www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www doc/po/doc.ar.po doc/po/doc.ca.po doc/po/do...


From: Yavor Doganov
Subject: www doc/po/doc.ar.po doc/po/doc.ca.po doc/po/do...
Date: Wed, 13 Apr 2011 16:27:59 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/04/13 16:27:58

Modified files:
        doc/po         : doc.ar.po doc.ca.po doc.el.po doc.fr.po doc.pot 
        philosophy/po  : free-software-for-freedom.bg.po 
                         free-software-for-freedom.es.po 
                         free-software-for-freedom.fr.po 
                         free-software-for-freedom.it.po 
                         free-software-for-freedom.pl.po 
                         free-software-for-freedom.pot 
                         free-software-for-freedom.sr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.el.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: doc/po/doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- doc/po/doc.ar.po    14 Jan 2011 09:27:00 -0000      1.8
+++ doc/po/doc.ar.po    13 Apr 2011 16:27:46 -0000      1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-12 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-02 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -20,19 +20,23 @@
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "التوثيق - مشروع غنو - مؤسسة البرمجيات 
الحرة (إف&#8203;إس&#8203;إف)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Documentation of the GNU Project"
 msgstr "توثيق مشروع غنو"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "GNU and other free documentation can be obtained by the following methods:"
 msgstr "يمكن الحصول على توثيق غنو والتوثيقات 
الحرّة الأخرى عبر الطرق الآتية:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in various "
 "formats."
@@ -41,6 +45,7 @@
 "مختلفة."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> "
 "includes links to documentation."
@@ -49,6 +54,7 @@
 "إلى التوثيق."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://planet.gnu.org\";>planet.gnu.org</a> is an aggregation of "
 "blogs and news announcements from GNU packages."
@@ -57,14 +63,7 @@
 "من حزم غنو."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation of "
-"ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.log</a> جالب مدخلات 
سجلات "
-"التغييرات لمشروعي غنو وغنوم."
-
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://shop.fsf.org\";>FSF online store: Printed books, T-shirts, "
 "posters, and more.</a>"
@@ -73,6 +72,7 @@
 "مطبوعة وقمصان وملصقات وغيرها.</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">Free books from other publishers</a>: "
 "Printed books from other publishers using free documentation licenses."
@@ -81,10 +81,12 @@
 "طبعها ناشرون آخرون تستعمل رخص توثيق حرّة."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU documentation principles"
 msgstr "مبادئ توثيق غنو"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
 "documentation, just like GNU software."
@@ -93,6 +95,7 @@
 "غنو تمامًا مثل برمجيات غنو."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Originally, all our documentation was released under a short <a href=\"/"
 "licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under the "
@@ -114,10 +117,12 @@
 "philosophy/free-doc.ar.html\">برمجيات حرّة وأدلة 
حرّة</a>\"."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Contribute"
 msgstr "ساهم"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please help us write more documentation! This is one of the most important "
 "ways to contribute to the free software movement.  For more details on this "
@@ -128,6 +133,7 @@
 "الطرق الأخرى للمساعدة، <a 
href=\"/help/help.html#helpgnu\">اضغط هنا</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>GNU Press:</b> another way to contribute is to help us <a href=\"/doc/"
 "expanding.html\">expand bookstore availability</a> of <a href=\"/doc/"
@@ -141,16 +147,23 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
@@ -159,6 +172,26 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسل الوصلات المنقطعة "
+"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -168,6 +201,7 @@
 "\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free "
 "Software Foundation, Inc."
@@ -176,6 +210,7 @@
 "البرمجيات الحرة، المحدودة،"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
@@ -184,6 +219,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "ترجمها <a href=\"http://orango.ath.cx\";><em>صلاح الدّين حم
ّانة</em></a><br /"
@@ -193,9 +229,19 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation "
+#~ "of ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.log</a> جالب م
دخلات سجلات "
+#~ "التغييرات لمشروعي غنو وغنوم."

