[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po footer-text.nl.po body-include-2....
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/server/po footer-text.nl.po body-include-2.... |
Date: |
Mon, 09 May 2011 21:37:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 11/05/09 21:37:30
Modified files:
server/po : footer-text.nl.po body-include-2.nl.po
head-include-2.nl.po takeaction.nl.po
body-include-1.nl.po sitemap.nl.po
Added files:
server/po : .cvsignore
Log message:
outdated & fuzzy translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.nl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.nl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.nl.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.nl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/.cvsignore?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: footer-text.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.nl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- footer-text.nl.po 9 May 2011 00:27:49 -0000 1.7
+++ footer-text.nl.po 9 May 2011 21:37:25 -0000 1.8
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-08 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-18 19:55+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11,363 +11,329 @@
# type: Content of: <div><div><div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"#footer\">Skip sitemap</a> or <a href=\"#sitemap-2\">skip to "
-"licensing items</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"#footer\">Skip sitemap</a> or <a href=\"#sitemap-2\">skip to
licensing items</a>"
+msgstr "<a href=\"#footer\">Einde sitemap</a> of <a href=\"#sitemap-2\">naar
licentie onderwerpen</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU History</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Geschiedenis</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"/help/\">Get involved</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">naar begin</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/\">Help mee</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Projects that need "
-"help</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Projects that
need help</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Projecten die
hulp nodig hebben</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">Help "
-"translate this website</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">Help
translate this website</a>"
+msgstr "<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">Help met de
vertaling van deze website</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained "
-"package</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained
package</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Neem een verwaarloosd
pakket onder je hoede</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Use GNUstep</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Gebruik GNUstep</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU packages</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU pakketten</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">Free documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Vrije documentatie</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lijsten</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">GNU savannah</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">GNU savannah</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://libreplanet.org/\">Connect with free software users</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://libreplanet.org/\">Connect with free software
users</a>"
+msgstr "<a href=\"http://libreplanet.org/\">Kom in contact met gebruikers van
vrije software</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/people/\">Wie is Wie bij GNU</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Adviesraad</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"#sitemap-3\">Skip to general items</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">naar begin</a>"
+msgstr "<a href=\"#sitemap-3\">Naar algemeen</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">Software licensing</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">Software licenties</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/education\">Licensing education</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/education\">Licensing
education</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/education\">Licentie
trainingen</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses\">Free software licenses</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses\">Vrije software licenties</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU FDL</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU FDL</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Software licensing FAQ</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Software licenties veelgestelde
vragen (FAQ)</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Licensing compliance</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Hoe te voldoen aan licenties</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">How to use GNU licenses for your own "
-"software</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">How to use GNU licenses for your own
software</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Hoe kun je GNU licenties voor je
eigen software gebruiken</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Overzicht</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Gein</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Kunst</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music & Songs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/music/music.html\">Muziek & Liedjes</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid "<a href=\"#sitemap-4\">Skip to philosophical items</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#sitemap-4\">Naar filosofische onderwerpen</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/news/\">Latest News</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/news/\">Laatste Nieuws</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/events/\">Upcoming Events</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/events/\">Komende Evenementen</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/\">FSF Blogs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/\">FSF Blogs</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/volunteer\">Volunteering and internships</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/volunteer\">Volunteering and
internships</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/volunteer\">Vrijwilligers en Stages</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw\">Hardware Database</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw\">Hardware Database</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org\">Overzicht Vrije Software</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/\">Free Software Resources</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/\">Hulp bij Vrije Software</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">Associate Members</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">Associate Members</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/account/\">My FSF Account</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/account/\">My FSF Account</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Contact the FSF</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">Kontakt opnemen met
de FSF</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility
Statement</a>"
+msgstr "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility
Statement</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/ftp."
-"html\">mirrors</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a
href=\"/prep/ftp.html\">mirrors</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> en <a
href=\"/prep/ftp.html\">mirrors</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Sprekers</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/jobs\">Free software jobs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jobs\">Vrije software vacatures</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"#footer\">Skip list</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">naar begin</a>"
+msgstr "<a href=\"#footer\">Naar einde lijst</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://donate.fsf.org\">Donate to the FSF</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://donate.fsf.org\">Geef aan de FSF</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\">Join the FSF</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\">Wordt lid van de FSF</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/\">Free software philosophy</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/\">Filisofie van de Vrije Software</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">The Free Software Definition</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">De definitie van Vrije
Software</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.nl.html\">Auteursplicht: Pragmatisch
Idealisme</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software and Free Manuals</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software and Free
Manuals</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc.nl.html\">Vrije Software en Vrije
Handleidingen</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.nl.html\">Het Verkopen van Vrije
Software</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives for Writing Free Software</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives for Writing Free
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motieven voor het Schrijven
van Vrije Software</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right To Read</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.nl.html\">Het Recht op Lezen</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why Open Source "
-"Misses the Point of Free Software</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why Open
Source Misses the Point of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html\">Waarom
âOpen Bronâ de essentie van Vrije Software niet begrijpt</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/for-windows.html\">Free software for Windows</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/software/for-windows.html\">Vrije software voor Windows</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design — Fight "
-"DRM</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design —
Fight DRM</a>"
+msgstr "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design —
Strijd tegen DRM</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 Sins</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 Zonden</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://playogg.org/\">Support free media formats</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://playogg.org/\">Steun vrije media formaten</a>"
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is "
-"the principal organizational sponsor of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
-"\">GNU Operating System</a>. <strong>Our mission is to preserve, protect and "
-"promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer "
-"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
-msgstr ""
+msgid "<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>
is the principal organizational sponsor of the <a
href=\"http://www.gnu.org/\">GNU Operating System</a>. <strong>Our mission is
to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
users.</strong></small>"
+msgstr "<small>De <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>
is de hoofdsponsor van het <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU
Besturingssysteem</a>. <strong>Het is onze missie om de rechten van gebruikers
van vrije software te beschermen, inclusief het recht om die software vrijelijk
te kunnen kopiëren, gebruiken, bestuderen, veranderen en door te geven aan
anderen.</strong></small>"
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
-"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
-msgstr ""
+msgid "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a
href=\"http://shop.fsf.org/\">buying manuals and gear</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/join\">joining the FSF as an associate member</a> or
by <a href=\"http://donate.fsf.org/\">making a donation</a>.</strong></small>"
+msgstr "<small><strong>Steun GNU en de FSF door <a
href=\"http://shop.fsf.org/\">handleidingen te kopen</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/join\">je aan te sluiten bij de FSF als associate
member</a> of door <a href=\"http://donate.fsf.org/\">te
doneren</a>.</strong></small>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgstr "<a href=\"#header\">naar begin</a>"
+
Index: body-include-2.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- body-include-2.nl.po 15 Dec 2010 01:28:46 -0000 1.10
+++ body-include-2.nl.po 9 May 2011 21:37:25 -0000 1.11
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-14 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:54+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -22,36 +22,21 @@
msgstr "Een maandelijkse nieuwsbrief over GNU en de FSF"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
-msgid ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
-"type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-msgstr ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
-"<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
+msgid "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\"
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" />
<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
+msgstr "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\"
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" />
<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
# type: Content of: <body><div><div><form><div>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
#| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
#| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
-msgid ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-"\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" value="
-"\"Search\" />"
-msgstr ""
-"<label for=\"phrase\">Zoeken:</label> <input name=\"phrase\" id=\"phrase\" "
-"type=\"text\" size=\"35\" accesskey=\"s\" /> <input type=\"submit\" value="
-"\"Nu\" />"
+msgid "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\"
value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\"
value=\"Search\" />"
+msgstr "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Zoeken:</label> <input
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\"
value=\"Waarom GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\"
value=\"Search\" />"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
msgid "<a href= \"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Beginselen</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Filosofie</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
@@ -62,28 +47,21 @@
msgstr "<a href=\"/software/software.nl.html\">Vrije Software</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.nl.html\">Vrije Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentatie</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Help Ons</a>"
# type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052"
-"\">Join the FSF!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?"
