavy duty "
+"internet voting system. He currently lives in Brighton, UK and works on "
+"various projects including his story-telling site <a href=\"http://www.";
+"thecouch.org\">the couch</a>."
+msgstr ""
+"Jason ist Designer, Autor und derzeitiger Projektverwalter von GNU.FREE, ein "
+"starkes Pflichtinternetwahlsystem. Er lebt derzeitig in Brighton, UK, und "
+"arbeitet an verschiedenen Projekten, darunter seine Geschichtenseite, <a "
+"href=\"http://www.thecouch.org\";>the Couch</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He is active in the environmental, human rights and free software movements "
+"and enjoys speaking &amp; writing about the issues they encompass. In his "
+"spare time he is a keen fencer, his preferred weapon being the sabre."
+msgstr ""
+"Aktiv in der Umwelt, in Menschenrechten und der Freie Software Bewegung und "
+"genießt sprechen &amp; schreiben über die Themen die sie umfassen. In 
seiner "
+"Freizeit ist er ein begeisterter Fechter, seine bevorzugte Waffe ist der "
+"Säbel."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Jason M. Felice"
+msgstr "Jason M. Felice"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"patchwork/\">GNU Patchwork</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/patchwork/\">GNU "
+"Patchwork</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.teaser.fr/~jlgailly\";>Jean-loup Gailly</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.teaser.fr/~jlgailly\";>Jean-loup Gailly</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the principal author of <a href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a> "
+"which he continues to maintain."
+msgstr ""
+"Hauptautor von <a href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a>, das er auch "
+"weiterhin verwalten wird."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Jeff Binder"
+msgstr "Jeff Binder"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a co-author and co-maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> "
+"(Libraries and Engines for Games)."
+msgstr ""
+"Mitautor und Co-Projektverwalter von <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> "
+"(Bibliotheken und Maschinen für Spiele)."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has been involved with GNU since 1985, when he helped Richard Stallman "
+"design GCC.  He has contributed to many free software packages including <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\";>Emacs</a>, the GNU <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/libc/libc.html\";>C Library</a>, the <a "
+"href=\"http://www.xfree86.org/\";>X Window System</a> and others.  Jeff did "
+"the original port of many GNU packages to Windows NT."
+msgstr ""
+"Seit 1985 in GNU involviert, als er Richard Stallman half GCC zu entwerfen. "
+"Hat viele Freie Software-Pakete beigetragen, einschließlich<a href=\"/"
+"software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>, die GNU <a href=\"/software/libc/libc."
+"html\">C Library</a>, das <a href=\"http://www.xfree86.org/\";>X Window "
+"System</a> und andere. Jeff machte den originalen Anschluss von vielen GNU "
+"Paketen zu Windows NT. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Jeremiah Benham"
+msgstr "Jeremiah Benham"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "one of the two main developers of GNU Denemo"
+msgstr "Einer der Zwei Hauptentwickler von GNU Denemo"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<strong>Jia Wang</strong>"
+msgstr "<strong>Jia Wang</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"proxyknife/proxyknife.html\">GNU Proxyknife</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/proxyknife/proxyknife.html"
+"\">GNU Proxyknife</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has worked for the Free Software Foundation on and off for nine years.  He "
+"currently maintains <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, as a "
+"volunteer. Along with Richard Stallman, he was responsible for the release "
+"of version 19 of <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>. Jim "
+"lives in Bloomington, Indiana."
+msgstr ""
+"Arbeitete für die Free Software Foundation für Neun Jahre, ab und zu. "
+"Verwaltet derzeit <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, als ein "
+"Freiwilliger. Zusammen mit Richard Stallman, war er verantwortlich für die "
+"Veröffentlichung der 19. Version von <a href=\"/software/emacs/emacs.html"
+"\">GNU Emacs</a>. Jim lebt in Bloomington, Indiana."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Jim Lowe <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Jim Lowe <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has been a user and advocate of GNU/Linux systems since 1992.  His current "
+"interest relating to GNU/Linux systems is software administration. He's "
+"author and maintainer of <a href=\"/software/swbis\">GNU swbis</a>, an "
+"implementation of the POSIX packaging standard with features and extensions "
+"to promote the use of strong authentication in the distribution and "
+"installation of free software packages. Jim lives and works in Richmond, "
+"Virginia USA."
+msgstr ""
+"Benutzer und Verfechter der GNU/Linux-Systeme seit 1992. Sein Interesse im "
+"Zusammenhang mit GNU/Linux-Systemen ist die Software-Administration. Autor "
+"und Projektverwalter von <a href=\"/software/swbis\">GNU swbis</a>, eine "
+"Implementierung des POSIX-Paketierungsstandards mit Funktionen und "
+"Erweiterungen für den Einsatz von starker Authentifizierung in der "
+"Verteilung und Installation freier Softwarepakete zu fördern. Jim lebt und "
+"arbeitet in Richmond, Virginia, USA."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Jim Meyering <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Jim Meyering <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has maintained the GNU Coreutils since 1991.  After merging the portability/"
+"maintainability (lib/, m4/, automake) core of the textutils, fileutils, and "
+"sh-utils into the coreutils, he subsequently migrated most of that into a "
+"separate project that is now known as Gnulib."
+msgstr ""
+"Hat die GNU Coreutils seit 1991 verwaltet. Nach der Zusammenführung der "
+"Übertragbarkeit / Wartbarkeit (lib /, m4 /, automake) des Kerns der "
+"textutils, fileutils und sh-utils in den coreutils, stellte er anschließend "
+"das meiste davon in ein separates Projekt, das jetzt als Gnulib bekannt ist. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Joel E. Denny"
+msgstr "Joel E. Denny"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Co-maintains <a href=\"/software/bison/\">GNU Bison</a>."
+msgstr "Co-Projektverwalter <a href=\"/software/bison/\">GNU Bison</a>s."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.red-bean.com/~nemo\";>Joel N. Weber II</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.red-bean.com/~nemo\";>Joel N. Weber II</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the <a href="
+"\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>secondary "
+"mail server</a> for gnu.org, and he did most of the work of migrating from "
+"the old mail and file server to the new in the fall of 2000.  He has also "
+"handled a lot of the DNS configuration, set up the Cisco router for 51 "
+"Franklin St and set up support for remote console access and remote "
+"rebooting for machines in Boston.  He has been a significant contributor to "
+"the internal system administration documentation, and has also done numerous "
+"more minor tasks.  He hopes to find the time to someday write some music and "
+"security software."
+msgstr ""
+"Hilft mit Systemadministration. Er gründete kerberos, er richtete den<a 
href="
+"\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>Zweiten Mail-"
+"Server</a> für gnu.org ein, und er machte die meiste Arbeit von migration "
+"des alten Mail- und Datenservers zum neuen Datenserver im Herbst 2000.  Er "
+"behandelte einen Großteil der DNS-Konfiguration, richtete die Cisco-Router "
+"für die 51 Franklin Street und die Unterstützung für Remote-Zugriff auf "
+"Konsolen und Remote-Neustart für Maschinen in Boston ein. Er hat einen "
+"bedeutenden Beitrag zu der internen Systemadministration-Dokumentation "
+"gemacht, und hat auch zahlreiche weitere kleinere Aufgaben erledigt. Er "
+"hofft, die Zeit zu finden, um eines Tages einige Musik-und "
+"Sicherheitssoftware zu schreiben."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of forms-mode for GNU Emacs and of several other tools that "
+"are freely available in the spirit of GNU."
+msgstr ""
+"Autor des Formen-Modus für GNU Emacs und einigen anderen Tools, die frei "
+"zugänglich sind, im Sinne von GNU."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<strong>John Catherino</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<strong>John Catherino</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"https://cajo.dev.java.net\";>the "
+"cajo project</a>. He is working with a worldwide community of free software "
+"developers, to provide seamless transparent distributed computing for grid "
+"and cluster platform developers."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter des <a href=\"https://cajo.dev.java.net\";>Cajo "
+"Projekts</a>. Arbeitet mit einer weltweiten Gemeinschaft von Entwicklern "
+"freier Software zusammen, um eine nahtlose transparent verteilte "
+"Datenverarbeitung für Netz-und Cluster-Plattform-Entwicklern zu erstellen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.john.collins.name\";>John Collins</a> jmc AT xisl DOT com"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.john.collins.name\";>John Collins</a> jmc AT xisl DOT com"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> "
+"and <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>.  He lives in near London, "
+"England with Sue and a stroppy dog.  Sometimes they contrive to let him play "
+"Chess and Go &mdash; see him on ICC, KGS, IGS and DGS as toadwarble &mdash; "
+"see <a href=\"http://www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble\";>KGS "
+"graph</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> "
+"und <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>. Lebt nah an London, "
+"England, mit Sue und einen patzigen Hund.  Manchmal bewerkstelligen Sie ihm "
+"Schach oder Go spielen zu lassen &mdash; Sehen Sie ihn auf ICC, KGS, IGS und "
+"DGS als toadwarble &mdash; Siehe <a href=\"http://www.gokgs.com/graphPage.";
+"jsp?user=toadwarble\">KGS graph</a>."
