www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu gnu.pl.html gnu.ru.html po/gnu.pl.po po...


From: Yavor Doganov
Subject: www/gnu gnu.pl.html gnu.ru.html po/gnu.pl.po po...
Date: Tue, 22 Mar 2011 16:27:34 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/03/22 16:27:34

Modified files:
        gnu            : gnu.pl.html gnu.ru.html 
        gnu/po         : gnu.pl.po gnu.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: gnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.pl.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu.pl.html 11 Jan 2011 01:29:52 -0000      1.25
+++ gnu.pl.html 22 Mar 2011 16:27:26 -0000      1.26
@@ -1,5 +1,4 @@
 
-
 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -9,12 +8,6 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
 <h2>O&nbsp;systemie operacyjnym GNU</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
 <ul>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Krótko o&nbsp;GNU</a></li>
   <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Bardziej szczegółowa historia 
GNU</a></li>
@@ -38,9 +31,12 @@
 Stallman zrobił, gdy nadal pracował dla&nbsp;MIT, to niezależnie pisał
 ulepszenia porównywalne z&nbsp;ulepszeniami, które Symbolics samo dokonało
 na&nbsp;swojej wersji MIT Lisp Machine System.</li>
+  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 lat wolnego
+oprogramowania</a> (1999)</li>
 </ul>
 
-  <h2><a name="gnulinux"></a>GNU i&nbsp;Linux</h2>
+
+<h3><a id="gnulinux"></a>GNU i&nbsp;Linux</h3>
 
 <ul>
   <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Związek między GNU 
a&nbsp;Linuksem</a></li>
@@ -51,53 +47,51 @@
   <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Często zadawanie pytania o 
GNU/Linux</a></li>
 </ul>
 
-  <h2><a name="misc"></a>Inne zasoby związane z&nbsp;GNU</h2>
+
+<h3><a id="misc"></a>Inne zasoby związane z&nbsp;GNU</h3>
 
 <ul>
   <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>Grupy użytkowników
 GNU/Linuksa, GNU/Hurd i&nbsp;wolnego oprogramowania</a></li>
 </ul>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+<p>Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a>
-z&nbsp;FSF. <br /> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne
-poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a> 
z&nbsp;FSF.<br />
+Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia
+<p>Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia
 i&nbsp;koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
 href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a>. Komentarze
 odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci
 współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved. <br />Zezwala się
-na&nbsp;wykonywanie i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego tekstu,
-niezależnie od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania niniejszego
-zezwolenia.
-</p>
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
+copyright notice, are preserved. <br />Zezwala się na&nbsp;wykonywanie
+i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego tekstu, bez&nbsp;tantiem, niezależnie
+od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -108,7 +102,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2011/01/11 01:29:52 $
+$Date: 2011/03/22 16:27:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -130,7 +124,11 @@
      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
      use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
+     Please use W3C normative character entities.
+
+     See also '(web-trans)Capitalization':
+     
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+     -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
@@ -148,7 +146,7 @@
 <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Italian -->
 <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!--Kannada -->
+<!-- Kannada -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu.kn.html">&#xC95;&#xCA8;&#xCCD;&#xCA8;&#xCA1;</a>&nbsp;[kn]</li>
 <!-- Macedonian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu.mk.html">&#x043c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[mk]</li>
@@ -164,7 +162,6 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 </ul>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: gnu.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu.ru.html 8 Jan 2011 17:30:35 -0000       1.5
+++ gnu.ru.html 22 Mar 2011 16:27:27 -0000      1.6
@@ -1,20 +1,13 @@
 
-
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Об операционной системе GNU - проект GNU - 
Фонд свободного программного
+<title>Операционная система GNU - проект GNU - 
Фонд свободного программного
 обеспечения (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
-<h2>Об операционной системе GNU</h2>
+<h2>Операционная система GNU</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
 <ul>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.ru.html">Обзор GNU</a></li>
   <li><a href="/gnu/thegnuproject.ru.html">Более подробная 
история GNU</a></li>
@@ -38,9 +31,12 @@
 работая в MIT, написал&nbsp;&mdash; 
независимо&nbsp;&mdash; улучшения
 альтернативной версии, сопоставимые с 
улучшениями, которые фирма Symbolics
 внесла в свою версию системы машины Лисп 
MIT.</li>
+  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 лет
+свободногопрограммного обеспечения</a> 
(1999)</li>
 </ul>
 
