[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/common-distros.es.html distros/comm...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www distros/common-distros.es.html distros/comm... |
Date: |
Thu, 24 Feb 2011 01:27:47 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/02/24 01:27:46
Modified files:
distros : common-distros.es.html common-distros.pl.html
common-distros.ru.html
distros/po : common-distros.es.po common-distros.fr.po
common-distros.pl.po common-distros.pot
common-distros.ru.po
philosophy : enforcing-gpl.pl.html enforcing-gpl.ru.html
philosophy/po : enforcing-gpl.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/common-distros.es.html 15 Feb 2011 17:27:41 -0000 1.16
+++ distros/common-distros.es.html 24 Feb 2011 01:27:16 -0000 1.17
@@ -151,6 +151,11 @@
versión de Linux que se incluye en Ubuntu contiene objetos binarios de
firmware.</p>
+<p>
+Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact
+copies of Ubuntu, denying an important freedom.
+</p>
+
<h3 id="BSD">¿Qué hay acerca las distribuciones BSD?</h3>
<p>FreeBSD, NetBSD y OpenBSD, todas ellas, incluyen instrucciones para obtener
@@ -213,7 +218,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/02/15 17:27:41 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/common-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/common-distros.pl.html 19 Feb 2011 01:27:35 -0000 1.8
+++ distros/common-distros.pl.html 24 Feb 2011 01:27:16 -0000 1.9
@@ -156,6 +156,11 @@
Linuksa doÅÄ
czana wraz z Ubuntu zawiera drobne iloÅci niewolnego
oprogramowania.</p>
+<p>
+Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact
+copies of Ubuntu, denying an important freedom.
+</p>
+
<h3 id="BSD">Co z systemami BSD?</h3>
<p>FreeBSD, NetBSD i OpenBSD doÅÄ
czajÄ
instrukcje uzyskania niewolnych
@@ -218,7 +223,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/02/19 01:27:35 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/common-distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/common-distros.ru.html 17 Feb 2011 17:27:38 -0000 1.4
+++ distros/common-distros.ru.html 24 Feb 2011 01:27:16 -0000 1.5
@@ -162,6 +162,11 @@
неÑвободнÑе пакеÑÑ. ÐÑоме Ñого, веÑÑÐ¸Ñ Linux,
вклÑÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² Ubuntu, ÑодеÑжиÑ
клÑкÑÑ Ñ Ð¿ÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв.</p>
+<p>
+Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact
+copies of Ubuntu, denying an important freedom.
+</p>
+
<h3 id="BSD">Ðак наÑÑÐµÑ ÑиÑÑем BSD?</h3>
<p>ÐÑе они (FreeBSD, NetBSD и OpenBSD) вклÑÑаÑÑ
ÑÑководÑÑва по полÑÑениÑ
@@ -224,7 +229,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/02/17 17:27:38 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/po/common-distros.es.po 14 Feb 2011 15:39:55 -0000 1.22
+++ distros/po/common-distros.es.po 24 Feb 2011 01:27:22 -0000 1.23
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -354,6 +354,12 @@
"versión de Linux que se incluye en Ubuntu contiene objetos binarios de "
"firmware."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "What about BSD systems?"
Index: distros/po/common-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/common-distros.fr.po 9 Feb 2011 09:28:12 -0000 1.23
+++ distros/po/common-distros.fr.po 24 Feb 2011 01:27:23 -0000 1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -398,6 +398,12 @@
"utilisez pas, l'installeur d'application par défaut vous proposera des "
"logiciels non-libres."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "What about BSD systems?"
Index: distros/po/common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/common-distros.pl.po 19 Feb 2011 01:27:42 -0000 1.17
+++ distros/po/common-distros.pl.po 24 Feb 2011 01:27:23 -0000 1.18
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 13:41-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -362,6 +362,12 @@
"Linuksa doÅÄ
czana wraz z Ubuntu zawiera drobne iloÅci niewolnego "
"oprogramowania."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "What about BSD systems?"
Index: distros/po/common-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/common-distros.pot 9 Feb 2011 09:28:12 -0000 1.16
+++ distros/po/common-distros.pot 24 Feb 2011 01:27:23 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,6 +227,12 @@
"firmware blobs."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "What about BSD systems?"
msgstr ""
Index: distros/po/common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/common-distros.ru.po 17 Feb 2011 17:27:42 -0000 1.10
+++ distros/po/common-distros.ru.po 24 Feb 2011 01:27:23 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -363,6 +363,12 @@
"неÑвободнÑе пакеÑÑ. ÐÑоме Ñого, веÑÑÐ¸Ñ Linux,
вклÑÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² Ubuntu, ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
"клÑкÑÑ Ñ Ð¿ÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "What about BSD systems?"