-"referrer=4052\">Sluit je aan bij de FSF!</a>"
+msgid "<a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
+msgstr "<a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\">Sluit je
aan bij de FSF!</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.nl.html\">Over</a>"
-
# type: Content of: <style>
#, fuzzy
#~ msgid "@import url('/style.css');"
@@ -92,7 +70,6 @@
# type: Content of: <style>
#~ msgid "@import url('/print.css');"
#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
# type: Content of: <body><div>
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
@@ -101,11 +78,9 @@
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Naar inhoud</a> | </"
#~ "span><a href=\"#translations\">Vertalingen van dit artikel</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
#~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
#~ msgstr "<a href=\"#navigation\">Naar navigeren</a>"
-
# type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#, fuzzy
#~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
@@ -113,6 +88,3 @@
#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?"
#~ "referrer=4052\">Sluit je aan bij de FSF!</a>"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "Development CSS (bugs to address@hidden)"
-#~ msgstr "CSS voor ontwikkelaars (fouten melden aan address@hidden)"
Index: head-include-2.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/head-include-2.nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- head-include-2.nl.po 22 Nov 2010 17:27:55 -0000 1.5
+++ head-include-2.nl.po 9 May 2011 21:37:25 -0000 1.6
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: head-include-2.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 10:00+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:51+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
# type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
-msgstr ""
+msgstr "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
# type: Content of: <style>
#, fuzzy
@@ -19,21 +19,16 @@
#~ msgstr "@import url('/print.css');"
# type: Content of: <style>
-#, fuzzy
#~| msgid "@import url('/print.css');"
#~ msgid "@import url('/mini.css');"
#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
# type: Content of: <style>
#~ msgid "@import url('/print.css');"
#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
# type: Content of: <style>
-#, fuzzy
#~| msgid "@import url('/print.css');"
#~ msgid "@import url('http://static.fsf.org/mini.css');"
#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
# type: Content of: <body><div>
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
@@ -42,31 +37,24 @@
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Naar inhoud</a> | </"
#~ "span><a href=\"#translations\">Vertalingen van dit artikel</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><h1>
#~ msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/home.nl.html\">Het GNU Besturingssysteem</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.nl.html\">Over</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Beginselen</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.nl.html\">Licenties</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/software/software.nl.html\">Vrije Software</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Help Ons</a>"
-
# type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -85,19 +73,15 @@
#~ "<label for=\"phrase\">Zoeken:</label> <input name=\"phrase\" id=\"phrase"
#~ "\" type=\"text\" size=\"35\" accesskey=\"s\" /> <input type=\"submit\" "
#~ "value=\"Nu\" />"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
#~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
#~ msgstr "<a href=\"#navigation\">Naar navigeren</a>"
-
# type: Content of: <div><div><div><div><h1>
#~ msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
#~ msgstr "Abonneer je op de <em>Free Software Supporter</em>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
#~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
#~ msgstr "Een maandelijkse nieuwsbrief over GNU en de FSF"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
#~ msgid ""
#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
@@ -107,7 +91,6 @@
#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
#~ "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-
# type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#, fuzzy
#~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
@@ -115,6 +98,3 @@
#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?"
#~ "referrer=4052\">Sluit je aan bij de FSF!</a>"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "Development CSS (bugs to address@hidden)"
-#~ msgstr "CSS voor ontwikkelaars (fouten melden aan address@hidden)"
Index: takeaction.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.nl.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- takeaction.nl.po 4 Apr 2011 08:28:36 -0000 1.56
+++ takeaction.nl.po 9 May 2011 21:37:25 -0000 1.57
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,95 +22,63 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Free Software Activists…"
-msgstr ""
+msgstr "Voor Vrije Software Activisten…"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<b>Support current FSF campaigns</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Steun lopende FSF campagnes</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF campaigns</"
-"a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html"
-"\">against DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 "
-"sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a href=\"http://"
-"endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf."
-"org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/"
-"\">free BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">against "
-"ACTA</a>. The overall community site for the global movement for free "
-"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
-msgstr ""
+msgid "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF
campaigns</a>, currently including: <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">against DRM</a>, <a
href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 sins</a>, <a
href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a
href=\"http://endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a
href=\"http://www.coreboot.org/\">free BIOS</a>, and <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">against ACTA</a>. The overall
community site for the global movement for free software is <a
href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
+msgstr "Steun alstublieft de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF
campagnes</a>, zoals: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">tegen
DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 zonden</a>,
<a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a
href=\"http://endsoftpatents.org/\">tegen software patenten</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a
href=\"http://www.coreboot.org/\">vrij BIOS</a>, en <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">tegen de ACTA</a>. De
overkoepelende organisatie voor de globale beweging voor vrije software is <a
href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
msgid "<b>Help fight software patents</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>Help de Strijd Tegen Software Patenten in Europa:</b></a>"
+msgstr "<b>Help de Strijd Tegen Software Patenten</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software patents</a> "
-"worldwide. Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-"
-"software patent efforts in Europe</a> specifically. Watch and share the "
-"movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent Absurdity</cite></"
-"a>."
-msgstr ""
+msgid "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software
patents</a> worldwide. Please also support <a
href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-software patent efforts in Europe</a>
specifically. Watch and share the movie <a
href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent Absurdity</cite></a>."
+msgstr "Steun alstublieft <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">stop software
patenten</a> wereldwijd. Steun met name de <a
href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-software patenten akties in Europa</a>.
