www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards/po webmaster-quiz.de.po RE...


From: Joerg Kohne
Subject: www/server/standards/po webmaster-quiz.de.po RE...
Date: Thu, 07 Jul 2011 01:58:36 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/07/07 01:58:36

Added files:
        server/standards/po: webmaster-quiz.de.po 
                             README.translations.de.po 

Log message:
        Add German translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: webmaster-quiz.de.po
diff -N webmaster-quiz.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ webmaster-quiz.de.po        7 Jul 2011 01:58:17 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,185 @@
+# German translation of http://gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-17 16:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-07 03:03+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Webmaster-Quiz für Freiwillige - GNU Projekt - Free Software Foundation 
(FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Volunteer Webmaster Quiz"
+msgstr "Webmaster-Quiz für Freiwillige"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
+"enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
+"hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to "
+"help support our mission."
+msgstr ""
+"<strong>Du möchtest dich bei &#8222;www.gnu.org&#8220; engagieren?</strong> "
+"Wenn Du begeistert bist, HTML kennst und etwas über unsere Arbeit weißt, "
+"freuen wir uns, von Dir zu hören! Als ehrenamtlicher GNU Webmaster wirst Du "
+"großartige Arbeit zur Unterstützung unserer Mission leisten."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, or "
+"as much time as you have."
+msgstr ""
+"Mit weniger als einer Stunde pro Woche kannst Du sinnvoll beim Webmastering "
+"helfen, oder mit so viel Zeit, wie Du hast."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To get started, answer the following questions as best as you can, and email "
+"them to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Um loszulegen, beantworte folgende Fragen (in Englisch) so gut wie Du kannst "
+"per E-Mail an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;Chief-"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"In your own words, what is the Free Software Foundation, and what is its "
+"purpose?"
+msgstr ""
+"(Mit eigenen Worten) Was ist die Free Software Foundation, und was ist ihr "
+"Zweck?"
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "What is open source?"
+msgstr "Was ist Open Source?"
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "What is free software?"
+msgstr "Was ist Freie Software?"
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "Do you have any experience with graphic design?"
+msgstr "Hast Du Erfahrung mit Grafikdesign?"
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"Do you have any experience with CVS, Subversion or other version control "
+"systems?"
+msgstr ""
+"Hast Du Erfahrung mit CVS, Subversion oder anderen Versionskontrollsystemen?"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:chief-";
+"address@hidden want to be a GNU Webmaster\">&lt;chief-"
+"address@hidden&gt;</a>.</strong> (Please use <em>English</em> for your "
+"answers to the quiz.)"
+msgstr ""
+"<strong>Fertig? Sende den vollständigen Quiz per E-Mail an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden want to be a GNU Webmaster\" xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\" hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>.</strong> "
+"(Bitte benutze <em>Englisch</em> zur Beantwortung des Quiz.)"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
+#| "email them to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;chief-"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
+"html\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über 
die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes "
+"sind weltweit ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern dieser "
+"Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben werden, erlaubt."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: README.translations.de.po
diff -N README.translations.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ README.translations.de.po   7 Jul 2011 01:58:17 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,1031 @@
+# German translation of 
http://gnu.org/server/standards/README.translations.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-05 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-07 03:41+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Guide to Translating www.gnu.org Web Pages - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Leitfaden zur Übersetzung von www.gnu.org-Webseiten - GNU Projekt - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Guide to Translating www.gnu.org Web Pages"
+msgstr "Leitfaden zur Übersetzung von www.gnu.org-Webseiten"
+
+# type: Content of: <a>
+#. type: Content of: <a>
+msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.de.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <a><img>
+msgid "A Typing GNU"
+msgstr "Ein tippendes GNU"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <a><img>
+msgid "A Typing GNU Hacker"
+msgstr "Ein tippender GNU Hacker"
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
+"source</em>.</span>"
+msgstr ""
+"Sehr wichtig: <span class=\"highlight\"><em>NICHT den HTML-Quelltext "
+"übersetzen</em>.</span>"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
+"a>.  If there is no team established for your language, please write to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> "
+"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Übersetzung einreichen oder einfach mithelfen möchten, "
+"kontaktieren Sie bitte das entsprechende <a href=\"#TranslationsUnderway"
+"\">Übersetzungsteam</a>. Sollte noch kein entsprechendes Team vorhanden "
+"sein, senden Sie bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/"
+"software/trans-coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, 
"
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "General Guide"
+msgstr "Allgemeiner Leitfaden"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Before doing anything, please read"
+msgstr "Bevor Sie etwas unternehmen, lesen Sie bitte"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU "
+"Web Site Volunteers,"
+msgstr ""
+"die <a href=\"/server/standards/readme_index.html\" hreflang=\"en"
+"\">Richtlinien</a> für GNU Webseiten-Freiwillige,"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">FSF HTML Style Sheet</a>, "
+"http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html";
+msgstr ""
+"die <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\" hreflang=\"en"
+"\">Richtlinien für GNU Webseiten</a>,"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">GNUN</a> manuals."