Index: philosophy/enforcing-gpl.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/enforcing-gpl.pl.html 24 Jun 2010 20:25:29 -0000 1.5
+++ philosophy/enforcing-gpl.pl.html 24 Feb 2011 01:27:29 -0000 1.6
@@ -2,15 +2,15 @@
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Egzekwowanie licencji GNU GPL - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
-Oprogramowania (FSF)</title>
+<title>Egzekwowanie licencji GNU GPL - Projekt GNU - Fundacja wolnego
+oprogramowania (FSF)</title>
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Fundacja Wolnego Oprogramowania, Linux,
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Fundacja wolnego oprogramowania, Linux,
naruszenie, pogwaÅcenie, powszechna, publiczna, licencja, license, gpl,
powszechna licencja publiczna, egzekwowanie, wolnoÅÄ, oprogramowanie,
oprogramowania, Eben, Moglen, Eben Moglen" />
-<meta http-equiv="Description" content="W swoim eseju "Egzekwowanie GNU GPL"
Eben Moglen, radca prawny FSF, pisze o
-tym jak egzekwuje siÄ PowszechnÄ
PublicznÄ
LicencjÄ GNU." />
+<meta http-equiv="Description" content="W swoim eseju „Egzekwowanie
GNU GPL” Eben Moglen, radca
+prawny FSF, pisze o tym jak egzekwuje siÄ PowszechnÄ
PublicznÄ
LicencjÄ
GNU." />
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<h2>Egzekwowanie GNU GPL</h2>
@@ -20,237 +20,249 @@
<p><em>10 wrzeÅnia 2001</em></p>
<p>
-Tego lata Microsoft, w ramach ofensywy przeciw licencji GPL, wznowiÅ
-spekulacjÄ na temat jej „egzekwowalnoÅci”. Ten szczególny
+Tego lata Microsoft, w ramach ofensywy przeciw licencji GPL, wznowiÅ
+spekulacjÄ na temat jej „egzekwowalnoÅci”. Ten szczególny
przykÅad stosowania taktyki „FUD” (Fear, Uncertainty,
Doubt — strachu, niepewnoÅci, wÄ
tpliwoÅci) zawsze trochÄ mnie
-bawiÅ. Podejrzewam, iż jestem jedynym prawnikiem na Åwiecie, który może to
-powiedzieÄ, ale zastanawiam siÄ, nad czym wszyscy ÅamiÄ
sobie gÅowÄ:
-Egzekwowanie <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL</a> to coÅ,
-co robiÄ na codzieÅ.
+bawiÅ. Podejrzewam, iż jestem jedynym prawnikiem na Åwiecie, który
może
+to powiedzieÄ, ale zastanawiam siÄ, nad czym wszyscy ÅamiÄ
sobie
+gÅowÄ: Egzekwowanie <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL</a>
+to coÅ, co robiÄ na codzieÅ.
</p>
<p>
-Ponieważ <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">wolne
+Ponieważ <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">wolne
oprogramowanie</a> jest we wspóÅczesnym spoÅeczeÅstwie koncepcjÄ
-niekonwencjonalnÄ
, ludzie czÄsto wyobrażajÄ
sobie, że tak nietypowe
+niekonwencjonalnÄ
, ludzie czÄsto wyobrażajÄ
sobie, że tak nietypowe
przedsiÄwziÄcie musi byÄ realizowane z użyciem wyjÄ
tkowo sprytnego,
-i z tego powodu kruchego, mechanizmu prawnego. Ale to zaÅożenie
-jest bÅÄdne. Cel projektowania i publikowania GPL przez FundacjÄ
-Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) <em>jest</em>, niestety,
-niezwykÅy: przeksztaÅcamy proces wytwarzania oprogramowania, aby wszyscy
-mieli prawo rozumieÄ, naprawiaÄ, udoskonalaÄ i rozpowszechniaÄ
-oprogramowanie najlepszej jakoÅci na Åwiecie. Jest to inicjatywa dokonujÄ
ca
-transformacji; pokazuje jak tradycyjne sposoby prowadzenia interesów mogÄ
-zostaÄ zastÄ
pione zupeÅnie innymi modelami produkcji i dystrybucji
-w nowym, poÅÄ
czonym w sieÄ spoÅeczeÅstwie. Natomiast GPL, aparat
-prawny sprawiajÄ
cy, że wszystko inne jest możliwe, jest bardzo solidnÄ
-maszynÄ
wÅaÅnie dlatego, że zostaÅa zbudowany z najprostszych
-elementów.
