www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.sq.html


From: Besnik Bleta
Subject: www home.sq.html
Date: Sat, 26 Feb 2011 22:44:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Besnik Bleta <beso>     11/02/26 22:44:53

Modified files:
        .              : home.sq.html 

Log message:
        updating it after a long time

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sq.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: home.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sq.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- home.sq.html        15 Feb 2011 02:57:02 -0000      1.6
+++ home.sq.html        26 Feb 2011 22:44:27 -0000      1.7
@@ -1,316 +1,279 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
-<head>
-  <title>GNU's Not Unix! - the GNU Project and the Free Software
-Foundation (FSF)</title>
-  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
-  <meta http-equiv="Keywords"
- content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD" />
-  <meta http-equiv="Description"
- content="Since 1983, developing the free Unix-like operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use." />
-  <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-  <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
-<!-- Please ensure that you properly nest your tags. --><!-- If in doubt, use 
the w3c validator: this is strict xhtml --><!-- Keep tables simple, and make 
sure they degrade properly --><!-- Review the w3c accessibility guidelines when 
in doubt -->
-</head>
-<body>
-<div style="margin-left: 5%; margin-right: 5%;">
-<table>
-  <tbody>
-    <tr>
-      <td><img src="/graphics/gnu-head-mini.png" alt="" /> </td>
-      <td>
-      <table>
-        <tbody>
-          <tr>
-            <td class="fsflink" align="left">FSF | <a
- href="http://www.fsfeurope.org/";>FSF Europe</a> | <a
- href="http://fsf.org.in/";>FSF India</a><br />
-            </td>
-          </tr>
-          <tr>
-            <td class="trans"><a href="home.html#translations">Përkthime</a>
-të kësaj faqeje </td>
-          </tr>
-        </tbody>
-      </table>
-      </td>
-    </tr>
-  </tbody>
-</table>
-<table cellpadding="5" cellspacing="5">
-  <tbody>
-    <tr>
-      <td>
-      <div class="center">
-      <h1>GNU Nuk është Unix!</h1>
-      <p> <a href="/graphics/agnuhead.html"><img
- src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt="[image of the Head of a GNU]"
- height="122" width="129" /></a><br />
-      </p>
-      <h2><a href="/philosophy/philosophy.html">Lirisht si tek Liri</a></h2>
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Sistemi Operativ GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i Lirë, Sistem Operativ, Kerneli GNU , GNU 
Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Që nga 1983, duke zhvilluar sistemin 
operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-in, që përdoruesit e 
kompjuterave të jenë të lirë të ndajnë mes tyre dhe të përmirësojnë 
software-in që përdorin." />
+<link rel="alternate" title="Ç'ka të Re" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për 
zhvillimin e një software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me 
Unix-in, të quajtur GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar 
posaçërisht për hir të lirisë së përdoruesit.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a href="http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..";>Turp 
Masaçusetsit për censurimin e Internetit</a></li>
+<li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript";>A mund të na ndihmoni për 
modifikimin e
+   NoScript-it që të mund të dallojë dhe bllokojë kod JavaScript jotrivial
+   dhe jo të lirë?</a></li> 
+<li><a
+href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Studentë!
