www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po footer-text.nl.po body-include-2....


From: Tom Uijldert
Subject: www/server/po footer-text.nl.po body-include-2....
Date: Mon, 09 May 2011 21:37:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        11/05/09 21:37:30

Modified files:
        server/po      : footer-text.nl.po body-include-2.nl.po 
                         head-include-2.nl.po takeaction.nl.po 
                         body-include-1.nl.po sitemap.nl.po 
Added files:
        server/po      : .cvsignore 

Log message:
        outdated & fuzzy translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.nl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.nl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.nl.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.nl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/.cvsignore?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: footer-text.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.nl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- footer-text.nl.po   9 May 2011 00:27:49 -0000       1.7
+++ footer-text.nl.po   9 May 2011 21:37:25 -0000       1.8
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-08 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-18 19:55+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11,363 +11,329 @@
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"#footer\">Skip sitemap</a> or <a href=\"#sitemap-2\">skip to "
-"licensing items</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"#footer\">Skip sitemap</a> or <a href=\"#sitemap-2\">skip to 
licensing items</a>"
+msgstr "<a href=\"#footer\">Einde sitemap</a> of <a href=\"#sitemap-2\">naar 
licentie onderwerpen</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU History</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Geschiedenis</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"/help/\">Get involved</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">naar begin</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/\">Help mee</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Projects that need "
-"help</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Projects that 
need help</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Projecten die 
hulp nodig hebben</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">Help "
-"translate this website</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">Help 
translate this website</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">Help met de 
vertaling van deze website</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained "
-"package</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained 
package</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Neem een verwaarloosd 
pakket onder je hoede</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Use GNUstep</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Gebruik GNUstep</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU packages</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU pakketten</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">Free documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Vrije documentatie</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>GNU savannah</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>GNU savannah</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://libreplanet.org/\";>Connect with free software users</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://libreplanet.org/\";>Connect with free software 
users</a>"
+msgstr "<a href=\"http://libreplanet.org/\";>Kom in contact met gebruikers van 
vrije software</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/people/\">Wie is Wie bij GNU</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Adviesraad</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"#sitemap-3\">Skip to general items</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">naar begin</a>"
+msgstr "<a href=\"#sitemap-3\">Naar algemeen</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\";>Software licensing</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\";>Software licenties</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/education\";>Licensing education</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/education\";>Licensing 
education</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/education\";>Licentie 
trainingen</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses\">Free software licenses</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses\">Vrije software licenties</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU FDL</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU FDL</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Software licensing FAQ</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Software licenties veelgestelde 
vragen (FAQ)</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Licensing compliance</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Hoe te voldoen aan licenties</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">How to use GNU licenses for your own "
-"software</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">How to use GNU licenses for your own 
software</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Hoe kun je GNU licenties voor je 
eigen software gebruiken</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service 
Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service 
Overzicht</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Gein</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Kunst</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/music/music.html\">Muziek &amp; Liedjes</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid "<a href=\"#sitemap-4\">Skip to philosophical items</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#sitemap-4\">Naar filosofische onderwerpen</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/news/\";>Latest News</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/news/\";>Laatste Nieuws</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/events/\";>Upcoming Events</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/events/\";>Komende Evenementen</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/\";>FSF Blogs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/\";>FSF Blogs</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/volunteer\";>Volunteering and internships</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/volunteer\";>Volunteering and 
internships</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/volunteer\";>Vrijwilligers en Stages</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw\";>Hardware Database</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw\";>Hardware Database</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software Directory</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org\";>Overzicht Vrije Software</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/\";>Free Software Resources</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/\";>Hulp bij Vrije Software</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>Associate Members</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>Associate Members</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/account/\";>My FSF Account</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/account/\";>My FSF Account</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>Contact the FSF</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>Kontakt opnemen met 
de FSF</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility 
Statement</a>"
+msgstr "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility 
Statement</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/ftp."
-"html\">mirrors</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a 
href=\"/prep/ftp.html\">mirrors</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> en <a 
href=\"/prep/ftp.html\">mirrors</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Sprekers</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/jobs\";>Free software jobs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jobs\";>Vrije software vacatures</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"#footer\">Skip list</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">naar begin</a>"
+msgstr "<a href=\"#footer\">Naar einde lijst</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://donate.fsf.org\";>Donate to the FSF</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://donate.fsf.org\";>Geef aan de FSF</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\";>Join the FSF</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\";>Wordt lid van de FSF</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/\">Free software philosophy</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/\">Filisofie van de Vrije Software</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">The Free Software Definition</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">De definitie van Vrije 
Software</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.nl.html\">Auteursplicht: Pragmatisch 
Idealisme</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software and Free Manuals</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software and Free 
Manuals</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc.nl.html\">Vrije Software en Vrije 
Handleidingen</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.nl.html\">Het Verkopen van Vrije 
Software</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives for Writing Free Software</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives for Writing Free 
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motieven voor het Schrijven 
van Vrije Software</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right To Read</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.nl.html\">Het Recht op Lezen</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why Open Source "
-"Misses the Point of Free Software</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why Open 
Source Misses the Point of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html\">Waarom 
“Open Bron” de essentie van Vrije Software niet begrijpt</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/for-windows.html\">Free software for Windows</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/software/for-windows.html\">Vrije software voor Windows</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/\";>Defective by Design &mdash; Fight "
-"DRM</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\";>Defective by Design &mdash; 
Fight DRM</a>"
+msgstr "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\";>Defective by Design &mdash; 
Strijd tegen DRM</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows 7 Sins</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows 7 Zonden</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://playogg.org/\";>Support free media formats</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://playogg.org/\";>Steun vrije media formaten</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is "
-"the principal organizational sponsor of the <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"\">GNU Operating System</a>. <strong>Our mission is to preserve, protect and "
-"promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer "
-"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong></small>"
-msgstr ""
+msgid "<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> 
is the principal organizational sponsor of the <a 
href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU Operating System</a>. <strong>Our mission is 
to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and 
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software 
users.</strong></small>"
+msgstr "<small>De <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> 
is de hoofdsponsor van het <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU 
Besturingssysteem</a>. <strong>Het is onze missie om de rechten van gebruikers 
van vrije software te beschermen, inclusief het recht om die software vrijelijk 
te kunnen kopi&euml;ren, gebruiken, bestuderen, veranderen en door te geven aan 
anderen.</strong></small>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<small><strong>Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
-"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining "
-"the FSF as an associate member</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">making a donation</a>.</strong></small>"
-msgstr ""
+msgid "<small><strong>Support GNU and the FSF by <a 
href=\"http://shop.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/join\";>joining the FSF as an associate member</a> or 
by <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>making a donation</a>.</strong></small>"
+msgstr "<small><strong>Steun GNU en de FSF door <a 
href=\"http://shop.fsf.org/\";>handleidingen te kopen</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/join\";>je aan te sluiten bij de FSF als associate 
member</a> of door <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>te 
doneren</a>.</strong></small>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgstr "<a href=\"#header\">naar begin</a>"
+

