www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy free-software-for-freedom.it.htm...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy free-software-for-freedom.it.htm...
Date: Sun, 05 Jun 2011 16:29:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/06/05 16:29:44

Modified files:
        philosophy     : free-software-for-freedom.it.html 
                         free-software-for-freedom.pl.html 
                         free-software-for-freedom.ru.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.it.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: free-software-for-freedom.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.it.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- free-software-for-freedom.it.html   14 Apr 2011 00:27:29 -0000      1.19
+++ free-software-for-freedom.it.html   5 Jun 2011 16:29:40 -0000       1.20
@@ -463,7 +463,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2011/04/14 00:27:29 $
+$Date: 2011/06/05 16:29:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -509,7 +509,7 @@
 <!-- Romanian -->
 <li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->

Index: free-software-for-freedom.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- free-software-for-freedom.pl.html   15 Apr 2011 00:27:40 -0000      1.40
+++ free-software-for-freedom.pl.html   5 Jun 2011 16:29:41 -0000       1.41
@@ -499,7 +499,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2011/04/15 00:27:40 $
+$Date: 2011/06/05 16:29:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -545,7 +545,7 @@
 <!-- Romanian -->
 <li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->

Index: free-software-for-freedom.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- free-software-for-freedom.ru.html   26 Apr 2008 09:28:58 -0000      1.4
+++ free-software-for-freedom.ru.html   5 Jun 2011 16:29:41 -0000       1.5
@@ -1,469 +1,547 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML LANG="ru">
-<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=koi8-r">
-<TITLE>ïÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ - ðÒÏÅËÔ GNU - æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï (FSF)</TITLE>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>ðÏÞÅÍÕ ÔÅÒÍÉÎ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï'' ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ''<BR>
-(<A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">Why ``Free Software'' is 
better than ``Open Source''</A>)
-</H3>
-
-<P>
-
-òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅÎ (<A HREF="http://www.stallman.org";><STRONG>Richard 
Stallman</STRONG></A>)
-
-<P>
-óÅÒÇÅÊ ëÏÒÏÐ (ÐÅÒ. Ó ÁÎÇÌ.)
-
-
-
-<P>
-<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html">
-<IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Philosophical Gnu] "
-   WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
-
-
-<P>
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÎÁÞÁÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅÒÍÉÎ
-``ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' 
-(<A HREF="http://www.opensource.org/";>open source 
-software</A>)<A HREF="#foot1" NAME="note1"><SUP>1</SUP></A>
-×ÍÅÓÔÏ ``<A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï</A>'' 
-(<A HREF="/philosophy/free-sw.html">free software</A>).  
-îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÁÀÔ ×ÁÍ ÔÕ ÖÅ ÓÁÍÕÀ Ó×ÏÂÏÄÕ 
-ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ Ó×ÏÅÇÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ, ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ËÁËÏÅ ÉÍÑ ÍÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ:
-<EM>ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÓÌÏ×Á ×ÙÒÁÖÁÀÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ</EM>.
-
-<P>
-üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÒÁÚßÑÓÎÑÅÔ, ÐÏÞÅÍÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÒÍÉÎÁ
-``ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' ÎÅ ÒÅÛÁÅÔ
-ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÎÏ ÄÁÖÅ ÓÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÅ. óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÉÞÉÎÙ,
-ÐÏ ËÏÔÏÒÙÍ ÌÕÞÛÅ ÐÒÉÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÔÅÒÍÉÎÁ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï''.
-
-<H4>îÅÐÒÉÅÍÌÅÍÙÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ</H4>
-ôÅÒÍÉÎÏÍ ``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÅÇÏÒÉÑ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏÞÔÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ, <EM>ÎÏ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ</EM>, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ
-ËÁÔÅÇÏÒÉÉ ``Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ''. ÷ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ ÜÔÏÇÏ ÔÅ, ËÔÏ ÏÔÄÁÅÔ 
-ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ ÐÅÒ×ÏÍÕ ÔÅÒÍÉÎÕ, ÍÏÇÕÔ ÉÚÄÁ×ÁÔØ ÌÉÃÅÎÚÉÉ Ó ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍÙÍÉ 
-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑÍÉ, ÐÒÉÍÅÒÏÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">Apple 
APSL</A>.
-
-<H4>îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÓÔØ</H4>
-
-(<EM>ïÔ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:</EM> ÐÒÏÂÌÅÍÁ, ËÏÔÏÒÏÊ ÐÏÓ×ÑÝÅÎ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ,
-Ë ÓÞÁÓÔØÀ, ÎÅÁËÔÕÁÌØÎÁ ÄÌÑ ÒÕÓÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔØ
-ÅÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÕÀ ÓÐÅÃÉÆÉËÕ, Ñ ÐÏÚ×ÏÌÉÌ ÓÅÂÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÔÅÒÍÉÎ
-``free software'' ËÏÅ-ÇÄÅ ÎÁ ÐÒÏÔÑÖÅÎÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÂÅÚ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ.)
-
-<P>
-ôÅÒÍÉÎ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï'' (free software) ÉÍÅÌ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÇÏ
-ÔÏÌËÏ×ÁÎÉÑ: ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ``ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÂÅÓÐÌÁÔÎÏ'' 
-ÓÔÏÌØ ÖÅ ÐÏÌÎÏÐÒÁ×ÎÏ, ËÁË É ÖÅÌÁÅÍÏÅ --- ``ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÄÁÀÝÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ
-ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÙ''.  íÙ ×ÚÑÌÉÓØ ÚÁ ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÏÐÕÂÌÉËÏ×Á× 
-<A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html"> ÂÏÌÅÅ ÔÏÞÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ 
ðï</A>, ÎÏ 
-ÜÔÏ ÎÅ ÉÄÅÁÌØÎÏÅ ÒÅÛÅÎÉÅ --- ÏÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÅÅ ÉÓÞÅÒÐÁÔØ.
-âÏÌÅÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÂÙÌÏ ÂÙ ××ÅÓÔÉ ÎÏ×ÕÀ, ÎÅÄ×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÕÀ, ÔÅÒÍÉÎÏÌÏÇÉÀ.
-<P>
-
-îÏ ÎÉËÔÏ ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÛÅÌ ÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏ ÔÏÌËÕÅÍÏÊ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Ù ``free software'' ×
-ÁÎÇÌÉÊÓËÏÍ.  (îÅËÏÔÏÒÙÅ ÑÚÙËÉ, ÔÁËÉÅ ËÁË ÆÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ, ÉÓÐÁÎÓËÉÊ, ÑÐÏÎÓËÉÊ
-É ÒÕÓÓËÉÊ, ÉÍÅÀÔ ÏÞÅ×ÉÄÎÙÊ ÓÐÏÓÏ ÄÏÓÔÉÞØ ÜÔÏÇÏ.)  ëÁÖÄÁÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÁÑ ÚÁÍÅÎÁ
-ÄÌÑ ``free software'' ÉÍÅÅÔ ÓÈÏÖÉÅ ÓÅÍÁÎÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÌÉÂÏ ÄÁÖÅ ÈÕÄÛÉÅ,
-É ÜÔÏ ×ËÌÀÞÁÅÔ ``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ''.  
-``Free software'' ÉÍÅÅÔ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÔÏÌËÏ×ÁÎÉÑ, Á ÎÅ ÏÄÎÏ, ÖÅÌÁÅÍÏÅ; 
-``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' (open source software) 
-ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÌÉÛØ ÏÄÎÏ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÔÏÌËÏ×ÁÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÎÅ
-ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÛÉÍ ÎÕÖÄÁÍ.
-
-<P>
-ïÞÅ×ÉÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÄÌÑ ÔÅÒÍÉÎÁ ``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' 
-Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ``×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÚÎÁËÏÍÉÔØÓÑ Ó ÉÓÈÏÄÎÉËÁÍÉ''.  ôÁËÁÑ ËÁÔÅÇÏÒÉÑ ðï
-ÇÏÒÁÚÄÏ ÛÉÒÅ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.
-ëÒÏÍÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï × ÎÅÅ ×ÈÏÄÑÔ ÔÁËÖÅ 
-<A HREF="/philosophy/categories.ru.html#semi-freeSoftware">ÐÏÌÕÓ×ÏÂÏÄÎÙÅ</A> 
ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ,
-ÔÁËÉÅ ËÁË Xv, É ÄÁÖÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ 
-<A 
HREF="/philosophy/categories.ru.html#ProprietarySoftware">ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÅ</A> 
ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, 
-× ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ Qt ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÅÅ ÐÒÏÛÌÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ.
-
-<P>
-ïÞÅ×ÉÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÅÒÍÉÎÁ ``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' ÎÅ
-Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÅÍ, ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÔ ÅÇÏ ÚÁÝÉÔÎÉËÉ. (éÈ ``ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ''
-ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÇÏÒÁÚÄÏ ÂÌÉÖÅ Ë ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÍÕ ðï''.) òÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ÞÁÓÔÏ
-ÂÙ×ÁÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÔÏÌËÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÎÑÔÉÑ.