+
+#.  Comrade
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"John Sullivan <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"John Sullivan <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#.  He fully intends to step down by 2039.
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Operations "
+"Manager for the FSF."
+msgstr ""
+"Hat seit 2003 für die FSF gearbeitet und ist GNU/Linux- Webmaster und "
+"Betriebsleiter für die FSF. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.che.wisc.edu/~jwe/\";>John W. Eaton</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.che.wisc.edu/~jwe/\";>John W. Eaton</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";>Jonas erg</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";>Jonas erg</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
+"philosophy in Sweden."
+msgstr ""
+"GNU Webmaster und Systemadministrator. Er befürwortet auch die GNU "
+"Philosophie in Schweden."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/";
+"TeXmacs/TeXmacs.html\">GNU TeXmacs</a>.  Joris is a researcher in "
+"mathematics and computer science at the french CNRS institute. Besides GNU "
+"TeXmacs, Joris likes computer algebra and guitar playing."
+msgstr ""
+"Autor und Verwalter von <a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/TeXmacs/";
+"TeXmacs.html\">GNU TeXmacs</a>. Joris ist Forscher in Mathematik und "
+"Informatik am französisch CNRS Institut. Neben GNU TeXmacs, mag Joris "
+"Computeralgebra und Gitarre spielen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Jose Antonio Ortega Ruiz (auch bekannt als Jao)  <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a Physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</"
+"a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
+msgstr ""
+"Physiker und Autor des<a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</a>-Pakets, "
+"ein Emulator von Donald Knuth MIX mythischen Computer."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jemarch.net\";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jemarch.net\";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
+"\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a>, and he later assisted in the creation "
+"of <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> and <a href=\"http://mx.gnu.";
+"org\">GNU Mexico</a>. His experience in GNU software maintainership cover <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> (up to 2007), <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU Ghostscript</a> (up to "
+"2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU Ferret</a> and <a href="
+"\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. He also performs what he calls "
+"\"random works\" in the GNU Project, such as writing internal code and "
+"editing Web pages as needed. He develop his professional work in the Space "
+"sector, writing software for the European Space Agency."
+msgstr ""
+"Jose E. Marchesi ist langzeit GNU Aktivist. Im Jahre 1999, gründete er <a "
+"href=\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a>, und später förderte er die "
+"Gründung von <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> und <a href="
+"\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. Seine Erfahrung mit GNU Software-"
+"Portage umfasst <a href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> (bis "
+"2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU Ghostscript</"
+"a> (bis 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU Ferret</a> und <a "
+"href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. Er führt auch das, was er "
+"\"random works\" nannte in das GNU Projekt ein, das Schreiben von internen "
+"Code und Bearbeiten von Webseiten bei Bedarf. Entwickelt seine berufliche "
+"Tätigkeit im Bereich der Raumfahrt-, Schreib-Software für die European 
Space "
+"Agency."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Jose M. Moya"
+msgstr "Jose M. Moya"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Arbeitet derzeit an dem <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el\";>Juan&nbsp;"
+"A.  A&ntilde;el</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el\";>Juan&nbsp;"
+"A.  A&ntilde;el</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> chief editor, "
+"an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first GNU Hackers "
+"Meeting.  He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> Chefredakteur, ein "
+"offizieller Sprecher für GNU Spanien, und half bei der Organisation des "
+"ersten GNU Hacker Treffen. Auch ein Forscher in atmosphärischen "
+"Wissenschaften."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
+"Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
+"(Software Libre ARgentina)</a>, and founder of <a href=\"http://www.";
+"lugcasares.org.ar\">LUGCASARES (GNU/Linux User Group of Carlos Casares)</a>. "
+"Currently writing a project about \"The creation of a GNU/Linux Distribution"
+"\" made from source. This distribution will be the named for Carlos Casares, "
+"the city where he lives."
+msgstr ""
+"Mitglied des Kernteams des <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
+"Projekts</a>, Mitgründer von <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
+"(Software Libre ARgentina)</a> und Gründer von<a href=\"http://www.";
+"lugcasares.org.ar\">LUGCASARES (GNU/Linux-Benutzergruppe von Carlos Casares)"
+"</a>. Schreibt gerade ein Projekt über &#8222;Die Erstellung einer 
GNU/Linux-"
+"Distribution&#8220; gemacht aus dem Quellcode. Diese Distribution wird nach "
+"Carlos Casares, die Stadt wo er lebt, benannt werden."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Justin Baugh"
+msgstr "Justin Baugh"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 2008."
+msgstr "War Systemadministrator bei der FSF von Februar 2005 bis April 2008."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
+msgstr "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"has been involved with GNU since rms visited his home in 1986.  He co-"
+"authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, and is "
+"currently the volunteer maintainer of <a href=\"/software/texinfo/"
+"\">Texinfo</a> and <a href=\"/software/hello/\">Hello</a>, and is co-leading "
+"the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a>, among other "
+"infrastructure projects with rms.  rms gave him the title Assistant Chief "
+"GNUisance for this work, for which he feels greatly honored! He also does a "
+"number of volunteer tasks relating to TeX distributions, notably a project "
+"leader for TeX Live, and co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>."
+msgstr "Beteiligt sich bei GNU seitdem RMS sein Zuhause 1986 besuchte. Er 
verfasste <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a> mit, und ist 
derzeit Freiwilliger Projektverwalter von <a 
href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> und <a 
href=\"/software/hello/\">Hello</a>, und führt das <a 
href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a> an, unter anderem 
Infrastrukturprojekte mit RMS. RMS gab ihm den Titel Assistant Chief GNUisance 
für diese Arbeit, für die er sich sehr geehrt fühlt! Er macht auch eine 
Reihe von ehrenamtlichen Aufgaben im Zusammenhang mit TeX-Distributionen, 
insbesondere ist er Projektleiter für TeX Live, und Mitautor von <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";>TeX for the 
Impatient</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Karl Heuer"
+msgstr "Karl Heuer"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Once worked for the FSF, but has nothing else to say about himself."
+msgstr "Einmal für die FSF tätig, hat aber sonst nichts über sich zu sagen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://dangerouscurve.org/k/\";>Kathryn Ann Hargreaves</a>"
+msgstr "<a href=\"http://dangerouscurve.org/k/\";>Kathryn Ann Hargreaves</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  Co-"
+"authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for "
+"the Impatient</a> and the initial phases of the <a href=\"/software/"
+"fontutils/\">GNU font utilities</a>."
+msgstr ""
+"Machte den ursprünglichen regex Code POSIX kompatibel und aktualisierte das "
+"Handbuch.  Verfasste <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/";
+"\"> TeX for the Impatient</a> mit und die ersten Phasen der <a href=\"/"
+"software/fontutils/\">GNU font utilities</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Kresten Krab Thorup"
+msgstr "Kresten Krab Thorup"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Wrote the runtime system for GNU Objective-C and the principal and initial "
+"author of the <a href=\"http://sunsite.auc.dk/auctex/\";>AUC TeX</a> package "
+"for emacs, which he maintained until 1993."
+msgstr ""
+"Schrieb das Ablaufsystem für Gnu Objective-C und ist Haupt- und Anfangsautor 
"
+"des <a href=\"http://sunsite.auc.dk/auctex/\";>AUC TeX</a>-Pakets für Emacs, "
+"das er bis 1993 wartete."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Klaus Treichel <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Klaus Treichel <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Krishna Padmasola <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Krishna Padmasola <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Converted GNU Emacs CC mode documentation to Texinfo format, which is now "
+"included with the Emacs distribution."