Index: body-include-2.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- body-include-2.nl.po        15 Dec 2010 01:28:46 -0000      1.10
+++ body-include-2.nl.po        9 May 2011 21:37:25 -0000       1.11
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:54+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -22,36 +22,21 @@
 msgstr "Een maandelijkse nieuwsbrief over GNU en de FSF"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
-msgid ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input "
-"type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-msgstr ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-"<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
+msgid "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" 
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; 
<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
+msgstr "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" 
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; 
<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
 
 # type: Content of: <body><div><div><form><div>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
 #| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
 #| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
-msgid ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-"\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" value="
-"\"Search\" />"
-msgstr ""
-"<label for=\"phrase\">Zoeken:</label> <input name=\"phrase\" id=\"phrase\" "
-"type=\"text\" size=\"35\" accesskey=\"s\" /> <input type=\"submit\" value="
-"\"Nu\" />"
+msgid "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input 
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" 
value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" 
value=\"Search\" />"
+msgstr "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Zoeken:</label> <input 
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" 
value=\"Waarom GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" 
value=\"Search\" />"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 msgid "<a href= \"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Beginselen</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Filosofie</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
@@ -62,28 +47,21 @@
 msgstr "<a href=\"/software/software.nl.html\">Vrije&nbsp;Software</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
 msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.nl.html\">Vrije&nbsp;Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentatie</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help&nbsp;GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Help&nbsp;Ons</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
-"\">Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?";
-"referrer=4052\">Sluit je aan bij de FSF!</a>"
+msgid "<a 
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\";>Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
+msgstr "<a 
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\";>Sluit je 
aan bij de FSF!</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.nl.html\">Over</a>"
-
 # type: Content of: <style>
 #, fuzzy
 #~ msgid "@import url('/style.css');"
@@ -92,7 +70,6 @@
 # type: Content of: <style>
 #~ msgid "@import url('/print.css');"
 #~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
 # type: Content of: <body><div>
 #~ msgid ""
 #~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
@@ -101,11 +78,9 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Naar inhoud</a> | </"
 #~ "span><a href=\"#translations\">Vertalingen van dit artikel</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
 #~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#navigation\">Naar navigeren</a>"
-
 # type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
@@ -113,6 +88,3 @@
 #~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?";
 #~ "referrer=4052\">Sluit je aan bij de FSF!</a>"
 
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "Development CSS (bugs to address@hidden)"
-#~ msgstr "CSS voor ontwikkelaars (fouten melden aan address@hidden)"

Index: head-include-2.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/head-include-2.nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- head-include-2.nl.po        22 Nov 2010 17:27:55 -0000      1.5
+++ head-include-2.nl.po        9 May 2011 21:37:25 -0000       1.6
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: head-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 10:00+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:51+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
-msgstr ""
+msgstr "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
 
 # type: Content of: <style>
 #, fuzzy
@@ -19,21 +19,16 @@
 #~ msgstr "@import url('/print.css');"
 
 # type: Content of: <style>
-#, fuzzy
 #~| msgid "@import url('/print.css');"
 #~ msgid "@import url('/mini.css');"
 #~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
 # type: Content of: <style>
 #~ msgid "@import url('/print.css');"
 #~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
 # type: Content of: <style>
-#, fuzzy
 #~| msgid "@import url('/print.css');"
 #~ msgid "@import url('http://static.fsf.org/mini.css');"
 #~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
 # type: Content of: <body><div>
 #~ msgid ""
 #~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
@@ -42,31 +37,24 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Naar inhoud</a> | </"
 #~ "span><a href=\"#translations\">Vertalingen van dit artikel</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><h1>
 #~ msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/home.nl.html\">Het GNU Besturingssysteem</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.nl.html\">Over</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Beginselen</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.nl.html\">Licenties</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/software/software.nl.html\">Vrije&nbsp;Software</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help&nbsp;GNU</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Help&nbsp;Ons</a>"
-
 # type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -85,19 +73,15 @@
 #~ "<label for=\"phrase\">Zoeken:</label> <input name=\"phrase\" id=\"phrase"
 #~ "\" type=\"text\" size=\"35\" accesskey=\"s\" /> <input type=\"submit\" "
 #~ "value=\"Nu\" />"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
 #~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#navigation\">Naar navigeren</a>"
-
 # type: Content of: <div><div><div><div><h1>
 #~ msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
 #~ msgstr "Abonneer je op de <em>Free Software Supporter</em>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
 #~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
 #~ msgstr "Een maandelijkse nieuwsbrief over GNU en de FSF"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
 #~ msgid ""
 #~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
@@ -107,7 +91,6 @@
 #~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
 #~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
 #~ "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-
 # type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
@@ -115,6 +98,3 @@
 #~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?";
 #~ "referrer=4052\">Sluit je aan bij de FSF!</a>"
 
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "Development CSS (bugs to address@hidden)"
-#~ msgstr "CSS voor ontwikkelaars (fouten melden aan address@hidden)"