Bekijk de film <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent
Absurditeiten</cite></a> en zegt het voort."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></"
#| "a>"
msgid "<b>Call on WIPO to change its name and mission</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Vraag de WIPO zijn naam en doel te wijzigen:</b></a>"
+msgstr "<b>Vraag de WIPO zijn naam en doel te wijzigen</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support this "
-"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
-msgstr ""
+msgid "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support
this declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
+msgstr "Steun <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">deze
verklaring</a> die WIPO oproept zijn naam en doel te veranderen."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
#| "strong></a>"
msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
-msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Lees de voorgestelde wijzigingen op licenties en "
-"lever daar commentaar op</strong></a>"
+msgstr "<strong>Lees de voorgestelde wijzigingen op licenties en lever daar
commentaar op</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">read and leave comments</a> on the "
-"current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple "
-"Free Documentation License."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org\">Evalueer</a> nieuwe versies van de Affero "
-"GNU General Public License, de GNU Free Documentation License en de GNU "
-"Simple Free Documentation License."
+msgid "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">read and leave comments</a> on
the current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple
Free Documentation License."
+msgstr "<a href=\"http://gplv3.fsf.org\">Evalueer</a> nieuwe versies van de
GNU Free Documentation License en de GNU Simple Free Documentation License."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
msgid "<b>Enhance the Free Software Directory</b>"
-msgstr "<a id=\"directory\"><b>Breidt de Free Software Directory uit:</b></a>"
+msgstr "<b>Breidt de Free Software Directory uit</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We would like your suggestions for free software packages to add to the "
#| "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
@@ -119,313 +87,190 @@
#| "us</a> the package name and the URL for where it can be found. You can "
#| "also help even further by <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory."
#| "html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> that we could start with."
-msgid ""
-"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
-"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
-"favorite free software packages there, and for any that are not found, "
-"please <a href=\"mailto:address@hidden">email us the package name "
-"and url</a> where it can be found. You can help further by <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> "
-"for us to start with."
-msgstr ""
-"We zouden graag voorstellen krijgen van software pakketten om de <a href=\"/"
-"directory\">vrije softwaregids</a> uit te breiden. Kijk of je favoriete "
-"pakket er bij staat en zo niet, laat het ons dan weten. <a href=\"mailto:bug-"
-"address@hidden">Stuur email</a> met de naam van het pakket en de URL "
-"waar we het kunnen vinden. Je zou ons nog verder kunnen helpen door een "
-"beginnetje <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries"
-"\"> op te schrijven</a> waarmee we zouden kunnen starten."
+msgid "We would like your suggestions for free software packages to add to the
<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your
favorite free software packages there, and for any that are not found, please
<a href=\"mailto:address@hidden">email us the package name and url</a> where it
can be found. You can help further by <a
href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a draft
entry</a> for us to start with."
+msgstr "We zouden graag voorstellen krijgen van software pakketten om de <a
href=\"/directory\">vrije softwaregids</a> uit te breiden. Kijk of je favoriete
pakket er bij staat en zo niet, laat het ons dan weten. <a
href=\"mailto:address@hidden">Stuur email</a> met de naam van het pakket en de
URL waar we het kunnen vinden. Je zou ons nog verder kunnen helpen door een
beginnetje <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\">
op te schrijven</a> waarmee we zouden kunnen starten."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
#| "\">GNU Users Groups</a>"
-msgid ""
-"<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
-"information</strong>"
-msgstr ""
-"Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving en laat het ons "
-"weten. Zie voor verdere informatie <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html"
-"\">GNU Gebruikersgroepen</a>"
+msgid "<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your
group's information</strong>"
+msgstr "<strong>Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving en
laat het ons weten</strong>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
#| "\">GNU Users Groups</a>"
-msgid ""
-"For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU "
-"Users Groups</a>."
-msgstr ""
-"Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving en laat het ons "
-"weten. Zie voor verdere informatie <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html"
-"\">GNU Gebruikersgroepen</a>"
+msgid "For more information: <a
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU Users Groups</a>."
+msgstr "Voor verdere informatie: <a
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU Gebruikers Groepen</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Software Developers…"
-msgstr ""
+msgstr "Voor ontwikkelaars van software…"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
msgid "<strong>Contribute to GNUstep</strong>"
-msgstr ""
-"<a id=\"gnustep\"><strong>Lever een bijdrage aan het GNUstep Project</"
-"strong></a>"
+msgstr "<strong>Lever een bijdrage aan het GNUstep Project</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org"
-"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application "
-"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
-"desktop environment."
-msgstr ""
-"Lever een bijdrage als gebruiker of ontwikkelaar aan <a href=\"http://www."
-"gnustep.org\">GNUstep</a>, een vrij, object-georiënteerde "
-"ontwikkelomgeving voor het maken van toepassingen en help het tot een "
-"volwaardige omgeving te maken."
+msgid "Please contribute as a user and developer to <a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework
for application development, and help it achieve the status of a complete and
featured desktop environment."
+msgstr "Lever een bijdrage als gebruiker of ontwikkelaar aan <a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, een vrij,
object-georiënteerde ontwikkelomgeving voor het maken van toepassingen en
help het tot een volwaardige omgeving te maken."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
#| "b></a>"
msgid "<b>Contribute to high priority free software projects</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>Werk mee aan software-projecten met hoge prioriteit</"
-"b></a>"
+msgstr "<b>Werk mee aan software-projecten met hoge prioritei</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
#| "\">FSF web site</a>."
-msgid ""
-"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">high-priority projects web page</a>."
-msgstr ""
-"zoals aangegeven op de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">FSF website</a>."
+msgid "As listed on the FSF's <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority projects web
page</a>."
+msgstr "zoals aangegeven op de <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">FSF website</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<b>Take over an unmaintained GNU package</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ontferm je over een verwaarloosd GNU pakket</b>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/"
-"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href="
-"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/software/"
-"maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href="
-"\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/"
-"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. We are also "
-"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
-"a>. See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
-"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
-"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
-"of these projects. Of course, many <a href=\"http://savannah.gnu.org/people"
-"\">GNU projects are seeking other help</a> of various kinds."
-msgstr ""
-"<a id=\"unmaint\"><b>Neem het beheer over van een GNU pakket:</b></a> <a "
-"href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"
-"\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href="
-"\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/"
-"software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a "
-"href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgid "These GNU packages are looking for a maintainer: <a
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. We are also looking for a
co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and
the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. See the package
web pages for specific information, and <a
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU
packages and maintenance</a>, and then email <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> if you have time and interest
in taking over one of these projects. Of course, many <a
href=\"http://savannah.gnu.org/people\">GNU projects are seeking other help</a>
of various kinds."