+msgstr ""
+"die Handbücher von <a href=\"/software/trans-coord/manual/\" hreflang=\"en"
+"\">GNUN</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"After reading this page, refer to the <a href=\"#TranslationsUnderway"
+"\">Translations Underway</a> list, and check if there is already a team "
+"formed for the language you want to translate to. If not, contact <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, and "
+"ask if you can start a new team for your language."
+msgstr ""
+"Nach dem Lesen dieser Seite siehe die <a href=\"#TranslationsUnderway"
+"\">Übersetzungsteams</a> und überprüfen, ob bereits ein entsprechendes "
+"vorhanden ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> und fragen, ob Sie "
+"ein neues Team für Ihre Sprache gründen können."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Language Codes"
+msgstr "Sprachkürzel"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\";>ISO 639</"
+"a> gives the two-letter language codes in its 2<sup>nd</sup> column.  If a "
+"two-letter language code is not assigned, 3-letter (ISO 639-2) can be used.  "
+"Later versions of RFC 1766 and ISO 639 may exist."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\";>ISO 639</"
+"a> enthält in der 2. Spalte die Zwei-Buchstaben-Sprachkürzel. Sollte kein "
+"Sprachkürzel zugeordnet sein, können 3-Buchstaben (ISO 639-2) verwendet "
+"werden. Es können neuere Versionen von RFC 1766 und ISO 639 existieren."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If ISO 639 does not have a code, do some research and find out the right one "
+"to use. ISO 3166 gives the codes for countries.  Language and country codes "
+"do not have to be the same. It is a mistake to assume a country code can be "
+"substituted for a language code &mdash; unless you verify it against a "
+"standard."
+msgstr ""
+"Wenn ISO 639 keinen Kürzel enthält, erforschen und finden Sie den 
Richtigen. "
+"ISO 3166 enthält die Länderkürzel. Sprach- und Länderkürzel müssen 
nicht "
+"identisch sein. Es ist ein Irrtum anzunehmen, ein Länderkürzel könne durch 
"
+"einen Sprachkürzel ersetzt werden&nbsp;&ndash;&nbsp;sofern Sie es 
überprüft "
+"haben. "
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Was ist zu Übersetzen"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "Documents should be converted together with their &ldquo;glue "
+#| "pages&rdquo;, such as home.html and philosophy/philosophy.html."
+msgid ""
+"Documents should be converted together with their &ldquo;glue pages&rdquo;, "
+"such as <code>home.html</code> and <code>philosophy/philosophy.html</code>."
+msgstr ""
+"Dokumente sollten zusammen mit ihren &#8222;verklebten Seiten&#8220;, wie "
+"<code>home.html</code> und <code>philosophy/philosophy.html</code>, "
+"umgewandelt werden."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Don't translate anything under these directories:"
+msgstr "Übersetzen Sie nichts unterhalb dieser Ordner:"
+
+# type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+msgid "<code>/software/</code>"
+msgstr "<code>/software/</code>"
+
+# type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+msgid ""
+"We leave that area up to each maintainer. But if you want to help a "
+"maintainer do translations, ask hir (him or her)."
+msgstr ""
+"Wir überlassen diesen Bereich den jeweiligen ProjektverwalterInnen. Aber "
+"wenn Sie ProjektverwalterInnen mit Übersetzungen helfen möchten, fragen Sie 
"
+"einfach nach."
+
+# type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
+msgid "<code>/brave-gnu-world/</code>"
+msgstr "<code>/brave-gnu-world/</code>"
+
+# type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <ul><li><dl><dd>
+msgid ""
+"Here's how to <a href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">help translate</"
+"a> <cite>Brave GNU World</cite>."