Index: takeaction.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.nl.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- takeaction.nl.po    4 Apr 2011 08:28:36 -0000       1.56
+++ takeaction.nl.po    9 May 2011 21:37:25 -0000       1.57
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,95 +22,63 @@
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Free Software Activists&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Voor Vrije Software Activisten&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<b>Support current FSF campaigns</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Steun lopende FSF campagnes</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF campaigns</"
-"a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html";
-"\">against DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;"
-"sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a href=\"http://";
-"endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/";
-"\">free BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>against "
-"ACTA</a>.  The overall community site for the global movement for free "
-"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
-msgstr ""
+msgid "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF 
campaigns</a>, currently including: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>against DRM</a>, <a 
href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;sins</a>, <a 
href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a 
href=\"http://endsoftpatents.org/\";>against software patents</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a 
href=\"http://www.coreboot.org/\";>free BIOS</a>, and <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>against ACTA</a>.  The overall 
community site for the global movement for free software is <a 
href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
+msgstr "Steun alstublieft de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF 
campagnes</a>, zoals: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>tegen 
DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;zonden</a>, 
<a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a 
href=\"http://endsoftpatents.org/\";>tegen software patenten</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a 
href=\"http://www.coreboot.org/\";>vrij BIOS</a>, en <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>tegen de ACTA</a>.  De 
overkoepelende organisatie voor de globale beweging voor vrije software is <a 
href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
 msgid "<b>Help fight software patents</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>Help de Strijd Tegen Software Patenten in Europa:</b></a>"
+msgstr "<b>Help de Strijd Tegen Software Patenten</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software patents</a> "
-"worldwide.  Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\";>anti-"
-"software patent efforts in Europe</a> specifically.  Watch and share the "
-"movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurdity</cite></"
-"a>."
-msgstr ""
+msgid "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software 
patents</a> worldwide.  Please also support <a 
href=\"http://eupat.ffii.org/\";>anti-software patent efforts in Europe</a> 
specifically.  Watch and share the movie <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurdity</cite></a>."
+msgstr "Steun alstublieft <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>stop software 
patenten</a> wereldwijd.  Steun met name de <a 
href=\"http://eupat.ffii.org/\";>anti-software patenten akties in Europa</a>. 
Bekijk de film <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent 
Absurditeiten</cite></a> en zegt het voort."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></"
 #| "a>"
 msgid "<b>Call on WIPO to change its name and mission</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Vraag de WIPO zijn naam en doel te wijzigen:</b></a>"
+msgstr "<b>Vraag de WIPO zijn naam en doel te wijzigen</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>support this "
-"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
-msgstr ""
+msgid "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>support 
this declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
+msgstr "Steun <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>deze 
verklaring</a> die WIPO oproept zijn naam en doel te veranderen."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
 #| "strong></a>"
 msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
-msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Lees de voorgestelde wijzigingen op licenties en "
-"lever daar commentaar op</strong></a>"
+msgstr "<strong>Lees de voorgestelde wijzigingen op licenties en lever daar 
commentaar op</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on the "
-"current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple "
-"Free Documentation License."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>Evalueer</a> nieuwe versies van de  Affero "
-"GNU General Public License, de GNU Free Documentation License en de GNU "
-"Simple Free Documentation License."
+msgid "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on 
the current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple 
Free Documentation License."
+msgstr "<a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>Evalueer</a> nieuwe versies van de 
GNU Free Documentation License en de GNU Simple Free Documentation License."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
 msgid "<b>Enhance the Free Software Directory</b>"
-msgstr "<a id=\"directory\"><b>Breidt de Free Software Directory uit:</b></a>"
+msgstr "<b>Breidt de Free Software Directory uit</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We would like your suggestions for free software packages to add to the "
 #| "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your "
@@ -119,313 +87,190 @@
 #| "us</a> the package name and the URL for where it can be found.  You can "
 #| "also help even further by <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.";
 #| "html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> that we could start with."
-msgid ""
-"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
-"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your "
-"favorite free software packages there, and for any that are not found, "
-"please <a href=\"mailto:address@hidden";>email us the package name "
-"and url</a> where it can be found.  You can help further by <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> "
-"for us to start with."
-msgstr ""
-"We zouden graag voorstellen krijgen van software pakketten om de <a href=\"/"
-"directory\">vrije softwaregids</a> uit te breiden. Kijk of je favoriete "
-"pakket er bij staat en zo niet, laat het ons dan weten. <a href=\"mailto:bug-";
-"address@hidden">Stuur email</a> met de naam van het pakket en de URL "
-"waar we het kunnen vinden. Je zou ons nog verder kunnen helpen door een "
-"beginnetje <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries";
-"\"> op te schrijven</a> waarmee we zouden kunnen starten."
+msgid "We would like your suggestions for free software packages to add to the 
<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your 
favorite free software packages there, and for any that are not found, please 
<a href=\"mailto:address@hidden";>email us the package name and url</a> where it 
can be found.  You can help further by <a 
href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\";> writing a draft 
entry</a> for us to start with."
+msgstr "We zouden graag voorstellen krijgen van software pakketten om de <a 
href=\"/directory\">vrije softwaregids</a> uit te breiden. Kijk of je favoriete 
pakket er bij staat en zo niet, laat het ons dan weten. <a 
href=\"mailto:address@hidden";>Stuur email</a> met de naam van het pakket en de 
URL waar we het kunnen vinden. Je zou ons nog verder kunnen helpen door een 
beginnetje <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\";> 
op te schrijven</a> waarmee we zouden kunnen starten."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
 #| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
 #| "\">GNU Users Groups</a>"
-msgid ""
-"<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
-"information</strong>"
-msgstr ""
-"Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving en laat het ons "
-"weten. Zie voor verdere informatie <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html"
-"\">GNU Gebruikersgroepen</a>"
+msgid "<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your 
group's information</strong>"
+msgstr "<strong>Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving en 
laat het ons weten</strong>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
 #| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
 #| "\">GNU Users Groups</a>"
-msgid ""
-"For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU "
-"Users Groups</a>."
-msgstr ""
-"Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving en laat het ons "
-"weten. Zie voor verdere informatie <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html"
-"\">GNU Gebruikersgroepen</a>"
+msgid "For more information: <a 
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU Users Groups</a>."
+msgstr "Voor verdere informatie: <a 
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU Gebruikers Groepen</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Software Developers&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Voor ontwikkelaars van software&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
 msgid "<strong>Contribute to GNUstep</strong>"
-msgstr ""
-"<a id=\"gnustep\"><strong>Lever een bijdrage aan het GNUstep Project</"
-"strong></a>"
+msgstr "<strong>Lever een bijdrage aan het GNUstep Project</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org";
-"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application "
-"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
-"desktop environment."
-msgstr ""
-"Lever een bijdrage als gebruiker of ontwikkelaar aan <a href=\"http://www.";
-"gnustep.org\">GNUstep</a>, een vrij, object-geori&euml;nteerde "
-"ontwikkelomgeving voor het maken van toepassingen en help het tot een "
-"volwaardige omgeving te maken."
+msgid "Please contribute as a user and developer to <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented framework 
for application development, and help it achieve the status of a complete and 
featured desktop environment."
+msgstr "Lever een bijdrage als gebruiker of ontwikkelaar aan <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrij, 
object-geori&euml;nteerde ontwikkelomgeving voor het maken van toepassingen en 
help het tot een volwaardige omgeving te maken."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
 #| "b></a>"
 msgid "<b>Contribute to high priority free software projects</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>Werk mee aan software-projecten met hoge prioriteit</"
-"b></a>"
+msgstr "<b>Werk mee aan software-projecten met hoge prioritei</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
 #| "\">FSF web site</a>."
-msgid ""
-"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\">high-priority projects web page</a>."
-msgstr ""
-"zoals aangegeven op de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\">FSF website</a>."
+msgid "As listed on the FSF's <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority projects web 
page</a>."
+msgstr "zoals aangegeven op de <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>FSF website</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<b>Take over an unmaintained GNU package</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ontferm je over een verwaarloosd GNU pakket</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/"
-"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href="
-"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/software/"
-"maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href="
-"\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/"
-"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>.  We are also "
-"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
-"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
-"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
-"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
-"of these projects.  Of course, many <a href=\"http://savannah.gnu.org/people";
-"\">GNU projects are seeking other help</a> of various kinds."
-msgstr ""
-"<a id=\"unmaint\"><b>Neem het beheer over van een GNU pakket:</b></a> <a "
-"href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"
-"\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href="
-"\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/"
-"software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a "
-"href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgid "These GNU packages are looking for a maintainer: <a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>.  We are also looking for a 
co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and 
the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package 
web pages for specific information, and <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU 
packages and maintenance</a>, and then email <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and interest 
in taking over one of these projects.  Of course, many <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>GNU projects are seeking other help</a> 
of various kinds."
+msgstr "Neem het beheer over van een GNU pakket: <a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>.  We are also looking for a 
co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> en de 
bug tracker <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  Zie de webpagina's van de 
pakketten voor meer informatie <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">deze 
algemene informatie over GNU pakketten en hun onderhoud</a>, en email ons dan<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> wanner je belangstelling hebt 
voor het onderhoud van 1 van deze pakketten.  Uiteraard zijn er ook vele andere 
<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>GNU projecten die hulp zoeken</a> op 
diverse gebieden."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
 msgid "<strong>Contribute to the development of a GNU package</strong>"
-msgstr ""
-"<a id=\"gnustep\"><strong>Lever een bijdrage aan het GNUstep Project</"
-"strong></a>"
+msgstr "<strong>Lever een bijdrage aan de ontwikkeling van een GNU 
pakket</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help wanted</a>&rdquo; "
-"requests from the maintainers of many packages."
-msgstr ""
+msgid "See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help 
wanted</a>&rdquo; requests from the maintainers of many packages."
+msgstr "Zie &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help 
wanted</a>&rdquo; specifieke verzoeken om hulp bij het onderhoud van pakketten."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Make your program a GNU package</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Maak van je programma een GNU pakket</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
-"\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>information on starting your "
-"application</a>."
-msgstr ""
+msgid "To make your free software package part of the GNU System, see this <a 
href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>information on starting your 
application</a>."
+msgstr "Om van jouw vrije software toepassing een GNU pakket te maken, zie <a 
href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>hulp bij het maken van een 
pakket</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For System Administrators&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Voor Systeembeheerders&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Help with administration of Savannah</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Hulp bij het beheer van Savannah</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software hosting "
-"site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/";
-"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
-msgstr ""
+msgid "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software 
hosting site</a> sponsored by GNU: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> more 
information</a>."
+msgstr "Hulp bij het onderhoud van <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>vrije 
software hosting site</a> sponsored door GNU: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> meer 
informatie</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Webmasters&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Voor Webmasters&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Join the GNU webmasters team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Sluit je aan bij het GNU webmasters team</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More information</a>."
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More 
information</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Meer 
informatie</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Translators&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Voor Vertalers&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Join a GNU translation team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Sluit je aan bij het GNU vertaal team</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
-msgstr ""
+msgid "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>more 
information</a>."
+msgstr "Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>meer 
informate</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
-"a> for more information."
-msgstr ""
-"Ga tenslotte naar <a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe kun je het GNU Project "
-"helpen</a> voor meer informatie."
+msgid "Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU 
Project</a> for more information."
+msgstr "Ga tenslotte naar <a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe kun je het GNU 
Project helpen</a> voor meer informatie."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
 #| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. <br /> Gelieve meldingen van "
-"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
 #| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. <br /> Gelieve meldingen van "
-"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
-"artikel."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op "
-"willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
-"meegenomen."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
+msgstr "Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is 
toegestaan op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook 
wordt meegenomen."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -447,7 +292,6 @@
 #~ "Men wordt uitgenodigd steun te betuigen aan de verklaring die de WIPO "
 #~ "oproept zijn naam en doel te wijzigen.  <a href=\"http://fsfeurope.org/";
 #~ "documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> http://eupat.";
@@ -461,11 +305,9 @@
 #~ "software patenten in Europa.  (Voor aktieve betrokkenheid, zie <a href="
 #~ "\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\";> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</"
 #~ "a>.)"
-
 # type: Content of: <dl><dt>
 #~ msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
 #~ msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>Petities om te Ondertekenen:</b></a>"
-
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/";
@@ -477,11 +319,9 @@
 #~ "petitiononline.com/pasp01/petition.html\"> Petitie Tegen Software "
 #~ "Patenten</a> alsook de <a href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/";
 #~ "petition.html\"> Anti-DMCA Petitie</a>."
-
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
 #~ msgstr "Jij kunt het GNU Project helpen, ga naar deze links"
-
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "For Development free software and documents click <a href=\"http://";
@@ -491,7 +331,6 @@
 #~ "Voor ontwikkeling vanvrije software en documentatie, klik <a href="
 #~ "\"http://savannah.gnu.org\";>hier</a>. En <a href=\"/software/devel.html"
 #~ "\">GNU Ontwikkel hulpmiddelen</a>"
-
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html"
@@ -499,11 +338,9 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Wanneer je hulp nodig hebt bij het ontwikkelen, ga dan naar <a href=\"/"
 #~ "help/gethelp.html\">Hulp Vragen</a>"
-
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid "Work in GNU projects."
 #~ msgstr "Werk in GNU projecten"
-
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
@@ -520,7 +357,6 @@
 #~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> wanneer je tijd en "
 #~ "zin hebt. Er zijn natuurlijk vele GNU projecten die je hulp goed kunnen "
 #~ "gebruiken, zie hiervoor <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Takenlijst</a>."
-
 # type: Content of: <dl><dt>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribute to GNU libcdio</strong></a>"
@@ -537,88 +373,3 @@
 #~ "<a id=\"gnustep\"><strong>Lever een bijdrage aan het GNUstep Project</"
 #~ "strong></a>"
 