+msgstr "Neem het beheer over van een GNU pakket: <a
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. We are also looking for a
co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> en de
bug tracker <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Zie de webpagina's van de
pakketten voor meer informatie <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">deze
algemene informatie over GNU pakketten en hun onderhoud</a>, en email ons dan<a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> wanner je belangstelling hebt
voor het onderhoud van 1 van deze pakketten. Uiteraard zijn er ook vele andere
<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">GNU projecten die hulp zoeken</a> op
diverse gebieden."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
msgid "<strong>Contribute to the development of a GNU package</strong>"
-msgstr ""
-"<a id=\"gnustep\"><strong>Lever een bijdrage aan het GNUstep Project</"
-"strong></a>"
+msgstr "<strong>Lever een bijdrage aan de ontwikkeling van een GNU
pakket</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help wanted</a>” "
-"requests from the maintainers of many packages."
-msgstr ""
+msgid "See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help
wanted</a>” requests from the maintainers of many packages."
+msgstr "Zie “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help
wanted</a>” specifieke verzoeken om hulp bij het onderhoud van pakketten."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Make your program a GNU package</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Maak van je programma een GNU pakket</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
-"\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">information on starting your "
-"application</a>."
-msgstr ""
+msgid "To make your free software package part of the GNU System, see this <a
href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">information on starting your
application</a>."
+msgstr "Om van jouw vrije software toepassing een GNU pakket te maken, zie <a
href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">hulp bij het maken van een
pakket</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For System Administrators…"
-msgstr ""
+msgstr "Voor Systeembeheerders…"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Help with administration of Savannah</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Hulp bij het beheer van Savannah</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software hosting "
-"site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/"
-"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
-msgstr ""
+msgid "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software
hosting site</a> sponsored by GNU: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> more
information</a>."
+msgstr "Hulp bij het onderhoud van <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">vrije
software hosting site</a> sponsored door GNU: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> meer
informatie</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Webmasters…"
-msgstr ""
+msgstr "Voor Webmasters…"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Join the GNU webmasters team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Sluit je aan bij het GNU webmasters team</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More information</a>."
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More
information</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">Meer
informatie</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Translators…"
-msgstr ""
+msgstr "Voor Vertalers…"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Join a GNU translation team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Sluit je aan bij het GNU vertaal team</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www."
-"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
-msgstr ""
+msgid "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more
information</a>."
+msgstr "Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer
informate</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
-"a> for more information."
-msgstr ""
-"Ga tenslotte naar <a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe kun je het GNU Project "
-"helpen</a> voor meer informatie."
+msgid "Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU
Project</a> for more information."
+msgstr "Ga tenslotte naar <a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe kun je het GNU
Project helpen</a> voor meer informatie."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. <br /> Gelieve meldingen van "
-"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. <br /> Gelieve meldingen van "
-"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
-"artikel."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op "
-"willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
-"meegenomen."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is
toegestaan op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook
wordt meegenomen."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -447,7 +292,6 @@
#~ "Men wordt uitgenodigd steun te betuigen aan de verklaring die de WIPO "
#~ "oproept zijn naam en doel te wijzigen. <a href=\"http://fsfeurope.org/"
#~ "documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-
# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\"> http://eupat."
@@ -461,11 +305,9 @@
#~ "software patenten in Europa. (Voor aktieve betrokkenheid, zie <a href="
#~ "\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\"> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</"
#~ "a>.)"
-
# type: Content of: <dl><dt>
#~ msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
#~ msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>Petities om te Ondertekenen:</b></a>"
-
# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/"
@@ -477,11 +319,9 @@
#~ "petitiononline.com/pasp01/petition.html\"> Petitie Tegen Software "
#~ "Patenten</a> alsook de <a href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/"
#~ "petition.html\"> Anti-DMCA Petitie</a>."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
#~ msgstr "Jij kunt het GNU Project helpen, ga naar deze links"
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "For Development free software and documents click <a href=\"http://"
@@ -491,7 +331,6 @@
#~ "Voor ontwikkeling vanvrije software en documentatie, klik <a href="
#~ "\"http://savannah.gnu.org\">hier</a>. En <a href=\"/software/devel.html"
#~ "\">GNU Ontwikkel hulpmiddelen</a>"
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html"
@@ -499,11 +338,9 @@
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer je hulp nodig hebt bij het ontwikkelen, ga dan naar <a href=\"/"
#~ "help/gethelp.html\">Hulp Vragen</a>"
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid "Work in GNU projects."
#~ msgstr "Werk in GNU projecten"
-
# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
@@ -520,7 +357,6 @@
#~ "\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> wanneer je tijd en "
#~ "zin hebt. Er zijn natuurlijk vele GNU projecten die je hulp goed kunnen "
#~ "gebruiken, zie hiervoor <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Takenlijst</a>."
-
# type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
#~ msgid "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribute to GNU libcdio</strong></a>"
@@ -537,88 +373,3 @@
#~ "<a id=\"gnustep\"><strong>Lever een bijdrage aan het GNUstep Project</"
#~ "strong></a>"
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"music-sharing\"><strong>Sign EFF's petition in favor of music "
-#~ "sharing</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"music-sharing\"><strong>Teken de petitie van de EFF ter "
-#~ "ondersteuning van het delen van muziek</strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "There is one flaw in the wording of this petition. It is a mistake to "
-#~ "speak of “compensating musicians” for copying, because that "
-#~ "encourages the RIAA's dangerous pretense that they have “"
-#~ "lost” something when people copy. The appropriate goal is not that "
-#~ "musicians be “compensated”—it is to support music and "
-#~ "musicians. However, that is no reason not to <a href=\"http://www.eff."
-#~ "org/share/petition/\">sign the petition</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zit nog een foutje in de petitie. Het is niet goed om te spreken van "
-#~ "het “compenseren van muzikanten” voor het kopiëren. Dit "
-#~ "sterkt de RIAA alleen maar in hun gevaarlijke redenering dat ze iets "
-#~ "zouden “verliezen” wanneer mensen kopiëren. Het doel is "
-#~ "niet om muzikanten te “compenseren”—maar om ze te "
-#~ "ondersteunen. Dat is echter geen aanleiding om de petitie niet te <a href="
-#~ "\"http://www.eff.org/share/petition/\">tekenen</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"broadcast\"><b>Support Public Knowledge against the “"
-#~ "broadcast flag”</b></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"broadcast\"><b>Steun Public Knowledge tegen de “broadcast "
-#~ "flag”</b></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Public Knowledge won a court case to overturn the FCC's “broadcast "
-#~ "flag” requirement. Now it needs your support for the coming battle "
-#~ "in Congress. See <a href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase"
-#~ "\">http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Public Knowledge heeft de rechtszaak gewonnen die de eis van de FCC voor "
-#~ "een “broadcast flag”teniet doet. Ze hebben nui onze steun "
-#~ "nodig voor de aanstaande strijd in het Congres. Zie <a href=\"http://www."