+   Kërkoni t'ju kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të 
papërdorura</a></li> 
+<li><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+   Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë</a>, 
+   <a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Asnjanësia
+   e rrjetit në Shtetet e Bashkuara të Amerikës">në ShBA</a>
+   dhe <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Asnjanësia e rrjetit
+   në Kanada">në Kanada</a>.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Ç'është GNU-ja?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984 për
+të zhvilluar një sistem operativ të plotë, të ngjashëm me Unix-in, e që 
është <a
+href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;software që
+respekton lirinë tuaj.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja"
+   /></a></p>
+
+<p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihem mbi një <a
+href="/software/">koleksion</a> zbatimesh, librarish, dhe
+mjetesh programuesi&mdash;plus një program për shpërndarje burimesh dhe 
për të komunikuar
+me hardware-in, i njohur si kernel.</p>
+
+<p><a href="/software/hurd/">Hurd-i, kerneli i GNU-së</a>, zhvillohet
+aktivisht, por ende e ndan dhe ca nga të qenët gati për përdorim të 
përditshëm, ndaj GNU-ja
+<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">përdoret shpesh me një kernel të quajtur
+Linux</a>; ja një <a href="/distros/free-distros.html">listë shpërndarjesh 
+të plota GNU/Linux</a> që janë krejtësisht software i lirë.</p>
+
+<p>Ndërthurja e <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU-së dhe 
+Linux-it</a> përfaqëson <strong>sistemin operativ GNU/Linux</strong>, i 
përdorur tashmë
+nga miliona dhe ngandonjëherë i quajtur pasaktësisht thjesht
+&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është shkurtim i &ldquo;GNU's
+Not Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">shqiptohet 
<em>g-n-u</em></a>, si një
+rrokje pa zanore ndërmjet <em>g-së</em> dhe
+<em>n-së</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+
       </div>
-      <p>Mirësevini tek serveri web i Projektit GNU, 
<strong>www.gnu.org</strong>.
-      <a href="/gnu/thegnuproject.html">Projekti GNU</a> zë fill më
-1984 me synim zhvillimin e një sistemi operativ të plotë, të ngjashëm
-me&nbsp; Unix, i cili është <a href="philosophy/free-sw.html">"software"
-i lirë</a>: sistemi GNU.
-(GNU është shkurtim i "GNU Nuk është Unix"; dhe shqiptohet
-"g-n-u".) Variante të sistemit operativ GNU, të cilët përdorin
-bërthamën Linux, janë tashmë të përdorur gjerësisht; edhe pse këtyre
-sistemeve u referohen shpesh si "Linux", janë të quajtur më
-drejtë&nbsp; <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">sisteme GNU/Linux</a>. </p>
-      <p> Ky është po ashtu edhe "web site"-i
- për <a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> (FSF). FSF
- është sponsori organizator kryesor i Projektit GNU. FSF merr shumë
- pak fonde prej korporatash apo fondacionesh huadhënës a
- dhurues. Mbështetemi në ndihmën prej individësh të ndryshëm si ju të
- cilët mbështetin misionin e FSF-s për&nbsp; ruajtjen, dhe përhapjen e
- lirisë së përdorimit, studimit, kopjimit, ndryshimit, dhe
- rishpërndarjes së programeve të kompjuterave, dhe për mbrojtjen e të
- drejtave të përdoruesve të "Programeve të Lirë".  Vitin e shkuar, mbi
- 67% e fondeve tona të funksionimit ishin prej dhuruesish
- individualë. Kjo mbështetje e vazhdueshme është rruga parësore që ne
- të mundim të vazhdojmë punën tonë. Ju lutem shihni mundësinë
- e <a href="http://donate.fsf.org/";>bërjes së një dhurimi sot</a>, të
- bërët një <a href="http://member.fsf.org/";> Anëtar Shok i
- FSF-s</a>, <a 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";>porositjes
- së një kopjeje të <cite>Free Software, Free Society</cite></a>,
- dhe/ose <a href="http://patron.fsf.org";>inkurajimit të shoqërisë suaj
- të bëhet një Korporatë Mbrojtëse e FSF-s</a>. </p>
-      <p>FSF-ja mbështet <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">lirinë
-e fjalës, shtypit, dhe shoqërimit</a> në Internet, <a
- href="http://www.eff.org/privnow/";>të drejtën p</a><a