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"music-sharing\"><strong>Sign EFF's petition in favor of music "
-#~ "sharing</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"music-sharing\"><strong>Teken de petitie van de EFF ter "
-#~ "ondersteuning van het delen van muziek</strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "There is one flaw in the wording of this petition.  It is a mistake to "
-#~ "speak of &ldquo;compensating musicians&rdquo; for copying, because that "
-#~ "encourages the RIAA's dangerous pretense that they have &ldquo;"
-#~ "lost&rdquo; something when people copy.  The appropriate goal is not that "
-#~ "musicians be &ldquo;compensated&rdquo;&mdash;it is to support music and "
-#~ "musicians.  However, that is no reason not to <a href=\"http://www.eff.";
-#~ "org/share/petition/\">sign the petition</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zit nog een foutje in de petitie. Het is niet goed om te spreken van "
-#~ "het &ldquo;compenseren van muzikanten&rdquo; voor het kopi&euml;ren. Dit "
-#~ "sterkt de RIAA alleen maar in hun gevaarlijke redenering dat ze iets "
-#~ "zouden &ldquo;verliezen&rdquo; wanneer mensen kopi&euml;ren. Het doel is "
-#~ "niet om muzikanten te &ldquo;compenseren&rdquo;&mdash;maar om ze te "
-#~ "ondersteunen. Dat is echter geen aanleiding om de petitie niet te <a href="
-#~ "\"http://www.eff.org/share/petition/\";>tekenen</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"broadcast\"><b>Support Public Knowledge against the &ldquo;"
-#~ "broadcast flag&rdquo;</b></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"broadcast\"><b>Steun Public Knowledge tegen de &ldquo;broadcast "
-#~ "flag&rdquo;</b></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Public Knowledge won a court case to overturn the FCC's &ldquo;broadcast "
-#~ "flag&rdquo; requirement. Now it needs your support for the coming battle "
-#~ "in Congress. See <a href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase";
-#~ "\">http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Public Knowledge heeft de rechtszaak gewonnen die de eis van de FCC voor "
-#~ "een &ldquo;broadcast flag&rdquo;teniet doet. Ze hebben nui onze steun "
-#~ "nodig voor de aanstaande strijd in het Congres. Zie <a href=\"http://www.";
-#~ "publicknowledge.org/issues/bfcase\">http://www.publicknowledge.org/issues/";
-#~ "bfcase</a> voor meer informatie."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "<a id=\"wipo\"><b>Oppose the WIPO Broadcast Treaty:</b></a>"
-#~ msgstr "<a id=\"wipo\"><b>Ageer tegen de WIPO Broadcast Treaty:</b></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Please help the <a href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\";> "
-#~ "Union for the Public Domain</a> raise awareness of the danger of the WIPO "
-#~ "Broadcast Treaty, by asking your government officials questions about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Help de <a href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\";> Union "
-#~ "for the Public Domain</a> met publieke gewaarwording over de gevaren van "
-#~ "de WIPO Broadcast Treaty, door je volksvertegenwoordigers vragen te laten "
-#~ "stellen aan de regering hierover."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid ""
-#~ "<a id=\"doom\"><strong>Sign petition to free Heretic/Hexen source code</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"doom\"><strong>Teken de petitie om de broncode van Heretic/Hexen "
-#~ "vrij te maken</strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "The online Doom game community has a <a href=\"http://www.doomworld.com/";
-#~ "eternity/letter.html\">open letter and petition to Raven Software and "
-#~ "Activision</a> to apply the GNU GPL to previously released source code "
-#~ "for the games Heretic and Hexen."
-#~ msgstr ""
-#~ "De online Doom gemeenschap heeft een <a href=\"http://www.doomworld.com/";
-#~ "eternity/letter.html\">open brief en verzoek aan Raven Software en "
-#~ "Activision</a> om de GNU GPL toe te passen op eerder vrijgegeven broncode "
-#~ "van de spellen Heretic en Hexen."

