www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.zh-cn.po server/po/body-include-2.z...


From: DENG Nan
Subject: www po/home.zh-cn.po server/po/body-include-2.z...
Date: Sun, 01 May 2011 10:36:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     DENG Nan <monnand>      11/05/01 10:36:21

Modified files:
        po             : home.zh-cn.po 
        server/po      : body-include-2.zh-cn.po footer-text.zh-cn.po 
        software/po    : devel.zh-cn.po 

Log message:
        unfuzzy and translate

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- po/home.zh-cn.po    5 Apr 2011 00:28:10 -0000       1.126
+++ po/home.zh-cn.po    1 May 2011 10:35:00 -0000       1.127
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-14 12:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:04-0400\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +18,10 @@
 "Plural-Forms: \n"
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
 msgstr "GNU 操作系统"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
 "Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
@@ -32,7 +30,6 @@
 "æ ¸, GNU Hurd"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
 "computer users can have the freedom to share and improve the software they "
@@ -42,17 +39,14 @@
 "用的软件的自由。"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
 msgstr "最近更新"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "New Free Software"
 msgstr "新自由软件"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
 "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
@@ -62,14 +56,12 @@
 "个计划被称为 GNU 。 GNU 
是唯一一个为用户的自由而设计的操作系统。"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
 "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
 "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a>"
@@ -78,7 +70,14 @@
 "它可以检测和阻止非自由的JavaScript代码。</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-";
+"economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-";
+"economy-act\">英国公民:参与撤消数字经济法案行动</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
 "Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
@@ -87,7 +86,6 @@
 "为你们未使用的 Microsoft Windows 许可证索取退款 </a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
 "Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
@@ -101,137 +99,75 @@
 "neutrality in Canada\"> 加拿大 </a> 的网络中立行动。"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "GNU 是什么?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;software which respects "
-#| "your freedom."
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-"software which respects your freedom."
+"develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a>&mdash;software which respects your freedom."
 msgstr ""
 "<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU 工程</a> 创始于一九å…
«å››å¹´ï¼Œæ—¨åœ¨å¼€å‘一个完整的类"
 "似于 Unix 的操作系统,这个系统全部由 <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自"
 "由软件</a> 构成,自由软件充分尊重您的自由。"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr "GNU的截图"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;"
-#| "plus a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a "
-#| "kernel."
-msgid ""
-"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
+"\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus "
+"a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
 msgstr ""
 "类 Unix 操作系统通过 <a href=\"/software/\">一系列</a> 
应用程序、系统库和开发"
 "工具构建, 并加上用于资源分配和硬件管理的内核。"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
-"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
-"software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
-"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
-"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
-"sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-msgstr ""
-"由 <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU 和 Linux</a> 组成的 
<strong>GNU/"
-"Linux 操作系统</strong>, 
目前有数百万用户,但它常常被错误的简称为“Linux”。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
-#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
-"&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
-"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
-"em> and the <em>n</em>."
-msgstr ""
-"GNU 这个名字是 “GNU's Not Unix!” 
的递归首字母缩写词。它的发音为 <em> g-noo </"
-"em>, <em>g</em> 和 <em>n</em> 之间没有å…
ƒéŸ³ï¼Œæ‰€ä»¥åªæœ‰ä¸€ä¸ªéŸ³èŠ‚。"
+"<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
+"developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU is "
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called Linux</"
+"a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/hurd/\">GNU的内核 - Hurd</a> 
正在积极的开发中,但仍未达到"
+"可以日常使用的程度,所以目前 GNU <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">通常使"
+"用 Linux 内核</a>。"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">立即下载 GNU 
软件</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><h3>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNUs Flashes"
 msgstr "GNU 快讯"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
 msgstr ""
+"想要了解其它的新闻,以及早å…
ˆåœ¨æœ¬å¿«è®¯ä¸­å‡ºçŽ°è¿‡çš„条目,请见在 GNU 工程中或与其有"
+"关的 <a href=\"/server/whatsnew.html\">最新消息</a>。 "
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNUstep"
 msgstr "GNUstep"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
 "oriented development environment. We need developers to write and port "
@@ -241,13 +177,30 @@
 
"境。我们需要开发人员为GNUstep编写和移植应用程序,以便为用户提供更好的开发体"
 "验。"
 
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
+msgstr ""
+"由 <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU 和 Linux</a> 组成的 
<strong>GNU/"
+"Linux 操作系统</strong>, 
目前有数百万用户,但它常常被错误的简称为“Linux”。"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"GNU 这个名字是 “GNU's Not Unix!” 
的递归首字母缩写词。它的发音为 <em> g-noo </"
+"em>, <em>g</em> 和 <em>n</em> 之间没有å…
ƒéŸ³ï¼Œæ‰€ä»¥åªæœ‰ä¸€ä¸ªéŸ³èŠ‚。"
+
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
 msgstr "自由软件是什么?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
 "matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
@@ -259,7 +212,6 @@
 "费”。"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
 "distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
@@ -269,12 +221,10 @@
 "strong> 更精确地说,自由软件赋予软件使用者四种自由:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr "不论目的为何,有运行该软件的自由(自由之零)。"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
 "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
@@ -283,13 +233,11 @@
 "为达成此目的之前提。 "
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr "有重新发布拷贝的自由,这样你
可以借此来敦亲睦邻(自由之二)。"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
 "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
@@ -299,12 +247,10 @@
 "得该软件源码为达成此目的之前提。"
 
