www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po amazon.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po amazon.it.po
Date: Wed, 13 Apr 2011 21:33:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      11/04/13 21:33:50

Modified files:
        philosophy/po  : amazon.it.po 

Log message:
        Translation updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- amazon.it.po        13 Apr 2011 00:27:46 -0000      1.3
+++ amazon.it.po        13 Apr 2011 21:33:47 -0000      1.4
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-04 00:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,23 +64,19 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "If you support the boycott,"
-msgstr ""
+msgstr "Se sostenete il boicottaggio,"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<em>Please make links to this page</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Mettete dei link a questa pagina</em>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</"
 #| "em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
 msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
-msgstr ""
-"Se sostenete il boicottaggio,<br/><em>per favore mettete dei link a questa "
-"pagina</em><br/><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.it.html</"
-"strong> !!!!"
+msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.it.html</strong> !!!!"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -185,7 +181,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We can hope that the court will find this patent is legally invalid, "
 #| "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -198,7 +193,7 @@
 "&ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
 msgstr ""
 "Possiamo sperare che il tribunale scopra che questo brevetto non è  "
-"legalmente valido, se lo farà dipenderà dai dettagli e da oscuri  "
+"legalmente valido. Che lo faccia o meno dipenderà dai dettagli e da oscuri  "
 "particolari legali. Il brevetto usa una quantità di dettagli  parzialmente "
 "rilevanti per fare sì che questa \"invenzione\" sembri  piuttosto "
 "ingegnosa.  "
@@ -502,7 +497,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals "
 #| "for Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
@@ -511,9 +505,9 @@
 "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
 "dropped their affiliation with Amazon</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>I professionisti del  "
-"computer per la responsabilità sociale hanno rinunciato alla loro  "
-"associazione con Amazon</a>.  "
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
+"links/bookstore/\">I professionisti del  computer per la responsabilità "
+"sociale hanno rinunciato alla loro  associazione con Amazon</a>.  "
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -523,7 +517,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -537,13 +530,10 @@
 msgstr ""
 "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
-"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF.  <br />Inviate segnalazioni "
-"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie."
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -554,11 +544,9 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
-"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF.  <br />Inviate segnalazioni "
-"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie."
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
+"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
+"a>. Grazie."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]