Index: body-include-1.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.nl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- body-include-1.nl.po        18 May 2010 08:25:12 -0000      1.4
+++ body-include-1.nl.po        9 May 2011 21:37:25 -0000       1.5
@@ -2,27 +2,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:46+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <body><div>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
 #| "href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
 #| "\">Translations of this page</a>"
-msgid ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a href="
-"\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to "
-"search</a>| </span><a href=\"#translations\">Translations of this page</a> | "
-"<a href=\"/accessibility/\">Accessibility</a>"
-msgstr ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Naar inhoud</a> | </span><a "
-"href=\"#translations\">Vertalingen van dit artikel</a>"
+msgid "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a 
href=\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to 
search</a>| </span><a href=\"#translations\">Translations of this page</a> | <a 
href=\"/accessibility/\">Accessibility</a>"
+msgstr "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Inhoud</a> | <a 
href=\"#navigation\">Navigeren</a> | <a href=\"#searcher\">Zoeken</a>| 
</span><a href=\"#translations\">Vralingen van deze pagina</a> | <a 
href=\"/accessibility/\">Toegankelijkheid</a>"
 
 # type: Content of: <style>
 #, fuzzy
@@ -32,31 +25,24 @@
 # type: Content of: <style>
 #~ msgid "@import url('/print.css');"
 #~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><h1>
 #~ msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/home.nl.html\">Het GNU Besturingssysteem</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.nl.html\">Over</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Beginselen</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.nl.html\">Licenties</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/software/software.nl.html\">Vrije&nbsp;Software</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help&nbsp;GNU</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Help&nbsp;Ons</a>"
-
 # type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -75,19 +61,15 @@
 #~ "<label for=\"phrase\">Zoeken:</label> <input name=\"phrase\" id=\"phrase"
 #~ "\" type=\"text\" size=\"35\" accesskey=\"s\" /> <input type=\"submit\" "
 #~ "value=\"Nu\" />"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
 #~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#navigation\">Naar navigeren</a>"
-
 # type: Content of: <div><div><div><div><h1>
 #~ msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
 #~ msgstr "Abonneer je op de <em>Free Software Supporter</em>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
 #~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
 #~ msgstr "Een maandelijkse nieuwsbrief over GNU en de FSF"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
 #~ msgid ""
 #~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
@@ -97,7 +79,6 @@
 #~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
 #~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
 #~ "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-
 # type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
@@ -105,6 +86,3 @@
 #~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?";
 #~ "referrer=4052\">Sluit je aan bij de FSF!</a>"
 
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "Development CSS (bugs to address@hidden)"
-#~ msgstr "CSS voor ontwikkelaars (fouten melden aan address@hidden)"

