[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po about-gnu.pot
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/gnu/po about-gnu.pot |
Date: |
Fri, 29 Apr 2011 16:27:38 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/04/29 16:27:38
Added files:
gnu/po : about-gnu.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.pot?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: about-gnu.pot
===================================================================
RCS file: about-gnu.pot
diff -N about-gnu.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ about-gnu.pot 29 Apr 2011 16:27:33 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"About the GNU Operating System - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about "
+"GNU.</a>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"GNU was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an operating system "
+"which would be put together by people working together for the freedom of "
+"all software users to control their computing. rms remains the Chief "
+"GNUisance today."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The primary and continuing goal of GNU is to offer a Unix-compatible system "
+"that would be 100% <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>. "
+"Not 95% free, not 99.5%, but 100%. The name of the system, GNU, is a "
+"recursive acronym meaning GNU's Not Unix—a way of paying tribute to "
+"the technical ideas of Unix, while at the same time saying that GNU is "
+"something different. Technically, GNU is like Unix. But unlike Unix, GNU "
+"gives its users freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Completely free system "
+"distributions</a> (“distros”) meeting this goal are available "
+"today, many using the <a href=\"http://linux-libre.fsfla.org\">Linux-libre "
+"kernel</a> (the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">relationship between GNU "
+"and the Linux kernel</a> is described more fully elsewhere). The <a "
+"href=\"/software/software.html\">GNU packages</a> have been designed to work "
+"together so we could have a functioning GNU system. It has turned out that "
+"they also serve as a common “upstream” for many distros, so "
+"contributions to GNU packages help the free software community as a whole. "
+"Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal to create a system that "
+"gives the greatest freedom to computer users. GNU packages include "
+"user-oriented applications, utilities, tools, libraries, even "
+"games—all the programs that an operating system can usefully offer to "
+"its users. <a href=\"/help/evaluation.html\">New packages are welcome.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today, and "
+"there are <a href=\"/help/help.html\">many ways to contribute</a>, both "
+"technical and non-technical. GNU developers gather from time to time in <a "
+"href=\"/ghm/ghm.html\">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as part of the "
+"larger free software community <a "
+"href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> conferences."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"GNU has been supported in several ways by the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, the nonprofit "
+"organization also founded by rms to advocate free software ideals. Among "
+"other things, the FSF accepts copyright assignments and disclaimers, so it "
+"can act in court on behalf of GNU programs. (To be clear, contributing a "
+"program to GNU does <em>not</em> require transferring copyright to the FSF. "
+"If you do assign copyright, the FSF will enforce the GPL for the program if "
+"someone violates it; if you keep the copyright, enforcement will be up to "
+"you.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The ultimate goal is to provide free software to do all of the jobs computer "
+"users want to do—and thus make proprietary software a thing of the "
+"past."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po about-gnu.pot,
Yavor Doganov <=