+i z tego powodu kruchego, mechanizmu prawnego. Ale to
+zaÅożenie jest bÅÄdne. Cel projektowania i publikowania GPL przez
+FundacjÄ wolnego oprogramowania (Free Software Foundation) <em>jest</em>,
+niestety, niezwykÅy: przeksztaÅcamy proces wytwarzania oprogramowania,
+aby wszyscy mieli prawo rozumieÄ, naprawiaÄ, udoskonalaÄ
+i rozpowszechniaÄ oprogramowanie najlepszej jakoÅci
+na Åwiecie. Jest to inicjatywa dokonujÄ
ca transformacji; pokazuje jak
+tradycyjne sposoby prowadzenia interesów mogÄ
zostaÄ zastÄ
pione zupeÅnie
+innymi modelami produkcji i dystrybucji w nowym, poÅÄ
czonym
+w sieÄ spoÅeczeÅstwie. Natomiast GPL, aparat prawny sprawiajÄ
cy,
+że wszystko inne jest możliwe, jest bardzo solidnÄ
maszynÄ
wÅaÅnie
+dlatego, że zostaÅa zbudowany z najprostszych elementów.
</p>
<p>
IstotÄ
prawa autorskiego, tak jak innych systemów przepisów
wÅasnoÅciowych,
jest zdolnoÅÄ wykluczania. Osoba, której przysÅugujÄ
prawa autorskie jest
-prawnie upoważniona do wykluczenia wszystkich z możliwoÅci kopiowania,
-dystrybucji oraz tworzenia dzieÅ pochodnych.
+prawnie upoważniona do wykluczenia wszystkich z możliwoÅci
+kopiowania, dystrybucji oraz tworzenia dzieÅ pochodnych.
</p>
<p>
-Prawo do wykluczania pociÄ
ga za sobÄ
odpowiednio wiÄkszÄ
wÅadzÄ dla
-licencji — możliwoÅÄ udzielania pozwolenia na robienie tego, co
-w przeciwnym razie byÅoby zabronione. Licencje to nie kontrakty:
-użytkownik dzieÅa jest zobligowany do trzymania siÄ granic licencji nie
-dlatego, że dobrowolnie siÄ na to zgodziÅ, ale dlatego, że nie ma żadnego
-prawa aby dziaÅaÄ, o ile nie pozwala na to licencja.
-</p>
-
-<p>
-Ale wiÄkszoÅÄ firm produkujÄ
cych oprogramowanie wÅasnoÅciowe chce mieÄ
-wiÄkszÄ
wÅadzÄ niż daje im samo prawo autorskie. Te firmy twierdzÄ
, że
-licencja na ich oprogramowanie „należy do konsumentów”, ale
-licencja narzuca zobowiÄ
zania obce prawu autorskiemu. PrzykÅadowo,
-oprogramowanie, którego użytkownik nie ma prawa zrozumieÄ, czÄsto żÄ
da od
-niego potwierdzenia, że nie bÄdzie go dekompilowaÅ. Prawo autorskie nie
-zabrania dekompilacji, zakaz ten jest jedynie warunkiem umowy, na który
-trzeba siÄ zgodziÄ w celu otrzymania oprogramowania przy kupnie produktu na
-„licencji zafoliowanej” (shrink wrap) [chodzi tutaj o umowy
-zapakowane razem z produktem, przez co nie można siÄ z nimi
-zapoznaÄ przed otwarciem pudeÅka — przyp.tÅum.] w sklepie
-lub zgadzaniu siÄ na warunki umowy internetowej (click-wrap license). Prawo
-autorskie jest jedynie Årodkiem do dalszego wywÅaszczania użytkowników.