Index: sitemap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- sitemap.nl.po       19 Jan 2011 17:30:24 -0000      1.9
+++ sitemap.nl.po       9 May 2011 21:37:25 -0000       1.10
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 19:37+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -46,88 +46,48 @@
 msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Help Ons</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"; style=\"font-weight: "
-"bold;\" title=\"Help or suggest a priority project for the Free Software "
-"community\">Help a priority project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"; style=\"font-weight: "
-"bold;\" title=\"Help een project met hoge prioriteit of raad er 1 aan voor "
-"de vrije software gemeenschap\">Help een project met hoge prioriteit</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\"; style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help "
-"revise the GNU FDL and SFDL\">Help revise GNU licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\"; style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help "
-"met het opstellen en redigeren van de GNU FDL en SFDL\">Help met het "
-"opstellen en redigeren van GNU licenties</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" title="
-"\"Free GNU/Linux distributions\">Free&nbsp;GNU/Linux&nbsp;distributions</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/links/links.nl.html#FreeGNULinuxDistributions\" style=\"font-"
-"weight: bold;\" title=\"Vrije GNU/Linux distributies\">Vrije&nbsp;GNU/"
-"Linux&nbsp;distributies</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; title=\"Browse our directory of free "
-"software projects\">Free&nbsp;Software&nbsp;Directory</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; title=\"Blader door ons overzicht van "
-"vrije software projecten\">Vrije Softwaregids</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU software "
-"packages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/\" title=\"Overzicht van GNU software pakketten\">GNU "
-"software pakketten</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"; 
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help or suggest a priority project for the 
Free Software community\">Help a priority project</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"; 
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help een project met hoge prioriteit of 
raad er 1 aan voor de vrije software gemeenschap\">Help een project met hoge 
prioriteit</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\"; style=\"font-weight: bold;\" 
title=\"Help revise the GNU FDL and SFDL\">Help revise GNU licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\"; style=\"font-weight: bold;\" 
title=\"Help met het opstellen en redigeren van de GNU FDL en SFDL\">Help met 
het opstellen en redigeren van GNU licenties</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" 
title=\"Free GNU/Linux 
distributions\">Free&nbsp;GNU/Linux&nbsp;distributions</a>"
+msgstr "<a href=\"/links/links.nl.html#FreeGNULinuxDistributions\" 
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Vrije GNU/Linux 
distributies\">Vrije&nbsp;GNU/Linux&nbsp;distributies</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; title=\"Browse our directory of 
free software projects\">Free&nbsp;Software&nbsp;Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; title=\"Blader door ons 
overzicht van vrije software projecten\">Vrije Softwaregids</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU 
software packages</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/\" title=\"Overzicht van GNU software 
pakketten\">GNU software pakketten</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Stay up to date"
 msgstr "Blijf op de hoogte"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\";>Get&nbsp;email&nbsp;alerts&nbsp;"
-"from&nbsp;the&nbsp;FSF</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\";>Nieuwsbrief van de FSF</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest news "
-"from the GNU project\">Keeping Up</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/keepingup.nl.html\" title=\"Laatste ontwikkelingen bij GNU en de "
-"FSF\">Op de Hoogte Blijven</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org\"; title=\"Discuss with other free software "
-"users and developers\">GNU Mailing Lists</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org\"; title=\"Discussi&euml;ren met ander "
-"gebruikers en ontwikkelaars van vrije software\">GNU Mailing Lijsten</a>"
+msgid "<a 
href=\"http://www.fsf.org/register_form\";>Get&nbsp;email&nbsp;alerts&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;FSF</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\";>Nieuwsbrief van de 
FSF</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest 
news from the GNU project\">Keeping Up</a>"
+msgstr "<a href=\"/keepingup.nl.html\" title=\"Laatste ontwikkelingen bij GNU 
en de FSF\">Op de Hoogte Blijven</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org\"; title=\"Discuss with other free 
software users and developers\">GNU Mailing Lists</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\"; title=\"Discussi&euml;ren met ander 
gebruikers en ontwikkelaars van vrije software\">GNU Mailing Lijsten</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Sprekers</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area who "
-"use and develop free software\">GNU User Groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html\" title=\"Maak contact met mensen in "
-"je omgeving die vrije software gebruiken en ontwikkelen\">GNU "
-"Gebruikersgroepen</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area 
who use and develop free software\">GNU User Groups</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html\" title=\"Maak contact met 
mensen in je omgeving die vrije software gebruiken en ontwikkelen\">GNU 
Gebruikersgroepen</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/press/press.html\">Press Information</a>"
@@ -138,45 +98,28 @@
 msgstr "Voor ontwikkelaars"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\"; title=\"Get involved in one of our free "
-"software projects\">Development projects</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\"; title=\"Sluit je aan bij een van onze "
-"vrije software projecten\">Ontwikkel-projecten</a>"
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\"; title=\"Get involved in one of our 
free software projects\">Development projects</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\"; title=\"Sluit je aan bij een van 
onze vrije software projecten\">Ontwikkel-projecten</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get access to "
-"developer resources\">Developer resources</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Ben jij een ontwikkelaar? Zoek dan "
-"toegang tot onze ontwikkelhulpmiddelen\">Ontwikkel-hulpmiddelen</a>"
+msgid "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get 
access to developer resources\">Developer resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Ben jij een ontwikkelaar? 
Zoek dan toegang tot onze ontwikkelhulpmiddelen\">Ontwikkel-hulpmiddelen</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Support the FSF"
 msgstr "Steun de FSF"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
-"\"><strong>Join the FSF today!</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
-"\"><strong>Wordt vandaag lid van de FSF!</strong></a>"
+msgid "<a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf\";><strong>Join the 
FSF today!</strong></a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf\";><strong>Wordt 
vandaag lid van de FSF!</strong></a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\";>Donate to "
-"the FSF today!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\";>Doneer aan "
-"de FSF!</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\";>Donate 
to the FSF today!</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\";>Doneer 
aan de FSF!</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Buy manuals and gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Koop handleidingen en andere artikelen</a>"
+msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Koop handleidingen en andere 
artikelen</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>Corporate Patronage</a>"
@@ -239,26 +182,16 @@
 msgstr "<a href=\"/press/\">FSF/GNU Persberichten</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a href=\"/events/"
-"events.html\">past events</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events.html\">Evenementen</a> (en reeds <a href=\"/events/events."
-"html\">voorbije evenementen</a>)"
+msgid "<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a 
href=\"/events/events.html\">past events</a>)"
+msgstr "<a href=\"/events.html\">Evenementen</a> (en reeds <a 
href=\"/events/events.html\">voorbije evenementen</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Available <a href=\"/software/software.html\">free software</a>"
 msgstr "Available <a href=\"/software/software.nl.html\">vrije software</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Latest releases of GNU software are cataloged in the <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> under <a href= \"http://";
-"directory.fsf.org/GNU/\">All GNU Packages</a>"
-msgstr ""
-"De laatste versie van de GNU software is ondergebracht in de <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/\";>Vrije Softwaregids</a> onder <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/GNU/\">Alle GNU Pakketten</a>"
+msgid "Latest releases of GNU software are cataloged in the <a 
href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> under <a href= 
\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU Packages</a>"
+msgstr "De laatste versie van de GNU software is ondergebracht in de <a 
href=\"http://directory.fsf.org/\";>Vrije Softwaregids</a> onder <a 
href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Alle GNU Pakketten</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/non-gnu/\">Non-GNU Free Software</a>"
@@ -273,30 +206,16 @@
 msgstr "<a href=\"/gwm/\">GNU Schrijversbeweging</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software for "
-"students and teachers, and Free learning resources"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/\">GNU en Onderwijs</a> gaat over vrije software voor "
-"studenten en leraren en andere vrije leermiddelen."
+msgid "<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software 
for students and teachers, and Free learning resources"
+msgstr "<a href=\"/education/\">GNU en Onderwijs</a> gaat over vrije software 
voor studenten en leraren en andere vrije leermiddelen."
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free Software "
-"and Savannah Projects</a>"
-msgstr ""
-"Een lijst van <a href=\"/education/software.html\">Vrije Software voor het "
-"Onderwijs en Savannah Projecten</a>"