-#~ "publicknowledge.org/issues/bfcase\">http://www.publicknowledge.org/issues/"
-#~ "bfcase</a> voor meer informatie."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "<a id=\"wipo\"><b>Oppose the WIPO Broadcast Treaty:</b></a>"
-#~ msgstr "<a id=\"wipo\"><b>Ageer tegen de WIPO Broadcast Treaty:</b></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Please help the <a href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\"> "
-#~ "Union for the Public Domain</a> raise awareness of the danger of the WIPO "
-#~ "Broadcast Treaty, by asking your government officials questions about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Help de <a href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\"> Union "
-#~ "for the Public Domain</a> met publieke gewaarwording over de gevaren van "
-#~ "de WIPO Broadcast Treaty, door je volksvertegenwoordigers vragen te laten "
-#~ "stellen aan de regering hierover."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"doom\"><strong>Sign petition to free Heretic/Hexen source code</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"doom\"><strong>Teken de petitie om de broncode van Heretic/Hexen "
-#~ "vrij te maken</strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "The online Doom game community has a <a href=\"http://www.doomworld.com/"
-#~ "eternity/letter.html\">open letter and petition to Raven Software and "
-#~ "Activision</a> to apply the GNU GPL to previously released source code "
-#~ "for the games Heretic and Hexen."
-#~ msgstr ""
-#~ "De online Doom gemeenschap heeft een <a href=\"http://www.doomworld.com/"
-#~ "eternity/letter.html\">open brief en verzoek aan Raven Software en "
-#~ "Activision</a> om de GNU GPL toe te passen op eerder vrijgegeven broncode "
-#~ "van de spellen Heretic en Hexen."
Index: body-include-1.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.nl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- body-include-1.nl.po 18 May 2010 08:25:12 -0000 1.4
+++ body-include-1.nl.po 9 May 2011 21:37:25 -0000 1.5
@@ -2,27 +2,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:46+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <body><div>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
#| "href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
#| "\">Translations of this page</a>"
-msgid ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a href="
-"\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to "
-"search</a>| </span><a href=\"#translations\">Translations of this page</a> | "
-"<a href=\"/accessibility/\">Accessibility</a>"
-msgstr ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Naar inhoud</a> | </span><a "
-"href=\"#translations\">Vertalingen van dit artikel</a>"
+msgid "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a
href=\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to
search</a>| </span><a href=\"#translations\">Translations of this page</a> | <a
href=\"/accessibility/\">Accessibility</a>"
+msgstr "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Inhoud</a> | <a
href=\"#navigation\">Navigeren</a> | <a href=\"#searcher\">Zoeken</a>|
</span><a href=\"#translations\">Vralingen van deze pagina</a> | <a
href=\"/accessibility/\">Toegankelijkheid</a>"
# type: Content of: <style>
#, fuzzy
@@ -32,31 +25,24 @@
# type: Content of: <style>
#~ msgid "@import url('/print.css');"
#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><h1>
#~ msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/home.nl.html\">Het GNU Besturingssysteem</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.nl.html\">Over</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Beginselen</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.nl.html\">Licenties</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/software/software.nl.html\">Vrije Software</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Help Ons</a>"
-
# type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -75,19 +61,15 @@
#~ "<label for=\"phrase\">Zoeken:</label> <input name=\"phrase\" id=\"phrase"
#~ "\" type=\"text\" size=\"35\" accesskey=\"s\" /> <input type=\"submit\" "
#~ "value=\"Nu\" />"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
#~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
#~ msgstr "<a href=\"#navigation\">Naar navigeren</a>"
-
# type: Content of: <div><div><div><div><h1>
#~ msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
#~ msgstr "Abonneer je op de <em>Free Software Supporter</em>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
#~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
#~ msgstr "Een maandelijkse nieuwsbrief over GNU en de FSF"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
#~ msgid ""
#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
@@ -97,7 +79,6 @@
#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
#~ "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-
# type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#, fuzzy
#~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
@@ -105,6 +86,3 @@
#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?"
#~ "referrer=4052\">Sluit je aan bij de FSF!</a>"
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "Development CSS (bugs to address@hidden)"
-#~ msgstr "CSS voor ontwikkelaars (fouten melden aan address@hidden)"
Index: sitemap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- sitemap.nl.po 19 Jan 2011 17:30:24 -0000 1.9
+++ sitemap.nl.po 9 May 2011 21:37:25 -0000 1.10
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 19:37+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -46,88 +46,48 @@
msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Help Ons</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\" style=\"font-weight: "
-"bold;\" title=\"Help or suggest a priority project for the Free Software "
-"community\">Help a priority project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\" style=\"font-weight: "
-"bold;\" title=\"Help een project met hoge prioriteit of raad er 1 aan voor "
-"de vrije software gemeenschap\">Help een project met hoge prioriteit</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help "
-"revise the GNU FDL and SFDL\">Help revise GNU licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help "
-"met het opstellen en redigeren van de GNU FDL en SFDL\">Help met het "
-"opstellen en redigeren van GNU licenties</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" title="
-"\"Free GNU/Linux distributions\">Free GNU/Linux distributions</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/links/links.nl.html#FreeGNULinuxDistributions\" style=\"font-"
-"weight: bold;\" title=\"Vrije GNU/Linux distributies\">Vrije GNU/"
-"Linux distributies</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Browse our directory of free "
-"software projects\">Free Software Directory</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Blader door ons overzicht van "
-"vrije software projecten\">Vrije Softwaregids</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU software "
-"packages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/\" title=\"Overzicht van GNU software pakketten\">GNU "
-"software pakketten</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help or suggest a priority project for the
Free Software community\">Help a priority project</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help een project met hoge prioriteit of
raad er 1 aan voor de vrije software gemeenschap\">Help een project met hoge
prioriteit</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\"
title=\"Help revise the GNU FDL and SFDL\">Help revise GNU licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\"
title=\"Help met het opstellen en redigeren van de GNU FDL en SFDL\">Help met
het opstellen en redigeren van GNU licenties</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\"
title=\"Free GNU/Linux
distributions\">Free GNU/Linux distributions</a>"
+msgstr "<a href=\"/links/links.nl.html#FreeGNULinuxDistributions\"
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Vrije GNU/Linux
distributies\">Vrije GNU/Linux distributies</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Browse our directory of
free software projects\">Free Software Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Blader door ons
overzicht van vrije software projecten\">Vrije Softwaregids</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU
software packages</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/\" title=\"Overzicht van GNU software
pakketten\">GNU software pakketten</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Stay up to date"
msgstr "Blijf op de hoogte"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\">Get email alerts "
-"from the FSF</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\">Nieuwsbrief van de FSF</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest news "