-</p>
-
-<p>
-Z drugiej strony, GPL raczej ujmuje z prawa autorskiego niż do niego
-dodaje. Licencja nie musi byÄ skomplikowana, gdyż staramy siÄ kontrolowaÄ
-użytkowników w jak najmniejszym stopniu. Prawo autorskie daje wydawcom
-wÅadzÄ, dziÄki której mogÄ
oni zabraniaÄ użytkownikom korzystaÄ z praw
do
-kopiowania, modyfikowania i dystrybucji, które w naszej opinii
-powinien mieÄ każdy użytkownik; zatem GPL Åagodzi prawie wszystkie
-restrykcje systemu prawa autorskiego. BezwzglÄdnie wymagamy tylko jednej
-rzeczy — aby każda osoba, rozprowadzajÄ
ca prace na licencji GPL
-lub z takich siÄ wywodzÄ
ce, także rozprowadzaÅa je na licencji
-GPL. Z punktu widzenia prawa autorskiego warunek ten jest ograniczeniem
-drobnym. Zwykle udaje siÄ egzekwowaÄ znacznie bardziej restrykcyjne
-licencje: wszystkie licencje zaangażowane w każdy proces o prawo
-autorskie sÄ
o wiele bardziej restrykcyjne niż GPL.
-</p>
-
-<p>
-Ponieważ w formalnych warunkach GPL nie ma nic skomplikowanego ani
-kontrowersyjnego, nigdy nawet nie spotkaÅem siÄ z poważnym argumentem
-na to, że nadużywa ona wÅadzy posiadacza licencji. Niekiedy mówi siÄ
jednak,
-że GPL nie da siÄ wyegzekwowaÄ, ponieważ użytkownicy nie „zgodzili
-siÄ” na jej warunki.
-</p>
-
-<p>
-Stwierdzenie to wywodzi siÄ z nieporozumienia. Licencja nie wymaga, aby
-ktokolwiek siÄ na niÄ
„godziÅ” by móc nabywaÄ
i instalowaÄ
-oprogramowanie na licencji GPL, używaÄ go, przeglÄ
daÄ je ani nawet by
-modyfikowaÄ je doÅwiadczalnie. Wszystkie te czynnoÅci sÄ
zabronione bÄ
dź
-kontrolowane przez spóÅki z ograniczonÄ
odpowiedzialnoÅciÄ
produkujÄ
ce
-oprogramowanie, dlatego wymagajÄ
one, aby przed rozpoczÄciem korzystania
-z ich prac użytkownik zgodziÅ siÄ na warunki licencji, doÅÄ
czajÄ
c
-warunki umowne wykraczajÄ
ce poza prawo autorskie. Ruch wolnego
-oprogramowania uważa, że wszystkie wymienione czynnoÅci sÄ
prawami, które
-powinien mieÄ każdy użytkownik; nawet nie <em>chcemy</em> omawiaÄ tych
-czynnoÅci w licencji. Prawie nikt z osób używajÄ
cych oprogramowania na
-licencji GPL na co dzieÅ nie potrzebuje żadnej licencji i na żadnÄ
siÄ
-nie zgadza. GPL nakÅada zobowiÄ
zania na osobÄ tylko jeÅli rozprowadza ona
-oprogramowanie wytworzone na podstawie kodu bÄdÄ
cego na licencji GPL,
-a zgodziÄ siÄ na niÄ
trzeba tylko w wypadku
-redystrybucji. Z uwagi na to, że nikt nie może dokonywaÄ redystrybucji
-bez licencji, możemy bez obawy zaÅożyÄ, że każda osoba dokonujÄ
ca
-redystrybucji oprogramowania na licencji GPL planowaÅa siÄ na tÄ licencjÄ
-zgodziÄ. W koÅcu GPL wymaga, aby do każdego egzemplarza oprogramowania
-objÄtego licencjÄ
byÅa doÅÄ
czona jej treÅÄ, wiÄc wszyscy sÄ
w peÅni
-poinformowani.
+Prawo do wykluczania pociÄ
ga za sobÄ
odpowiednio wiÄkszÄ
wÅadzÄ
+dla licencji — możliwoÅÄ udzielania pozwolenia na robienie
+tego, co w przeciwnym razie byÅoby zabronione. Licencje to nie
+kontrakty: użytkownik dzieÅa jest zobligowany do trzymania siÄ granic
+licencji nie dlatego, że dobrowolnie siÄ na to zgodziÅ,
+ale dlatego, że nie ma żadnego prawa aby dziaÅaÄ, o ile
+nie pozwala na to licencja.