+msgid "A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free 
Software and Savannah Projects</a>"
+msgstr "Een lijst van <a href=\"/education/software.html\">Vrije Software voor 
het Onderwijs en Savannah Projecten</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a> "
-"advocates and lists free encyclopedia, textbook, and otherwise curriculum "
-"projects"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/freelearning.html\">Vrije Hulpmiddelen voor het "
-"Onderwijs</a> steunt vrije encyclopedie&euml;n, tekstboeken en andere "
-"curricula."
+msgid "<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a> 
advocates and lists free encyclopedia, textbook, and otherwise curriculum 
projects"
+msgstr "<a href=\"/education/freelearning.html\">Vrije Hulpmiddelen voor het 
Onderwijs</a> steunt vrije encyclopedie&euml;n, tekstboeken en andere 
curricula."
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/encyclopedia/\">The Free Encylopedia Project</a>"
@@ -307,42 +226,24 @@
 msgstr "GNU Informatie Service in <a href=\"/japan/toc.html\">het Japans</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf of "
-"the GNU project and the Free Software Movement."
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/speakers.html\">Sprekers</a> die een presentatie kunnen "
-"geven in naam van het GNU project en de Vrije Software Beweging."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the GNU "
-"project"
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/people.html\">GNU's Wie is wie</a> - de projectleden van "
-"het GNU project"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU World</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Dappere GNU Wereld</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the "
-"Newsletter of the FSF (no longer published)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archief - de "
-"nieuwsbrief van de FSF (wordt niet meer uitgegeven)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a href="
-"\"/fun/humor.html\">GNU Fun Page</a>"
-msgstr ""
-"De <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Kunstgalerie</a> en de <a href=\"/"
-"fun/humor.html\">GNU Humor Pagina</a>"
+msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf 
of the GNU project and the Free Software Movement."
+msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Sprekers</a> die een presentatie 
kunnen geven in naam van het GNU project en de Vrije Software Beweging."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the 
GNU project"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Wie is wie</a> - de projectleden 
van het GNU project"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU 
World</a>"
+msgstr "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Dappere GNU 
Wereld</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the 
Newsletter of the FSF (no longer published)"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archief - de 
nieuwsbrief van de FSF (wordt niet meer uitgegeven)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a 
href=\"/fun/humor.html\">GNU Fun Page</a>"
+msgstr "De <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Kunstgalerie</a> en de <a 
href=\"/fun/humor.html\">GNU Humor Pagina</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music</a>"
@@ -357,120 +258,60 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/\">Licenties</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our Comments "
-"about Them</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/license-list.nl.html\">Diverse licenties on onze "
-"mening daarover</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our 
Comments about Them</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/license-list.nl.html\">Diverse licenties on onze 
mening daarover</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">What is Copyleft?</a>"
 msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Wat is Auteursplicht?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also "
-"available as a <a href= \"/copyleft/gpl.txt\">text file</a> and its <a href= "
-"\"/copyleft/copyleft.html#translations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-"De <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (ook "
-"beschikbaar als <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">tekstbestand</a> en hier de <a "
-"href=\"/copyleft/copyleft.html#translations\">onoffici&euml;le vertalingen</"
-"a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> (also "
-"available as a <a href= \"/copyleft/fdl.txt\">text file</a> and its <a href= "
-"\"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-"De <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> (ook "
-"beschikbaar als <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">tekstbestand</a> en hier de <a "
-"href=\"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">onoffici&euml;le "
-"vertalingen</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free "
-"Documentation License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Waarom je de GNU Free Documentation "
-"License zou moeten gebruiken</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License</a> "
-"(also available as a <a href= \"/copyleft/lesser.txt\">text file</a> and its "
-"<a href= \"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">unofficial "
-"translations</a>)"
-msgstr ""
-"De <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License</a>"
-"(ook beschikbaar als <a href=\"/copyleft/lesser.txt\">tekstbestand</a> en "
-"hier de <a href=\"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">onoffici&euml;"
-"le vertalingen</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser "
-"GPL for your next library</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.nl.html\">Waarom je voor je volgende "
-"bibliotheek niet de Library GPL zou moeten gebruiken</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General Public "
-"License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Versie 1 van de GNU General Public "
-"License</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"What to do if you see a <a href= \"/copyleft/gpl-violation.html\">possible "
-"violation</a> of the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, the <a href= \"/"
-"copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, or the <a href= \"/copyleft/fdl.html"
-"\">GFDL</a>"
-msgstr ""
-"Wat je moet doen wanneer je een <a href=\"/copyleft/gpl-violation.html"
-"\">mogelijke overtreding</a> van de <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, "
-"de <a href=\"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, of de <a href=\"/copyleft/fdl."
-"html\">GFDL</a> ontdekt."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
-"Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Veelgestelde Vragen over de GNU "
-"Licenties</a>"
+msgid "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also 
available as a <a href= \"/copyleft/gpl.txt\">text file</a> and its <a href= 
\"/copyleft/copyleft.html#translations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "De <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (ook 
beschikbaar als <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">tekstbestand</a> en hier de <a 
href=\"/copyleft/copyleft.html#translations\">onoffici&euml;le vertalingen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> 
(also available as a <a href= \"/copyleft/fdl.txt\">text file</a> and its <a 
href= \"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "De <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> 
(ook beschikbaar als <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">tekstbestand</a> en hier de 
<a href=\"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">onoffici&euml;le 
vertalingen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free 
Documentation License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Waarom je de GNU Free 
Documentation License zou moeten gebruiken</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public 
License</a> (also available as a <a href= \"/copyleft/lesser.txt\">text 
file</a> and its <a href= 
\"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "De <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public 
License</a>(ook beschikbaar als <a 
href=\"/copyleft/lesser.txt\">tekstbestand</a> en hier de <a 
href=\"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">onoffici&euml;le 
vertalingen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the 
Lesser GPL for your next library</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.nl.html\">Waarom je voor je 
volgende bibliotheek niet de Library GPL zou moeten gebruiken</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General 
Public License</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Versie 1 van de GNU General 
Public License</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "What to do if you see a <a href= 
\"/copyleft/gpl-violation.html\">possible violation</a> of the <a 
href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, the <a href= 
\"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, or the <a href= 
\"/copyleft/fdl.html\">GFDL</a>"
+msgstr "Wat je moet doen wanneer je een <a 
href=\"/copyleft/gpl-violation.html\">mogelijke overtreding</a> van de <a 
href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, de <a 
href=\"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, of de <a 
href=\"/copyleft/fdl.html\">GFDL</a> ontdekt."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the 
GNU Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Veelgestelde Vragen over de GNU 
Licenties</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophical texts</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">De Filosofie van het GNU project</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">De Filosofie van het GNU 
project</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Wat is Vrije Software?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which You "
-"Might Want to Avoid"
-msgstr ""
-"Te vermijden <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Verhullend "
-"Woordgebruik</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which 
You Might Want to Avoid"
+msgstr "Te vermijden <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Verhullend 
Woordgebruik</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open Source "
-"Software\" or \"Free Software\"?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html\">\"Open Bron "
-"Software\" of \"Vrije Software\"?</a>"
+msgid "<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open 
Source Software\" or \"Free Software\"?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html\">\"Open 
Bron Software\" of \"Vrije Software\"?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/patent-examp/\">Harmful Software Patents</a>"
@@ -481,64 +322,41 @@
 msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html#helpgnu\">Maak Vrije Software</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing GNU "