-
-âÅÚÕÓÌÏ×ÎÏ, ÍÏÖÎÏ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÏÐÕÂÌÉËÏ×Á× ÔÏÞÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ
-ÔÅÒÍÉÎÁ.  ìÀÄÉ, ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀÝÉÅ ÔÅÒÍÉÎ ``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ''
-ÓÄÅÌÁÌÉ ÜÔÏ, ËÁË  É ÍÙ --- ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï''.  îÏ ÔÁËÏÊ
-ÐÏÄÈÏÄ ÌÉÛØ ÞÁÓÔÉÞÎÏ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ × ËÁÖÄÏÍ ÉÚ ÓÌÕÞÁÅ×.  ÷×ÅÄÑ ÐÏÎÑÔÉÅ 
-``free software'',  ÎÁÍ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÒÁÚßÑÓÎÑÔØ ÏÂÝÅÓÔ×Õ, ÞÔÏ ÍÙ ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÍÓÑ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÛØ ÏÄÎÏ ÅÇÏ ÔÏÌËÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ Ä×ÕÈ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÒÉ ÔÏÍ, ÞÔÏ ÏÂÁ 
-ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÏÄÉÎÁËÏ×Ï ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÔ ÜÔÉÍ ÓÌÏ×ÁÍ. ÷ ÓÌÕÞÁÅ ``ÏÔËÒÙÔÙÈ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×''
-ÎÁÍ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÂÙ ÐÒÉÕÞÁÔØ ÉÈ ×ÉÄÅÔØ × ÜÔÏÍ ÔÅÒÍÉÎÅ ÓÍÙÓÌ, ×Ï×ÓÅ ÅÍÕ ÎÅ 
-Ó×ÏÊÓÔ×ÅÎÎÙÊ.
-
-<H4>âÏÑÚÎØ Ó×ÏÂÏÄÙ</H4>
-ïÓÎÏ×ÎÙÍ ÄÏ×ÏÄÏÍ × ÐÏÌØÚÕ ÐÏÎÑÔÉÑ ``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' 
-Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÏ, ÞÔÏ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï'' ÓÏÚÄÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÍ ÎÅÕÄÏÂÓÔ×Á.  
-üÔÏ ÐÒÁ×ÄÁ: ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ Ó×ÏÂÏÄÙ, ÜÔÉÞÅÓËÉÈ ÎÏÒÍ, ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ, Á ÎÅ
-ÔÏÌØËÏ ÕÄÏÂÓÔ×Á, ÚÁÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÌÀÄÅÊ ÚÁÄÕÍÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁÄ ÔÅÍ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÍÏÇÌÉ
-ÒÁÎÅÅ ÐÒÏÓÔÏ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÄÉÓËÏÍÆÏÒÔ, ×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ ÞÅÇÏ
-ÍÎÏÇÉÅ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ ÎÁÛÉ ÉÄÅÉ. îÏ ÅÓÌÉ ÍÙ 
-ÐÏÐÒÏÓÔÕ ÐÒÅËÒÁÔÉÍ ÇÏ×ÏÒÉÔØ Ï ÜÔÉÈ ÐÏÎÑÔÉÑÈ, ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÕÅÔ, 
-ÞÔÏ ÎÁÛÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ÓÔÁÎÅÔ ÌÕÞÛÅ.
-
-<P>
-íÎÏÇÉÅ ÇÏÄÙ ÎÁÚÁÄ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÚÁÍÅÔÉÌÉ ÜÔÕ ÎÅÇÁÔÉ×ÎÕÀ
-ÒÅÁËÃÉÀ É ÎÁÞÁÌÉ ÐÏÉÓË ÓÐÏÓÏÂÏ× ÅÅ ÉÚÂÅÇÎÕÔØ. ïÎÉ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÉ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ
-ÕÍÁÌÞÉ×ÁÔØ Ï ÜÔÉËÅ É Ó×ÏÂÏÄÅ, Á ÒÁÓÓÕÖÄÁÔØ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ Ï ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏÊ
-ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÏÌØÚÅ ËÏÎËÒÅÔÎÏÊ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ×ÏÚÍÏÖÎÙÍ 
-ÂÏÌÅÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ ÐÒÅÐÏÄÎÅÓÔÉ ÅÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ 
-ÂÉÚÎÅÓÍÅÎÁÍ. ôÅÒÍÉÎ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ'' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ËÁË ÓÐÏÓÏÂ
-ÐÒÅÕÓÐÅÔØ ÎÁ ÜÔÏÍ ÐÕÔÉ --- ÐÏÐÙÔËÅ ``ÂÙÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÍ × ÂÉÚÎÅÓÅ''.
-<P>
-
-ðÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÊ ÐÏÄÈÏÄ ÐÏËÁÚÁÌ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÓÔØ × ÒÁÍËÁÈ Ó×ÏÅÇÏ 
-ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ. óÅÇÏÄÎÑ ÍÎÏÇÉÅ ÐÅÒÅÈÏÄÑÔ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ 
-ÉÚ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉÈ ÓÏÏÂÒÁÖÅÎÉÊ.
-ôÁËÁÑ ÔÅÎÄÅÎÃÉÑ ÓÁÍÁ ÐÏ ÓÅÂÅ ÈÏÒÏÛÁ, ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ×ÓÅ, ÞÔÏ ÍÙ ÄÏÌÖÎÙ ÓÄÅÌÁÔØ!
-ðÒÉ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ --- ÌÉÛØ ÐÅÒ×ÙÊ ÛÁÇ, 
-Á ÎÅ ×ÓÑ ÒÁÂÏÔÁ.
-<P>
-
-òÁÎØÛÅ ÉÌÉ ÐÏÚÖÅ ÔÁËÉÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÍ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍ, ÁÒÇÕÍÅÎÔÉÒÕÑ ÜÔÏ ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉÍ ÉÈ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×ÏÍ.
-âÅÓÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ËÏÍÐÁÎÉÉ ÐÙÔÁÀÔÓÑ ÎÁÊÔÉ ÓÐÏÓÏ ÐÒÉ×ÌÅÞØ Ë ÓÅÂÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, 
-ÞÔÏ ÍÏÖÅÔ ÚÁÓÔÁ×ÉÔØ ÉÈ ÕÓÔÏÑÔØ ÐÅÒÅÄ ÉÓËÕÛÅÎÉÅÍ? ôÏÌØËÏ ÌÉÛØ ÐÒÉ×ÙÞËÁ 
-<em>ÃÅÎÉÔØ Ó×ÏÂÏÄÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÁÍÕ ÐÏ ÓÅÂÅ</em>. 
-÷ ÎÁÛÉÈ ÓÉÌÁÈ ÐÏÐÕÌÑÒÉÚÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÉÄÅÀ --- ×ÏÔ ÐÏÞÅÍÕ ÎÁÍ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ÇÏ×ÏÒÉÔØ 
-Ï Ó×ÏÂÏÄÅ.
-
-
-îÅËÏÔÏÒÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ``ÕÍÁÌÞÉ×ÁÎÉÑ'' ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÎÁÛÅÇÏ ÏÂÝÅÓÔ×Á, ÎÏ ÍÙ
-ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÎÙ × ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏÊ ÍÅÒÅ ÏÂÓÕÖÄÁÔØ Ó×ÏÂÏÄÕ.
-<P>
-
-óÅÇÏÄÎÑ ÍÙ ÉÍÅÅÍ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ``ÚÁÍÁÌÞÉ×ÁÎÉÑ'', ÎÏ ÍÁÌÏ ÇÏ×ÏÒÉÍ Ï Ó×ÏÂÏÄÅ.
-âÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ÓÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ðï, ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÓÔÕÐÁÀÔ ÔÁË
-ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÐÙÔÁÀÔÓÑ ÂÙÔØ ``ÂÏÌÅÅ ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÍÉ ÄÌÑ ÂÉÚÎÅÓÁ''.
-äÉÓÔÒÉÂØÀÔÏÒÙ ðï ÓÌÕÖÁÔ ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÑÒËÉÍ ÐÒÉÍÅÒÏÍ. ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×ÁÈ
-ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ 
-<A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</A> Ë Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ 
-ÂÁÚÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÅ ÐÁËÅÔÙ, É ÜÔÏ ÐÒÅÐÏÄÎÏÓÉÔÓÑ
-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ËÁË ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Ï, Á ÎÅ ËÁË ÛÁÇ ÎÁÚÁÄ.
-<P>
-
-íÙ ÎÅ ÓÐÒÁ×ÌÑÅÍÓÑ Ó ÐÒÉÔÏËÏÍ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ,
-ÎÅ ÕÓÐÅ×ÁÅÍ ÏÂÕÞÁÔØ ÌÀÄÅÊ ÐÒÉÎÃÉÐÁÍ Ó×ÏÂÏÄÙ É ÎÁÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÓÔ×Á ÔÁË
-ÂÙÓÔÒÏ, ËÁË ÏÎÉ ÐÒÉÈÏÄÑÔ × ÎÅÇÏ. ÷ÏÔ ÐÏÞÅÍÕ ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÁËÉÅ
-ËÁËÏÊ ÂÙÌÁ Qt, É ÞÁÓÔÉÞÎÏ ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÙÅ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Ù ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍ 
-ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÓÔÏÌØ ÂÌÁÇÏÄÁÔÎÕÀ ÐÏÞ×Õ. ðÒÅËÒÁÔÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÏ×Á ``Ó×ÏÂÏÄÎÙÊ'' 
-ÓÅÇÏÄÎÑ ÂÕÄÅÔ ÏÛÉÂËÏÊ; ÍÙ ÄÏÌÖÎÙ ÇÏ×ÏÒÉÔØ Ï Ó×ÏÂÏÄÅ ÎÅ ÍÅÎØÛÅ, Á ÄÁÖÅ 
-ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÎÅÅ.