+</p>
+
+<p>
+Ale wiÄkszoÅÄ firm produkujÄ
cych oprogramowanie wÅasnoÅciowe chce
mieÄ
+wiÄkszÄ
wÅadzÄ niż daje im samo prawo autorskie. Te firmy twierdzÄ
,
+że licencja na ich oprogramowanie „należy
+do konsumentów”, ale licencja narzuca zobowiÄ
zania obce
+prawu autorskiemu. PrzykÅadowo, oprogramowanie, którego użytkownik nie ma
+prawa zrozumieÄ, czÄsto żÄ
da od niego potwierdzenia, że nie
bÄdzie
+go dekompilowaÅ. Prawo autorskie nie zabrania dekompilacji, zakaz ten jest
+jedynie warunkiem umowy, na który trzeba siÄ zgodziÄ w celu
+otrzymania oprogramowania przy kupnie produktu na „licencji
+zafoliowanej” (shrink wrap) [chodzi tutaj o umowy zapakowane
+razem z produktem, przez co nie można siÄ z nimi zapoznaÄ przed
+otwarciem pudeÅka — przyp.tÅum.] w sklepie
+lub zgadzaniu siÄ na warunki umowy internetowej (click-wrap
+license). Prawo autorskie jest jedynie Årodkiem do dalszego
+wywÅaszczania użytkowników.
+</p>
+
+<p>
+Z drugiej strony, GPL raczej ujmuje z prawa autorskiego niż
+do niego dodaje. Licencja nie musi byÄ skomplikowana, gdyż staramy siÄ
+kontrolowaÄ użytkowników w jak najmniejszym stopniu. Prawo autorskie
+daje wydawcom wÅadzÄ, dziÄki której mogÄ
oni zabraniaÄ użytkownikom
+korzystaÄ z praw do kopiowania, modyfikowania i dystrybucji,
+które w naszej opinii powinien mieÄ każdy użytkownik; zatem GPL
+Åagodzi prawie wszystkie restrykcje systemu prawa autorskiego. BezwzglÄdnie
+wymagamy tylko jednej rzeczy — aby każda osoba,
+rozprowadzajÄ
ca prace na licencji GPL lub z takich siÄ
+wywodzÄ
ce, także rozprowadzaÅa je na licencji GPL. Z punktu
+widzenia prawa autorskiego warunek ten jest ograniczeniem drobnym. Zwykle
+udaje siÄ egzekwowaÄ znacznie bardziej restrykcyjne licencje: wszystkie
+licencje zaangażowane w każdy proces o prawo autorskie sÄ
+o wiele bardziej restrykcyjne niż GPL.
+</p>
+
+<p>
+Ponieważ w formalnych warunkach GPL nie ma nic skomplikowanego
+ani kontrowersyjnego, nigdy nawet nie spotkaÅem siÄ z poważnym
+argumentem na to, że nadużywa ona wÅadzy posiadacza
+licencji. Niekiedy mówi siÄ jednak, że GPL nie da siÄ wyegzekwowaÄ,
+ponieważ użytkownicy nie „zgodzili siÄ” na jej
+warunki.
+</p>
+
+<p>
+Stwierdzenie to wywodzi siÄ z nieporozumienia. Licencja nie wymaga,
+aby ktokolwiek siÄ na niÄ
„godziÅ” by móc nabywaÄ
+i instalowaÄ oprogramowanie na licencji GPL, używaÄ go, przeglÄ
daÄ
+je ani nawet by modyfikowaÄ je doÅwiadczalnie. Wszystkie te czynnoÅci
+sÄ
zabronione bÄ
dź kontrolowane przez spóÅki z ograniczonÄ
+odpowiedzialnoÅciÄ
produkujÄ
ce oprogramowanie, dlatego wymagajÄ
one,
+aby przed rozpoczÄciem korzystania z ich prac użytkownik zgodziÅ
+siÄ na warunki licencji, doÅÄ
czajÄ
c warunki umowne wykraczajÄ
ce poza
+prawo autorskie. Ruch wolnego oprogramowania uważa, że wszystkie
+wymienione czynnoÅci sÄ
prawami, które powinien mieÄ każdy użytkownik;
nawet
+nie <em>chcemy</em> omawiaÄ tych czynnoÅci w licencji. Prawie nikt
+z osób używajÄ
cych oprogramowania na licencji GPL na co
dzieÅ
+nie potrzebuje żadnej licencji i na żadnÄ
siÄ nie zgadza. GPL nakÅada
+zobowiÄ
zania na osobÄ tylko jeÅli rozprowadza ona oprogramowanie
+wytworzone na podstawie kodu bÄdÄ
cego na licencji GPL,
+a zgodziÄ siÄ na niÄ
trzeba tylko w wypadku
+redystrybucji. Z uwagi na to, że nikt nie może dokonywaÄ
+redystrybucji bez licencji, możemy bez obawy zaÅożyÄ,
+że każda osoba dokonujÄ
ca redystrybucji oprogramowania na licencji
+GPL planowaÅa siÄ na tÄ licencjÄ zgodziÄ. W koÅcu GPL wymaga,
+aby do każdego egzemplarza oprogramowania objÄtego licencjÄ
byÅa
+doÅÄ
czona jej treÅÄ, wiÄc wszyscy sÄ
w peÅni poinformowani.