+msgstr ""
+"Konvertierte GNU Emacs CC-Modus Dokumentation zum Texinfo-Format, das jetzt "
+"in der Emacs Distribution enthalten ist."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"httptunnel/httptunnel.html\">httptunnel</a>, and is <a href=\"http://pdp10.";
+"nocrew.org/gcc/\">porting GCC to PDP-10 and TOPS-20</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/httptunnel/httptunnel.html"
+"\">httptunnel</a>, und <a href=\"http://pdp10.nocrew.org/gcc/\";>überträgt  "
+"GCC auf PDP-10 und TOPS-20</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
+msgstr "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, the Emacs "
+"newsreader.  Lars lives in Oslo, Norway."
+msgstr ""
+"Verwalter von <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, den Emacs "
+"Newsreader.  Lars lebt in Oslo, Norway."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://wwwuser.gwdg.de/~lfinsto1\";>Laurence Finston</a>"
+msgstr "<a href=\"http://wwwuser.gwdg.de/~lfinsto1\";>Laurence Finston</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/3dldf/";
+"LDF.html\"> 3DLDF</a>, a package for three-dimensional drawing with MetaPost "
+"output."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/3dldf/LDF.html\"> 3DLDF</"
+"a>, ein Paket für die dreidimensionale Zeichnung mit MetaPost Ausgang."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Leo Albert Jackson"
+msgstr "Leo Albert Jackson"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/maverik/\";> "
+"Maverik.</a> Author, Maintainer of <a href=\"http://savannah.nongnu.org/";
+"projects/chkpkglic/\"> Check Package License</a> , and Volunteers on <a href="
+"\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU Project WWW,</a> <a href="
+"\"http://www.fsf.org/resources/formats/ogg_data/oggsites/\";> Ogg Sites "
+"listing.</a>"
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/maverik/\";> "
+"Maverik.</a> Autor, Projektverwalter von <a href=\"http://savannah.nongnu.";
+"org/projects/chkpkglic/\"> Check Package License</a> , und ist Freiwilliger "
+"beim <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU Project WWW,</a> "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/formats/ogg_data/oggsites/\";> Ogg "
+"Sites listing.</a>"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
+"ucalgary.ca</a>&gt;"
+msgstr ""
+"Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
+"ucalgary.ca</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an articulatory "
+"tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter generation.  "
+"His interests include digital audio signal processing and physical-modelling "
+"sound synthesis."
+msgstr ""
+"Mitautor für das GnuSpeech Text-Sprache-System basierend auf einem "
+"artikulatorischen Schlauch-Modell Synthesizer , und einer Rede-Event Form "
+"von Parametergenerierung. Zu seinen Interessen zählen digitale Audio-"
+"Signalverarbeitung und physikalisch-Modellierungs Klangsynthese."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Les Kopari"
+msgstr "Les Kopari"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has prepared some web pages, and wrote the awk script that produces the html "
+"for our Program-Package Cross Reference."
+msgstr ""
+"Hat einige Webseiten vorbereitet und schrieb das awk Script, das das html "
+"für unseren Programmpaketquerverweis produziert."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Lezz Giles"
+msgstr "Lezz Giles"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/trueprint/trueprint.html"
+"\">GNU Trueprint</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/trueprint/trueprint.html"
+"\">GNU Trueprint</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Lisa M. Opus Goldstein"
+msgstr "Lisa M. Opus Goldstein"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Joined the FSF as a volunteer in February 1986, half a year after the FSF "
+"was founded, and was our second full-time employee.  She stayed for eight "
+"years until departing to see the world and continue her education, returning "
+"in May of 2001 to be our new Business Manager until September 2004."
+msgstr "Trat in die FSF als Freiwillige im Februar 1986 ein und war ein halbes 
Jahr nach Gründung der FSF unsere zweite Vollzeitbeschäftigte. Sie verließ 
uns nach acht Jahren, um die Welt zu erkunden und sich weiterzubilden, und 
kehrte im Mai 2001 als unsere neue Geschäftsführerin bis September 2004 
zurück."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mifluz/\">GNU mifluz</"
+"a>. He created and is a maintainer of <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"\">Savannah</a>, the hosting facility for the GNU project. He is a founding "
+"member of <a href=\"http://fsfe.org/\";>FSF Europe</a> and <a href=\"http://";
+"france.fsfe.org/\">FSFE France</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/mifluz/\">GNU mifluz</a>. "
+"Er erstellte und ist Projektverwalter von <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"\">Savannah</a>, der hosting Möglichkeit für das GNU Projekt. Er ist "
+"Gründungsmitglied der<a href=\"http://fsfe.org/\";>FSF Europe</a> und <a 
href="
+"\"http://france.fsfe.org/\";>FSFE France</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html"
+"\">GNU Source-highlight</a>: a collection of programs that given a source "
+"file produces a document with syntax highlighting (including java2html and "
+"cpp2html). He is also a developer and the maintainer of <a href=\"/software/"
+"gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
+msgstr ""
+"Autor von <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html\">GNU "
+"Source-highlight</a>: Eine Sammlung von Programmen die angesichts einer "
+"Quelldatei ein Dokument mit Syntax-Highlighting  (einschließlich java2html "
+"und cpp2html) erzeugen. Auch ein Entwickler und Projektverwalter von <a href="
+"\"/software/gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the principal author of <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+"\">GNU Ghostscript</a>, which he continues to maintain and enhance."
+msgstr ""
+"Hauptautor von <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">GNU "
+"Ghostscript</a>, das er auch weiterhin verwaltet und verbessert."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Luca Saiu <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"it&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Luca Saiu <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"it&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has been a user of GNU/Linux systems and a proud free software advocate "
+"since 1995. His current main interests are programming languages and their "
+"implementation.  He's author and maintainer of <a href=\"/software/epsilon"
+"\">GNU epsilon</a>, a purely functional language implementation.  Luca "
+"lives, studies and works in Tuscany, Italy."
+msgstr ""
+"Wurde ein Benutzer von GNU/Linux-Systemen und ist ein stolzer Verfechter "
+"freier Software seit 1995. Seine derzeitigen Hauptinteressen sind "
+"Programmiersprachen und deren Umsetzung. Er ist der Autor und "
+"Projektverwalter von<a href=\"/software/epsilon\">GNU epsilon</a>, eine rein "
+"funktionale Sprachumsetzung. Luca lebt, studiert und arbeitet in der "
+"Toskana, Italien."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Formerly administered web pages written in other languages apart from "
+"English.  Also coordinated the <a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">translation efforts</a> until he retired in 2003, also "
+"being <a href=\"/people/webmeisters.html\">listed as Webmaster</a>. He "
+"volunteers since 1999 and lives currently in Germany. Occasionally gives "
+"speeches about free software."
+msgstr ""
+"Verwaltete früher Webseiten, die in anderen Sprachen, außer Englisch, "
+"geschrieben wurden. Er koordinierte auch die <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Übersetzungs Maßnahmen</a> bis zu seiner "
+"Pensionierung im Jahr 2003, er war auch <a href=\"/people/webmeisters.html"
+"\">aufgelisted als Webmaster</a>. Er ist freiwillig seit 1999 hier, lebt "
+"derzeit in Deutschland. Gelegentlich hält Vorträge über Freie Software."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Marcos Serrou do Amaral"
+msgstr "Marcos Serrou do Amaral"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is maintainer of GNU UnRTF."
+msgstr "Projektverwalter von GNU UnRTF"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Marc Tardif &lt;address@hidden&gt;"
+msgstr "Marc Tardif &lt;address@hidden&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/bool/bool.html\">GNU "
+"Bool</a>, a utility for finding files that match a boolean expression."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/bool/bool.html\">GNU "
+"Bool</a>, ein Dienstprogramm für die Suche nach Dateien, die einen "
+"booleschen Ausdruck übereinstimmen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://maarons.alwaysdata.net\";>Marek Aaron Sapota</a>"
+msgstr "<a href=\"http://maarons.alwaysdata.net\";>Marek Aaron Sapota</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is maintainer of <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> and a "
+"GNU Webmaster."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> "
+"und GNU/Linux- Webmaster."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.alumni.caltech.edu/~madler/\";>Mark Adler</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.alumni.caltech.edu/~madler/\";>Mark Adler</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is a co-author on gzip and wrote the decompression part."
+msgstr "Mitautor an gzip und schrieb den Druckentlastungsteil."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "does system administration."