-  <h2><a name="gnulinux"></a>GNU и Linux</h2>
+
+<h3><a id="gnulinux"></a>GNU и Linux</h3>
 
 <ul>
   <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">Связь между GNU и 
Linux</a></li>
@@ -51,49 +47,49 @@
   <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">Вопросы о GNU/Linux</a></li>
 </ul>
 
-  <h2><a name="misc"></a>Другие ресурсы, связанные с 
GNU</h2>
+
+<h3><a id="misc"></a>Другие ресурсы, связанные с 
GNU</h3>
 
 <ul>
   <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>Группы 
пользователей
 GNU/Linux, GNU/Hurd и свободных программ</a></li>
 </ul>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+<p>Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
-href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. <br /> Пожалуйста,
-присылайте отчеты о неработающих ссылках 
и другие поправки или предложения
-по адресу <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.<br />
+Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
+предложения по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a
+<p>Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a
 href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
-переводам&rdquo;</a>.
-</p>
+переводам&rdquo;</a>.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium without royalty provided this notice is preserved. <br 
/>(Буквальное
-копирование и распространение всей этой 
статьи разрешено на любом носителе
-безвозмездно при условии, что это 
примечание сохраняется)
-</p>
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
+copyright notice, are preserved. <br /> (Буквальное 
копирование и
+распространение всей этой статьи 
разрешено по всему миру безвозмездно на
+любом носителе при условии, что это 
примечание и примечание об авторских
+правах сохраняются)</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -103,7 +99,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2011/01/08 17:30:35 $
+$Date: 2011/03/22 16:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -125,7 +121,11 @@
      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
      use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
+     Please use W3C normative character entities.
+
+     See also '(web-trans)Capitalization':
+     
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+     -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
@@ -143,7 +143,7 @@
 <li><a href="/gnu/gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Italian -->
 <li><a href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!--Kannada -->
+<!-- Kannada -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu.kn.html">&#xC95;&#xCA8;&#xCCD;&#xCA8;&#xCA1;</a>&nbsp;[kn]</li>
 <!-- Macedonian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu.mk.html">&#x043c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[mk]</li>
@@ -159,7 +159,6 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 </ul>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/gnu.pl.po        22 Mar 2011 16:05:08 -0000      1.8
+++ po/gnu.pl.po        22 Mar 2011 16:27:31 -0000      1.9
@@ -20,9 +20,6 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "O systemie operacyjnym GNU - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania "
@@ -30,7 +27,6 @@
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
-#| msgid "About the GNU Operating System"
 msgid "The GNU Operating System"
 msgstr "O&nbsp;systemie operacyjnym GNU"
 
@@ -117,7 +113,6 @@
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h3>
-#| msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
 msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU i&nbsp;Linux"
 
@@ -155,7 +150,6 @@
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h3>
-#| msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
 msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
 msgstr "<a id=\"misc\"></a>Inne zasoby związane z&nbsp;GNU"
 
@@ -176,12 +170,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -193,12 +181,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -223,15 +205,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "

Index: po/gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/gnu.ru.po        22 Mar 2011 15:58:39 -0000      1.6
+++ po/gnu.ru.po        22 Mar 2011 16:27:31 -0000      1.7
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Операционная система GNU - проект GNU - Фонд 
свободного программного "
@@ -104,8 +105,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
 "Software</a> (1999)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 лет 
свободного"
-"программного обеспечения</a> (1999)"
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 лет "
+"свободногопрограммного обеспечения</a> 
(1999)"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -163,6 +164,7 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -173,14 +175,14 @@
 "\">другие способы связаться</a> с фондом."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте "
-"отчеты о неработающих ссылках и другие 
поправки или предложения по адресу "
-"<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
+"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -199,6 +201,7 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]