</p>
<p>
Pomimo taktyki FUD, GPL jako licencja prawa autorskiego jest caÅkowicie
-godna zaufania. Dlatego też mogÅem egzekwowaÄ jÄ
dziesiÄ
tki razy przez
+godna zaufania. Dlatego też mogÅem egzekwowaÄ jÄ
dziesiÄ
tki razy
przez
prawie dziesiÄÄ lat, nigdy nie bÄdÄ
c w sÄ
dzie.
</p>
<p>
-Tymczasem w ostatnich miesiÄ
cach chodziÅy sÅuchy, iż brak sÄ
dowych
wyroków
-egzekwujÄ
cych przestrzeganie GPL, w USA i w innych krajach,
-dowodzi, że z GPL jest coŠnie tak, że nietypowy cel jej polityki jest
-realizowany w sposób formalnie nie dajÄ
cy siÄ obroniÄ, albo że
Fundacja
-Wolnego Programowania, bÄdÄ
ca autorem licencji, boi siÄ próby
-w sÄ
dzie. W rzeczywistoÅci rzecz ma siÄ dokÅadnie odwrotnie. Nie
-kierujemy siÄ w sprawie GPL do sÄ
du, bo jeszcze nigdy nikt nie chciaÅ
-ryzykowaÄ sÄ
dowej walki z nami.
+Tymczasem w ostatnich miesiÄ
cach chodziÅy sÅuchy, iż brak sÄ
dowych
+wyroków egzekwujÄ
cych przestrzeganie GPL, w USA i w innych
+krajach, dowodzi, że z GPL jest coŠnie tak, że nietypowy cel
+jej polityki jest realizowany w sposób formalnie nie dajÄ
cy siÄ
+obroniÄ, albo że Fundacja Wolnego Programowania, bÄdÄ
ca autorem
+licencji, boi siÄ próby w sÄ
dzie. W rzeczywistoÅci rzecz ma siÄ
+dokÅadnie odwrotnie. Nie kierujemy siÄ w sprawie GPL do sÄ
du,
+bo jeszcze nigdy nikt nie chciaÅ ryzykowaÄ sÄ
dowej walki z nami.
</p>
<p>
-W takim razie co siÄ dzieje, gdy licencja GPL zostaje naruszona? W przypadku
-oprogramowania, do którego prawo autorskie posiada Fundacja Wolnego
-Oprogramowania (dlatego, że to my napisaliÅmy te programy bÄ
dź dlatego, że
-autorzy wolnego oprogramowania przepisali na nas prawa autorskie, aby
-korzystaÄ z naszego doÅwiadczenia przy zabezpieczaniu wolnoÅci swojego
-oprogramowania), <a
+W takim razie co siÄ dzieje, gdy licencja GPL zostaje naruszona?
+W przypadku oprogramowania, do którego prawo autorskie posiada
+Fundacja Wolnego Oprogramowania (dlatego, że to my napisaliÅmy te
+programy bÄ
dź dlatego, że autorzy wolnego oprogramowania
+przepisali na nas prawa autorskie, aby korzystaÄ z naszego
+doÅwiadczenia przy zabezpieczaniu wolnoÅci swojego oprogramowania), <a
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-violation.html">pierwszym krokiem jest
-doniesienie</a>, zwykle otrzymywane przez email na adres <a
+doniesienie</a>, zwykle otrzymywane przez email na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-violation.html">Prosimy osoby
skÅadajÄ
ce doniesienia o pogwaÅceniu prawa o pomoc
-w ustaleniu niezbÄdnych faktów</a>, a nastÄpnie przeprowadzamy dalsze
-dochodzenie w takim stopniu, w jakim jest to wymagane.