+msgstr ""
+"Weitere Informationen, wie Sie helfen können, <cite>Brave GNU World</cite> "
+"zu <a href=\"/brave-gnu-world/translations.de.html\">übersetzen</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+# Apostroph-entität fehlt
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "When translating &ldquo;GNU's Not Unix,&rdquo; please ensure that the "
+#| "translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
+#| "conceived, use the following format: &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU "
+#| "&auml;r inte Unix)."
+msgid ""
+"When translating &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, please ensure that the "
+"translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
+"conceived,"
+msgstr ""
+"Stellen Sie bitte bei der Übersetzung von &#8222;<span xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\">GNU&#8217;s Not Unix</span>&#8220; sicher, dass die Übersetzung "
+"rekursiv bleibt. Wenn eine rekursive Übersetzung nicht möglich ist,"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"use the following format: &ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang="
+"\"sv\">GNU &auml;r inte Unix</span>&rdquo;)."
+msgstr ""
+"benutzen Sie folgendes Format: &#8222;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">GNU's Not Unix</span> (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\">GNU &auml;r inte "
+"Unix</span>)&#8220;."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Translating the home page"
+msgstr "Übersetzung der Startseite"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The translated homepage must include the full list of translations via SSI."
+msgstr ""
+"Die übersetzte Startseite muss die vollständigen Übersetzungen via SSI "
+"enthalten."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "The required SSI tag looks like this:"
+msgstr "Der erforderliche SSI-Tag sieht wie folgt aus:"
+
+# type: Content of: <ul><li><pre>
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"            &lt;!--#include file=\"translations.include\" --&gt;\n"
+"        "
+msgstr ""
+"        &lt;!--#include file=\"translations.include\" --&gt;\n"
+"        "
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If you provide a new home page translation you must update the "
+"<code>translations.include</code> file. The file is stored in the GNU "
+"webservers root directory."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine neue Übersetzung der Startseite zur Verfügung stellen, muss "
+"die Datei <code>translations.include</code> aktualisiert werden. Die Datei "
+"ist im Stammverzeichnis des GNU&nbsp;Webservers gespeichert."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Linking Other Documents"
+msgstr "Verweise auf andere Dokumente"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"All links are relative to the web server root, meaning that they should link "
+"to, for example, /software/software.html and not just software.html."
+msgstr ""
+"Alle Verweise beziehen sich auf das Stammverzeichnis des Webservers, d. h. "
+"Sie sollten beispielsweise auf  <code>/software/software.html</code> und "
+"nicht einfach auf <code>software.html</code> verweisen."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Link should be made pointing to a translated page if it exists, else made "
+"pointing to the English original. You should NOT make links that depend upon "
+"content negotiation. One reason is that they will fail on mirror servers "
+"that do not do content negotiation."
+msgstr ""
+"Wenn vorhanden, sollte auf eine übersetzte Seite verwiesen werden, sonst auf 
"
+"das englische Original. Erstellen Sie KEINE Verweise, die von <span xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\">Content Negotiation</span> (<dfn>Inhaltsvereinbarung</"
+"dfn>) abhängen. Ein Grund dafür ist, dass sie auf Spiegelservern scheitern, 
"
+"die keine Inhaltsvereinbarung unterstützen."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Translations into Other Languages"
+msgstr "Übersetzungen in andere Sprachen"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The top and bottom of all translations (including the English original) "
+"should contain links to other translations of the document when such exists. "
+"See the <a href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</"
+"a> for an example on how to do this."
+msgstr ""
+"Das Seitenende aller Übersetzungen (einschließlich des englischen 
Originals) "
+"sollte Verweise auf weitere Übersetzungen der Seite, wenn vorhanden, "
+"enthalten. Siehe den <a href=\"/boilerplate.html\" hreflang=\"en"
+"\">Textvorschlag</a> als Beispiel."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Filenames"
+msgstr "Dateinamen"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "Translations should be named <code>PAGENAME.LG.html</code> where "
+#| "<code>LG</code> is the <a href=\"#LanguageCodes\">language code</a>.  For "
+#| "example, a German translation of home.html should be named <code>home.de."
+#| "html</code>."