-"from the GNU project\">Keeping Up</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/keepingup.nl.html\" title=\"Laatste ontwikkelingen bij GNU en de "
-"FSF\">Op de Hoogte Blijven</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"Discuss with other free software "
-"users and developers\">GNU Mailing Lists</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"Discussiëren met ander "
-"gebruikers en ontwikkelaars van vrije software\">GNU Mailing Lijsten</a>"
+msgid "<a
href=\"http://www.fsf.org/register_form\">Get email alerts from the FSF</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\">Nieuwsbrief van de
FSF</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest
news from the GNU project\">Keeping Up</a>"
+msgstr "<a href=\"/keepingup.nl.html\" title=\"Laatste ontwikkelingen bij GNU
en de FSF\">Op de Hoogte Blijven</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"Discuss with other free
software users and developers\">GNU Mailing Lists</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"Discussiëren met ander
gebruikers en ontwikkelaars van vrije software\">GNU Mailing Lijsten</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Sprekers</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area who "
-"use and develop free software\">GNU User Groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html\" title=\"Maak contact met mensen in "
-"je omgeving die vrije software gebruiken en ontwikkelen\">GNU "
-"Gebruikersgroepen</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area
who use and develop free software\">GNU User Groups</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html\" title=\"Maak contact met
mensen in je omgeving die vrije software gebruiken en ontwikkelen\">GNU
Gebruikersgroepen</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/press/press.html\">Press Information</a>"
@@ -138,45 +98,28 @@
msgstr "Voor ontwikkelaars"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"Get involved in one of our free "
-"software projects\">Development projects</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"Sluit je aan bij een van onze "
-"vrije software projecten\">Ontwikkel-projecten</a>"
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"Get involved in one of our
free software projects\">Development projects</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"Sluit je aan bij een van
onze vrije software projecten\">Ontwikkel-projecten</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get access to "
-"developer resources\">Developer resources</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Ben jij een ontwikkelaar? Zoek dan "
-"toegang tot onze ontwikkelhulpmiddelen\">Ontwikkel-hulpmiddelen</a>"
+msgid "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get
access to developer resources\">Developer resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Ben jij een ontwikkelaar?
Zoek dan toegang tot onze ontwikkelhulpmiddelen\">Ontwikkel-hulpmiddelen</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Support the FSF"
msgstr "Steun de FSF"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"
-"\"><strong>Join the FSF today!</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"
-"\"><strong>Wordt vandaag lid van de FSF!</strong></a>"
+msgid "<a
href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf\"><strong>Join the
FSF today!</strong></a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf\"><strong>Wordt
vandaag lid van de FSF!</strong></a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Donate to "
-"the FSF today!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Doneer aan "
-"de FSF!</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Donate
to the FSF today!</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Doneer
aan de FSF!</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Buy manuals and gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\">Koop handleidingen en andere artikelen</a>"
+msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Koop handleidingen en andere
artikelen</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org/\">Corporate Patronage</a>"
@@ -239,26 +182,16 @@
msgstr "<a href=\"/press/\">FSF/GNU Persberichten</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a href=\"/events/"
-"events.html\">past events</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events.html\">Evenementen</a> (en reeds <a href=\"/events/events."
-"html\">voorbije evenementen</a>)"
+msgid "<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a
href=\"/events/events.html\">past events</a>)"
+msgstr "<a href=\"/events.html\">Evenementen</a> (en reeds <a
href=\"/events/events.html\">voorbije evenementen</a>)"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Available <a href=\"/software/software.html\">free software</a>"
msgstr "Available <a href=\"/software/software.nl.html\">vrije software</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Latest releases of GNU software are cataloged in the <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> under <a href= \"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/\">All GNU Packages</a>"
-msgstr ""
-"De laatste versie van de GNU software is ondergebracht in de <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/\">Vrije Softwaregids</a> onder <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/\">Alle GNU Pakketten</a>"
+msgid "Latest releases of GNU software are cataloged in the <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> under <a href=
\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU Packages</a>"
+msgstr "De laatste versie van de GNU software is ondergebracht in de <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">Vrije Softwaregids</a> onder <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Alle GNU Pakketten</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/non-gnu/\">Non-GNU Free Software</a>"
@@ -273,30 +206,16 @@
msgstr "<a href=\"/gwm/\">GNU Schrijversbeweging</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software for "
-"students and teachers, and Free learning resources"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/\">GNU en Onderwijs</a> gaat over vrije software voor "
-"studenten en leraren en andere vrije leermiddelen."
+msgid "<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software
for students and teachers, and Free learning resources"
+msgstr "<a href=\"/education/\">GNU en Onderwijs</a> gaat over vrije software
voor studenten en leraren en andere vrije leermiddelen."
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free Software "
-"and Savannah Projects</a>"
-msgstr ""
-"Een lijst van <a href=\"/education/software.html\">Vrije Software voor het "
-"Onderwijs en Savannah Projecten</a>"
+msgid "A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free
Software and Savannah Projects</a>"
+msgstr "Een lijst van <a href=\"/education/software.html\">Vrije Software voor
het Onderwijs en Savannah Projecten</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a> "
-"advocates and lists free encyclopedia, textbook, and otherwise curriculum "
-"projects"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/freelearning.html\">Vrije Hulpmiddelen voor het "
-"Onderwijs</a> steunt vrije encyclopedieën, tekstboeken en andere "
-"curricula."
+msgid "<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a>
advocates and lists free encyclopedia, textbook, and otherwise curriculum
projects"
+msgstr "<a href=\"/education/freelearning.html\">Vrije Hulpmiddelen voor het
Onderwijs</a> steunt vrije encyclopedieën, tekstboeken en andere
curricula."
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/encyclopedia/\">The Free Encylopedia Project</a>"
@@ -307,42 +226,24 @@
msgstr "GNU Informatie Service in <a href=\"/japan/toc.html\">het Japans</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf of "
-"the GNU project and the Free Software Movement."
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/speakers.html\">Sprekers</a> die een presentatie kunnen "
-"geven in naam van het GNU project en de Vrije Software Beweging."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the GNU "
-"project"
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/people.html\">GNU's Wie is wie</a> - de projectleden van "
-"het GNU project"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU World</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Dappere GNU Wereld</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the "
-"Newsletter of the FSF (no longer published)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archief - de "
-"nieuwsbrief van de FSF (wordt niet meer uitgegeven)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a href="
-"\"/fun/humor.html\">GNU Fun Page</a>"
-msgstr ""
-"De <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Kunstgalerie</a> en de <a href=\"/"
-"fun/humor.html\">GNU Humor Pagina</a>"
+msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf
of the GNU project and the Free Software Movement."
+msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Sprekers</a> die een presentatie
kunnen geven in naam van het GNU project en de Vrije Software Beweging."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the
GNU project"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Wie is wie</a> - de projectleden
van het GNU project"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU
World</a>"
+msgstr "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Dappere GNU
Wereld</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the
Newsletter of the FSF (no longer published)"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archief - de
nieuwsbrief van de FSF (wordt niet meer uitgegeven)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a
href=\"/fun/humor.html\">GNU Fun Page</a>"
+msgstr "De <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Kunstgalerie</a> en de <a
href=\"/fun/humor.html\">GNU Humor Pagina</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music</a>"
@@ -357,120 +258,60 @@
msgstr "<a href=\"/licenses/\">Licenties</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our Comments "
-"about Them</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/license-list.nl.html\">Diverse licenties on onze "
-"mening daarover</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our
Comments about Them</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/license-list.nl.html\">Diverse licenties on onze
mening daarover</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">What is Copyleft?</a>"
msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Wat is Auteursplicht?</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also "
-"available as a <a href= \"/copyleft/gpl.txt\">text file</a> and its <a href= "
-"\"/copyleft/copyleft.html#translations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-"De <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (ook "
-"beschikbaar als <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">tekstbestand</a> en hier de <a "
-"href=\"/copyleft/copyleft.html#translations\">onofficiële vertalingen</"
-"a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> (also "
-"available as a <a href= \"/copyleft/fdl.txt\">text file</a> and its <a href= "
-"\"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-"De <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> (ook "
-"beschikbaar als <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">tekstbestand</a> en hier de <a "
-"href=\"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">onofficiële "
-"vertalingen</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free "
-"Documentation License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Waarom je de GNU Free Documentation "
-"License zou moeten gebruiken</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License</a> "
-"(also available as a <a href= \"/copyleft/lesser.txt\">text file</a> and its "
-"<a href= \"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">unofficial "
-"translations</a>)"
-msgstr ""
-"De <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License</a>"
-"(ook beschikbaar als <a href=\"/copyleft/lesser.txt\">tekstbestand</a> en "
-"hier de <a href=\"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">onofficië"
-"le vertalingen</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser "
-"GPL for your next library</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.nl.html\">Waarom je voor je volgende "
-"bibliotheek niet de Library GPL zou moeten gebruiken</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General Public "
-"License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Versie 1 van de GNU General Public "
-"License</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"What to do if you see a <a href= \"/copyleft/gpl-violation.html\">possible "
-"violation</a> of the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, the <a href= \"/"
-"copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, or the <a href= \"/copyleft/fdl.html"
-"\">GFDL</a>"
-msgstr ""
-"Wat je moet doen wanneer je een <a href=\"/copyleft/gpl-violation.html"
-"\">mogelijke overtreding</a> van de <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, "
-"de <a href=\"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, of de <a href=\"/copyleft/fdl."
-"html\">GFDL</a> ontdekt."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
-"Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Veelgestelde Vragen over de GNU "
-"Licenties</a>"
+msgid "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also
available as a <a href= \"/copyleft/gpl.txt\">text file</a> and its <a href=
\"/copyleft/copyleft.html#translations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "De <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (ook
beschikbaar als <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">tekstbestand</a> en hier de <a
href=\"/copyleft/copyleft.html#translations\">onofficiële vertalingen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>
(also available as a <a href= \"/copyleft/fdl.txt\">text file</a> and its <a
href= \"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "De <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>
(ook beschikbaar als <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">tekstbestand</a> en hier de
<a href=\"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">onofficiële
vertalingen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free
Documentation License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Waarom je de GNU Free
Documentation License zou moeten gebruiken</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public
License</a> (also available as a <a href= \"/copyleft/lesser.txt\">text
file</a> and its <a href=
\"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "De <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public
License</a>(ook beschikbaar als <a
href=\"/copyleft/lesser.txt\">tekstbestand</a> en hier de <a
href=\"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">onofficiële
vertalingen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the
Lesser GPL for your next library</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.nl.html\">Waarom je voor je
volgende bibliotheek niet de Library GPL zou moeten gebruiken</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General
Public License</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Versie 1 van de GNU General
Public License</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "What to do if you see a <a href=
\"/copyleft/gpl-violation.html\">possible violation</a> of the <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, the <a href=
\"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, or the <a href=
\"/copyleft/fdl.html\">GFDL</a>"
+msgstr "Wat je moet doen wanneer je een <a
href=\"/copyleft/gpl-violation.html\">mogelijke overtreding</a> van de <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, de <a
href=\"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, of de <a
href=\"/copyleft/fdl.html\">GFDL</a> ontdekt."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the
GNU Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Veelgestelde Vragen over de GNU
Licenties</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophical texts</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">De Filosofie van het GNU project</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">De Filosofie van het GNU
project</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Wat is Vrije Software?</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which You "
-"Might Want to Avoid"
-msgstr ""
-"Te vermijden <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Verhullend "
-"Woordgebruik</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which
You Might Want to Avoid"
+msgstr "Te vermijden <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Verhullend
Woordgebruik</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open Source "
-"Software\" or \"Free Software\"?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html\">\"Open Bron "
-"Software\" of \"Vrije Software\"?</a>"
+msgid "<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open
Source Software\" or \"Free Software\"?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html\">\"Open
Bron Software\" of \"Vrije Software\"?</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/patent-examp/\">Harmful Software Patents</a>"
@@ -481,64 +322,41 @@
msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html#helpgnu\">Maak Vrije Software</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing GNU "
-"software"
-msgstr ""
-"<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Hulp gevraagd</a> bij bestaande GNU "
-"software-projecten"
+msgid "<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing
GNU software"
+msgstr "<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Hulp gevraagd</a> bij bestaande
GNU software-projecten"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can work on"
-msgstr ""
-"Overzicht van <a href=\"/prep/tasks.html\">andere software-klussen</a> waar "
-"je aan kan werken"
+msgid "List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can
work on"
+msgstr "Overzicht van <a href=\"/prep/tasks.html\">andere software-klussen</a>
waar je aan kan werken"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer Resources</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/devel.html\">GNU Hulpmiddelen voor "
-"Softwareontwikkelaars</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/devel.html\">GNU Hulpmiddelen voor