 # type: Content of: <div><div><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "Take Action"
 msgstr "采取行动"
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
 "campaigns</a></strong>."
@@ -313,7 +259,6 @@
 "a></strong>."
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
 "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
@@ -325,7 +270,6 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>自由软件基金会准会员</a> 
制作。"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
 "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
@@ -335,7 +279,6 @@
 "各地</a>,<a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">欧洲</a>。"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
 "strong> to change its name and mission."
@@ -344,108 +287,60 @@
 "改变其名字和任务."
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
 "Directory</a>."
 msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">其它行动事项</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers, and reversibble debugging in GDB, and also "
-#| "free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle "
-#| "Forms."
 msgid ""
 "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU PDF, "
 "Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for "
-"network routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, "
-"PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG "
-"libraries, RARv3, and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>您能为这些 <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-"\">高优先级的项目</a>做出贡献码?</strong> GNU PDF, Gnash, 
coreboot, 自由的 "
-"GNU/Linux 发行版, GNU Octave, 
网络路由器驱动和GDB的反向调试,还有 Skype, "
-"OpenDWG 库, RARv3 和 Oracle Forms 的自由软件替代品。"
+"network routers, and reversible debugging in GDB, and also free software "
+"replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3, Oracle Forms, and "
+"automatic transcription."
+msgstr "<strong>您能为这些 <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>高优å…
ˆçº§çš„项目</a>做出贡献码?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, 
自由的 GNU/Linux 发行版, GNU Octave, 
网络路由器驱动和GDB的反向调试,还有 Skype, OpenDWG 库, RARv3 
和 Oracle Forms 的自由软件替代品。"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/"
-#| "software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/sather/\">sather</a>, and <a href=\"/software/"
-#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a> are all looking for maintainers. <a href="
-#| "\"/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
 "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/"
-"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href="
-"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/software/"
-"maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href="
-"\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/"
-"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all looking "
-"for maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
-"information</a>."
-msgstr ""
-"<strong>你能帮助接手下列 <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
-"html#unmaint\">失去维护的GNU软件包</a> 吗?</strong> <a 
href=\"/software/"
-"alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/"
-"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, "
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/"
+"\">fontutils</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href="
+"\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
 "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
-"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
-"software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> 
这些项目正在"
-"寻找维护人。 <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">更多信息</a>。"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all looking for maintainers. <a href="
+"\"/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+msgstr "<strong>你能帮助接手下列 <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>失去维护的GNU软件åŒ
…</a> 吗?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> 这些项目正在寻找维护人。 <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">更多信息</a>。"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-#| "Software Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "版权所有 &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>自由软件基金会</"
 "a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
 "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
@@ -456,7 +351,6 @@
 "\"http://fsf.org.in/\";> 印度 </a> 也有姊妹组织。"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -467,75 +361,21 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "<b>翻译</b>: 刘昭宏,潘永之,李凡希 2007, 2008, 2009, 
2010"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
 "this page"
 msgstr ""
 "本页的 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> 翻译 </a>"
 
-# type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~| "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~| "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~| "Linux</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
-#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">GNU的内核 - Hurd</a> 
正在积极的开发中,但仍未"
-#~ "达到可以日常使用的程度,所以目前 GNU <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">"
-#~ "通常使用 Linux 内核</a>。"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "想要了解其它的新闻,以及早å…
ˆåœ¨æœ¬å¿«è®¯ä¸­å‡ºçŽ°è¿‡çš„条目,请见在 GNU 工程中或与"
-#~ "其有关的 <a href=\"/server/whatsnew.html\">最新消息</a>。 "
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">英国å…
¬æ°‘:参与撤消数字经济法案行动</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>许可证起草:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses"
-#~ "\"> 参与</a> GFDL 和 GSFDL 的起草。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 美国公民: </strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\"> 签名请愿,反对软件专利和 DMCA </a>。"
-
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Read the GNU Accessibility "
@@ -655,6 +495,22 @@
 #~ "Stephen Fry 先生 <a href=\"/fry/\"> 向你介绍自由软件 </a> 
,并提醒你送出特"
 #~ "别的生日祝福。 "
 
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>许可证起草:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+#~ "\"> 参与</a> GFDL 和 GSFDL 的起草。"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong> 美国公民: </strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+#~ "\"> 签名请愿,反对软件专利和 DMCA </a>。"
+
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
@@ -752,6 +608,12 @@
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";> Oracle "
 #~ "Forms 的自由软件替代品 </a>"
 
+# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";> Gnash 
PDF </a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #~ msgid "Get Involved"
 #~ msgstr "参与进来"
@@ -815,6 +677,11 @@
 #~ msgid "Other GNU resources"
 #~ msgstr "其它 GNU 资源"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\"> 自由软件许可证 </a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";> GNU 软件包 </a>"
@@ -884,6 +751,10 @@
 #~ msgid "GNU people and fun"
 #~ msgstr "GNU 人物与趣闻"
 
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\"> 我们的成员 </a>"

Index: server/po/body-include-2.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/body-include-2.zh-cn.po   15 Dec 2010 01:28:46 -0000      1.14
+++ server/po/body-include-2.zh-cn.po   1 May 2011 10:36:06 -0000       1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:11-0400\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,33 +22,23 @@
 
 # type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
-msgstr ""
+msgstr "订阅<em>自由软件支持者</em>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
-msgstr ""
+msgstr "关注GNU和FSF; 每月更新"
 
-# type: Content of: <body><div><div><form><div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
+# type: Content of: <div><div><div><form><p>
 msgid ""
 "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
 "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input "
 "type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
 msgstr ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">搜索:</label> <input 
name=\"phrase"
-"\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value=\"Why GNU/"
-"Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"搜索\" />"
+"<p><input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\""
+"maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\"> &nbsp;"
+"<input type=\"submit\" value=\"Ok\"></p>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><form><div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
 msgid ""
 "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
 "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
@@ -60,8 +50,6 @@
 "Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"搜索\" />"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 msgid "<a href= \"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.zh-cn.html\">哲学</a>"
 
@@ -82,10 +70,6 @@
 msgstr "<a href=\"/help/help.html\">帮助 GNU</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
-#| "\">Join the FSF!</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
 "\">Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
@@ -113,7 +97,7 @@
 # type: Content of: <style>
 #~ msgid "@import url('/style.css');"
 #~ msgstr ""
-#~ "@import url('/style.css');\n"
+#~ "@import url('/style.css');"
 #~ "@import url('/style.zh-cn.css');"
 
 # type: Content of: <style>

Index: server/po/footer-text.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/footer-text.zh-cn.po      1 Jan 2011 09:29:11 -0000       1.8
+++ server/po/footer-text.zh-cn.po      1 May 2011 10:36:06 -0000       1.9
@@ -2,15 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Pan Yongzhi <address@hidden>, 2008.
-# , fuzzy
-#
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 15:04+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:13-0400\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,9 +228,7 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jobs\";>自由软件职业</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#ft\">Skip list</a>"
-msgid "<a href=\"#footer\">Skip list</a>"
+msgid "<a href=\"#ft\">Skip list</a>"
 msgstr "<a href=\"#ft\">跳过列表</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>

Index: software/po/devel.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- software/po/devel.zh-cn.po  17 Feb 2011 01:28:23 -0000      1.4
+++ software/po/devel.zh-cn.po  1 May 2011 10:36:18 -0000       1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-16 20:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 15:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:33-0400\n"
 "Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,12 +180,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using Savannah, developers can create and maintain their own pages at "
-#| "that url via a CVS &ldquo;web repository&rdquo;, which is separate from "
-#| "the package's main source repository.  <a href=\"/prep/maintain/maintain."
-#| "html#Web-Pages\">More information on maintaining GNU web pages</a>."
 msgid ""
 "Using Savannah, developers can create and maintain their own pages at that "
 "url via a CVS &ldquo;web repository&rdquo;, separate from the package's main "
@@ -244,13 +238,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We provide shell login access to GNU machines to people who need them for "
-#| "work on GNU software. Having a login account is both a privilege and a "
-#| "responsibility, and they should be used only for your work on GNU.  <a "
-#| "href=\"README.accounts.html\">Instructions for obtaining an account "
-#| "machines</a> are written separately."
 msgid ""
 "We provide shell login access to GNU machines to people who need them for "
 "work on GNU software.  Having a login account is both a privilege and a "
@@ -270,6 +257,9 @@
 "(<tt>/gd/gnu/gnusys/live</tt>), compiled from the original sources.  To use "
 "it, source <tt>/gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>."
 msgstr ""
+"在所登陆的计算机上,<a href=\"/software/gsrc/\">gsrc</a>的开发者
们维护着"
+"一个当前GNU软件包
的资料库。这些软件均直接编译自各个软件的源代码。若要"
+"使用,请<tt>/gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>。"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -277,6 +267,8 @@
 "You can also <a href=\"http://www.fsf.org/about/systems/sending-mail-via-";
 "fencepost\">use a GNU account for email</a>."
 msgstr ""
+"您也可以<a 
href=\"http://www.fsf.org/about/systems/sending-mail-via-fencepost";
+"\">使用一个GNU帐号来发邮件</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -381,13 +373,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and "
-#| "other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -395,15 +380,16 @@
 msgstr ""
 "请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的查询 &amp; 
问题发送到<a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
-"contact/\">其他联系方法</a> 
联系自由软件基金会(FSF)。请将有关网页的建议发送到"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>,其他问题发送到<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"contact/\">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
+"请将有关网页的建议发送到<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>,其他问题发送到<a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -417,10 +403,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]