+msgid ""
+"Translations should be named <code>article.LANG.html</code> where "
+"<code>LANG</code> is the <a href=\"#LanguageCodes\">language code</a>."
+msgstr ""
+"Übersetzungen sollten <code>artikel.LANG.html</code> benannt werden "
+"(<code>LANG</code> ist der <a href=\"#LanguageCodes\">Sprachkürzel</a>)."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"For example, a German translation of <em>home.html</em> should be named "
+"<code>home.de.html</code>."
+msgstr ""
+"Zum Beispiel, eine deutsche Übersetzung von <em>home.html</em> sollte "
+"<code>home.de.html</code> benannt werden."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "There exists a symlink <code>index.html</code> pointing to some other "
+#| "file <code>other.html</code>.  Create a symlink named <code>index.LG."
+#| "html</code> pointing to the correct translation <code>other.LG.html</"
+#| "code>."
+msgid ""
+"There exists a symlink <code>index.html</code> pointing to some other file "
+"<code>other.html</code>.  Create a symlink named <code>index.LANG.html</"
+"code> pointing to the correct translation <code>other.LANG.html</code>."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Symlink von <code>index.html</code>, der auf eine andere Datei "
+"namens <code>other.html</code> zeigt. Erstellen Sie einen Symlink namens "
+"<code>index.LANG.html</code>, um  auf die korrekte Übersetzung <code>other."
+"LANG.html</code> zu verweisen."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Tools to Help Translators"
+msgstr "Extras um ÜbersetzerInnen zu helfen"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "See <a href=\"/software/gnun/\">GNUnited Nations</a>."
+msgstr ""
+"Siehe <a href=\"/software/gnun/\" hreflang=\"en\">GNUnited Nations</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Keeping Translations Current"
+msgstr "Übersetzungen aktuell halten"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "For all translations to be kept current, you should subscribe to the <a "
+#| "href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\";>www-commits</"
+#| "a> mailing list.  Then you will get sent one email for each page that is "
+#| "modified in cvs (for the www module).  The traffic is around 4-5 mails "
+#| "per day, more on weekends. It's suggested that you save all such email "
+#| "and burst through them about once a week to make sure the translations "
+#| "are current.  You may also use <code>make report TEAM=LANG</code> if you "
+#| "have <a href=\"/software/gnun/\">GNUN</a> installed."
+msgid ""
+"For all translations to be kept current, you should subscribe to the <a href="
+"\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\";>www-commits</a> "
+"mailing list.  Then you will get sent one email for each page that is "
+"modified in cvs (for the www module).  The traffic is around 4-5 mails per "
+"day, more on weekends. It's suggested that you save all such email and burst "
+"through them about once a week to make sure the translations are current.  "
+"You may also use <kbd>make report TEAM=LANG</kbd> if you have <a href=\"/"
+"software/gnun/\">GNUN</a> installed."
+msgstr ""
+"Damit alle Übersetzungen auf dem aktuellen Stand bleiben, sollten Sie die "
+"Mailingliste <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits";
+"\">www-commits</a> abonnieren. Sie erhalten dann von jeder Seite die im CVS "
+"geändert wurde, eine E-Mail (für das www-Modul, ca. 4-5 Nachrichten pro 
Tag, "
+"mehr am Wochenende). Es wird empfohlen, alle E-Mails zu speichern und etwa "
+"einmal pro Woche zu durchforsten, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen 
"
+"aktuell sind. Sie können auch <kbd>make report TEAM=de</kbd> verwenden, wenn 
"
+"Sie <a href=\"/software/gnun/\" hreflang=\"en\">GNUN</a> installiert haben."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Translations Underway"
+msgstr "Übersetzungsteams"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The language code is followed by the name of the language, and the name and "
+"e-mail address of the translation team leader."
+msgstr ""
+"Der Sprachkürzel, gefolgt von Sprachbezeichnung und TeambetreuerIn mit E-"
+"Mail-Adresse."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Translation Teams:"
+msgstr "Übersetzungsteams:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>??</code> - This place is reserved for your name, when you form a "
+"translation team for another language."
+msgstr ""
+"<code>??</code> - Reserviert für Ihren Namen, wenn Sie ein Übersetzungsteam 
"
+"für eine weitere Sprache bilden möchten."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>!!</code> - Contact the Translation Managers at <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> if you would like "
+"to form a Translation Team and be listed as the translation team lead for "
+"your language."