Index: doc/po/doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- doc/po/doc.ca.po    22 Dec 2010 17:28:52 -0000      1.9
+++ doc/po/doc.ca.po    13 Apr 2011 16:27:47 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-12 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-22 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -16,14 +16,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Documentació - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Documentation of the GNU Project"
 msgstr "Documentació del Projecte GNU"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "GNU and other free documentation can be obtained by the following methods:"
 msgstr ""
@@ -31,6 +34,7 @@
 "següents maneres:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in various "
 "formats."
@@ -39,6 +43,7 @@
 "troben disponibles en línia en diversos formats."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> "
 "includes links to documentation."
@@ -47,6 +52,7 @@
 "inclou enllaços a la documentació."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://planet.gnu.org\";>planet.gnu.org</a> is an aggregation of "
 "blogs and news announcements from GNU packages."
@@ -55,14 +61,7 @@
 "novetats dels paquets GNU."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation of "
-"ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
-msgstr ""
-"A <a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> se sindiquen "
-"notícies dels projectes GNU i GNOME."
-
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://shop.fsf.org\";>FSF online store: Printed books, T-shirts, "
 "posters, and more.</a>"
@@ -71,6 +70,7 @@
 "impresos, samarretes, pòsters i més.</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">Free books from other publishers</a>: "
 "Printed books from other publishers using free documentation licenses."
@@ -80,10 +80,12 @@
 "lliure."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU documentation principles"
 msgstr "Principis de la documentació de GNU"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
 "documentation, just like GNU software."
@@ -92,6 +94,7 @@
 "redistribuir la documentació de GNU, igual que el nostre programari"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Originally, all our documentation was released under a short <a href=\"/"
 "licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under the "
@@ -115,10 +118,12 @@
 "ca.html\">Programari lliure i manuals lliures</a>&rdquo;."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Contribute"
 msgstr "Contribuïu"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please help us write more documentation! This is one of the most important "
 "ways to contribute to the free software movement.  For more details on this "
@@ -130,6 +135,7 @@
 "\">feu clic aquí</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>GNU Press:</b> another way to contribute is to help us <a href=\"/doc/"
 "expanding.html\">expand bookstore availability</a> of <a href=\"/doc/"
@@ -144,16 +150,23 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -162,6 +175,26 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
+"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -174,6 +207,7 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free "
 "Software Foundation, Inc."
@@ -182,6 +216,7 @@
 "Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
@@ -191,6 +226,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, 16 de "
@@ -198,13 +234,23 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation "
+#~ "of ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "A <a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> se sindiquen "
+#~ "notícies dels projectes GNU i GNOME."
+
 # type: Content of: <h3>
 #~ msgid "GNU Press"
 #~ msgstr "GNU Press"

