www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po assigning-copyright.fr.po


From: Denis Barbier
Subject: www/philosophy/po assigning-copyright.fr.po
Date: Fri, 01 Jul 2011 19:08:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 11/07/01 19:08:53

Modified files:
        philosophy/po  : assigning-copyright.fr.po 

Log message:
        Translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: assigning-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- assigning-copyright.fr.po   25 Jun 2011 20:59:36 -0000      1.3
+++ assigning-copyright.fr.po   1 Jul 2011 19:08:45 -0000       1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-18 20:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-01 20:36+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,10 +43,10 @@
 "licence GNU GPL diffusent parfois des copies de ce code suivant d'autres "
 "pratiques. Si elles diffusent le même code sous une licence différente à "
 "certains utilisateurs payants, ce qui permet typiquement d'inclure ce code "
-"dans des programmes propriétaires, c'est ce que nous appelons «&nbsp;céder 
"
+"dans des programmes privateurs, c'est ce que nous appelons «&nbsp;céder "
 "des exceptions&nbsp;». Si elles diffusent une quelconque version du code sur 
"
-"un mode uniquement propriétaire, nous appelons cela publier une version "
-"purement propriétaire du programme."
+"un mode uniquement privateur, nous appelons cela publier une version "
+"purement privatrice du programme."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -59,8 +59,8 @@
 "L'article <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html";
 "\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explique "
 "pourquoi céder des exceptions est acceptable, bien que ce soit limite. En "
-"revanche, publier une version purement propriétaire est totalement "
-"incorrect, comme pour tout autre logiciel propriétaire."
+"revanche, publier une version purement privatrice est totalement "
+"incorrect, comme pour tout autre logiciel privateur."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -70,11 +70,11 @@
 "happens when you publish a modified version of that free program, and the "
 "company wants to include your changes in its version?"
 msgstr ""
-"Les compagnies vendent normalement des exceptions en utilisant du code "
+"Les entreprises vendent normalement des exceptions en utilisant du code "
 "qu'elles ont elles-même développé. Puisqu'elles détiennent le copyright 
de "
 "ce code, elles peuvent légalement le distribuer de n'importe quelle 
manière, "
 "et même de plusieurs manières en parallèle. Mais que se passe-t-il quand "
-"vous publiez une version modifiée de ce programme libre, et la compagnie "
+"vous publiez une version modifiée de ce programme libre, et l'entreprise "
 "veut inclure vos changements dans sa version&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -180,9 +180,9 @@
 "free version than resist the nonfree versions."
 msgstr ""
 "Si vos contributions sont plus petites, vous pouvez accepter une condition "
-"plus faible, que la compagnie rende vos contributions disponibles dans une "
+"plus faible, que l'entreprise rende vos contributions disponibles dans une "
 "version libre du logiciel ainsi qu'éventuellement dans des programmes non-"
-"libres. Cela permettrait à la compagnie d'utiliser vos contributions dans du 
"
+"libres. Cela permettrait à l'entreprise d'utiliser vos contributions dans du 
"
 "logiciel modifié qui est uniquement disponible sous une licence privatrice. "
 "Publier du logiciel privateur n'est jamais une bonne chose, mais si vos "
 "modifications sont plus petites, il pourrait être plus important 
d'améliorer "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]