Softwareontwikkelaars</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html#documentation\">Write Free Documentation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/help.nl.html#documentation\">Schrijf Vrije Documentatie</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html#documentation\">Schrijf Vrije
Documentatie</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/standards.html\">GNU Coding Standards</a>"
msgstr "<a href=\"/prep/standards.html\">GNU Codeer-standaard</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU Software</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/prep/maintain.html\">Informatie voor diegenen die GNU software -"
-"willen- onderhouden</a>"
+msgid "<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain.html\">Informatie voor diegenen die GNU
software -willen- onderhouden</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/evaluation/\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/help/evaluation.html\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/evaluation/\">Richtlijnen voor het Evalueren van GNU Software</a>"
+msgid "<a href=\"/help/evaluation.html\">Evaluation Guidelines for GNU
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/evaluation.html\">Richtlijnen voor het Evalueren van
GNU Software</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/\">GNU Project Information</a>"
msgstr "<a href=\"/prep/\">GNU Project Informatie</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>, the "
-"monthly GNU column (and its <a href= \"/brave-gnu-world/translations.html"
-"\">translations</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Dappere GNU Wereld</a>, "
-"het maandelijkse GNU opiniestuk (en zijn <a href=\"/brave-gnu-world/"
-"translations.html\">vertalingen</a>)"
+msgid "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>,
the monthly GNU column (and its <a href=
\"/brave-gnu-world/translations.html\">translations</a>)"
+msgstr "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Dappere GNU
Wereld</a>, het maandelijkse GNU opiniestuk (en zijn <a
href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">vertalingen</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "The GNU Project <a href=\"/server/server.html\">Webserver</a>"
@@ -549,20 +367,12 @@
msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.html\">Nieuws</a>!!"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a href=\"/server/"
-"mirror.html\">How To Mirror</a> this site"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> en <a href=\"/server/"
-"mirror.html\">Hoe een Mirror op te zetten</a> van deze site"
+msgid "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a
href=\"/server/mirror.html\">How To Mirror</a> this site"
+msgstr "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> en <a
href=\"/server/mirror.html\">Hoe een Mirror op te zetten</a> van deze site"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a> GNU "
-"web pages into other languages"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalen</a> van GNU "
-"web pagina's naar andere talen"
+msgid "<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a>
GNU web pages into other languages"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalen</a>
van GNU web pagina's naar andere talen"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/spanish/\">GNU Spanish Translation Team</a>"
@@ -573,33 +383,22 @@
msgstr "<a href=\"/server/privacy-policy.html\">Privacy Beleid</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU Web "
-"Site Volunteers"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/readme_index.html\">Richtlijnen</a> voor GNU Web "
-"Site Vrijwilligers"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to make "
-"this web <a href= \"/server/server.html\">site</a> better, please help with "
-"us do them!"
-msgstr ""
-"Overzicht van <a href=\"/server/tasks.html\">uit te voeren taken</a> om deze "
-"<a href=\"/server/server.html\">site</a> te verbeteren, help ons daarbij!"
+msgid "<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU
Web Site Volunteers"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/readme_index.html\">Richtlijnen</a> voor
GNU Web Site Vrijwilligers"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to
make this web <a href= \"/server/server.html\">site</a> better, please help
with us do them!"
+msgstr "Overzicht van <a href=\"/server/tasks.html\">uit te voeren taken</a>
om deze <a href=\"/server/server.html\">site</a> te verbeteren, help ons
daarbij!"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
msgid "<a href=\"/award/\">Awards Archive</a>"
msgstr "<a href=\"/award/\">Onderscheidingen</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
msgid "<a href=\"/award/2001/\">Award 2001</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/\">Onderscheidingen</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2001/\">Onderscheidingen 2001</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/wwwhurdes/\">Old Hurd website</a>"
@@ -622,12 +421,8 @@
msgstr "<a href=\"/help/donate.html\">Doneer Geld</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of the "
-"FSF</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Wordt begunstiger van de "
-"FSF</a>"
+msgid "<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of
the FSF</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Wordt begunstiger
van de FSF</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Please <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
@@ -646,12 +441,8 @@
msgstr "<a href=\"/help/gethelp.html\">Hulp vragen bij GNU software</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a href=\"/"
-"manual/manual.html\">Manuals online</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentatie van GNU software</a> en <a href=\"/"
-"manual/manual.html\">online Handleidingen</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a
href=\"/manual/manual.html\">Manuals online</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentatie van GNU software</a> en <a
href=\"/manual/manual.html\">online Handleidingen</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://mail.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
@@ -662,12 +453,8 @@
msgstr "<a href=\"/prep/service.html\">GNU Servicegids</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id= \"FreeSoftwareCatalog\" name="
-"\"FreeSoftwareCatalog\">Free Software Catalog</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id=\"FreeSoftwareCatalog\" name="
-"\"FreeSoftwareCatalog\">Catalogus van Vrije Software</a>"
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id= \"FreeSoftwareCatalog\"
name=\"FreeSoftwareCatalog\">Free Software Catalog</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id=\"FreeSoftwareCatalog\"
name=\"FreeSoftwareCatalog\">Catalogus van Vrije Software</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000 Information</a>"
@@ -682,14 +469,8 @@
msgstr "GNU software verkrijgen"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and T-"
-"Shirts</a> ( <a href= \"http://order.fsf.org/\">online ordering is "
-"available</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/order/order.html\">Het bestellen van CDs, Boeken, Referentie-"
-"indexen en T-Shirts</a> (<a href=\"http://order.fsf.org/\">online bestellen "
-"is mogelijk</a>)"
+msgid "<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and
T-Shirts</a> ( <a href= \"http://order.fsf.org/\">online ordering is
available</a>)"
+msgstr "<a href=\"/order/order.html\">Het bestellen van CDs, Boeken,
Referentie-indexen en T-Shirts</a> (<a href=\"http://order.fsf.org/\">online
bestellen is mogelijk</a>)"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gear/\">Order GNU Gear</a>"
@@ -705,19 +486,16 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/links/links.html\">Links to other free software sites</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/links/links.nl.html\">Verwijzingen naar andere vrije software "
-"sites.</a>"
+msgstr "<a href=\"/links/links.nl.html\">Verwijzingen naar andere vrije
software sites.</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "International FSF"
msgstr "FSF Internationaal"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\">FSF Europe</a>"
msgid "<a href=\"http://www.fsfe.org\">FSF Europe</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\">FSF Europa</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\">FSF Europa</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://fsfla.org\">FSF Latin America</a>"
@@ -745,8 +523,7 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Listing of GNU user groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html\">Overzicht GNU gebruikersgroepen</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html\">Overzicht GNU
gebruikersgroepen</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -754,39 +531,20 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. <br /> Gelieve meldingen van "
-"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF. <br
/> Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op "
-"willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
-"meegenomen."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is
toegestaan op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook
wordt meegenomen."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -802,6 +560,3 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Vertalingen van dit artikel"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/2001/\">Awards Archive</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/2001/\">Prijzenkast</a>"
Index: .cvsignore
===================================================================
RCS file: .cvsignore
diff -N .cvsignore
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ .cvsignore 9 May 2011 21:37:25 -0000 1.1
@@ -0,0 +1 @@
+*.mo
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/po footer-text.nl.po body-include-2....,
Tom Uijldert <=