+msgstr ""
+"<code>!!</code> - Kontaktieren Sie die Übersetzungsverwalter unter <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, wenn "
+"Sie ein neues Übersetzungsteam bilden und als Teambetreuer aufgeführt 
werden "
+"möchten."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
+"\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\";>Hossam Hossny</"
+"a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\";>Hatem Hossny</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
+"\">Arabisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\";>Hossam "
+"Hossny</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\";>Hatem Hossny</"
+"a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
+"\">Igrar Huseynov</a>)"
+msgstr ""
+"<code>az</code> - Aserbaidschanisch (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
+"users/igrar\">Igrar Huseynov</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg";
+"\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
+"Doganov</a>)"
+msgstr ""
+"<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg";
+"\">Bulgarisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
+"Doganov</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
+"\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
+"Mujahidul Islam</a>)"
+msgstr ""
+"<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
+"\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
+"Mujahidul Islam</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
+"\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
+"Puigpelat</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
+"\">Katalanisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
+"Puigpelat</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
+#| "\">Thai</a> (New coordinator needed)"
+msgid ""
+"<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
+"\">Czech</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
+"\">Tschechisch</a> (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
+"\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
+"Gravgaard</a>)"
+msgstr ""
+"<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
+"\">Dänisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
+"Gravgaard</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
+#| "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ri_st\";>Richard "
+#| "Steuer</a>)"
+msgid ""
+"<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
+"\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
+"\">Deutsch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg "
+"Kohne</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
+"\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
+"Zarkadas</a>)"
+msgstr ""
+"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
+"\">Griechisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";
+"\">Georgios Zarkadas</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
+"\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
+"Court&egrave;s</a>)"
+msgstr ""
+"<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
+"\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
+"Court&egrave;s</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
+"\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "
+"Reina</a>)"
+msgstr ""
+"<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
+"\">Spanisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "
+"Reina</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
+"Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh\";>A. E. "
+"Some&lsquo;eh</a>)"
+msgstr ""
+"<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
+"Persisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh\";>A. E. "
+"Some&lsquo;eh</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
+"\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
+"\">Finnisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
+"a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
+#| "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius";
+#| "\">Ville</a>)"
+msgid ""
+"<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
+"\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
+"Barbier</a>)"
+msgstr ""
+"<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
+"\">Französisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis 
"
+"Barbier</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
+"\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
+"\">Hebräisch</a> (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
+"\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
+"\">Indonesisch</a> (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
+"\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
+"Pescetti</a>)"
+msgstr ""
+"<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
+"\">Italienisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti";
+"\">Andrea Pescetti</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
+"\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mhatta\";>Masayuki "
+"Hatta</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
+"\">Japanisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mhatta\";>Masayuki "
+"Hatta</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun, <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ko</code> - Koreanisch (Song Chang-hun <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
+"\">Kurdish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ulas\";>Abdullah "
+"Ulas</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
+"\">Kurdisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ulas\";>Abdullah "
+"Ulas</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml";
+"\">Malayalam</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/aeshyamae\";>Shyam "
+"Karanattu</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml";
+"\">Malayalam</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/aeshyamae\";>Shyam "
+"Karanattu</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
+"\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
+"\">Norwegisch Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
+"\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
+"Uijldert</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
+"\">Niederländisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert";
+"\">Tom Uijldert</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
+"users/att\">Andreas Tolfsen</a>, permanent coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>nn</code> - Norwegisch Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
+"users/att\">Andreas Tolfsen</a>, dauerhafte/r ProjektverwalterIn gesucht)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
+"\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
+"\">Polnisch</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</"
+"a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed)"
+msgstr "<code>pt</code> - Portugiesisch (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
+"\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
+"\">Portugiesisch, brasilianisch </a> (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
+"\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/buzdugan";
+"\">Laurentiu Buzdugan</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
+"\">Romänisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/buzdugan";