Index: doc/po/doc.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- doc/po/doc.el.po    26 Mar 2011 19:26:56 -0000      1.5
+++ doc/po/doc.el.po    13 Apr 2011 16:27:47 -0000      1.6
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-12 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-06 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
 "Plural-Forms: \n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Τεκμηρίωση - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού (ΙΕΛ)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Documentation of the GNU Project"
 msgstr "Τεκμηρίωση του Έργου GNU"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "GNU and other free documentation can be obtained by the following methods:"
 msgstr ""
@@ -30,6 +33,7 @@
 "μεθόδους:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in various "
 "formats."
@@ -38,6 +42,7 @@
 "στο διαδίκτυο σε διάφορες μορφοποιήσεις."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> "
 "includes links to documentation."
@@ -46,6 +51,7 @@
 "περιλαμβάνει συνδέσμους στην τεκμηρίωση."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://planet.gnu.org\";>planet.gnu.org</a> is an aggregation of "
 "blogs and news announcements from GNU packages."
@@ -54,14 +60,7 @@
 "ιστολογίων και ανακοινώσεων ειδήσεων από 
πακέτα GNU."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation of "
-"ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
-msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> είναι μια 
"
-"συνάθροιση εγγραφών ChangeLog από τα έργα GNU 
και GNOME."
-
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://shop.fsf.org\";>FSF online store: Printed books, T-shirts, "
 "posters, and more.</a>"
@@ -70,6 +69,7 @@
 "μπλουζάκια, πόστερ και περισσότερα.</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">Free books from other publishers</a>: "
 "Printed books from other publishers using free documentation licenses."
@@ -79,10 +79,12 @@
 "τεκμηρίωσης."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU documentation principles"
 msgstr "Αρχές τις τεκμηρίωσης GNU"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
 "documentation, just like GNU software."
@@ -91,6 +93,7 @@
 "ενημερώνει και αναδιανέμει την GNU 
τεκμηρίωση, όπως και το GNU λογισμικό."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Originally, all our documentation was released under a short <a href=\"/"
 "licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under the "
@@ -114,10 +117,12 @@
 "\">Ελεύθερο Λογισμικό και Ελεύθερα 
Εγχειρίδια</a>&rdquo;."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Contribute"
 msgstr "Συνεισφέρετε"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please help us write more documentation! This is one of the most important "
 "ways to contribute to the free software movement.  For more details on this "
@@ -130,6 +135,7 @@
 "εδώ</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>GNU Press:</b> another way to contribute is to help us <a href=\"/doc/"
 "expanding.html\">expand bookstore availability</a> of <a href=\"/doc/"
@@ -144,16 +150,23 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
@@ -162,6 +175,26 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ.  <br /> Παρακαλούμε "
+"στείλτε ανενεργούς συνδέσμους και άλλες 
διορθώσεις ή προτάσεις στο <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -172,6 +205,7 @@
 "υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free "
 "Software Foundation, Inc."
@@ -180,6 +214,7 @@
 "2010 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
@@ -189,6 +224,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Μετάφραση στα ελληνικά: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/users/alekt0r";
@@ -197,10 +233,19 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ενημερώθηκε:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Μεταφράσεις αυτής της σελίδας"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation "
+#~ "of ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> είναι 
μια "
+#~ "συνάθροιση εγγραφών ChangeLog από τα έργα GNU 
και GNOME."

Index: doc/po/doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- doc/po/doc.fr.po    13 Aug 2010 00:26:53 -0000      1.9
+++ doc/po/doc.fr.po    13 Apr 2011 16:27:47 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-12 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Documentation of the GNU Project"
 msgstr "Documentation du Projet GNU"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "GNU and other free documentation can be obtained by the following methods:"
 msgstr ""
@@ -30,6 +33,7 @@
 "obtenues de diverses manières&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in various "
 "formats."
@@ -38,6 +42,7 @@
 "disponibles en ligne sous divers formats."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> "
 "includes links to documentation."
@@ -46,6 +51,7 @@
 "contient des liens vers la documentation."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://planet.gnu.org\";>planet.gnu.org</a> is an aggregation of "
 "blogs and news announcements from GNU packages."
@@ -54,18 +60,7 @@
 "blogs et de nouvelles sur les paquetages GNU."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.log</a> is an aggregation "
-#| "of ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation of "
-"ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.log</a> est un agrégateur des 
"
-"entrées de ChangeLog des projets GNU et GNOME."
-
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://shop.fsf.org\";>FSF online store: Printed books, T-shirts, "
 "posters, and more.</a>"
@@ -74,6 +69,7 @@
 "imprimés, T-shirts, posters et plus</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">Free books from other publishers</a>: "
 "Printed books from other publishers using free documentation licenses."
@@ -83,10 +79,12 @@
 "documentation libres."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU documentation principles"
 msgstr "Principes de la documentation GNU"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
 "documentation, just like GNU software."
@@ -95,6 +93,7 @@
 "redistribuer la documentation GNU, tout comme les logiciels GNU."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Originally, all our documentation was released under a short <a href=\"/"
 "licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under the "
@@ -118,10 +117,12 @@
 "manuels libres</a>&nbsp;»."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Contribute"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Finally, please help us write more documentation! This is one of the most "
@@ -139,6 +140,7 @@
 "\"/help/help.fr.html#helpgnu\">cliquez ici</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please consider helping us <a href=\"/doc/expanding.html\">expand "
@@ -158,16 +160,42 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web à &lt;"
+"address@hidden&gt;."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -176,6 +204,7 @@
 "address@hidden&gt;."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -186,6 +215,7 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
@@ -198,6 +228,7 @@
 "Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
@@ -208,6 +239,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br /> Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:";
@@ -215,13 +247,27 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.log</a> is an aggregation "
+#~| "of ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation "
+#~ "of ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.log</a> est un agrégateur "
+#~ "des entrées de ChangeLog des projets GNU et GNOME."
+
 # type: Content of: <h3>
 #~ msgid "GNU Press"
 #~ msgstr "GNU Press"

