www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/copyleft/po copyleft.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/copyleft/po copyleft.ru.po
Date: Tue, 01 Mar 2011 15:37:56 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/03/01 15:37:56

Modified files:
        copyleft/po    : copyleft.ru.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- copyleft.ru.po      21 Feb 2011 09:25:40 -0000      1.16
+++ copyleft.ru.po      1 Mar 2011 15:37:03 -0000       1.17
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, 
Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2005, 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2007, 2008.
-# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010.
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-21 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-22 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,13 +205,13 @@
 "которую нельзя применять напрямую; \n"
 "можно воспользоваться только конкретной 
реализацией. \n"
 "В рамках проекта GNU конкретные условия 
распространения \n"
-"для большинства программ сформулированы 
в\n"
-"Генеральной общественной лицензии GNU (GNU 
General\n"
-"Public License) (в <a href=\"/copyleft/gpl.html\">формате HTML</a>,\n"
-"в <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">текстовом формате</a> и 
в\n"
-"<a href=\"/copyleft/gpl.texi\">формате Texinfo</a>). Часто \n"
-"для Генеральной общественной лицензии GNU 
используют \n"
-"сокращение GNU GPL. Существует страница с 
ответами\n"
+"для большинства программ сформулированы 
в "
+"Стандартной общественной лицензии GNU (GNU 
General "
+"Public License) (в <a href=\"/copyleft/gpl.html\">формате HTML</a>, "
+"в <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">текстовом формате</a> и в "
+"<a href=\"/copyleft/gpl.texi\">формате Texinfo</a>). Часто  "
+"для Стандартной общественной лицензии GNU 
используют  "
+"сокращение GNU GPL. Существует страница с 
ответами "
 "на <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">часто задаваемые 
вопросы</a> о GNU "
 "GPL.\n"
 "Есть также страница о том, \n"
@@ -221,15 +221,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU "
-#| "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "copyleft/lesser.txt\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/lesser.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To "
-#| "learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href="
-#| "\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser "
-#| "GPL for your next library</cite></a>."
 msgid ""
 "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
 "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
@@ -240,11 +231,10 @@
 "library</cite></a>."
 msgstr ""
 "Альтернативная форма авторского лева, \n"
-"Меньшая генеральная общественная \n"
-"лицензия GNU \n"
+"Меньшая стандартная общественная 
лицензия GNU "
 "(GNU Lesser General Public License, \n"
 "LGPL) (в <a href=\"/copyleft/lesser.html\">формате HTML</a>, \n"
-"в <a href=\"/copyleft/lesser.txt\">текстовом \n"
+"в <a href=\"/copyleft/lgpl.txt\">текстовом "
 "формате</a> и в <a href=\"/copyleft/lesser.texi\">формате 
Texinfo</a>), \n"
 "применяется к некоторым (но не ко всем) 
библиотекам GNU. Чтобы подробнее \n"
 "узнать о том, как правильно использовать 
эту лицензию, прочтите \n"
@@ -374,44 +364,24 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте вопросы о FSF и GNU по 
электронной почте на\n"
-"адрес <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.\n"
-"Или свяжитесь с FSF <a href=\"/contact/\">другим 
способом</a>. <br /> "
-"Пожалуйста, присылайте отчёты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
-"предложения на <a href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
-"address@hidden</em></a>"
+"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
+"Есть также <a href=\"/contact/\">другие способы 
связаться</a> с фондом."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте вопросы о FSF и GNU по 
электронной почте на\n"
-"адрес <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.\n"
-"Или свяжитесь с FSF <a href=\"/contact/\">другим 
способом</a>. <br /> "
-"Пожалуйста, присылайте отчёты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
-"предложения на <a href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
-"address@hidden</em></a>"
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения по адресу 
<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]