- href="http://www.eff.org/privnow/";>ër</a><a
- href="http://www.eff.org/privnow/";> përdorim programesh
-kodimi për ndërlidhje vetiake</a>, dhe <a
- href="/philosophy/protecting.html">të drejtën për të shkruar 
"software"</a>
-të papenguar nga monopole privatë. </p>
-<!-- Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. -->
-<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. --><!-- Keep 
it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough -->
-      <table width="100%">
-        <tbody>
-          <tr>
-            <td align="left">
-            <ul>
-              <li><a href="/provide.html">Çfar</a><a
- href="file:///help/help.html">ë</a><a href="/provide.html"> ofrojm</a><a
- href="file:///help/help.html">ë</a></li>
-              <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Pse 
ekzistojmë</a></li>
-              <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Ku po shkojmë</a></li>
-            </ul>
-            </td>
-            <td>
-            <ul>
-              <li><a href="/help/help.html">Si mund të ndihmoni të
-mbrrijmë atje</a></li>
-              <li><a href="/people/people.html">Ci</a><a
- href="file:///help/help.html">lë</a><a href="/people/people.html">t
-jemi</a></li>
-              <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ç'mendojnë
-përdoruesit
-e programeve GNU<br />
-                </a></li>
-            </ul>
-            </td>
-          </tr>
-        </tbody>
-      </table>
-      </td>
-      <td class="side">
-      <table>
-        <tbody>
-          <tr>
-            <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Software</td>
-          </tr>
-          <tr>
-            <td class="td_con"><a href="/projects/projects.html">Projekte
-GNU</a><br />
-            <a href="http://directory.fsf.org/";>Drejtori Free Software</a><br 
/>
-            <a href="/home.html#directory">Shto te Drejtori</a><br />
-            <a href="http://savannah.gnu.org/";>Free Software te 
Savannah</a><br />
-            <a href="/licenses/licenses.html">Licensa</a><br />
-            <a href="/software/devel.html">Resurse Zhvilluesish</a><br />
-            <a href="/help/gethelp.html">Ndihmë mbi GNU Software</a> </td>
-          </tr>
-          <tr>
-            <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Dokumentacion</td>
-          </tr>
-          <tr>
-            <td class="td_con"><a href="/doc/doc.html">Dokumentacion 
GNU</a><br />
-            <a href="/doc/other-free-books.html">Dokumentacion Tjetër</a><br 
/>
-            <a href="/manual/manual.html">Manuale Online</a><br />
-            <a href="/education/education.html">GNU dhe Edukimi</a><br />
-            <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Grupe Përdoruesish GNU</a>
-            </td>
-          </tr>
-          <tr>
-            <td class="td_title">&nbsp; Ndihmoni FSF-në!</td>
-          </tr>
-          <tr>
-            <td class="td_con"><a href="http://order.fsf.org/";>Porosi</a><br />
-            <a href="http://donate.fsf.org/";>Dhurime</a><br />
-            <a href="http://member.fsf.org/";>Anëtarësim Shok</a><br />
-            <a href="http://patron.fsf.org/";>Patronazh Korporate</a><br />
-            <a href="/thankgnus/thankgnus.html">Falënderime GNUs</a> </td>
-          </tr>
-          <tr>
-            <td class="td_title">&nbsp; Vazhdimi</td>
-          </tr>
-          <tr>
-            <td class="td_con"><a href="/keepingup.html">Vazhdimi</a><br />
-            <a href="/server/list-mirrors.html">Pasqyra</a><br />
-            <a href="../../server/whatsnew.html">Ç'</a><a
- href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html";>ësht</a><a
- href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html";>ë </a><a
- href="/server/whatsnew.html">e Re</a><br />
-<!-- This is currently linked to the tmp file until the symlinks work -->
-<!-- Hopefully, this will be autogenerated in the future --><a
- href="/events.tmp.html">Ngjarje t</a><a href="/events.tmp.html">ë
-Ardhshme</a><br />
-            <a href="/philosophy/">Filozofia e GNU-s</a><br />
-            <a href="/people/speakers.html">Folës të GNU-s</a><br />