+msgstr "Hat die Systemadministration."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Markus Steinborn"
+msgstr "Markus Steinborn"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/gv/\">GNU gv</a>."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/gv/\">GNU gv</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/\";>Masayuki "
+"Hatta</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/\";>Masayuki "
+"Hatta</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
+"and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">web translation efforts</a> into other "
+"languages apart from English, after Luis M. Arteaga. He is one of the GNU "
+"webmasters, too."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von GNU a2ps und Übersetzer japanischer GNU Webseiten, und "
+"war Übersetzungsteamleiter, der die<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Übersetzungs-LIESMICH</a> in anderen Sprachen, außer "
+"Englisch, nach Luis M. Arteaga, verwaltet. Auch einer der GNU Webmaster ."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://matt.lee.name/\";>Matt Lee</a>"
+msgstr "<a href=\"http://matt.lee.name/\";>Matt Lee</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the <a href=\"http://www.fsf.org/about/staff/#mattl\";>Campaigns Manager</"
+"a> at the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>, and "
+"a <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</a>. He was previously "
+"the <a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Chief Webmaster "
+"of the GNU project</a>, before handing over to <a href=\"#robmyers\">Rob "
+"Myers</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/staff/#mattl\";>Kampagnenleiter</a> bei "
+"der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>, und ein <a "
+"href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Sprecher</a>. Er war zuvor <a href="
+"\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Chef Webmaster des GNU "
+"Projekts</a>, vor Abgabe an <a href=\"#robmyers\">Rob Myers</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.contactor.se/~matsl/\";>Mats Lidell</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.contactor.se/~matsl/\";>Mats Lidell</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Maintainer of GNU Hyperbole."
+msgstr "Projektverwalter von GNU Hyperbole"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
+"org</a>&gt;"
+msgstr ""
+"Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
+"org</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Author of guile-dbi (and postgres, myslq db driver), contributor to GNU/Hurd "
+"and other various contributions."
+msgstr ""
+"Autor von guile-dbi (und postgres, myslq db-Treiber), Beiträger zum GNU/Hurd 
"
+"und anderen Beiträgen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Melissa Weisshaus"
+msgstr "Melissa Weisshaus"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has been with the GNU Project on and off (mostly on)  since 1991.  She has "
+"edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> and "
+"has done varying amounts of work on most of the FSF's other publications."
+msgstr ""
+"War seit 1991 beim GNU Projekt die meiste Zeit dabei oder auch nicht. Sie "
+"hat viele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
+"bearbeitet und hat unterschiedliche Mengen an Arbeit auf den meisten anderen "
+"Veröffentlichungen der FSF getan."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is currently working on <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU "
+"diction</a>."
+msgstr ""
+"Arbeitet derzeit an <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU diction</"
+"a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/software/"
+"teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/screen/\">GNU "
+"Screen</a>. Also chips in for org admin duties to represent the FSF/GNU "
+"Project in Google's annual <a href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of "
+"Code</a> program."
+msgstr ""
+"Verwaltet <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> und <a href=\"/software/"
+"teseq/\">GNU Teseq</a>, und unterstüzt <a href=\"/software/screen/\">GNU "
+"Screen</a>. Auch Chips für Org-Admin-Aufgaben werden in dem FSF/GNU Projekt "
+"bei Google's  <a href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of Code</a> "
+"Programm jährlichen dargestellt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Michael J. Flickinger"
+msgstr "Michael J. Flickinger"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He is a member of the GNU Project GNU Font Utilities and maintainer of GNU "
+"Packaging.  He has also been involved with Savannah administration since "
+"2004."
+msgstr ""
+"Er ist Mitglied des GNU Projekts, des GNU Schriftartdienstprogramms und "
+"Verwalter der GNU Präsentationen. Seit 2004 ist er auch an der Verwaltung "
+"von Savannah beteiligt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Michael Opdenacker"
+msgstr "Michael Opdenacker"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
+"maintainer and translator to French of GNU web pages."
+msgstr ""
+"Projektleiter von <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
+"und Übersetzer für französische GNU Webseiten."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
+"a> and has ported and worked on development of <a href=\"/software/goops/"
+"goops.html\">GOOPS</a>, Guile's object system.  He is currently working on "
+"his PhD in <a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\";>Graybiel Lab</a> "
+"at the <a href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department of Brain and Cognitive "
+"Sciences</a>, <a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</a> and is a graduate "
+"student in <a href=\"http://www.nada.kth.se/sans\";>SANS</a> (Studied of "
+"Artificial Neural Systems) at <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (Royal "
+"Institute of Technology), Stockholm."
+msgstr ""
+"Einer der Verwalter für <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, "
+"und hat portiert und gearbeitet an der Entwicklung von <a href=\"/software/"
+"goops/goops.html\">GOOPS</a>, Guile's Objektsystem. Er arbeitet derzeit an "
+"seiner Doktorarbeit in <a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab";
+"\">Graybiel Lab</a> auf der <a href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department of "
+"Brain and Cognitive Sciences</a>, <a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</a> und "
+"ist ein Student in <a href=\"http://www.nada.kth.se/sans\";>SANS</a> (Studied "
+"of Artificial Neural Systems) auf dem <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> "
+"(Royal Institute of Technology), Stockholm."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Mike Vanier"
+msgstr "Mike Vanier"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A graduate student in Computation and Neural Systems at the California "
+"Institute of Technology (Caltech) has taken over maintaining GNU Shogi and "
+"xshogi."
+msgstr ""
+"Student der Computerwissenschaften und Neuronaler Systeme am California "
+"Institute of Technology (Caltech). Hat die Betreuung von GNU Shogi und "
+"xshogi übernommen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a name=\"demrit\" href=\"http://demrit.gnu.org.mx\";>Miguel Vazquez "
+"Gocobachi</a> <a href=\"mailto:demrit&#64;gnu.org\";>&lt;demrit&#64;gnu."
+"org&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a name=\"demrit\" href=\"http://demrit.gnu.org.mx\";>Miguel Vazquez "
+"Gocobachi</a> <a href=\"mailto:demrit&#64;gnu.org\";>&lt;demrit&#64;gnu."
+"org&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Current GNU webmaster working on XHTML standard validation and a former GNU "
+"Spanish translation Team coordinator. He is student and also advocates the "
+"GNU philosophy in Mexico looking for the competitiveness between the young "
+"people (students)."
+msgstr ""
+"Aktueller GNU Webmaster der auf XHTML-Standard Validierung arbeitet und ein "
+"ehemaliger Spanischer GNU Übersetzungsteamkoordinator ist. Student und "
+"befürwortet auch die GNU Philosophie in Mexiko auf der Suche nach der "
+"Wettbewerbsfähigkeit zwischen den jungen Menschen (Studenten)."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Miquel Puigpelat"
+msgstr "Miquel Puigpelat"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a Catalan Translation Team Coordinator and a member of gnu.org. He also "
+"maintains a personal site about <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>free "
+"software</a> and related subjects in Catalan."
+msgstr ""
+"Katalonischer Übersetzungsteam-Koordinator und Mitglied von gnu.org. Er "
+"verwaltet eine persönliche Seite über <a href=\"http://www.puigpe.org/";
+"\">Freie Software</a> und bezog Subjekte auf Katalanisch ein."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
+"a>&gt;"
+msgstr ""
+"Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
+"a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the maintainer of <a href=\"http://directory.fsf.org/All_GNU_Packages/leg.";
+"html\">GNU Leg</a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a "
+"doctoral degree and brainstorming prospective free software projects."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"http://directory.fsf.org/All_GNU_Packages/leg.";
+"html\">GNU Leg</a> (Bibliotheken und Maschinen für Spiele). Derzeit verfolgt 
"
+"er einen Doktortitel und Brainstorming für interessante freie Software "
+"Projekte."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
+msgstr "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
+"\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF "
+"India</a>.  He is a philosopher of science and educationist working in the "
+"<a href=\"http://www.gnowledge.org/\";>gnowledge.org</a> lab at Mumbai in "
+"India at <a href=\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for "
+"Science Education</a>, working in the area of structure and dynamics of "
+"knowledge.  He gives speeches introducing the philosophy of free software, "
+"free knowledge and free society.  He is also a project coordinator and lead "
+"developer of an independent free software project <a href=\"https://savannah.";
+"nongnu.org/projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektleiter von <a href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> und "
+"Vorsitzender der <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF India</a>.  Er ist "
+"ein Philosoph der Wissenschaft und Pädagoge, arbeitet im <a href=\"http://";
+"www.gnowledge.org/\">gnowledge.org</a> Labor in Mumbai, Indien <a href="
+"\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for Science Education</"
+"a>, er arbeitet auf dem Gebiet der Struktur und Dynamik des Wissens. Er hält 
"
+"Vorträge zur Einführung der Philosophie der freien Software, freies Wissen "
+"und freier Gesellschaft. Er ist auch ein Projektleiter und Hauptentwickler "
+"von einem unabhängigen freien Software Projekt, <a href=\"https://savannah.";
+"nongnu.org/projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Neelakanth Nadgir"
+msgstr "Neelakanth Nadgir"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "worked as a webmaster for www.gnu.org."