+w ustaleniu niezbÄdnych faktów</a>, a nastÄpnie przeprowadzamy
+dalsze dochodzenie w takim stopniu, w jakim jest to wymagane.
</p>
<p>
-Do tego etapu dochodzimy dziesiÄ
tki razy każdego roku. Zwykle, aby rozwiÄ
zaÄ
-problem, wystarcza dyskretny wstÄpny kontakt. Strony sÄ
dziÅy, że dziaÅaÅy
-zgodnie z licencjÄ
GPL i chÄtnie stosujÄ
siÄ do rad dotyczÄ
cych
-naprawy bÅÄdu. Jednakże czasami uważamy, że konieczne bÄdÄ
dziaÅania
majÄ
ce
-na celu osiÄ
gniÄcie pewnoÅci, bo skala wykroczenia lub jego uporczywoÅÄ
-sprawia, że czysto dobrowolne przystanie na warunki staje siÄ
-niewystarczajÄ
ce. W takich sytuacjach pracujemy z podmiotami, aby
-ustaliÄ programy zgodnoÅci z licencjÄ
GPL dla ich przedsiÄwziÄÄ,
-prowadzonych przez kierowników wyższego szczebla, którzy regularnie
skÅadajÄ
-raporty nam i swoim zarzÄ
dom. W szczególnie zÅożonych przypadkach
-nalegaliÅmy niekiedy na podjÄcie kroków, dziÄki którym w przypadku
-kolejnego pogwaÅcenia zasad ich egzekwowanie na drodze sÄ
dowej bÄdzie proste
-i szybkie.
+Do tego etapu dochodzimy dziesiÄ
tki razy każdego roku. Zwykle,
+aby rozwiÄ
zaÄ problem, wystarcza dyskretny wstÄpny kontakt. Strony
+sÄ
dziÅy, że dziaÅaÅy zgodnie z licencjÄ
GPL i chÄtnie
stosujÄ
+siÄ do rad dotyczÄ
cych naprawy bÅÄdu. Jednakże czasami uważamy,
+że konieczne bÄdÄ
dziaÅania majÄ
ce na celu osiÄ
gniÄcie
pewnoÅci,
+bo skala wykroczenia lub jego uporczywoÅÄ sprawia, że czysto
+dobrowolne przystanie na warunki staje siÄ
+niewystarczajÄ
ce. W takich sytuacjach pracujemy z podmiotami,
+aby ustaliÄ programy zgodnoÅci z licencjÄ
GPL dla ich
+przedsiÄwziÄÄ, prowadzonych przez kierowników wyższego szczebla, którzy
+regularnie skÅadajÄ
raporty nam i swoim zarzÄ
dom. W szczególnie
+zÅożonych przypadkach nalegaliÅmy niekiedy na podjÄcie kroków,
dziÄki
+którym w przypadku kolejnego pogwaÅcenia zasad ich egzekwowanie
+na drodze sÄ
dowej bÄdzie proste i szybkie.
</p>
<p>
-W ciÄ
gu okoÅo dziesiÄciu lat egzekwowania licencji GPL nigdy nie nalegaÅem
-na pÅacenie za straty, jakich doznaÅa Fundacja poprzez naruszenie licencji
-i rzadko kiedy żÄ
daÅem publicznego przyznania siÄ do
-nadużycia. Najważniejszym celem zawsze byÅa dla nas zgodnoÅÄ
z licencjÄ
-oraz zapewnienie dobrego sprawowania w przyszÅoÅci. ZrobiliÅmy
-wszystko, aby uÅatwiÄ naruszycielom podporzÄ
dkowywanie siÄ
-i zaoferowaliÅmy, że dawne przewinienia pójdÄ
w niepamiÄÄ.
+W ciÄ
gu okoÅo dziesiÄciu lat egzekwowania licencji GPL nigdy nie
+nalegaÅem na pÅacenie za straty, jakich doznaÅa Fundacja
+poprzez naruszenie licencji i rzadko kiedy żÄ
daÅem publicznego
+przyznania siÄ do nadużycia. Najważniejszym celem zawsze byÅa dla nas
+zgodnoÅÄ z licencjÄ
oraz zapewnienie dobrego sprawowania
+w przyszÅoÅci. ZrobiliÅmy wszystko, aby uÅatwiÄ naruszycielom
+podporzÄ
dkowywanie siÄ i zaoferowaliÅmy, że dawne przewinienia
+pójdÄ
w niepamiÄÄ.
