www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po push-copyright-aside.bg.po pu...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy/po push-copyright-aside.bg.po pu...
Date: Wed, 09 Mar 2011 17:27:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/03/09 17:27:30

Modified files:
        philosophy/po  : push-copyright-aside.bg.po 
                         push-copyright-aside.fr.po 
                         push-copyright-aside.pot 
                         push-copyright-aside.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- push-copyright-aside.bg.po  30 Jun 2010 20:26:34 -0000      1.7
+++ push-copyright-aside.bg.po  9 Mar 2011 17:27:24 -0000       1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo; - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
@@ -23,16 +24,19 @@
 "Фондация за свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;"
 msgid "Science must push copyright aside"
 msgstr "Науката трябва да „отстрани от пътя 
си“ авторското право"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgstr "от <strong>Ричард М. Столман</strong>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
 "universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -44,6 +48,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>This article appeared in <em>Nature Webdebates</em> in 2001</em>"
 msgid ""
@@ -53,6 +58,7 @@
 "<em>Тази статия се появи в <em>„Нейчър 
уебдибейтс“</em> през 2001 г.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
 "scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -65,6 +71,7 @@
 "трябвало да помагат за постигането на 
тази цел."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
 "the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -87,6 +94,7 @@
 "система."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The modern technology for scientific publishing, however, is the World "
@@ -112,6 +120,7 @@
 "признание на авторството."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
 "distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -124,6 +133,7 @@
 "за публикациите на хартия, защото не при 
тях е проблемът."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
 "this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
@@ -138,6 +148,7 @@
 "объркват целите със средствата."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
 "literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -151,6 +162,7 @@
 "учените да изберат нови правила на 
научното публикуване."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
 "that approach at its root&mdash;not merely the obstructive systems that have "
@@ -161,6 +173,7 @@
 "обструктивни системи, но и в сбърканите 
приоритети, които ги крепят."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
 "high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -181,6 +194,7 @@
 "същевременно ще предпази научните архиви 
от инцидентни загуби."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Publishers also argue that paying the editors requires charging for "
@@ -206,6 +220,7 @@
 "използването на резултатите."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
 "charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors.  The "
@@ -231,6 +246,7 @@
 "страница, която да се вземе от 
спонсорираните автори."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Another justification for access fees to online publications is to fund "
 "conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -249,6 +265,7 @@
 "се ограничава."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
@@ -263,18 +280,38 @@
 "прогреса на науката“.  Ала когато то 
започне да спъва прогреса, науката "
 "трябва да отстрани авторското право от 
пътя си."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+"power. For instance, here is MIT's."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
+"access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/";
+"scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -283,6 +320,26 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -292,11 +349,20 @@
 "за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
 "преводи на тази статия."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#| "royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 "Авторски права &copy; 2001 Ричард М. Столман <br 
/> Дословното копиране и "
 "разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без нужда "
@@ -304,6 +370,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Вася Атанасова <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -311,9 +378,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: push-copyright-aside.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- push-copyright-aside.fr.po  30 Jun 2010 20:26:34 -0000      1.8
+++ push-copyright-aside.fr.po  9 Mar 2011 17:27:24 -0000       1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:53+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo; - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
@@ -24,6 +25,7 @@
 "&nbsp;&raquo; - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;"
 msgid "Science must push copyright aside"
@@ -32,10 +34,12 @@
 "&nbsp;&raquo;"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
 "universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -47,6 +51,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>This article appeared in <em>Nature Webdebates</em> in 2001</em>"
 msgid ""
@@ -55,6 +60,7 @@
 msgstr "<em>Cet article est paru dans <em>Nature Webdebates</em> en 2001</em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
 "scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -69,6 +75,7 @@
 "atteindre cet objectif."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
 "the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -92,6 +99,7 @@
 "gles conviennent bien &agrave; ce syst&egrave;me."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The modern technology for scientific publishing, however, is the World "
@@ -118,6 +126,7 @@
 "correctement la source."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
 "distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -132,6 +141,7 @@
 "dans ce domaine."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
 "this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
@@ -148,6 +158,7 @@
 "moyens&nbsp;&raquo;."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
 "literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -162,6 +173,7 @@
 "nouvelles r&egrave;gles."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
 "that approach at its root&mdash;not merely the obstructive systems that have "
@@ -174,6 +186,7 @@
 "qui les ont inspir&eacute;s."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
 "high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -197,6 +210,7 @@
 "accidentelle."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Publishers also argue that paying the editors requires charging for "
@@ -222,6 +236,7 @@
 "l'utilisation des r&eacute;sultats."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
 "charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors.  The "
@@ -249,6 +264,7 @@
 "soutenus par des institutions."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Another justification for access fees to online publications is to fund "
 "conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -267,6 +283,7 @@
 "travail en en restreignant l'acc&egrave;s."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
@@ -282,18 +299,58 @@
 "Quand les droits d'auteur freinent les progr&egrave;s de la science, la "
 "science doit mettre le droit d'auteur de c&ocirc;t&eacute;."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+"power. For instance, here is MIT's."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
+"access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/";