-            <a href="/press/press.html">Informacion për Shtypin</a><br />
-            <a href="/press/press.html#releases">Njoftime Shtypi</a><br />
-            <a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave
-GNU World</a> <br />
-            <br />
-            <a href="/search.html">Kërkoni</a><br />
-            <a href="/server/sitemap.html">Sitemap</a><br />
-            <a href="/links/links.html">Lidhje</a><br />
-            <a href="/graphics/graphics.html">Art</a><br />
-            <a href="/fun/humor.html">Zbavitje</a> </td>
-          </tr>
-        </tbody>
-      </table>
-      </td>
-    </tr>
-  </tbody>
-</table>
-<hr />
-<table>
-  <tbody>
-    <tr>
-      <td style="width: 50%;" valign="top"><!-- GNUs Flash is a pun on News 
Flash --><!-- Please don't make it GNU's Flash. -->
-      <h2 id="Flashes">Shkurt nga GNU</h2>
-<!-- FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: -->
-<!-- Please make sure an announcement is sent to address@hidden --><!-- 
Include announcements in /server/whatsnew.html --><!-- Please do not use anchor 
ids in this. --><!-- They will be deleted and hrefs pointing at them will fail 
--><!-- Instead use /home.html#Flashes --><!-- rms SEZ: --><!-- DO NOT MAKE 
THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT --><!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. -->
-      <p><a href="/press/2004-01-14-record-straight.html">FSF do të
-mbajë
-konferencë shtypi rreth Licensës së Përgjithshme Publike dhe SCO versus
-IBM</a>. </p>
-      <p>Gjykata norvegjeze e apelit mbështeti vendimin që <a
- 
href="http://www.aftenposten.no/english/local/article.jhtml?articleID=696330";>DeCSS
-nuk është i paligjshëm</a> dhe që&nbsp;&nbsp; Jon Johansen nuk kreu
-krim duke e botuar atë. Ndryshe nga US and the BE, Norvegjia nuk i
-është përkulur trysnisë së industrisë "copyright"
-për të sistemuar teknologjitë dhe për të ndaluar&nbsp; programet e
-lirë. Por këta do ta vazhdojnë trysninë--ndaj mbështesni <a
- href="http://efn.no";>Electronic
-Frontier Norway</a>. Electronic Frontier Norway (EFN) ka krijuar një <a
- href="http://efn.no/jonjohansen-en.html";>version Anglisht</a> të faqes
-së tyre web rreth rastit të Jon Lech Johansen. </p>
-      <p>Për lajme të tjerë, si dhe për gjëra që kanë qenë në këtë
-ndarje Shkurt nga GNU, shihni <a href="/server/whatsnew.html">Ç'</a><a
- href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html";>ësht</a><a
- href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html";>ë e Re</a>
-në dhe
-rreth Projketit GNU. </p>
-      </td>
-      <td
- style="border-left: thin solid rgb(51, 102, 204); width: 50%; padding-left: 
10px;"
- valign="top">
-      <h2 id="Action">Hidhuni në Veprim</h2>
-      <p><!-- added 02/25/04 by corey per RMS request  --> 
<strong>Qytetar</strong><span
- style="font-weight: bold;">ë të</span> <strong>SHB</strong>: ju
-lutemi lidhuni me përfaqësuesit tuaj në Kongres për t'ju&nbsp;<a
- 
href="http://capwiz.com/ala/mail/oneclick_compose/?alertid=3895511";>kundërvënë
-ligjit HR 3261</a>, i cili do të vendoste një formë të re të drejtash
-kopjimi që mbulon fakte të cilët i gjeni në një bazë të dhënash. Këtë
-mund ta bëni në rrugë elektronike (shihni lidhjen e mësipërme), por
-dërgimi
-i një mesazhi si letër ka pasojë më të madhe. </p>
-      <p> <strong>N</strong><strong></strong><span
- style="font-weight: bold;">ë</span><strong> 
Europ</strong><strong></strong><span
- style="font-weight: bold;">ë</span><strong>:</strong> Vota e
-Parlamentit Europian kundër patentash<span style="font-weight: bold;"></span>
-mbi "software" nuk është vendimi përfundimtar. Kemi nevojë të vazhdojmë
-trysninë për të siguruar një fitore përfundimtare në Europë. <a
- href="http://swpat.ffii.org/group/todo/";>Ju lutemi bashkohuni me ne
-dhe ndihmoni</a>. </p>
-      <p> <strong></strong><strong>Qytetar</strong><span
- style="font-weight: bold;">ë të</span> 
<strong>SHB</strong><strong>:</strong>
-Ju lutemi nënshkruani <em>si</em> <a
- href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html";>Peticionin
-Kundër Pantentash "Software"</a> ashtu edhe <a