-<P>
-
-âÕÄÅÍ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ, ÞÔÏ ÔÅ, ËÔÏ ÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÅÒÍÉÎÏÍ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ'',
-ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÒÉ×ÌÅËÕÔ ÂÏÌØÛÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÎÁÛÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï, ÎÏ ÅÓÌÉ ÜÔÏ
-ÐÒÏÉÚÏÊÄÅÔ, ÎÁÍ ×ÓÅÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÅÝÅ ÂÏÌÅÅ ÎÁÓÔÏÊÞÉ×Ï, ÞÔÏÂÙ ÏÂÒÁÔÉÔØ
-×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÏ×ÉÞËÏ× ÎÁ ÏÂÒÅÔÅÎÎÕÀ ÎÉÍÉ Ó×ÏÂÏÄÕ. íÙ ÄÏÌÖÎÙ ÇÏ×ÏÒÉÔØ ÉÍ:
-``üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÁÀÔ ×ÁÍ Ó×ÏÂÏÄÕ!''---ÞÁÝÅ É ÇÒÏÍÞÅ,
-ÞÅÍ ÄÏ ÓÉÈ ÐÏÒ.
-<P>
-
-<H4><A NAME="newinfeb">ðÏÍÏÖÅÔ ÌÉ ÔÏÒÇÏ×ÁÑ ÍÁÒËÁ?</A></H4>
-<P>
-
-úÁÝÉÔÎÉËÉ ÔÅÒÍÉÎÁ ``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' ÎÁÍÅÒÅ×ÁÌÉÓØ
-ÓÄÅÌÁÔØ  ÅÇÏ ÔÏÒÇÏ×ÏÊ ÍÁÒËÏÊ, É ÕÔ×ÅÒÖÄÁÌÉ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÐÏÍÏÖÅÔ ÉÍ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ 
-ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ. üÔÁ ÐÏÐÙÔËÁ ÎÅ Õ×ÅÎÞÁÌÁÓØ ÕÓÐÅÈÏÍ --- × 1999 ÇÏÄÕ
-ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÎÉÅ ÚÁÑ×ËÉ ÂÙÌÏ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÏ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÉÊ ÓÔÁÔÕÓ ÐÏÎÑÔÉÑ 
-``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' ÔÁËÏÊ ÖÅ, ËÁË Õ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï'' ---
-ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ <EM>ÐÒÁ×Ï×ÙÈ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ</EM> ÎÁ ÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ.
-
-<P>
-îÏ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ ÂÙ ÞÔÏ-ÔÏ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÜÔÏÇÏ ÔÅÒÍÉÎÁ, ÂÕÄØ ÏÎ ÔÏÒÇÏ×ÏÊ
-ÍÁÒËÏÊ? ñ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎ. íÎÅ ÓÏÏÂÝÁÌÉ Ï ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ËÏÍÐÁÎÉÑÈ, ÎÁÚÙ×ÁÀÝÉÈ 
-Ó×ÏÀ ÐÒÏÄÕËÃÉÀ ``ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'', 
-ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏÎÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÍÕ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÀ. ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÌÕÞÁÉ ÍÎÅ 
-ÄÏ×ÅÌÏÓØ ÎÁÂÌÀÄÁÔØ ÌÉÞÎÏ.
-
-<P>
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÉÒÍÙ ÔÁËÖÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÐÕÂÌÉËÅ Ó×ÏÉ ÐÒÏÄÕËÔÙ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ 
-×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÏÎÉ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'', ÎÏ ÎÅ 
-ÕÔ×ÅÒÖÄÁÑ ÜÔÏÇÏ Ñ×ÎÏ. îÁÐÒÉÍÅÒ, IBM ÁÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÌÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ 
-ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÍÕ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÀ, ÔÁËÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ:
-
-<blockquote>
-As is common in the open source community, users of the ...
-technology will also be able to collaborate with IBM ...
-</blockquote>
-
-<P>
-÷ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ:
-<blockquote>
-ëÁË ÜÔÏ ÐÒÉÎÑÔÏ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍ Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ, ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ
-ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÉ ... ÔÁËÖÅ ÓÍÏÇÕÔ ÓÏÔÒÕÄÎÉÞÁÔØ Ó IBM ...
-</blockquote>
-
-
-<P>
-îÉËÔÏ ÎÅ ÚÁÑ×ÉÌ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ <em>ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ</em> ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ
-ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ, ÎÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏ
-ÚÁÍÅÔÉÔØ. (ñ ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÉÚÎÁÔØ, ÞÔÏ IBM ÉÓËÒÅÎÎÅ ÎÁÍÅÒÅ×ÁÌÁÓØ ÓÄÅÌÁÔØ
-ÜÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ, É ÐÏÚÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÉÌÁ ÌÉÃÅÎÚÉÀ ÔÁË, ÞÔÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ
-ÐÒÉÛÌÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÑÍÉ Ë Ó×ÏÂÏÄÎÏÍÕ ðï É ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÌÁ
-ÐÒÉÎÃÉÐÁÍ ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ, ÎÏ ËÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÜÔÏÇÏ ÁÎÏÎÓÁ 
-ÏÎÁ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÌÁ ÎÉ ÐÏÄ ÔÅ, ÎÉ ÐÏÄ ÄÒÕÇÉÅ.)
-
-<P>
-á ×ÏÔ ÐÒÉÍÅÒ ÔÏÇÏ, ËÁË ËÏÍÐÁÎÉÑ Cygnus Solutions, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÁÑ ËÁË 
-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏÚÄÎÅÅ, ÔÁË ÓËÁÚÁÔØ, ÍÉÇÒÉÒÏ×ÁÌÁ 
-Ë ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÏÍÕ, ÒÅËÌÁÍÉÒÕÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ Ó×ÏÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ 
-ÐÒÏÄÕËÔÙ:
-
-<blockquote>
-Cygnus Solutions is a leader in the open source market and has just
-launched two products into the Linux marketplace. 
-</blockquote>
-
-<P>
-÷ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ:
-
-<blockquote>
-ëÏÍÐÁÎÉÑ Cygnus Solutions Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÉÄÅÒÏÍ ÒÙÎËÁ ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ 
-ÔÅËÓÔÁÍÉ É ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ×ÙÐÕÓÔÉÌÁ Ä×Á ÐÒÏÄÕËÔÁ ÄÌÑ Linux. 
-</blockquote>
-
-
-<P>
-÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ IBM, Cygnus É ÎÅ ÐÙÔÁÌÁÓØ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ 
-Ó×ÏÂÏÄÎÙÍÉ, É ÏÎÉ ÄÁÖÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÂÌÉÚËÉ Ë ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÀ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ.
-îÏ × Cygnus ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÕÔ×ÅÒÖÄÁÌÉ, ÞÔÏ ÐÒÅÄÌÁÇÁÀÔÓÑ ``ÐÒÏÄÕËÔÙ Ó 
-ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÉËÁÍÉ'', Á ÐÒÏÓÔÏ ÓÄÅÌÁÌÉ ×ÅÓÏÍÏÅ ÚÁÑ×ÌÅÎÉÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ 
-ÖÅÌÁÅÍÏÅ ×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÏÚÄÁÅÔ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎ.
-
-<P>
-îÅÐÏÎÉÍÁÎÉÅ ÓÌÕÞÁÅÔÓÑ É ÎÁ ÌÉÞÎÏÍ ÕÒÏ×ÎÅ. ÷ÏÔ, Ë ÐÒÉÍÅÒÕ, ËÁË ÔÒÁËÔÕÅÔ
-ÔÅÒÍÉÎ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ'' ÐÉÓÁÔÅÌØ îÉÌ óÔÅÆÅÎÓÏÎ (Neal Stephenson):
-<blockquote>
- Linux is "open source" software
- meaning, simply, that anyone can get copies of its source code files.
-</blockquote>
-
-÷ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ:
-<blockquote>
- Linux Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ", ÞÔÏ ÚÎÁÞÉÔ, 
-ÐÏÐÒÏÓÔÕ ÇÏ×ÏÒÑ, Ó×ÏÂÏÄÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ ÆÁÊÌÏ× Ó ÅÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁÍÉ.
-</blockquote>
-
-<P>
-ñ ÎÅ ÓÞÉÔÁÀ, ÞÔÏ Õ ÎÅÇÏ ÂÙÌÏ ÎÁÍÅÒÅÎÉÅ ÏÔ×ÅÒÇÁÔØ ÌÉÂÏ ÓÐÏÒÉÔØ Ó ``ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÍ''
-ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ. ïÎ ÐÏÐÒÏÓÔÕ ÓÌÅÄÏ×ÁÌ ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÙÍ ÎÏÒÍÁÍ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ É
-ÐÒÉÛÅÌ Ë ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÍÕ ÚÁËÌÀÞÅÎÉÀ.
