[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/standards/po README.translations.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/server/standards/po README.translations.ca.po |
Date: |
Wed, 04 May 2011 11:48:55 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/05/04 11:48:55
Modified files:
server/standards/po: README.translations.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
Patches:
Index: README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- README.translations.ca.po 5 Apr 2011 16:27:41 -0000 1.19
+++ README.translations.ca.po 4 May 2011 11:48:51 -0000 1.20
@@ -8,12 +8,12 @@
"Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -217,7 +217,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The translated homepage must include the full list of translations via "
#| "SSI.<br/> The required SSI tag looks like this:"
@@ -225,16 +224,15 @@
"The translated homepage must include the full list of translations via SSI."
msgstr ""
"La traducció de la pà gina principal ha d'incloure la llista completa de "
-"traduccions mitjançant un SSI (Server Side Include).<br/> L'etiqueta SSI que
"
-"cal posar és aquesta:"
+"traduccions mitjançant un SSI (Server Side Include)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The required SSI tag looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "L'etiqueta SSI que cal posar és aquesta:"
# type: Content of: <ul><li><pre>
#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| " <!--#include file=\"translations.include\" -->\n"
@@ -243,7 +241,6 @@
" <!--#include file=\"translations.include\" -->\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
" <!--#include file=\"translations.include\" -->\n"
" "
@@ -665,7 +662,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl"
#| "\">Polish</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</"
@@ -863,7 +859,6 @@
# type: Content of: outside any tag (error?)
#. type: Content of: outside any tag (error?)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you translate a page for www.gnu.org, please insert the following tag, "
#| "in the <code><HEAD>...</HEAD></code> (or <code><head></"
@@ -878,11 +873,11 @@
"Si traduïu una pà gina per a www.gnu.org, inseriu si us plau la següent "
"etiqueta a l'encapçalament (entre <code><HEAD>...</HEAD></code> "
"o <code><head></code> en xhtml). Canvieu <code>address@hidden"
-"org</code> per l'adreça del vostre equip de traducció: <br />"
+"org</code> per l'adreça del vostre equip de traducció:"
# type: Content of: <pre>
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| " <link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden" />\n"
@@ -891,7 +886,6 @@
" <link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden" />\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
" <link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden" />\n"
" "
@@ -903,7 +897,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -917,13 +910,10 @@
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br /> Envieu els "
-"enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
#| "href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
@@ -932,9 +922,8 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us plau a
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>)"
+"Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -951,7 +940,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/standards/po README.translations.ca.po,
Miquel Puigpelat <=