-"software"
-msgstr ""
-"<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Hulp gevraagd</a> bij bestaande GNU "
-"software-projecten"
+msgid "<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing 
GNU software"
+msgstr "<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Hulp gevraagd</a> bij bestaande 
GNU software-projecten"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can work on"
-msgstr ""
-"Overzicht van <a href=\"/prep/tasks.html\">andere software-klussen</a> waar "
-"je aan kan werken"
+msgid "List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can 
work on"
+msgstr "Overzicht van <a href=\"/prep/tasks.html\">andere software-klussen</a> 
waar je aan kan werken"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer Resources</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/devel.html\">GNU Hulpmiddelen voor "
-"Softwareontwikkelaars</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/devel.html\">GNU Hulpmiddelen voor 
Softwareontwikkelaars</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html#documentation\">Write Free Documentation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/help.nl.html#documentation\">Schrijf Vrije Documentatie</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html#documentation\">Schrijf Vrije 
Documentatie</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/standards.html\">GNU Coding Standards</a>"
 msgstr "<a href=\"/prep/standards.html\">GNU Codeer-standaard</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU Software</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/prep/maintain.html\">Informatie voor diegenen die GNU software -"
-"willen- onderhouden</a>"
+msgid "<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU 
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain.html\">Informatie voor diegenen die GNU 
software -willen- onderhouden</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/evaluation/\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/help/evaluation.html\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/evaluation/\">Richtlijnen voor het Evalueren van GNU Software</a>"
+msgid "<a href=\"/help/evaluation.html\">Evaluation Guidelines for GNU 
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/evaluation.html\">Richtlijnen voor het Evalueren van 
GNU Software</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/\">GNU Project Information</a>"
 msgstr "<a href=\"/prep/\">GNU Project Informatie</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>, the "
-"monthly GNU column (and its <a href= \"/brave-gnu-world/translations.html"
-"\">translations</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Dappere GNU Wereld</a>, "
-"het maandelijkse GNU opiniestuk (en zijn <a href=\"/brave-gnu-world/"
-"translations.html\">vertalingen</a>)"
+msgid "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>, 
the monthly GNU column (and its <a href= 
\"/brave-gnu-world/translations.html\">translations</a>)"
+msgstr "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Dappere GNU 
Wereld</a>, het maandelijkse GNU opiniestuk (en zijn <a 
href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">vertalingen</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "The GNU Project <a href=\"/server/server.html\">Webserver</a>"
@@ -549,20 +367,12 @@
 msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.html\">Nieuws</a>!!"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a href=\"/server/"
-"mirror.html\">How To Mirror</a> this site"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> en <a href=\"/server/"
-"mirror.html\">Hoe een Mirror op te zetten</a> van deze site"
+msgid "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a 
href=\"/server/mirror.html\">How To Mirror</a> this site"
+msgstr "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> en <a 
href=\"/server/mirror.html\">Hoe een Mirror op te zetten</a> van deze site"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a> GNU "
-"web pages into other languages"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalen</a> van GNU "
-"web pagina's naar andere talen"
+msgid "<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a> 
GNU web pages into other languages"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalen</a> 
van GNU web pagina's naar andere talen"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/spanish/\">GNU Spanish Translation Team</a>"
@@ -573,33 +383,22 @@
 msgstr "<a href=\"/server/privacy-policy.html\">Privacy Beleid</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU Web "
-"Site Volunteers"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/readme_index.html\">Richtlijnen</a> voor GNU Web "
-"Site Vrijwilligers"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to make "
-"this web <a href= \"/server/server.html\">site</a> better, please help with "
-"us do them!"
-msgstr ""
-"Overzicht van <a href=\"/server/tasks.html\">uit te voeren taken</a> om deze "
-"<a href=\"/server/server.html\">site</a> te verbeteren, help ons daarbij!"
+msgid "<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU 
Web Site Volunteers"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/readme_index.html\">Richtlijnen</a> voor 
GNU Web Site Vrijwilligers"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to 
make this web <a href= \"/server/server.html\">site</a> better, please help 
with us do them!"
+msgstr "Overzicht van <a href=\"/server/tasks.html\">uit te voeren taken</a> 
om deze <a href=\"/server/server.html\">site</a> te verbeteren, help ons 
daarbij!"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
 msgid "<a href=\"/award/\">Awards Archive</a>"
 msgstr "<a href=\"/award/\">Onderscheidingen</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
 msgid "<a href=\"/award/2001/\">Award 2001</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/\">Onderscheidingen</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2001/\">Onderscheidingen 2001</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/wwwhurdes/\">Old Hurd website</a>"
@@ -622,12 +421,8 @@
 msgstr "<a href=\"/help/donate.html\">Doneer Geld</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of the "
-"FSF</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Wordt begunstiger van de "
-"FSF</a>"
+msgid "<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of 
the FSF</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Wordt begunstiger 
van de FSF</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Please <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
@@ -646,12 +441,8 @@
 msgstr "<a href=\"/help/gethelp.html\">Hulp vragen bij GNU software</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a href=\"/"
-"manual/manual.html\">Manuals online</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentatie van GNU software</a> en <a href=\"/"
-"manual/manual.html\">online Handleidingen</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a 
href=\"/manual/manual.html\">Manuals online</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentatie van GNU software</a> en <a 
href=\"/manual/manual.html\">online Handleidingen</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://mail.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
@@ -662,12 +453,8 @@
 msgstr "<a href=\"/prep/service.html\">GNU Servicegids</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; id= \"FreeSoftwareCatalog\" name="
-"\"FreeSoftwareCatalog\">Free Software Catalog</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; id=\"FreeSoftwareCatalog\" name="
-"\"FreeSoftwareCatalog\">Catalogus van Vrije Software</a>"
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; id= \"FreeSoftwareCatalog\" 
name=\"FreeSoftwareCatalog\">Free Software Catalog</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; id=\"FreeSoftwareCatalog\" 
name=\"FreeSoftwareCatalog\">Catalogus van Vrije Software</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000 Information</a>"
@@ -682,14 +469,8 @@
 msgstr "GNU software verkrijgen"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and T-"
-"Shirts</a> ( <a href= \"http://order.fsf.org/\";>online ordering is "
-"available</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/order/order.html\">Het bestellen van CDs, Boeken, Referentie-"
-"indexen en T-Shirts</a> (<a href=\"http://order.fsf.org/\";>online bestellen "
-"is mogelijk</a>)"
+msgid "<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and 
T-Shirts</a> ( <a href= \"http://order.fsf.org/\";>online ordering is 
available</a>)"
+msgstr "<a href=\"/order/order.html\">Het bestellen van CDs, Boeken, 
Referentie-indexen en T-Shirts</a> (<a href=\"http://order.fsf.org/\";>online 
bestellen is mogelijk</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gear/\">Order GNU Gear</a>"
@@ -705,19 +486,16 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/links/links.html\">Links to other free software sites</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/links/links.nl.html\">Verwijzingen naar andere vrije software "
-"sites.</a>"
+msgstr "<a href=\"/links/links.nl.html\">Verwijzingen naar andere vrije 
software sites.</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "International FSF"
 msgstr "FSF Internationaal"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>FSF Europe</a>"
 msgid "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Europe</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>FSF Europa</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Europa</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://fsfla.org\";>FSF Latin America</a>"
@@ -745,8 +523,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Listing of GNU user groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html\">Overzicht GNU gebruikersgroepen</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.nl.html\">Overzicht GNU 
gebruikersgroepen</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -754,39 +531,20 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. <br /> Gelieve meldingen van "
-"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF. <br 
/> Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op "
-"willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
-"meegenomen."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is 
toegestaan op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook 
wordt meegenomen."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -802,6 +560,3 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Vertalingen van dit artikel"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/2001/\">Awards Archive</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/2001/\">Prijzenkast</a>"

Index: .cvsignore
===================================================================
RCS file: .cvsignore
diff -N .cvsignore
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ .cvsignore  9 May 2011 21:37:25 -0000       1.1
@@ -0,0 +1 @@
+*.mo



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]