-
-<P>
-üÔÉ ÎÁÂÌÀÄÅÎÉÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔ, ÞÔÏ ××ÅÄÅÎÉÅ ÔÏÒÇÏ×ÏÊ ÍÁÒËÉ ÂÙÌÏ ÂÙ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ
-ÒÅÛÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÔÅÒÍÉÎÏÍ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ''.
-
-<P>
-
-<H4><A NAME="newinnovember"> îÅÐÏÎÉÍÁÎÉÅ(?) ÐÒÉÎÃÉÐÏ× ``ÏÔËÒÙÔÙÈ 
ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×''</A></H4>
-<P>
-
-ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÎÑÔÉÑ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ''(The Open Source Definition)
-ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÞÅÔËÏÅ, É ÌÅÇËÏ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ, ÞÔÏ ÔÉÐÉÞÎÁÑ ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÅÍÕ
-ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ. ðÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎ ``ËÏÍÐÁÎÉÑ, ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ
-ÐÏÌÉÔÉËÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×'' (Open Source company) ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÔÁËÕÀ,
-ËÏÔÏÒÁÑ ×ÙÐÕÓËÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï, ÎÅ ÔÁË ÌÉ?
-õ×Ù, ÍÎÏÇÉÅ ÆÉÒÍÙ ÎÁÍÅÒÅ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉÄÁÔØ ÅÍÕ ÉÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
-<P>
-
-îÁ ×ÓÔÒÅÞÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ 
-``Open Source Developers Day'', ÓÏÓÔÏÑ×ÛÅÊÓÑ × Á×ÇÕÓÔÅ 1998, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ
-ÉÚ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÎÙÈ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÚÁÑ×ÉÌÉ, ÞÔÏ
-ÎÁÍÅÒÅ×ÁÀÔÓÑ ÓÄÅÌÁÔØ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍÉ (ÌÉÂÏ ``ÏÔËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÉËÉ'') ÔÏÌØËÏ ÞÁÓÔØ
-Ó×ÏÉÈ ÐÒÏÄÕËÔÏ×. éÈ ÐÒÅÄÐÒÉÑÔÉÑ ÓÏÓÒÅÄÏÔÏÞÅÎÙ ÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÓÔ×Å 
-ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ (Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍ ÉÌÉ 
-<A HREF="/philosophy/free-doc.ru.html">ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ</A>),
-ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÄÁÀÔÓÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÜÔÉÈ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ. ôÁËÉÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ
-ÐÒÉÚÙ×ÁÌÉ ÎÁÓ ÐÒÉÚÎÁÔØ ÉÈ ÂÉÚÎÅÓ, ËÁË ÞÁÓÔØ ÎÁÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÓÔ×Á, ÐÏÓËÏÌØËÕ
-ÞÁÓÔØ ×ÙÒÕÞÅÎÎÙÈ ÓÒÅÄÓÔ× ÖÅÒÔ×ÕÅÔÓÑ ÎÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÕ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï.
-<P>
-
-÷ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ, ÜÔÉ ËÏÍÐÁÎÉÉ ÐÙÔÁÀÔÓÑ ÐÒÉÄÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÅ ÞÅÒÔÙ 
-``ðï Ó ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÔÅËÓÔÁÍÉ'' Ó×ÏÉÍ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÍ
-ÐÒÏÄÕËÔÁÍ---ÄÁÖÅ ÔÅÍ ÉÚ ÎÉÈ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÈÏÔÑ ÂÙ
-ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ (Ô.Å. ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÁÖÅ ÓÁÍÏÅ ÓÌÁÂÏÅ ÕÓÌÏ×ÉÅ 
-``Ó×ÏÂÏÄÙ ðï'')---ÁÒÇÕÍÅÎÔÉÒÕÑ ÜÔÏ ÔÅÍ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÉÍÅÀÔ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ
-ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍ ÉÌÉ ÔÅÍ, ÞÔÏ ËÏÍÐÁÎÉÑ ÔÁËÖÅ
-ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï.
-(ïÓÎÏ×ÁÔÅÌØ ÏÄÎÏÊ ÉÚ ËÏÍÐÁÎÉÊ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÑÓÎÏ ÄÁÌ ÐÏÎÑÔØ, ÞÔÏ ÏÎÉ 
-×ËÌÁÄÙ×ÁÌÉ ÂÙ × Ó×ÏÂÏÄÎÙÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ÐÁËÅÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÌÉ, 
-ÌÉÛØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÔ ÍÉÎÉÍÕÍ ÔÒÕÄÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ÍÏÇÌÏ ÂÙ ÓÏÇÌÁÓÉÔØÓÑ.)
-
-<P>
-îÁ ÐÒÏÔÑÖÅÎÉÉ ÍÎÏÇÉÈ ÌÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ËÏÍÐÁÎÉÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÌÉ ÓÒÅÄÓÔ×Á ÎÁ
-ÎÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÕ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÜÔÉÈ ËÏÍÐÁÎÉÊ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ
-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÉ ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÙÅ ÐÒÏÄÕËÔÙ, ÎÏ ÜÔÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÈ ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ
-ÏÓÔÁ×ÁÌÏÓØ × ÓÔÏÒÏÎÅ, ÔÁË ÞÔÏ ÍÙ ÍÏÇÌÉ ÎÅ ÚÁÍÅÞÁÔØ ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ
-ÜÔÉÈ ÆÉÒÍ, ÓÏÔÒÕÄÎÉÞÁÔØ Ó ÎÉÍÉ × ÎÁÛÉÈ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÅËÔÁÈ É ÞÅÓÔÎÏ 
-ÐÏÂÌÁÇÏÄÁÒÉÔØ ÉÈ ÐÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ ×ÚÎÏÓ × ÏÂÝÅÓÔ×Ï Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.
-<P>
-
-íÙ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÏÓÔÕÐÁÔØ ÔÁË ÖÅ ÓÅÇÏÄÎÑ Ó ÎÏ×ÙÍÉ ËÏÍÐÁÎÉÑÍÉ, ÐÏÓËÏÌØËÕ
-ÏÎÉ ÎÅ ÓÌÅÄÕÀÔ ÜÔÉÍ ÐÕÔÅÍ, Á ÎÁÏÂÏÒÏÔ, ÁËÔÉ×ÎÏ ÐÙÔÁÀÔÓÑ ×ÙÎÕÄÉÔØ ÏÂÝÅÓÔ×Ï
-ÏÔÏÖÄÅÓÔ×ÉÔØ ÏÂÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Ó×ÏÅÊ ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ; ÏÎÉ ÖÅÌÁÀÔ, ÞÔÏÂÙ ÍÙ 
-ÐÒÉÚÎÁÌÉ ÉÈ ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï ËÁË ×ÚÎÏÓ × ÎÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÓÔ×Ï, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÅÁÌØÎÏ 
-ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÅÓÔÁ. ïÎÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ
-ÓÅÂÑ, ËÁË ``ËÏÍÐÁÎÉÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÌÉÔÉËÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×''
-(``open source companies''), × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÍÙ ÐÒÅÉÓÐÏÌÎÉÍÓÑ Ë ÎÉÍ
-ÔÅÐÌÙÍÉ ÞÕ×ÓÔ×ÁÍÉ É ÂÕÄÅÍ ÓÌÉÛËÏÍ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔÅÌØÎÙ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÑ×ÌÑÔØ
-ÉÚÂÉÒÁÔÅÌØÎÏÓÔØ.
-<P>
-
-ôÁËÁÑ ÐÒÁËÔÉËÁ ÍÁÎÉÐÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÙÌÁ ÂÙ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ×ÒÅÄÏÎÏÓÎÏÊ, ÅÓÌÉ ÂÙ
-ÐÒÉÍÅÎÑÌÓÑ ÔÅÒÍÉÎ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï''.  îÏ ÏÎ, ËÁÖÅÔÓÑ, ÐÏËÁ ÅÝÅ × ÔÁËÏÍ
-ËÏÎÔÅËÓÔÅ ÎÅ ÐÒÉÍÅÎÑÌÓÑ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÂÌÁÇÏÄÁÒÑ Ó×ÏÅÊ ÉÄÅÁÌÉÓÔÉÞÎÏÓÔÉ,
-ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÎÅÕÄÏÂÎÙÍ ÄÌÑ ÔÁËÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ.
-ðÏÎÑÔÉÅ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÉ'' ÏÔËÒÙÌÏ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÌÏÕÐÏÔÒÅÂÌÅÎÉÊ.
-<P>
-
-îÁ ÔÏÒÇÏ×ÏÊ ×ÙÓÔÁ×ËÅ × ËÏÎÃÅ 1998, ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ, ËÏÔÏÒÕÀ
-ÞÁÓÔÏ ÐÒÉÎÑÔÏ ÎÁÚÙ×ÁÔØ <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">``Linux''</A>, 
-``Ç×ÏÚÄÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ'' ÂÙÌÏ ×ÙÓÔÕÐÌÅÎÉÅ ÒÕËÏ×ÏÄÉÔÅÌÑ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ 
-ÆÉÒÍÙ-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.