+msgstr "ehemaliger Webmaster für www.gnu.org."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
+msgstr "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the author of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/\";>gnutls</"
+"a> library."
+msgstr "Autor der <a href=\"/software/gnutls/\">gnutls</a> Bibliothek."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  He "
+"still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
+"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with others to "
+"maintain various GNU packages."
+msgstr ""
+"Früherer Systemadministrator und Freigabekoordinator für die FSF. Er bietet 
"
+"sich immer noch als Freiwilliger an, verwaltet einige Lispelprogramme für <a 
"
+"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> und arbeitet mit anderen "
+"zusammen, um die verschiedenen GNU-Pakete zu verwalten."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Nils Gey"
+msgstr "Nils Gey"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "developer and public relations of GNU Denemo"
+msgstr "Entwickler und Öffentlichkeitsarbeiter von Gnu Denemo"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Norbert de Jonge"
+msgstr "Norbert de Jonge"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"advocates the GNU philosophy in the Netherlands.  He is also the author of "
+"several free software programs such as apoplexy, Ggradebook (a GNU "
+"gradebook) and gtkgo (a skinable Go client.)"
+msgstr ""
+"Befürworter der Philosophie von GNU in den Niederlanden. Auch Autor von "
+"mehreren freien Softwareprogrammen wie apoplexy, Ggradebook (ein GNU "
+"Kursbuch) und gtkgo (ein skinbarer Go-Client.)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Ofer Waldman (a.k.a the duke) &lt;the_duke at intermail.co.il&gt;"
+msgstr ""
+"Ofer Waldman (Auch bekannt als the duke) &lt;the_duke at intermail.co.il&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">web "
+"translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
+msgstr ""
+"War GNU Projekt <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Web-"
+"Übersetzungs</a> Ko-Koordinator und Sicherungsperson mit Masayuki Hatta."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
+"a>. He is actively promoting free software in Denmark."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
+"a>. Er fördert aktiv freie  Software in Dänemark. "
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Paolo Bonzini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Paolo Bonzini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Was converted from the Windows world to the GNU/Linux world after he took "
+"over maintaining and developing <a href=\"/software/smalltalk/smalltalk.html"
+"\">GNU Smalltalk</a>.  He develops free software in time left free from "
+"studying and advocating the benefits of free software to his the-source-is-"
+"mine friends."
+msgstr ""
+"Wurde von der Windows Welt in die GNU/Linux-Welt umgesetzt, nachdem er die "
+"Erhaltung und Entwicklung von <a href=\"/software/smalltalk/smalltalk.html"
+"\">GNU Smalltalk</a> übernahm. Entwickelt Freie Software in der Zeit nachdem 
"
+"er das Studium abbrach und sich für die Vorteile von Freier Software, seine "
+"Die-Quelle-ist-mein Freund, zu befreien."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr "Paul Eggert"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Paul Eggert has contributed to many GNU packages, including Emacs, GCC, "
+"Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, and Make.  Currently he "
+"maintains or co-maintains Diffutils, Patch, RCS, Tar, Gzip, and the tz "
+"database, and also contributes to Autoconf, Bison, Coreutils, the GNU C "
+"library, and Gnulib. He teaches in the UCLA Computer Science Department."
+msgstr ""
+"Paul Eggert hat zu vielen GNU-Paketen, einschließlich Emacs, GCC, Automake, "
+"Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip und Make beigetragen. Derzeit "
+"verwaltet oder mitverwaltet er Diffutils, Patch, RCS, Tar, Gzip, und die tz-"
+"Datenbank und trägt auch zur Autoconf, Bison, Coreutils, der GNU C-"
+"Bibliothek, und Gnulib bei. Er lehrt in den UCLA Computer Science Department."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://mad-scientist.net/make\";>Paul D. Smith</a>"
+msgstr "<a href=\"http://mad-scientist.net/make\";>Paul D. Smith</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Took over maintenance of GNU make from Roland McGrath. A long-time beta "
+"tester for GNU Emacs and author of snmp-mode.el and various other ELisp "
+"tidbits.  User/tester of various GNU packages for over 10 years!"
+msgstr ""
+"Übernahm die Wartung von GNU make von Roland McGrath. Eine lange Zeit Beta-"
+"Tester für GNU Emacs und Autor des snmp-mode.el und verschiedenen anderen "
+"ELisp TidBITS. Benutzer/Tester von verschiedenen GNU-Paketen seit mehr als "
+"10 Jahren!"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.vultaire.net/software/\";>Paul Goins</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.vultaire.net/software/\";>Paul Goins</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>.  He also "
+"works on several other non-GNU free software projects which can be found at "
+"his web site."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>. Arbeitet "
+"auch an mehreren anderen nonGNU Freie-Software-Projekten, die auf seiner "
+"Website zu finden sind."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.canonical.org/paulv/\";>Paul Visscher</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.canonical.org/paulv/\";>Paul Visscher</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Bkuhn recruited paulv to be a GNU and FSF Webmaster.  After six months "
+"webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas erg."
+msgstr ""
+"Bkuhn stellte paulv ein, um ein Gnu und FSF Webmaster zu sein. Nach sechs "
+"Monaten webmastering, übernahm Paul die Position des Chef Webmasters von "
+"Jonas Erg. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a co-maintainer of GNU coreutils.  He also works on several other non-GNU "
+"free software projects which can be found at his web site."
+msgstr ""
+"Co-Projektverwalter von GNU coreutils. Arbeitet auch an mehreren anderen "
+"nonGNU freie Software-Projekten, die auf seiner Webseite zu finden sind."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://home.pages.de/~peter.gerwinski/\";>Peter Gerwinski</a>"
+msgstr "<a href=\"http://home.pages.de/~peter.gerwinski/\";>Peter Gerwinski</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Maintains the <a href=\"http://home.pages.de/~gnu-pascal/\";>GNU Pascal "
+"Compiler</a> (GPC)."
+msgstr ""
+"Verwaltet die <a href=\"http://home.pages.de/~gnu-pascal/\";>GNU Pascal "
+"Compiler</a> (GPC)."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.canb.auug.org.au/~millerp/\";>Peter Miller</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.canb.auug.org.au/~millerp/\";>Peter Miller</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has contributed to the <a href=\"../software/gettext/gettext.html\">GNU "
+"Gettext</a> project, and also produce a range of GPLed software.  He has "
+"over 20 years experience in software engineering including graphics, "
+"languages and compiler, networking and security, web tools, software process "
+"tools, and system administration and sysadmin tools."
+msgstr ""
+"Hat zu dem<a href=\"../software/gettext/gettext.html\">GNU Gettext</a> "
+"Projekt beigetragen, und auch eine Reihe von GPLed Software entwickelt. Hat "
+"über 20 Jahre Erfahrung in der Softwaretechnik inklusive Grafiken, Sprachen "
+"und Compiler, Netzwerk-und Sicherheitslösungen, Internetwerkzeugen, 
Software-"
+"Prozess-Werkzeugen und System-Administration und Systemadministrator-"
+"Werkzeugen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An applied mathematician by training, he now works on biological effects of "
+"electromagnetic fields. He is maintainer for the debugger <a href=\"/"
+"software/ddd/\">DDD</a>."
+msgstr ""
+"Ein angewandter Mathematiker von Beruf, er arbeitet heute über die "
+"biologischen Wirkungen von elektromagnetischen Feldern. Er ist Verwalter für 
"
+"den Debugger <a href=\"/software/ddd/\">DDD</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Phillip Rulon"
+msgstr "Phillip Rulon"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"can't tell the difference between programming and system hacking.  Does "
+"physics in his spare time."
+msgstr ""
+"kann den Unterschied zwischen der Programmierung und System-Hacking nicht "
+"sagen. Hat Physik in seiner Freizeit."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.quoll.com.au/pjm/\";>Phil Maker</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.quoll.com.au/pjm/\";>Phil Maker</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of the <a href=\"/software/nana/nana.html\">GNU Nana</a> "
+"library and is also one of the founders of Quoll Systems."