- href="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html";>Peticionin
-Anti-DMCA</a>. Ju lutemi vizitoni <a
- href="http://www.eff.org/";>http://www.eff.org</a>
-dhe ndihmoni t'i qëndrohet fushatës së shoqërive të medias për vendosje
-kufizimesh mbi atë çka mund të bëjë kompjuteri juaj. </p>
-      <p><!-- leave this paragraph here until RMS says to take it down -->
-      <strong>Pjesmarrje afatgjat</strong><span
- style="font-weight: bold;">ë</span><strong>:</strong> Do të donim
-këshillat
-tuaja rreth paketash "free software" që mund të shtoheshin te&nbsp; <a
- href="http://directory.fsf.org/";>Drejtoria e "Free Software"</a>. Ju lutem 
shihni
-atje për paketat tuaja "free software" të parapëlqyera, dhe nëse një
-prej tyre nuk gjendet, ju lutemi këshillojeni. <a
- href="mailto:address@hidden";>Ju lutemi na dërgoni me email</a>
-emrin e paketës dhe URL-në se ku mund të gjendet. Mundet gjithashtu të
-ndihmoni më tej <a
- href="http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries";>në skicim
-zërash</a> me të cilët mund të fillonim. </p>
-      </td>
-    </tr>
-  </tbody>
-</table>
-<a id="translations"></a>
-<table>
-  <tbody>
-    <tr>
-      <td align="left">
-      <hr /><!-- Please keep this list alphabetical, and in the original 
language --><!-- Please clearly comment what the English is --><!-- If you add 
a new language here... --><!-- ...please advise address@hidden and add it to 
--><!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --><!--   
 - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html --><!--      one 
of the lists under the section "Translations Underway" --><!--    - if there is 
a translation team, you also have to add an alias --><!--      to 
mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --><!-- Please also check you have the 2 
letter language code right versus --><!--     
http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-      <p style="font-size: 10pt;"><b>Përkthime të kësaj faqeje</b>:<br />
-<!--#include file="translations.include" --></p>
-      </td>
-    </tr>
-  </tbody>
-</table>
-<div class="copyright">
-<p id="ContactInfo" style="font-size: 8pt;">Ju lutemi dërgoni pyetje
-dhe kërkesa rreth&nbsp;
-GNU dhe&nbsp; FSF te
-</p>
-<pre>        Free Software Foundation           Tel:  +1-617-542-5942<br />    
    51 Franklin St, Fifth Floor        Faks:    +1-617-542-2652<br />        
Boston MA 02110-1301 USA           E-Mail: <a
- href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-</pre>
-<p style="font-size: 8pt;">
-Ju lutemi dërgoni lidhje të prishura ose të tjerë saktësime rreth
-faqeve web (ose
-këshillime) te
-</p>
-<pre>        <a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> <br />  
<a
- href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-</pre>
-<p>Ju lutemi shihni <a
- href="/server/standards/README.translations.html">LEXOMË Përkthime</a>
-për të dhëna rreth bashkërendimit dhe parashtrimit të përkthimeve.
-</p>
-<p style="font-size: 8pt;">
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free
-Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
-02110, USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
-in any medium without royalty provided this notice is preserved.
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a
+      href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Shkarkojeni GNU-në
+      tani</a></p>
+
+       <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Shkurt nga GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+
+<!--#include file="gnusflashes.include" -->
+
+<p>Për lajme të tjera, si edhe për zëra që kanë pasë qenë në këtë 
ndarje
+Shkurt nga GNU, shihni <a href="/server/whatsnew.html">Ç'ka të Re</a> te
+dhe mbi Projektin GNU.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> është
+gjuha zyrtare për zgjerimin për Sistemin Operativ GNU. Versioni 2.0
+u hodh në qarkullim më 16 Shkurt, 2011, me një 
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>larmi veçorish
+të reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi 
dinamik 
+i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh. 