-ïÎ ÂÙÌ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎ ×ÅÒÏÑÔÎÅÅ ×ÓÅÇÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÅÇÏ ËÏÍÐÁÎÉÑ ÚÁÑ×ÉÌÁ Ï 
-``ÐÏÄÄÅÒÖËÅ'' Linux.  ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÉÈ ÆÏÒÍÁ ``ÐÏÄÄÅÒÖËÉ'' ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ
-ÓÏÂÏÊ ×ÙÐÕÓË ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ---ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ,
-ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÎÁÛÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï, ËÁË ÒÙÎÏË ÓÂÙÔÁ, ÎÅ ÐÒÉ×ÎÏÓÑ × ÎÅÇÏ.
-<P>
-
-ïÎ ÓËÁÚÁÌ: ``íÙ ÎÅ ÉÍÅÅÍ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ ÎÁÛÅÇÏ 
-ÐÒÏÄÕËÔÁ, ÎÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÍÙ ÏÔËÒÏÅÍ ÅÇÏ ÄÌÑ ÓÌÕÖÅÂÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ
-(`internal' open source).  åÓÌÉ ÍÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÍ ÐÅÒÓÏÎÁÌÕ ÎÁÛÅÊ ÓÌÕÖÂÙ
-ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÉÓÈÏÄÎÙÍ ÔÅËÓÔÁÍ, ÏÎÉ ÓÍÏÇÕÔ
-ÉÓÐÒÁ×ÌÑÔØ ÏÛÉÂËÉ ÐÏ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, É ÍÙ ÓÍÏÖÅÍ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ
-ÌÕÞÛÉÊ ÐÒÏÄÕËÔ Ó ÌÕÞÛÉÍ ÓÅÒ×ÉÓÏÍ.''  
-(üÔÏ ÎÅ ÔÏÞÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ, ÐÏÓËÏÌØËÕ Ñ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÌ ÅÇÏ ×ÙÓËÁÚÙ×ÁÎÉÊ, ÎÏ 
-ÂÌÉÚËÏ ÐÏ ÓÍÙÓÌÕ.)
-<P>
-
-óÌÕÛÁÔÅÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ ÓËÁÚÁÌÉ ÍÎÅ: ``ïÎ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÎÅ ÕÌÏ×ÉÌ ÓÕÔÉ ÄÅÌÁ.''  
-îÏ ÂÙÌÏ ÌÉ ÜÔÏ ÔÁË? ëÁËÏÊ ``ÓÕÔÉ'' ÏÎ ÎÅ ÕÌÏ×ÉÌ?
-<P>
-
-ïÂÙÞÎÏÅ ÐÏÎÉÍÁÎÉÅ ÔÅÒÍÉÎÁ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ'' ÎÅ ÂÙÌ ÕÐÕÝÅÎÏ. 
-÷ ÎÅÍ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÇÏ×ÏÒÉÔÓÑ Ï Ó×ÏÂÏÄÅ, Á ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ, ÞÔÏ 
-ÅÓÌÉ ÂÏÌØÛÅÍÕ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ ÌÀÄÅÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏÚ×ÏÌÅÎÏ ÉÚÕÞÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ É 
-ÐÏÍÏÇÁÔØ × ÉÈ ÕÌÕÞÛÅÎÉÉ, ÔÏ ÐÒÏÃÅÓÓ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ðï ÕÓËÏÒÉÔÓÑ É ÓÔÁÎÅÔ
-ÂÏÌÅÅ ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ.
-üÔÏÔ ÂÉÚÎÅÓÍÅÎ ÏÝÕÔÉÌ ``ÓÏÌØ'' ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÐÏÄÈÏÄÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ, ÎÏ
-ÎÅ ÖÅÌÁÑ ÐÏ ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÐÒÉÞÉÎÁÍ ×ÏÐÌÏÔÉÔØ ÅÇÏ ÃÅÌÉËÏÍ, ×ËÌÀÞÁÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ,
-ÏÎ ÒÅÛÉÌ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØÓÑ ÞÁÓÔÉÞÎÏÊ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÅÊ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÐÁÎÉÉ.
-
-<P>
-éÄÅÑ, ËÏÔÏÒÏÊ ÏÎ ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÌ, ÂÙÌÁ ÔÏÊ, ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ ËÏÔÏÒÏÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ 
-ÐÒÉÄÕÍÁÌÉ ÔÅÒÍÉÎ ``ÏÔËÒÙÔÙÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ'': ÉÄÅÑ, ÞÔÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ
-<em>ÄÏÓÔÏÊÎÙ Ó×ÏÂÏÄÙ</em>.
-
-<P>
-ðÒÏÐÁÇÁÎÄÁ ÉÄÅÉ Ó×ÏÂÏÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÕÄÎÏÊ ÒÁÂÏÔÏÊ, ÔÒÅÂÕÀÝÅÊ ×ÁÛÅÊ
-ÐÏÍÏÝÉ.  ðÒÏÅËÔ GNU ÓÏÈÒÁÎÉÔ ×ÅÒÎÏÓÔØ ÔÅÒÍÉÎÕ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï''. åÓÌÉ ×Ù 
-ÏÝÕÝÁÅÔÅ, ÞÔÏ Ó×ÏÂÏÄÁ É ÓÏÏÂÝÅÓÔ×Ï ×ÁÖÎÙ ÓÁÍÉ ÐÏ ÓÅÂÅ, ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÉÚ-ÚÁ ÕÄÏÂÓÔ×,
-ËÏÔÏÒÙÅ ÏÎÉ ÎÅÓÕÔ Ó ÓÏÂÏÊ, ÔÏ ÍÙ ÐÒÏÓÉÍ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ Ë ÎÁÍ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ
-ÔÅÒÍÉÎÁ ``Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ''.
-<P>
-
-<H4><A NAME="relationship"> ïÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ä×ÉÖÅÎÉÅÍ ÚÁ ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ðÒÏÇÒÁÍÍÙ
-É ä×ÉÖÅÎÉÅÍ ÚÁ ïÔËÒÙÔÙÅ éÓÈÏÄÎÙÅ ôÅËÓÔÙ</A></H4>
-<P>
-
-ä×ÉÖÅÎÉÅ ÚÁ ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ðÒÏÇÒÁÍÍÙ (Free Software movement) É 
-ä×ÉÖÅÎÉÅ ÚÁ ïÔËÒÙÔÙÅ éÓÈÏÄÎÙÅ ôÅËÓÔÙ (Open Source movement)
-ÐÏÄÏÂÎÙ Ä×ÕÍ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÉÍ ÐÁÒÔÉÑÍ × ÎÁÛÅÍ ÏÂÝÅÓÔ×Å.
-
-<P>
-òÁÄÉËÁÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÉÚ×ÅÓÔÎÙ Ó×ÏÅÊ ÆÒÁËÃÉÏÎÎÏÓÔØÀ: ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÒÁÓËÁÌÙ×ÁÀÔÓÑ
-×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ ÎÅÓÏÇÌÁÓÉÊ × ÄÅÔÁÌÑÈ ÓÔÒÁÔÅÇÉÉ, ÐÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ×ÏÚÎÉËÁÅÔ ×ÚÁÉÍÎÁÑ
-ÎÅÎÁ×ÉÓÔØ. ïÎÉ ÓÈÏÄÑÔÓÑ ×Ï ×ÚÇÌÑÄÁÈ ÎÁ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÐÒÉÎÃÉÐÙ É ÒÁÓÈÏÄÑÔÓÑ 
-ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ × ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉÈ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÑÈ, ÎÏ ÓÞÉÔÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ ×ÒÁÇÁÍÉ,
-ÓÒÁÖÁÑÓØ ÎÁÓÍÅÒÔØ.
-
-<P>
-÷ ÓÌÕÞÁÅ ä×ÉÖÅÎÉÑ ÚÁ ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ðÒÏÇÒÁÍÍÙ É ä×ÉÖÅÎÉÑ ÚÁ ïÔËÒÙÔÙÅ éÓÈÏÄÎÉËÉ
-ÓÉÔÕÁÃÉÑ ÐÒÑÍÏ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÁÑ. íÙ ÒÁÓÈÏÄÉÍÓÑ × ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÐÒÉÎÃÉÐÁÈ, ÎÏ
-ÓÏÇÌÁÓÎÙ × ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉÈ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÊ. ÷ÍÅÓÔÅ ÍÙ ÒÁÂÏÔÁÅÍ ÎÁÄ
-ÍÎÏÖÅÓÔ×ÏÍ ËÏÎËÒÅÔÎÙÈ ÐÒÏÅËÔÏ×.
-
-<P>
-þÌÅÎÙ ä×ÉÖÅÎÉÑ ÚÁ ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅ ÓÞÉÔÁÀÔ Ó×ÏÉÍ ×ÒÁÇÏÍ ä×ÉÖÅÎÉÅ ÚÁ
-ïÔËÒÙÔÙÅ éÓÈÏÄÎÙÅ ôÅËÓÔÙ. íÙ ÂÏÒÅÍÓÑ Ó 
-<A HREF="/philosophy/categories.ru.html#ProprietarySoftware">ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÍÉ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ</A>. îÏ ÍÙ ÈÏÔÅÌÉ ÂÙ, ÞÔÏÂÙ × ÎÁÛÅÍ ÏÂÝÅÓÔ×Å ÐÏÎÉÍÁÌÉ ÒÁÚÎÉÃÕ ÍÅÖÄÕ
-ÜÔÉÍÉ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑÍÉ!