+msgstr ""
+"Autor der  <a href=\"/software/nana/nana.html\">GNU Nana</a>-Bibliothek und "
+"ist auch einer der Gründer von Quoll Systems."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://cs.wwu.edu/faculty/nelson\";>Phil Nelson</a>"
+msgstr "<a href=\"http://cs.wwu.edu/faculty/nelson\";>Phil Nelson</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Has worked on several GNU programs over the past few years.  He wrote the "
+"initial version of GNU cpio.  He also wrote GNU dbm and GNU bc.  He is the "
+"maintainer of GNU bc."
+msgstr ""
+"Hat in den letzten Jahren an mehreren GNU Programmen gearbeitet. Schrieb die "
+"erste Version von GNU cpio, und auch GNU dbm und GNU bc. Projektverwalter "
+"von GNU bc."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Prashant Srinivasan"
+msgstr "Prashant Srinivasan"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a webmaster for the <a href=\"/home.html\">GNU</a> website, he also does "
+"other miscellaneous things around the site :-)"
+msgstr ""
+"Webmaster der <a href=\"/home.html\">GNU Startseite</a>, er macht auch "
+"diverse andere Dinge rund um die Seite :-)"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Prof. Masayuki Ida"
+msgstr "Prof. Masayuki Ida"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is our Vice President for Japan. He organizes Japanese events and works with "
+"GNU's friends in Japan."
+msgstr ""
+"Unser Vize-Präsident für Japan. Organisiert japanische Aktivitäten und "
+"arbeitet mit GNUs Freunden in Japan."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Raif S. Naffah <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"Raif S. Naffah <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer, and one of the authors, of <a href=\"/software/classpathx/"
+"crypto/\">GNU Crypto</a>."
+msgstr ""
+"Projektverwalter und einer der Autoren von <a href=\"/software/classpathx/"
+"crypto/\">GNU Crypto</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Rajesh Vaidheeswarran"
+msgstr "Rajesh Vaidheeswarran"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of <a href=\"http://www.dsmit.com/cons\";>cons</a>, author "
+"and maintainer of whitespace.el (ships with GNU Emacs) and a few other emacs-"
+"lisp libraries. He is also one of the GNU webmasters and sysadmins."
+msgstr ""
+"Verwalter von <a href=\"http://www.dsmit.com/cons\";>cons</a>, Autor und "
+"Verwalter von whitespace.el (Schiffe mit GNU Emacs) und wenigen anderen "
+"Emacs Lisp-Bibliotheken. Auch einer der GNU Webmaster und "
+"Systemadministratoren."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.engelschall.com/\";>Ralf S. Engelschall</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.engelschall.com/\";>Ralf S. Engelschall</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Contributes to the free software community since many years.His most popular "
+"contributions are <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/wml/\";>WML</a>, <a "
+"href=\"http://www.engelschall.com/sw/eperl/\";>ePerl</a>, <a href=\"http://";
+"www.engelschall.com/sw/iselect/\">iSelect</a>, <a href=\"http://www.";
+"engelschall.com/sw/mm/\">MM</a>, and <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/";
+"nps/\">NPS</a>.  He is also is a core team member of the Apache Group and "
+"has contributed some popular things to the Apache community, including <a "
+"href=\"http://www.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\";>mod_rewrite</a>, <a "
+"href=\"http://www.modssl.org/\";>mod_ssl</a>, the <a href=\"http://www.apache.";
+"org/docs/dso.html\">DSO facility</a>, the Apache Autoconf-style Interface "
+"(APACI), etc. He's also one of the founders of the <a href=\"http://www.";
+"openssl.org/\">OpenSSL</a> project.  Finally to the GNU Project he has "
+"contributed <a href=\"http://www.gnu.org/software/shtool/shtool.html";
+"\">shtool</a>, and <a href=\"http://www.gnu.org/software/pth/pth.html\";>Pth</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Trägt seit vielen Jahren zur Freie-Software-Gemeinschaft bei. Seine "
+"beliebtesten Beiträge sind <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/wml/";
+"\">WML</a>, <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/eperl/\";>ePerl</a>, <a "
+"href=\"http://www.engelschall.com/sw/iselect/\";>iSelect</a>, <a href="
+"\"http://www.engelschall.com/sw/mm/\";>MM</a> und <a href=\"http://www.";
+"engelschall.com/sw/nps/\">NPS</a>. Auch Mitglied des Kernteams der Apache "
+"Group und hat zur Apache-Community einige populäre Dinge beigetragen, "
+"darunter <a href=\"http://www.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html";
+"\">mod_rewrite</a>, <a href=\"http://www.modssl.org/\";>mod_ssl</a>, das <a "
+"href=\"http://www.apache.org/docs/dso.html\";>DSO facility</a>, das Apache "
+"Autoconf-style Interface (APACI) usw. Auch einer der Gründer des <a href="
+"\"http://www.openssl.org/\";>OpenSSL</a>-Projekts. Mit <a href=\"/software/"
+"shtool/shtool.html\">shtool</a> und <a href=\"/software/pth/pth.html\">Pth</"
+"a> zum GNU Projekt beigetragen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.zerobeat.in\";>Ramakrishnan Muthukrishnan</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.zerobeat.in\";>Ramakrishnan Muthukrishnan</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Was one of the GNU webmasters. He is a strong supporter and advocate of free "
+"software and is also one of the <a href=\"http://www.debian.org\"; >Debian</"
+"a> Developers."
+msgstr ""
+"War einer der GNU Webmaster. Er ist starker Befürworter und Verfechter von "
+"freier Software und ist auch einer der <a href=\"http://www.debian.org\"; "
+">Debian</a> Entwickler."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He is the GNU Emacs w32 <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/";
+"big.html\">FAQ</a> maintainer recruited by <a href=\"http://www.stallman.org";
+"\">Richard M Stallman</a>, and <a href=\"http://www.gnu.org/people/";
+"webmeisters.html\">GNU Project Webmaster</a>.  He also works for other <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/\";>GNU projects</a>, and an "
+"organiser/participant of various free software events.  He is from "
+"Bangalore, India.  You can reach him at &lt;ramprasad at gnu period org&gt;."
+msgstr ""
+"Er ist der GNU Emacs w32 <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/";
+"big.html\">FAQ</a> Verwalter angeworben von <a href=\"http://www.stallman.org";
+"\">Richard M Stallman</a> und <a href=\"http://www.gnu.org/people/";
+"webmeisters.html\">GNU Projekt Webmaster</a>.  Er arbeitet auch für andere "
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/\";>GNU Projekte</a>, und "
+"ist Veranstalter/Teilnehmer von verschiedenen Freie-Software "
+"Veranstaltungen. Er stammt aus Bangalore, Indien.  Sie können ihn unter &lt;"
+"ramprasad at gnu period org&gt; erreichen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a volunteer <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, an <a href="
+"\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</a> of the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, and a programmer of <a href=\"http://";
+"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
+msgstr ""
+"Freiwilliger <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, ein <a href="
+"\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>assoziiertes Mitglied</a> der "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> und ein Programmierer von <a href="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>freier Software</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Reinhard M&uuml;ller"
+msgstr "Reinhard M&uuml;ller"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
+"Enterprise</a>."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU Enterprise</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Remco Bras"
+msgstr "Remco Bras"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package for "
+"building graphical role playing games."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, ein Paket um "
+"graphische Rollenspiele zu erstellen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Reuben maintains <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> and contributes to "
+"much other free software, within and outside GNU. He earns his living as a "
+"classical baritone."
+msgstr ""
+"Reuben verwaltet <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> und trägt zu viel "
+"anderer freier Software bei,  innerhalb und außerhalb GNU's. Er verdient "
+"seinen Lebensunterhalt als klassischer Bariton."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Richard Shann"
+msgstr "Richard Shann"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
+msgstr "Projektverwalter und Hauptentwickler von GNU Denemo"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Founded the GNU Project in 1984.  He is the principal or initial author of "
+"<a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, the <a href=\"/"
+"software/gcc/gcc.html\">GNU C Compiler</a>, the GNU Debugger GDB and parts "
+"of other packages.  He is the President of the <a href=\"/fsf/fsf.html"
+"\">Free Software Foundation (FSF)</a>."