Index: doc/po/doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- doc/po/doc.pot      13 Aug 2010 00:26:53 -0000      1.4
+++ doc/po/doc.pot      13 Apr 2011 16:27:47 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-12 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,65 +15,59 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Documentation of the GNU Project"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "GNU and other free documentation can be obtained by the following 
methods:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in various "
 "formats."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> "
 "includes links to documentation."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://planet.gnu.org\";>planet.gnu.org</a> is an aggregation of "
 "blogs and news announcements from GNU packages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.changelog.org\";>changelog.org</a> is an aggregation of "
-"ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://shop.fsf.org\";>FSF online store: Printed books, T-shirts, "
 "posters, and more.</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">Free books from other publishers</a>: "
 "Printed books from other publishers using free documentation licenses."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU documentation principles"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
 "documentation, just like GNU software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Originally, all our documentation was released under a short <a "
 "href=\"/licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or "
@@ -86,18 +80,18 @@
 "Software and Free Manuals</a>&rdquo;."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Contribute"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please help us write more documentation! This is one of the most important "
 "ways to contribute to the free software movement.  For more details on this "
 "and other ways to help, <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">click here</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>GNU Press:</b> another way to contribute is to help us <a "
 "href=\"/doc/expanding.html\">expand bookstore availability</a> of <a "
@@ -106,48 +100,52 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po       2 Apr 2011 16:28:11 
-0000       1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po       13 Apr 2011 16:27:52 
-0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -809,9 +809,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
+#| "perspective on this issue."
 msgid ""
-"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/";
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
+"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+"LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
 "this issue."
 msgstr ""
 "Джо Бар е написал статия, озаглавена <a 
href=\"http://www.itworld.com/";

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po       2 Apr 2011 16:28:11 
-0000       1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po       13 Apr 2011 16:27:52 
-0000      1.8
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -805,9 +805,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
+#| "perspective on this issue."
 msgid ""
-"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/";
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
+"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+"LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
 "this issue."
 msgstr ""
 "Joe Barr escribió un artículo titulado <a href=\"http://www.itworld.com/";

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       2 Apr 2011 16:28:11 
-0000       1.10
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       13 Apr 2011 16:27:52 
-0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:45+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -866,9 +866,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
+#| "perspective on this issue."
 msgid ""
-"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/";
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
+"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+"LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
 "this issue."
 msgstr ""
 "Joe Barr a &eacute;crit un article intitul&eacute; <a href=\"http://www.";

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po       5 Apr 2011 00:28:03 
-0000       1.15
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po       13 Apr 2011 16:27:52 
-0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 23:04+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -799,9 +799,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
+#| "perspective on this issue."
 msgid ""
-"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/";
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
+"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+"LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
 "this issue."
 msgstr ""
 "Joe Barr ha scritto un articolo intitolato <a href=\"http://www.itworld.com/";

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po       5 Apr 2011 00:28:03 
-0000       1.10
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po       13 Apr 2011 16:27:52 
-0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:41-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -829,9 +829,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
+#| "perspective on this issue."
 msgid ""
-"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/";
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
+"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+"LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
 "this issue."
 msgstr ""
 "Artykuł Joe Barra, <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/";

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 2 Apr 2011 16:28:11 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 13 Apr 2011 16:27:52 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -487,8 +487,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Joe Barr wrote an article called <a "
-"href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\";>Live and let "
-"license</a> that gives his perspective on this issue."
+"href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\";>Live and let license</a> "
+"that gives his perspective on this issue."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po       2 Apr 2011 16:28:11 
-0000       1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po       13 Apr 2011 16:27:52 
-0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -789,9 +789,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
+#| "perspective on this issue."
 msgid ""
-"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/";
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
+"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
+"LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
 "this issue."
 msgstr ""
 "Џо Бар (<em>Joe Barr</em>) је написао чланак 
насловљен <a href=\"http://www.";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]