-
-<P>
-ðÏÜÔÏÍÕ ÐÒÏÓÉÍ ÕÐÏÍÉÎÁÔØ ä×ÉÖÅÎÉÅ ÚÁ ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ðÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÇÏ×ÏÒÉÔÅ
-Ï ÐÒÏÄÅÌÁÎÎÏÊ ÎÁÍÉ ÒÁÂÏÔÅ É ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÎÁÍÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÈ, ÔÁËÉÈ ËÁË
-ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</A>.
-
-<P>
-
-<HR>
-<H4>ðÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ</H4>
-<P>
-<A HREF="#note1" NAME="foot1">1)</A> ñ ÎÁÍÅÒÅÎÎÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀ ÂÏÌÅÅ 
-ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÎÙÊ ×ÁÒÉÁÎÔ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ``ÏÔËÒÙÔÏÅ ðï'', ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ ÎÅÔÏÞÎÏ
-ÏÔÒÁÖÁÅÔ ÓÕÔØ ``open source software'', ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ × Ó×ÏÅ ×ÒÅÍÑ ``ÏÔËÒÙÔÏÊ''
-ÉÍÅÎÏ×ÁÌÉ ×ÓÑËÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÐÏÚ×ÏÌÑ×ÛÕÀ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÁË ÎÁ
-×ÓÔÒÏÅÎÎÏÍ ÑÚÙËÅ, ÔÁË É ×ÎÅÛÎÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ. äÒÕÇÏÊ 
-ÐÒÉÍÅÒ --- ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔ ISO/OSI, ËÏÔÏÒÙÊ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ Ó×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ 
-Open Systems Interconnection (÷ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÅ ïÔËÒÙÔÙÈ óÉÓÔÅÍ), ÏÔÎÀÄØ ÎÅ
-ÔÒÅÂÏ×ÁÌ ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔÉ ÉÈ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×.
-
-
-<HR>
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">äÒÕÇÉÅ ÔÅËÓÔÙ</A></H4>
-
-
-<HR>
-÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë 
-<A HREF="/home.html">ÔÉÔÕÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ GNU</A> 
- (áÎÇÌ.).
-<P>
-÷ÏÐÒÏÓÙ Ï ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ FSF É ÐÒÏÅËÔÅ GNU ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ 
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-ÌÉÂÏ Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó FSF 
-<A HREF="/home.html#ContactInfo">ÉÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ</A>.
-
-<P> <B> ÷ÎÉÍÁÎÉÅ!</B> üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ îå ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ FSF, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ
-ÎÅÓÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ ÚÁ ÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ É/ÉÌÉ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ.
-
-<P> <B>âÅÔÁ-×ÅÒÓÉÑ!</B> üÔÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ
-ÍÏÖÅÔ × ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ ÐÏÄ×ÅÒÇÁÔØÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍ. åÓÌÉ ÷Ù ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ
-× ÅÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ, É Ñ ×ÙÛÌÀ ÷ÁÍ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ
-ÒÁÂÏÔÙ ÇÏÔÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ. åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ËÏÎÓÔÒÕËÔÉ×ÎÙÅ 
-ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ ÐÏ ÓÔÉÌÀ É ËÁÞÅÓÔ×Õ
-ÐÅÒÅ×ÏÄÁ---<A HREF="mailto:address@hidden";>ÐÉÛÉÔÅ</A>.
-
-<P>
-Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-
-<P>
-&copy; 2000 ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: óÅÒÇÅÊ ëÏÒÏÐ 
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.<BR>
-<P>
-òÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ ÌÀÂÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ ÂÅÚ 
-×ÎÅÓÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, ÐÒÉ ÕÓÌÏ×ÉÉ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ.
-<P>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<P>
-
-<P>
-ðÅÒÅ×ÏÄ ×ÙÐÏÌÎÅÎ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ ÓÔÁÔØÉ ÏÔ 20 ÍÁÒÔÁ 2000.
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
 
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Почему выражение &ldquo;свободные 
программы&rdquo; лучше, чем
+&ldquo;открытый исходный текст&rdquo; - проект GNU 
- Фонд свободного
+программного обеспечения (ФСПО)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Почему выражение &ldquo;свободные 
программы&rdquo; лучше, чем
+&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<div class="announcement">
+<blockquote><p><a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&ldquo;Почему
+&lsquo;открытый исходный текст&rsquo; не 
передает понятия &lsquo;свободная
+программа&rsquo;&rdquo;</a>&nbsp;&mdash; обновленная 
версия этой статьи.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Хотя свободные программы под любым другим 
названием дали бы вам ту же самую
+свободу, очень важно, какое название мы 
употребляем: разные слова
+<em>передают разные мысли</em>.</p>
+
+<p>
+В 1998&nbsp;году в сообществе свободного 
программного обеспечения некоторые
+стали употреблять термин <a
+href="http://www.opensource.org/";>&ldquo;программы с 
открытым исходным
+текстом&rdquo;</a> вместо термина <a
+href="/philosophy/free-sw.html">&ldquo;свободные 
программы&rdquo;</a> для
+описания того, чем они занимаются. Термин 
&ldquo;открытый исходный
+текст&rdquo; быстро стал ассоциироваться с 
другим подходом, другой
+философией, другими ценностями и даже 
другим критерием приемлемости
+лицензий. Сегодня движение за свободное 
программное обеспечение и движение
+за открытый исходный текст&nbsp;&mdash; <a 
href="#relationship">два
+отдельных движения</a> с разными взглядами 
и целями, хотя мы можем работать
+и работаем вместе над некоторыми 
практическими проектами.</p>
+
+<p>
+Принципиальная разница между этими двумя 
движениями лежит в их ценностях, в
+их мировоззрении. Для движения за открытый 
исходный текст вопрос, нужно ли
+открывать исходный текст программы,&mdash; 
вопрос практический, а не
+этический. Как сказал один человек, 
&ldquo;открытый исходный
+текст&nbsp;&mdash; это методика разработки; 
свободные программы&nbsp;&mdash;
+это общественное движение&rdquo;. Для 
движения за открытый исходный текст
+несвободные программы&nbsp;&mdash; это 
неоптимальное решение. Для движения
+за свободное программное обеспечение 
несвободные программы&nbsp;&mdash; это
+социальная проблема, а свободные 
программы&nbsp;&mdash; решение.</p>
+
+<h3 id="relationship">Связь между движением за 
свободное программное обеспечение и 
движением за
+открытый исходный текст</h3>
+
+<p>
+Движение за свободное программное 
обеспечение и движение за открытый
+исходный текст&nbsp;&mdash; как два политических
 лагеря внутри сообщества
+свободного программного обеспечения.</p>
+
+<p>
+Радикальные группы шестидесятых годов 
XX&nbsp;века были известны своей
+склонностью к расколам: организации 
разбивались из-за несогласия в деталях
+стратегии, и две дочерние группы считали 
друг друга противниками. Или, по
+крайней мере, у людей было такое 
впечатление, независимо от того, было ли
+это верно.</p>
+
+<p>
+Отношения между движением за свободное 
программное обеспечение и движением
+за открытый исходный текст прямо 
противоположны этой картине. У нас есть
+разногласия в основных принципах, но мы 
более или менее согласны в
+практических рекомендациях. Итак, мы можем 
работать и работаем вместе над
+конкретными проектами. Мы не думаем о 
лагере открытого исходного текста как
+о противнике.  Противник&nbsp;&mdash; <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">несвободные
+программы</a>.</p>
+
+<p>
+Мы не против движения за открытый исходный 
текст, но мы не хотим, чтобы нас
+сваливали в одну кучу с ними. Мы признаем их
 вклад в наше сообщество, но мы
+создали это сообщество, и мы хотим, чтобы 
люди это знали. Мы хотим, чтобы
+люди связывали наши достижения с нашими 
ценностями и нашей философией, а не
+с их философией и ценностями. Мы хотим, 
чтобы нас слышали и чтобы нас не
+заслоняла группа с другими взглядами. 