+msgstr ""
+"Gründete das GNU Projekt im Jahre 1984. Haupt- oder der erste Autor des <a "
+"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, des <a href=\"/software/"
+"gcc/gcc.html\">GNU C Compiler</a>, des GNU Debugger GDB und Teilen von "
+"anderen Paketen. Präsident der <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
+"Foundation (FSF)</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
+"`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
+"account. Aside from that, any account on these sites claiming to be his is "
+"fake."
+msgstr ""
+"Stallman hat noch nie ein Konto bei Facebook gehabet. Hat einen Twitter-"
+"Account `rmspostcomments 'für die Verwendung mit anderen Webseiten, hat aber 
"
+"keinen anderen Twitter-Account. Abgesehen davon, ist jedes Konto auf diesen "
+"Seiten, die behaupten, seines zu sein, unecht. "
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://oregonstate.edu/~creliar/\";>Rick Crelia</a>"
+msgstr "<a href=\"http://oregonstate.edu/~creliar/\";>Rick Crelia</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a free software advocate and has worked in the past with the GNU software "
+"evaluation group. He currently works as a system administrator for the "
+"Valley Library at Oregon State University in Corvallis, OR, USA."
+msgstr ""
+"Freie-Software-Befürworter und hat mit der GNU Softwareauswertungsgruppe in "
+"der Vergangenheit gearbeitet. Arbeitet gegenwärtig als Systemadministrator "
+"für die Valley Library an der Oregon State University in Corvallis, OR, USA. 
"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.rattlesnake.com/\";>Robert J. Chassell</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.rattlesnake.com/\";>Robert J. Chassell</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is speaking on free software topics and working to bring better "
+"documentation to free software."
+msgstr ""
+"Hält Reden über Freie Software und arbeitet an einer besseren Dokumentation 
"
+"für Freie Software."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the primary author of the <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting "
+"utilities</a>, and the designer of the <a href=\"/software/libxmi"
+"\"><code>libxmi</code></a> scan-conversion library.  He professes "
+"mathematics at the University of Arizona."
+msgstr ""
+"Hauptautor der <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting utilities</a> "
+"und der Designer der <a href=\"/software/libxmi\"><code>libxmi</code></a> "
+"Suchumwandlungsbibliothek. Er bekennt sich zur Mathematik an der University "
+"of Arizona."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, <a href=\"/people/"
+"webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, <a href=\"/people/"
+"webmeisters.html\">GNU Chef Webmaster</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free software "
+"and free culture for over a decade. All his <a href=\"http://robmyers.org/";
+"free_software\">software</a> and <a href=\"http://robmyers.org/art\";>art</a> "
+"is copyleft, and he held an all-copyleft <a href=\"http://www.robmyers.org/";
+"weblog/2005/08/02/rob-myers-howto-images/\">solo exhibition</a> in Belgrade "
+"in 2005."
+msgstr ""
+"Rob Myers ist Künstler und Programmierer, der in freie Software und freie "
+"Kultur involviert wurde seit über einem Jahrzehnt. Seine ganze <a href="
+"\"http://robmyers.org/free_software\";>Software</a> und <a href=\"http://";
+"robmyers.org/art\">Kunst</a> sind Copyleft, und er erhielt ein All-copyleftt "
+"<a href=\"http://www.robmyers.org/weblog/2005/08/02/rob-myers-howto-images/";
+"\">solo exhibition</a> in Belgrade im Jahr 2005."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.welcomehome.org/rob.html\";>Rob Savoye</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.welcomehome.org/rob.html\";>Rob Savoye</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of DejaGnu, the GNU regression testing framework, and "
+"libgloss, a BSP library for the GNU tools for embedded systems."
+msgstr ""
+"Autor von DejaGnu, der GNU Regression Testing-Framework und libgloss, eine "
+"BSP-Bibliothek für GNU Tools für eingebettete Systeme."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.frob.com/~roland\";>Roland McGrath</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.frob.com/~roland\";>Roland McGrath</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Worked on the GNU Project from 1987 to 1996.  He is the principal author of "
+"the GNU <a href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, co-author of the "
+"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, co-author of GNU Make, "
+"and a major contributor to GNU Autoconf.  He has also hacked on many other "
+"GNU programs over the years."
+msgstr ""
+"Mitwirkender am GNU Projekt von 1987 bis 1996. Hauptautor der GNU <a href=\"/"
+"software/libc/libc.html\">C Library</a>, Mitautor des <a href=\"/software/"
+"hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, Mitautor von GNU Make, und ein größerer "
+"Beiträger zu GNU Autoconf. Hat auch auf viele anderen GNU Programmen über "
+"die viele Jahre gehackt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.rolandstigge.de/\";>Roland Stigge</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.rolandstigge.de/\";>Roland Stigge</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU GTick</a>."
+msgstr "Verwalter von <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU GTick</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.podval.org/~sds/\";>Sam Steingold</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.podval.org/~sds/\";>Sam Steingold</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the co-maintainer of <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> - an "
+"ANSI Common Lisp implementation. He also contributes to <a href=\"/software/"
+"emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>."
+msgstr ""
+"Co-Projektverwalter von <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> - "
+"eine ANSI Common Lisp implementation. Trägt auch zu <a href=\"/software/"
+"emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> bei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the lead developer and co-maintainer of <a href=\"/software/screen/screen."
+"html\">GNU Screen</a>, a full-screen terminal window manager. He is also a "
+"lead developer of <a href=\"http://www.pidgin.im/\";>Pidgin</a>, a multi-"
+"protocol instant messaging program. He is a <a href=\"http://www.bangladesh.";
+"gov.bd/\">Bangladeshi</a> living in Ottawa, Canada."
+msgstr ""
+"Hauptentwickler und Mitverwalter von <a href=\"/software/screen/screen.html"
+"\">GNU Screen</a>, ein Vollbild-Terminal-Fenstermanager. Er ist auch "
+"Hauptentwickler von <a href=\"http://www.pidgin.im/\";>Pidgin</a>, ein Multi-"
+"Protokoll Instant-Messaging-Programm. Er ist ein <a href=\"http://www.";
+"bangladesh.gov.bd/\">Bangladeshi</a> der in Ottawa, Canada lebt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://kickino.org\";>Sebastian Wieseler</a>"
+msgstr "<a href=\"http://kickino.org\";>Sebastian Wieseler</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
+"school years he began to become an active member around May 24, 2005."
+msgstr "Startete idle-ing auf #savannah am 17. Juli 2004, und nach Beendigung 
seiner Schulzeit wurde er um den 24. Mai 2005 aktives Mitglied."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
+msgstr "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/radius/radius.html\">GNU "
+"Radius</a>.  He is also a developer and co-maintainer of several other GNU "
+"projects, among them <a href=\"/software/mailutils/mailutils.html"
+"\">Mailutils</a> and <a href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/radius/radius.html\">GNU "
+"Radius</a>. Auch ein Entwickler und Co-Projektverwalter von verschiedenen "
+"anderen GNU Projekten, darunter <a href=\"/software/mailutils/mailutils.html"
+"\">Mailutils</a> und <a href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of <a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> "
+"source code tag system that works the same way across diverse environments."
+msgstr ""
+"Autor von dem<a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> "
+"Quellcodebefehlssystems, dass auf die gleiche Weise wie in anderen "
+"Umgebungen arbeitet."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
+msgstr "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Lives in Stockholm, Sweden, and is the main author of GNU Libidn, GNU SASL, "
+"GNU Shishi, GNU GSS and maintainer of GnuTLS and GNU Libtasn1.  He regularly "
+"contribute to many other GNU and non-GNU free software projects through his "
+"consulting company, does standardization work in the IETF and has spoken at "
+"several conferences."
+msgstr ""
+"Lebt in Stockholm, Schweden, und ist wichtigster Autor von GNU Libidn, GNU "
+"SASL, GNU Shishi, GNU GSS und Projektverwalter von GnuTLS und GNU Libtasn1. "
+"Trägt regelmäßig zu vielen anderen GNU und nonGNU Freie-Software-Projekten 
"
+"durch seine Beratungsunternehmen bei, hat Standardisierungsarbeit in der "
+"IETF und hat auf mehreren Konferenzen gesprochen."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~steinkr\";>Stein Krogdahl</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~steinkr\";>Stein Krogdahl</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, <a href=\"/"
+"software/cim/\">Cim</a>."