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Bëhuni pjesë e
+bashkësisë tani!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> është një mjedis
+zhvillimi plotësisht funksional i llojit "object-oriented". Na duhen 
zhvillues që të shkruajnë dhe
+kalojnë zbatime në GNUstep që ta bëjmë një përvojë të fuqishme
+për përdoruesit.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Çfarë është Software-i i Lirë?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Software-i i Lirë</a>&rdquo;
+është çështje lirie, jo çmimi.  Për të kuptuar konceptin, do të duhej 
të sillnit në
+mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te &ldquo;fjala e lirë&rdquo;,
+jo si te &ldquo;birrë e lirë&rdquo;.</p>
+
+<p><strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të 
xhirojë,
+kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë 
software-in.</strong>  Më
+saktë, lidhet me katër lloje lirie, për përdoruesit e
+software-it:</p>
+
+<ul>
+<li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0).</li>
+<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për 
nevojat tuaja
+    (liria 1).   Aksesi në kodin burim është parakusht për këtë.</li>
+<li>Liria për të rishpërndarë kopje që kështu të mund t'i vini në 
ndihmë fqinjit tuaj
+    (liria 2).</li>
+<li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë 
përmirësimet tuaja
+   publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia
+    (liria 3).   Aksesi në kodin burim është parakusht për këtë.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+
+<h2 id="Action">Hidhuni Në Veprim</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Përkrahni fushatat
+e tanishme të FSF-së</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Shihni dhe shpërndaheni këtë film:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë
+nga <a href="http://www.fsf.org/associate/";>anëtarë shok të FSF-së</a> 
+si <a href="http://fsf.org/jfb";>ju</a>.</li>
+
+<li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong>
+<a href="http://www.endsoftpatents.org";>kudo në botë</a>,
+<a href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni
+thirrje WIPO-s</a></strong> të ndërroje emrin dhe misionin e vet.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e 
Software-it
+të Lirë</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër rrugë veprimi.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>A mundeni të jepni kontribut te ndonjë nga
+këto <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projekte
+Me Përparësi të Lartë</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, shpërndarje
+të lira të GNU/Linux-it, GNU Octave, përudhësa për rrugëzuesa rrjetesh,
+diagnostikim i kthyeshëm në GDB, transkriptim automatik, përudhësa PowerVR,
+si edhe zëvendësime me software të lirë për Skype, libraritë OpenDWG,
+RARv3, dhe Oracle Forms?</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>A mund të ndihmoni duke i dalë zot një <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU
+të pamirëmbajtur</a>?</strong>
+  <a href="/software/alive/">alive</a>,
+  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
+  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
+  <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
+  <a href="/software/gift/">gift</a>,
+  <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
+  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
+  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
+  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
+  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
+  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
+  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
+  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
+  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
+  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
+  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
+presin për mirëmbajtësa, të gjitha. <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Më tepër të dhëna</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+
+<p>Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
+href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF-ja</a> ka po ashtu 
+organizma motra në <a href="http://www.fsfe.org";>Europë</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Amerikën Latine</a> dhe <a
+href="http://fsf.org.in/";>Indi</a>.</p>
+
+<p>Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli
+me çfarëdo mjeti, kudo në botë, pa pagesë, me kusht që ky shënim,
+dhe shënimi mbi të drejtat e kopjimit, të ruhen.  </p>
+
+<p>Përditësuar:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/02/26 22:44:27 $
+<!-- timestamp end -->
 </p>
-<p style="font-size: 8pt;">
-Përditësuar:
-<!-- timestamp start -->$Datë: 2004/03/28 21:26:54 $ $Autor: sinuhe $
-<!-- timestamp end --></p>
+
 </div>
+<!-- END copyleft -->
+
+<!-- BEGIN TranslationList -->
+<div id="translations">
+<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Përkthime</a>
+të kësaj faqeje</h4>
+
+<!--#include file="translations.include" -->
+<!-- END TranslationList -->
 </div>
 </body>
 </html>
-
+<!-- END layout -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]