Чтобы люди не думали, что мы являемся
+частью их, мы заботимся о том, чтобы 
избегать употребления слова
+&ldquo;открытый&rdquo; для описания свободных 
программ, или его
+противоположности, слова &ldquo;закрытый&rdquo;, 
когда говорим о несвободных
+программах.</p>
+
+<p>
+Поэтому упоминайте, пожалуйста, о движении 
за свободное программное
+обеспечение, когда вы говорите о работе, 
которую мы выполнили, и о
+программах, которые мы разработали&nbsp;&mdash; 
например, об операционной
+системе <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+
+<h3 id="comparison">Сопоставление терминов</h3>
+
+<p>
+В остальной части статьи сравниваются два 
термина&nbsp;&mdash;
+&ldquo;свободные программы&rdquo; и &ldquo;открытый 
исходный
+текст&rdquo;. Объясняется, почему термин 
&ldquo;открытый исходный
+текст&rdquo; на самом деле не решает никаких 
проблем, а создает их.</p>
+
+<h3 id="ambiguity">Неоднозначность</h3>
+
+<p>
+У термина &ldquo;свободная программа&rdquo; есть 
проблема неоднозначности:
+непреднамеренное значение &ldquo;программа, 
которую вы можете получить по
+нулевой цене&rdquo; подходит под этот термин 
так же, как подразумеваемое
+значение &ldquo;программа, которая дает 
пользователю определенные
+свободы&rdquo;. Мы решаем эту проблему, 
публикуя <a
+href="/philosophy/free-sw.html">более точное определение 
свободных
+программ</a>, но это не идеальное решение; 
оно не может полностью устранить
+проблему. Однозначный корректный термин 
был бы лучше, если бы он не заключал
+в себе других проблем.</p>
+
+<p>
+К сожалению, у всех альтернатив в 
английском языке есть свои проблемы. Мы
+рассмотрели многое из того, что нам 
предлагали, но ничто не было так явно
+&ldquo;правильно&rdquo;, чтобы переход на это был 
бы хорошей идеей. У каждой
+предлагавшейся замены термина 
&ldquo;свободная программа&rdquo; в лучшем
+случае есть семантическая проблема 
подобного рода или даже хуже&nbsp;&mdash;
+в том числе и у &ldquo;открытого исходного 
текста&rdquo;.</p>
+
+<p>
+Официальное определение &ldquo;программы с 
открытым исходным текстом&rdquo;
+в том виде, в каком оно опубликовано 
Инициативной группой открытого
+исходного текста, очень близко к нашему 
определению свободной программы;
+однако оно несколько более свободно в 
некоторых отношениях, и они приняли
+несколько лицензий, которые мы считаем 
недопустимо жесткими для
+пользователей.  Однако очевидное значение 
выражения &ldquo;программа с
+открытым исходным текстом&rdquo;&nbsp;&mdash; 
&ldquo;вы можете смотреть на
+исходный текст&rdquo;. Этот критерий намного 
слабее, чем определение
+свободной программы; ему соответствуют 
свободные программы, но также и
+некоторые <a 
href="/philosophy/categories.ru.html#ProprietarySoftware">
+несвободные</a> программы, в том числе Xv и Qt 
под первоначальной лицензией
+(до перехода на QPL).</p>
+
+<p>
+Это наивное толкование &ldquo;открытого исх
одного текста&rdquo; не означает
+того, что подразумевают его защитники. Это 
приводит к тому, что большинство
+людей неверно понимают, за что выступают 
эти защитники. Вот как писатель Нил
+Стефенсон определил &ldquo;открытый исходный 
текст&rdquo;:</p>
+
+<blockquote><p>
+&ldquo;Linux&nbsp;&mdash; это программа с &lsquo;открытым 
исходным
+текстом&rsquo;, что попросту означает, что 
каждый может получить копии
+файлов исходного текста&rdquo;.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+<!-- The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf";>
+ state of
+Kansas</a> published a similar definition: -->
+Я не думаю, что он преднамеренно стремился 
отвергнуть или оспорить
+&ldquo;официальное&rdquo; определение. Я 
полагаю, он просто применил правила
+английского языка, чтобы получить смысл 
термина. Штат Канзас опубликовал
+сходное определение:
+</p>
+
+<blockquote><p>
+&ldquo;Применение программ с открытым исх
одным текстом
+(ПОИТ). ПОИТ&nbsp;&mdash; это программа, исходный 
текст которой свободно и
+публично доступен, хотя разные 
лицензионные соглашения по-разному
+определяют, что позволено делать этим исх
одным текстом&rdquo;.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+Конечно, сторонники открытого исходного 
текста пытались бороться с этим,
+опубликовав точное определение термина, 
точно так же, как мы сделали это для
+&ldquo;свободных программ&rdquo;.</p>
+
+<p>
+Но для &ldquo;свободных программ&rdquo; 
объяснение просто&nbsp;&mdash;
+человек, который ухватил идею &ldquo;вольная 
речь, а не бесплатное
+пиво&rdquo;, никогда больше не поймет термин 
неправильно. Такого же краткого
+способа объяснить официальное значение 
&ldquo;открытого исходного
+текста&rdquo; и ясно показать, почему 
естественное определение неверно, не
+существует.</p>
+
+<h3 id="fear">Боязнь свободы</h3>
+
+<p>
+Главный аргумент в пользу термина 
&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;
+состоит в том, что &ldquo;свободные 
программы&rdquo; отпугивают некоторых
+людей. Это правда: говорить о свободе, об 
этических проблемах, об
+ответственности, а не только об удобстве, 
значит просить людей думать о
+вещах, которые они, возможно, предпочли бы 
игнорировать. Это может вызывать
+дискомфорт, и некоторые могут просто 
отвернуться от этого. Но из этого не
+следует, что для общества было бы лучше, 
если бы мы перестали говорить об
+этом.</p>
+
+<p>
+Несколько лет назад разработчики 
свободных программ заметили последствия
+этого дискомфорта, и некоторые из них 
стали искать пути избежать его. Они
+поняли, что умалчивая об этике и свободе и 
говоря только о немедленных
+практических выгодах определенных 
свободных программ, они могли бы более
+эффективно &ldquo;всучивать&rdquo; эти 
программы определенным пользователям,
+особенно предпринимателям. Термин 
&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;
+предлагается как способ сделать этого 
больше&nbsp;&mdash; способ быть
+&ldquo;более приемлемыми для деловых 
кругов&rdquo;. Взгляды и ценности
+движения за открытый исходный текст 
основаны на этом решении.</p>
+
+<p>
+Этот подход оказался эффективным с его 
собственной точки зрения. Сегодня
+многие переходят на свободные программы 
по чисто практическим причинам. Само
+по себе это хорошо, но это не все, что нам 
нужно! Привлечение пользователей
+к свободным программам&nbsp;&mdash; это не вся 
работа, это только первый
+шаг.</p>
+
+<p>
+Рано или поздно этих пользователей 
пригласят вернуться назад к несвободным
+программам ради какой-нибудь практической 
выгоды. Бесчисленные компании
+стремятся предложить такое искушение. В 
каком случае пользователи будут
+отказываться? Только если они научились 
<em>ценить свободу</em>, которую им
+дают свободные программы, ради самой 
свободы. Наша задача&nbsp;&mdash;
+разнести эту мысль,&mdash; и чтобы сделать 
это, нам необходимо говорить о
+свободе. Подход &ldquo;умалчивания&rdquo; по 
отношению к предпринимателям в
+определенной мере может быть полезен для 
сообщества, но разговоры о свободе
+должны быть в избытке.</p>
+
+<p>
+В настоящее время у нас избыток первого и 
недостаток второго. Большинство из
+тех, кто связан со свободными программами, 
мало говорит о
+свободе&nbsp;&mdash; обычно потому, что они 
стремятся быть &ldquo;более
+приемлемыми для предпринимателей&rdquo;. В 
особенности это характерно для
+поставщиков программ. Некоторые 
дистрибутивы операционной системы <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> добавляют 
несвободные программы
+к основной свободной системе и приглашают 
пользователей рассматривать это
+как достоинство, а не шаг назад от 
свободы.</p>
+
+<p>
+Нам не удается отвечать на приток 
пользователей свободных
+программ&nbsp;&mdash; не удается рассказывать 
людям о свободе и нашем
+сообществе, как только они вступают в него. 
Вот почему несвободные программы
+(такие, какой была библиотека Qt, когда к ней 
пришла первая известность) и
+частично несвободные дистрибутивы 
операционных систем находят такую
+благодатную почву. Перестать пользоваться 
словом &ldquo;свободный&rdquo;
+сейчас было бы ошибкой; нам нужно больше, а 
не меньше, говорить о свободе.</p>
+
+<p>
+Если те, кто пользуется термином 
&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;,
+привлекают больше пользователей в наше 
сообщество, это полезно, но остальным
+из нас нужно еще больше работать, чтобы 
привлечь внимание этих пользователей
+к проблеме свободы. Чаще и громче, чем 
когда-либо прежде, мы должны
+говорить: &ldquo;Это свободная программа, она 
дает вам свободу!&rdquo;</p>
+
+<h3 id="newinfeb">Мог бы помочь товарный знак?</h3>
+
+<p>
+Защитники &ldquo;программ с открытым исх
одным текстом&rdquo; пытались
+сделать это товарным знаком, говоря, что 
это дало бы им возможность
+предотвратить злоупотребления. 
Впоследствии от этой инициативы 
отказались,
+поскольку термин был слишком описателен, 
чтобы быть товарным знаком; таким
+образом, &ldquo;открытый исходный текст&rdquo; 
имеет такой же юридический
+статус, как &ldquo;свободные программы&rdquo;: 
<em>юридических</em>
+ограничений на его употребление не 
существует. Мне сообщали, что некоторые
+компании называли пакеты программ 
&ldquo;открытым исходным текстом&rdquo;
+несмотря на то, что они не удовлетворяли 
официальному определению; я сам
+несколько раз сталкивался с такими 
случаями.</p>
+
+<p>
+Но была бы ли большая разница, если бы 
применялся термин, который был бы
+товарным знаком? Не обязательно.</p>
+
+<p>
+Компании также часто делали объявления, 
создающие впечатление, что программа
+является &ldquo;программой с открытым исх
одным текстом&rdquo;, явно не
+говоря об этом. Например, в одном из 
объявлений IBM о программе, которая не
+удовлетворяла официальному определению, 
сказано так:</p>
+
+<blockquote><p>
+Как общепринято в сообществе открытого исх
одного текста, пользователи
+этих... средств смогут сотрудничать с IBM...
