www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po 15-years-of-free-software.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy/po 15-years-of-free-software.es.po
Date: Mon, 27 Jun 2011 17:27:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/06/27 17:27:22

Modified files:
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.es.po 

Log message:
        Updated: paragraph, footer & (C)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: 15-years-of-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- 15-years-of-free-software.es.po     28 Apr 2011 00:27:35 -0000      1.5
+++ 15-years-of-free-software.es.po     27 Jun 2011 17:27:20 -0000      1.6
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/15-years-of-free-software.html
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 # Rafa Pereira <address@hidden>, 2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2010.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:08+0200\n"
-"Last-Translator: Rafa Pereira <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 19:26+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -78,7 +79,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU Project was founded to change all that. Its first goal: to "
 #| "develop a Unix-compatible portable operating system that would be 100% "
@@ -105,9 +105,10 @@
 "serían libres de redistribuir el sistema completo, y libres de modificar y "
 "contribuir a cualquier parte del mismo. El nombre del sistema, GNU, es un "
 "acrónimo recursivo que significa «GNU No es Unix»<sup><a 
href=\"#TransNote1\" "
-"id=\"IniTransNote1\">1</a></sup>, una forma de rendir tributo a Unix al "
-"tiempo que decimos que GNU es algo diferente. Técnicamente, GNU es como "
-"Unix. Pero, a diferencia de Unix, GNU da libertad a sus usuarios."
+"id=\"IniTransNote1\">1</a></sup>, una forma de rendir tributo a las ideas "
+"técnicas "
+"de  Unix al tiempo que decimos que GNU es algo diferente. Técnicamente, GNU "
+"es como Unix. Pero, a diferencia de Unix, GNU da libertad a sus usuarios."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -206,7 +207,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -218,15 +218,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
-"a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede 
<a "
-"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>. <br /> Por "
-"favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a href="
-"\"mailto:address@hidden"; >&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone "
+"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -237,10 +234,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
-"a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede 
<a "
-"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>. <br /> Por "
-"favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a href="
+"Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden"; >&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -256,11 +250,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
@@ -269,9 +262,8 @@
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -291,3 +283,5 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
+
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]