+"\">Laurentiu Buzdugan</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
+"\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
+"A. Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
+"Kraritonov</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
+"\">Russisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
+"A. Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
+"Kraritonov</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
+"\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
+"Smatana</a>)"
+msgstr ""
+"<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
+"\">Slowakisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks";
+"\">Dominik Smatana</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
+"\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
+"Bleta</a>)"
+msgstr ""
+"<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
+"\">Albanisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
+"Bleta</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr";
+"\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
+"\">Strahinya Radich</a>)"
+msgstr ""
+"<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr";
+"\">Serbisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
+"\">Strahinya Radich</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta";
+"\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
+"Ramadoss</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta";
+"\">Tamilisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie";
+"\">Sri Ramadoss</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
+"a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
+"\">Thailändisch</a> (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
+"\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
+"\">Tagalog</a> (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\";>Ali "
+"Servet D&ouml;nmez</a>)"
+msgstr ""
+"<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">Türkisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\";>Ali "
+"Servet D&ouml;nmez</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
+"\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr";
+"\">Evgeniy Sudyr</a>)"
+msgstr ""
+"<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
+"\">Ukrainisch</a> (<a href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr";
+"\">Evgeniy Sudyr</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
+"\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand";
+"\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\";>Bill Xu</"
+"a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\";>Chen Xiaobin</a>)"
+msgstr ""
+"<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
+"\">Chinesisch, vereinfacht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
+"monnand\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux";
+"\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\";>Chen "
+"Xiaobin</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
+"\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand";
+"\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\";>Bill Xu</"
+"a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\";>Chen Xiaobin</a>)"
+msgstr ""
+"<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
+"\">Chinesisch, traditionell</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
+"monnand\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux";
+"\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\";>Chen "
+"Xiaobin</a>)"
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Note that"
+msgstr "Beachten Sie, dass"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>en</code> - English"
+msgstr "<code>en</code> - Englisch"
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is a special case.  The bulk of the site is written in English, which is the "
+"de-facto language of the GNU Project.  We <em>occasionally</em> need "
+"original documents written in other languages translated into English.  It "
+"is best to notify the team leader of your language that you volunteer, "
+"because we always contact them first.  If there is no team and you are "
+"willing to help with this, please contact <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden"> &lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"ein Sonderfall ist. Der Großteil der Webseite ist in Englisch, die De-Facto-"
+"Sprache des GNU Projekt. Wir müssen <em>gelegentlich</em> Originaldokumente, 
"
+"die in anderen Sprachen geschrieben wurden, ins Englische übersetzen. Am "
+"besten ist es, wenn Sie den Teambetreuer informieren, weil dieser zuerst "
+"kontaktiert wird. Sollte es kein Team geben, und Sie bereit zu helfen, "
+"wenden Sie sich bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Final Notes"
+msgstr "Schlussbemerkungen"
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "If you translate a page for www.gnu.org, please insert the following tag, "
+#| "in the <code>&lt;HEAD&gt;...&lt;/HEAD&gt;</code> (or <code>&lt;head&gt;</"
+#| "code> for xhtml) section.  Where <code>address@hidden</code> "
+#| "is the forwarding address for your translations team:"
+msgid ""
+"If you translate a page for www.gnu.org, please insert the following tag in "
+"the <code>&lt;head&gt;</code> section.  Where <code>address@hidden"
+"org</code> is the forwarding address for your translations team, for example "
+"for the Spanish translation team:"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Seite für gnu.org übersetzen, fügen Sie bitte folgendes "
+"Element im <code>&lt;head&gt;</code>-Bereich an. <code>web-translators-"
+"address@hidden</code> ist die Weiterleitungsadresse Ihres Übersetzungsteams, 
zum "
+"Beispiel für das spanische Übersetzungsteam:"
+
+# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  &lt;link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden"&nbsp;/&gt;\n";
+"  "
+msgstr "  &lt;link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden"&nbsp;/&gt;";
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
+"html\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über 
die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten 
Textes<!--"
+"sind weltweit ohne Lizenzgebühren und--> ist mit jedem Medium, sofern 
dieser "
+"Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, erlaubt."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <a><img>
+#~ msgid "[image of the typing GNU]"
+#~ msgstr "Ein tippender GNU Hacker"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
+#~ "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mkysela\";>Martin "
+#~ "Kysela</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
+#~ "\">Tschechisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mkysela";
+#~ "\">Martin Kysela</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
+#~ "\">French</a> (New coordinator needed, please contact <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden"> &lt;address@hidden&gt;</a> and <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden"> &lt;address@hidden&gt;</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
+#~ "\">Französisch</a> (Neue/r ProjektverwalterIn gesucht, bitte <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> und <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> "
+#~ "kontaktieren)"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]