+msgstr ""
+"Autor der Klasse Simulation einbezogen in dem GNU Simula Compiler, <a href="
+"\"/software/cim/\">Cim</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://home.earthlink.net/~sbooth/\";>Stephen F. Booth</a>"
+msgstr "<a href=\"http://home.earthlink.net/~sbooth/\";>Stephen F. Booth</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU "
+"Cgicc</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU "
+"Cgicc</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Maintained the <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/faq.html";
+"\">NTEmacs FAQ</a> till 2002, and advocates the use of GNU software on the "
+"Windows platform."
+msgstr ""
+"Verwaltete die <a href=\"/software/emacs/windows/faq.html\">NTEmacs FAQ</a> "
+"bis 2002 und befürwortet den Einsatz von GNU Software auf der Windows-"
+"Plattform."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, "
+"the GNU CAD system for IC and Schematic design, which he continues to "
+"maintain and enhance.  He is also the singer in <a href=\"http://www.std.org";
+"\">Severe Tire Damage</a>, the first band to play live on the Internet."
+msgstr ""
+"Autor von <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, das GNU "
+"CAD System für IC und schematischen Aufbau, das er auch weiterhin verwaltet "
+"und verbessert. Er ist auch der Sänger bei<a href=\"http://www.std.org";
+"\">Severe Tire Damage</a>, der ersten Band die Live im Internet spielt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.oualline.com\";>Steve Oualline</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.oualline.com\";>Steve Oualline</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is a software engineer working in Southern California. He contributed the "
+"proto program to the GNU Project."
+msgstr ""
+"Software-Ingenieur in Southern California. Er trug das Prototyp-Programm zum "
+"GNU Projekt bei."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Susan Bassein"
+msgstr "Susan Bassein"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the initial author and the maintainer of the <a href=\"/software/dap/dap."
+"html\">Dap</a> statistics and graphics package."
+msgstr ""
+"Ursprüngliche Autorin und Projektverwalterin des <a 
href=\"/software/dap/dap."
+"html\">Dap</a> Statistik und Grafikpaket."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~sj\";>Sverre Hvammen Johansen</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~sj\";>Sverre Hvammen Johansen</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/"
+"\">Cim</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter des GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/"
+"\">Cim</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
+msgstr "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
+"2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
+"service. Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
+msgstr ""
+"Begann seine Arbeit an Savannah nach den beeinträchtigenden Zusammenhang "
+"seit dem 02.07.2004, also hatte er die Zeit, über jeden Aspekt des Dienstes "
+"zu arbeiten. Außerdem ist er Autor und Projektverwalter von GNU FreeDink."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Terje Mjs"
+msgstr "Terje Mjs"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Author of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
+msgstr "Autor des GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.mit.edu/~tb/\";>Thomas Bushnell, BSG</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.mit.edu/~tb/\";>Thomas Bushnell, BSG</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the principal architect of the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
+"Hurd</a>, which is the kernel for the GNU system.  He previously maintained "
+"GNU tar, and even wrote a BASIC interpreter.  He has done many other things "
+"too, some of them having nothing to do with computers."
+msgstr ""
+"Ist Hauptarchitekt des <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, "
+"welches der Betriebssystemkern des GNU Systems ist. Er verwaltete zuvor GNU "
+"tar, und schrieb sogar ein BASIC-Interpreter. Er hat viele andere Dinge "
+"getan, einige von ihnen, die nichts mit Computern zu tun haben."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thomas was renamed from Michael Bushnell in 1996."
+msgstr "Thomas wurde auf Michael Bushnell im Jahre 1996 umbenannt."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
+msgstr "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
+msgstr "Projektverwalter von <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Tom Cato Amundsen &lt;address@hidden&gt;"
+msgstr "Tom Cato Amundsen &lt;address@hidden&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, "
+"a ear training program for GNOME, and he has also done a little work with "
+"fonts and mudela-book for <a href=\"http://www.lilypond.org\";>GNU Lilypond</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Autor von <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, ein "
+"Ohrtrainigsprogramm für GNOME, und er machte auch kleinere arbeiten mit "
+"Schriftarten und Mudela-Büchern für <a href=\"http://www.lilypond.org\";>GNU 
"
+"Lilypond</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"He recently got his Master of Education in Music, but spends far too much "
+"time programming Solfege and using free software."
+msgstr ""
+"Er erhielt vor kurzem seinen Master of Education in Musik, verbringt aber "
+"viel zu viel Zeit mit der Programmierung von Solfege und freier Software."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.vivekcherian.com\";>Vivek Varghese Cherian</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.vivekcherian.com\";>Vivek Varghese Cherian</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Holds a Bachelors Degree in Mechanical Engineering and is currently employed "
+"as a Senior GNU/Linux System Administrator and Information Security "
+"Professional.  He is currently based in Mumbai,India. He is a long standing "
+"Hackivist and an Associate Member of The Free Software Foundation and the "
+"Electronic Frontier Foundation. He volunteers as a <a href=\"https://";
+"savannah.gnu.org/projects/www\"> GNU Project Webmaster</a> and is also a "
+"member of the GNU Web Translation Coordination Team. He is the founder of "
+"the <a href=\"http://gna.org/projects/foss-malayalam/\";>FOSS Malayalam "
+"Project</a> and the <a href=\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\";> Free/"
+"Open Source Software (FOSS) User Group - Kochi </a>."
+msgstr ""
+"Bachelor in Maschinenbau und derzeit als ein Senioren GNU/Linux System "
+"Administrator eingesetzt und Informationssicherheitsberufstätiger. Er ist "
+"derzeit in Mumbai, Indien. Er ist ein langjähriger Hackivist und ein "
+"assoziiertes Mitglied der Free Software Foundation und der Electronic "
+"Frontier Foundation.  Er ist Freiwilliger <a href=\"https://savannah.gnu.org/";
+"projects/www\"> GNU Projekt Webmaster</a> und ist auch ein Mitglied des GNU "
+"Web Translation Koordinationsteams. Er ist der Gründer des <a href=\"http://";
+"gna.org/projects/foss-malayalam/\">FOSS Malayalam Project</a> und der <a "
+"href=\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\";> Free/Open Source Software "
+"(FOSS) User Group - Kochi </a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner Koch</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner Koch</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the principal author of <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU "
+"Privacy Guard</a>, which he continues to develop and maintain."
+msgstr ""
+"Hauptautor von <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU Privacy Guard</a>, "
+"was er weiterhin entwickelt und verwaltet."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Was the original author of GNU Queue."
+msgstr "War Originalautor von GNU Queue."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.cs.indiana.edu/hyplan/wmperry.html\";> William M. Perry "
+"</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.cs.indiana.edu/hyplan/wmperry.html\";> William M. Perry "
+"</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author of <a href=\"http://www.cs.indiana.edu/elisp/w3/docs.html";
+"\">Emacs/W3</a>, the Emacs web browser."
+msgstr ""
+"Autor von <a href=\"http://www.cs.indiana.edu/elisp/w3/docs.html\";>Emacs/W3</"
+"a>, den Emacs Webbrowser."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org.ua/~polak/\";>Wojciech Polak</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org.ua/~polak/\";>Wojciech Polak</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/anubis/";
+"\">GNU Anubis</a>.  He is also a developer of <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"software/mailutils/\">GNU Mailutils</a>."
+msgstr ""
+"Autor und Projektverwalter von <a href=\"/software/anubis/\">GNU Anubis</a>. "
+"Auch Entwickler von <a href=\"/software/mailutils/\">GNU Mailutils</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://www.yngve.com\";>Yngve Svendsen</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.yngve.com\";>Yngve Svendsen</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is the maintainer of Gnatsweb, a web interface for the Gnats bug tracking "
+"system."
+msgstr ""
+"Projektverwalter von Gnatsweb, ein Internetübersicht für das Gnats "
+"Fehlerverfolgungssystem"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"has been a volunteer for the Free Software Foundation Compliance Lab since "
+"2004 and is a member of <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/";
+"D\">GPL v3 Committee D</a>.  He works for eZ systems AS as their Managing "
+"Director for North America and for the Mozilla Foundation as their "
+"Ombudslizard."
+msgstr "Seit 2004 ein Freiwilliger des Free Software Foundation Compliance Lab 
und Mitglied des <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/D\";>GPLv3 
Committee D</a>.Arbeitete für eZ Systems AS als Geschäftsführer für 
Nordamerika und für Mozilla Foundation als Ombudsechse."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+"Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
+"html\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über 
die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, "
+"2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, "
+"2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes 
<!--"
+"sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und auf jedem Medium, sofern "
+"dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, erlaubt."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Wesley Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]