+</p></blockquote>
+
+<p>
+В действительности здесь не говорилось, 
что программа <em>является</em>
+программой с &ldquo;открытым исходным 
текстом&rdquo;, но многие читатели не
+заметили этой детали. (Я должен отметить, 
что IBM искренне пыталась сделать
+эту программу свободной и впоследствии 
приняла новую лицензию, которая
+действительно делает программу свободной 
и с &ldquo;открытым исходным
+текстом&rdquo;; но когда публиковалось 
объявление, программа не была ни тем,
+ни другим.)</p>
+
+<p>
+А вот как компания Cygnus Solutions, которая 
сформировалась как фирма,
+занимавшаяся свободными программами, а 
впоследствии ответвилась (так
+сказать) на несвободные программы, 
рекламировала несвободные программные
+продукты:</p>
+
+<blockquote><p>
+Cygnus Solutions&nbsp;&mdash; лидер рынка открытого исх
одного
+текста&nbsp;&mdash; только что выпустила два 
продукта на рынке [GNU/]Linux. 
+</p></blockquote>
+
+<p>
+В отличие от IBM, Cygnus не пыталась сделать эти 
пакеты свободными
+программами, и эти пакеты не приближались 
к этому. Но Cygnus на самом деле
+не заявляла, что это&nbsp;&mdash; &ldquo;программы с 
открытым исходным
+текстом&rdquo;, они только воспользовались 
термином, чтобы создать у
+невнимательных читателей такое 
впечатление.</p>
+
+<p>
+Эти наблюдения наводят на мысль, что 
товарный знак по-настоящему не
+предотвратил бы путаницы, к которой 
приводит термин &ldquo;открытый исходный
+текст&rdquo;.</p>
+
+<h3 id="newinnovember">Заблуждения(?) об &ldquo;открытом 
исходном тексте&rdquo;</h3>
+
+<p>
+Определение открытого исходного текста 
достаточно ясно, и совершенно ясно,
+что типичная несвободная программа ему не 
удовлетворяет. Таким образом,
+можно считать, что выражение &ldquo;компания, 
занимающаяся открытым исходным
+текстом&rdquo;, обозначает компанию, продукты 
которой являются свободными
+программами (или близки к этому), верно? 
Увы, многие компании пытаются
+вложить в это другое значение.</p>
+
+<p>
+На собрании в &ldquo;День разработчиков 
открытого исходного текста&rdquo; в
+августе 1998&nbsp;года несколько из 
приглашенных коммерческих разработчиков
+заявили, что они намерены сделать 
свободными программами (или
+&ldquo;открытым исходным текстом&rdquo;) только 
часть своей работы. Их
+предприятия сосредоточены на разработке 
несвободных дополнений (программ или
+<a href="/philosophy/free-doc.html">документации</a>) для 
продажи
+пользователям этих свободных программ. 
Они просят нас расценивать это как
+нечто правомерное, как часть нашего 
сообщества, потому что часть денег
+передается на развитие свободных 
программ.</p>
+
+<p>
+В результате эти компании стремятся 
создать благоприятный ореол
+&ldquo;открытого исходного текста&rdquo; вокруг 
своих несвободных
+программных продуктов&nbsp;&mdash; несмотря на 
то, что это не
+&ldquo;программы с открытым исходным 
текстом&rdquo;&nbsp;&mdash; потому что
+у них есть какая-то связь со свободными 
программами или потому что эта же
+компания поддерживает также какие-то 
свободные программы. (Один основатель
+компании совершенно открыто заявил, что 
они будут вкладывать в свободный
+пакет программ, который они поддерживают, 
минимальное количество труда,
+необходимое, чтобы не вызвать возмущения 
сообщества.)</p>
+
+<p>
+За прошедшие годы много компаний внесло 
вклад в развитие свободных
+программ. Некоторые из этих компаний 
разрабатывали главным образом
+несвободные программы, но эти два рода 
деятельности были разделены; таким
+образом, мы могли бы игнорировать их 
несвободные продукты и работать вместе
+с ними над свободными программными 
проектами. В этом случае мы могли бы
+впоследствии честно поблагодарить их за их
 вклад в свободные программы, не
+говоря о том остальном, чем они 
занимались.</p>
+
+<p>
+Мы не можем поступать так же с этими новыми 
компаниями, потому что они не
+дают нам такой возможности. Эти компании 
усиленно предлагают обществу
+смешать всю их деятельность в одну кучу; 
они хотят, чтобы мы относились к их
+несвободным программам так же 
благосклонно, как мы относились бы к 
настоящей
+помощи, хотя эти программы такой помощью 
не являются. Они представляют себя
+как &ldquo;компании открытого исходного 
текста&rdquo;, надеясь, что это
+создаст у нас смутные теплые чувства по 
отношению к ним и что мы так же
+смутно будем руководствоваться ими.</p>
+
+<p>
+Эта практика манипулирования была бы не 
менее вредоносна, если бы это
+делали, пользуясь термином &ldquo;свободные 
программы&rdquo;. Но компании,
+кажется, не употребляют термин 
&ldquo;свободные программы&rdquo; таким
+образом; возможно, из-за его связи с 
идеалами он кажется
+неподходящим. Термин &ldquo;открытый исх
одный текст&rdquo; открыл двери для
+этой практики.</p>
+
+<p>
+На промышленной выставке в конце 
1998&nbsp;года, посвященной операционной
+системе, часто называемой <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">&ldquo;Linux&rdquo;</a>, 
руководитель одной
+из выдающихся программистских компаний 
выступил с отдельным
+докладом. Вероятно, его пригласили из-за 
решения его компании
+&ldquo;поддерживать&rdquo; эту систему. К 
сожалению, их форма
+&ldquo;поддержки&rdquo; состоит в выпуске 
несвободных программ, которые
+работают с системой&nbsp;&mdash; другими 
словами, пользование нашим
+сообществом как рынком, а не помощь ему.</p>
+
+<p>
+Он заявил: &ldquo;Мы ни в коем случае не 
сделаем наш продукт открытым
+исходным текстом, но, возможно, мы сделаем 
его &lsquo;внутренним&rsquo;
+открытым исходным текстом. Если мы 
позволим сотрудникам нашего отдела
+поддержки клиентов получить доступ к исх
одному тексту, они могли бы
+исправлять ошибки для клиентов, и мы могли 
бы предоставить лучший продукт и
+лучшее обслуживание&rdquo;. (Это не точная 
цитата, поскольку я не записывал
+его слов, но в целом это звучало так.)</p>
+
+<p>
+Присутствовавшие говорили мне 
впоследствии: &ldquo;Он просто не
+понимает&rdquo;. Но так ли это? Чего именно он 
не понял?</p>
+
+<p>
+Он вполне понял смысл движения за открытый 
исходный текст. Это движение
+заявляет не то, что у пользователей должна 
быть свобода, а только то, что
+позволение большему числу людей взглянуть 
на исходный текст и помочь в его
+усовершенствовании ускоряет и улучшает 
разработку. Руководитель вполне это
+понял; не желая проводить это в полной 
мере, включая пользователей, он
+обдумывал частичное воплощение этого, 
внутри компании.</p>
+
+<p>
+Аспект, который он упустил из виду,&mdash; это 
то, что &ldquo;открытый
+исходный текст&rdquo; призван был 
замалчивать: то, что пользователи
+<em>заслуживают</em> свободы.</p>
+
+<p>
+Популяризация идей свободы&nbsp;&mdash; это 
большая работа; и в этом нужна
+ваша помощь. Вот почему в проекте GNU мы 
остановились на термине
+&ldquo;свободные программы&rdquo;, чтобы мы 
могли помочь в этой работе. Если
+вы чувствуете, что свобода и единство 
важны сами по себе&nbsp;&mdash; а не
+только из-за удобств, которые они 
несут,&mdash; пожалуйста, присоединяйтесь
+к нам в применении термина &ldquo;свободные 
программы&rdquo;.</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+Статья Джо Барра <a 
href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4";>Живи и
+позволь разрешать</a> отражает его точку 
зрения на этот вопрос.</p>
+
+<p>
+Работа Лакхани и Вольфа <a
+href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf";>о
+мотивации разработчиков свободных 
программ</a> говорит, что значительная
+доля мотивируется взглядами, согласно 
которым программы должны быть
+свободными. И это несмотря на то, что они 
опрашивали разработчиков на
+SourceForge&nbsp;&mdash; сайте, который не разделяет 
мнения о том, что
+это&nbsp;&mdash; вопрос этики.</p>
+
+<hr />
+<h4>Этот очерк опубликован в книге <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Свободные
+программы, свободное общество: Избранные 
очерки
+Ричарда&nbsp;М.&nbsp;Столмена</cite></a></h4>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
+<br />
+Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
+предложения по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2008 jeder (translation)</p><p>Copyright &copy; 1998, 1999,
+2000, 2001, 2007, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
+copyright notice, are preserved. </p> <p>(Буквальное 
копирование и
+распространение всей этой статьи 
разрешено по всему миру безвозмездно на
+любом носителе при условии, что это 
примечание и примечание об авторских
+правах сохраняются)
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2011/06/05 16:29:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Переводы этой страницы</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]