+"scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
+"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -303,6 +360,7 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -312,11 +370,20 @@
 "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#| "royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br />La reproduction exacte et la "
 "distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support 
"
@@ -324,6 +391,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduction&nbsp;: Bruno Menan.<br />Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:trad-";
@@ -331,9 +399,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"

Index: push-copyright-aside.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- push-copyright-aside.pot    30 Jun 2010 08:25:18 -0000      1.7
+++ push-copyright-aside.pot    9 Mar 2011 17:27:24 -0000       1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo; - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Science must push copyright aside"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
 "universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -40,13 +40,13 @@
 "principles can be applied to areas other than software.</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
 "in 2001.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
 "scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -54,7 +54,7 @@
 "literature should be designed to help achieve that goal."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
 "the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -66,7 +66,7 @@
 "rules fit that system well."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
 "Web.  What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -76,7 +76,7 @@
 "verbatim with proper attribution."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
 "distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -84,7 +84,7 @@
 "because the problem is not in that domain."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
 "this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
@@ -93,7 +93,7 @@
 "&ldquo;confusion of the means with the ends&rdquo;."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
 "literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -101,14 +101,14 @@
 "as an excuse to stop scientists from choosing new rules."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
 "that approach at its root&mdash;not merely the obstructive systems that have "
 "been instituted, but the mistaken priorities that inspired them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
 "high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -120,7 +120,7 @@
 "accidental loss."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Publishers also argue that paying the editors requires charging for access.  "
 "Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -130,7 +130,7 @@
 "results."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
 "charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors.  The "
@@ -143,7 +143,7 @@
 "from page charges, with costs levied on institution-based authors."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Another justification for access fees to online publications is to fund "
 "conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -153,51 +153,70 @@
 "archives and waste the results by restricting access."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
 "Progress of Science&rdquo;. When copyright impedes the progress of science, "
 "science must push copyright out of the way."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+"power. For instance, here is MIT's."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/\";>http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: push-copyright-aside.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- push-copyright-aside.tr.po  30 Jun 2010 20:26:34 -0000      1.4
+++ push-copyright-aside.tr.po  9 Mar 2011 17:27:24 -0000       1.5
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo; - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
@@ -29,16 +30,19 @@
 "Vakfı (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;"
 msgid "Science must push copyright aside"
 msgstr "Bilim, Telif Hakkını Bir Kenara 'İtmelidir'"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgstr "Yazan: <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
 "universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -50,6 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>This article appeared in <em>Nature Webdebates</em> in 2001</em>"
 msgid ""
@@ -58,6 +63,7 @@
 msgstr "<em>Bu yazı 2001'de <em>Nature Webdebates</em>'de 
yayınlanmıştır</em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
 "scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -70,6 +76,7 @@
 "bu hedefi gerçekleştirmeye yardımcı olmak için tasarlanması gerekir."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
 "the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -91,6 +98,7 @@
 "konusu sisteme uygundur."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The modern technology for scientific publishing, however, is the World "
@@ -115,6 +123,7 @@
 "atıfla bu makaleleri aynen yeniden yayınlama hakkına sahip olmalıdır. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
 "distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -127,6 +136,7 @@
 "gereksinim yoktur çünkü problem bu alanda değildir."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
 "this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
@@ -141,6 +151,7 @@
 "“niyetlerle sonuçların karıştırılması” olarak bilinmektedir."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
 "literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -154,6 +165,7 @@
 "kullanmaktadırlar. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
 "that approach at its root&mdash;not merely the obstructive systems that have "
@@ -164,6 +176,7 @@
 "esinlendiren hatalı önceliklerini de reddetmeliyiz."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
 "high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -184,6 +197,7 @@
 "hızlı erişim sağlayacaktır. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Publishers also argue that paying the editors requires charging for "
@@ -209,6 +223,7 @@
 "gösterebilir."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
 "charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors.  The "
@@ -232,6 +247,7 @@
 "maliyetlerle birlikte sayfa ücretlerinden muaf tutulmalıdır."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Another justification for access fees to online publications is to fund "
 "conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -249,6 +265,7 @@
 "kötü bir durumdur."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
@@ -263,18 +280,38 @@
 "olduğunu söylemektedir. Telif hakkı bilimin ilerlemesine engel olduğunda, 
"
 "bilim, telif hakkını bir kenara itmelidir."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+"power. For instance, here is MIT's."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
+"access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/";
+"scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
@@ -283,6 +320,26 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
+"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -292,11 +349,20 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
 "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#| "royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Bu makalenin tamamının "
 "kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve dağıtılmasına, ücret talep 
etmeksizin, "
@@ -305,6 +371,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
@@ -341,10 +408,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""
 "Bu sayfanın diğer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]