</p>
<p>
-W pierwszych latach ruchu wolnego oprogramowania prawdopodobnie byÅaby to
-jedyna możliwa strategia. Kosztowne i uciÄ
żliwe spory sÄ
dowe mogÅyby
-zniszczyÄ fundacjÄ FSF albo przynajmniej uniemożliwiÄ jej robienie tego, co
-byÅo konieczne, aby ruch wolnego oprogramowania staÅ siÄ trwaÅÄ
potÄgÄ
-w przeksztaÅcaniu przemysÅu zwiÄ
zanego z oprogramowaniem, jakÄ
-jest teraz. Przez caÅy czas jednak trzymaliÅmy siÄ naszego podejÅcia do
-egzekwowania licencji nie dlatego, że musieliÅmy, ale dlatego, że dawaÅo to
+W pierwszych latach ruchu wolnego oprogramowania prawdopodobnie byÅaby
+to jedyna możliwa strategia. Kosztowne i uciÄ
żliwe spory sÄ
dowe
mogÅyby
+zniszczyÄ fundacjÄ FSF albo przynajmniej uniemożliwiÄ jej robienie
+tego, co byÅo konieczne, aby ruch wolnego oprogramowania staÅ siÄ
+trwaÅÄ
potÄgÄ
w przeksztaÅcaniu przemysÅu zwiÄ
zanego
+z oprogramowaniem, jakÄ
jest teraz. Przez caÅy czas
+jednak trzymaliÅmy siÄ naszego podejÅcia do egzekwowania licencji
+nie dlatego, że musieliÅmy, ale dlatego, że dawaÅo to
wyniki. WokóŠwolnego oprogramowania wyrósÅ caÅy przemysÅ, w którym
wszystkie strony rozumiaÅy przytÅaczajÄ
cÄ
wagÄ licencji GPL —
nikt nie chciaÅ byÄ postrzegany jako Åajdak kradnÄ
cy wolne oprogramowanie,
-nikt też nie chciaÅ byÄ klientem, partnerem biznesowym ani nawet
-pracownikiem sprawcy. Postawieni przed wyborem miÄdzy dyskretnÄ
zgodÄ
na
-warunki a kampaniÄ
, majÄ
cÄ
na celu negatywny rozgÅos, i sporem w
-sÄ
dzie skazanym na przegranÄ
, naruszyciele wybierali prostszÄ
drogÄ.
+nikt też nie chciaÅ byÄ klientem, partnerem biznesowym ani nawet
+pracownikiem sprawcy. Postawieni przed wyborem miÄdzy dyskretnÄ
zgodÄ
+na warunki a kampaniÄ
, majÄ
cÄ
na celu negatywny rozgÅos,
+i sporem w sÄ
dzie skazanym na przegranÄ
, naruszyciele
+wybierali prostszÄ
drogÄ.
</p>
<p>
-Raz czy dwa spotkaliÅmy siÄ nawet z przedsiÄbiorstwami, które, podlegajÄ
c
-amerykaÅskiemu prawu autorskiemu, byÅy zaangażowane w celowe, karygodne
-naruszanie prawa autorskiego: uzyskujÄ
c kod źródÅowy oprogramowania na
-licencji GPL, ponownie go kompilujÄ
c, aby ukryÄ jego pochodzenie,
-i wystawiajÄ
c na sprzedaż jako produkt firmowy. PomagaÅem autorom
-wolnego oprogramowania spoza fundacji FSF radziÄ sobie z takimi
-problemami i rozwiÄ
zywaliÅmy je — ponieważ naruszyciel nie
-chciaÅ dobrowolnie zrezygnowaÄ, a w przypadkach, o których
-teraz piszÄ, formalnoÅci prawne nie pozwalaÅy na wniesienie oskarżenia
-przeciwko naruszycielom — poprzez rozmowy z osobami
-dokonujÄ
cymi redystrybucji i z potencjalnymi
-klientami. „Czemu mielibyÅcie wydawaÄ poważne sumy —
-pytaliÅmy — na oprogramowanie naruszajÄ
ce naszÄ
licencjÄ, przez
-które możecie ugrzÄznÄ
Ä w skomplikowanych problemach prawnych, skoro
-możecie mieÄ to samo oprogramowanie legalnie i za darmo?” Klienci
-zawsze dostrzegali jak odpowiednie jest to pytanie. Kradzież wolnego
-oprogramowania to przestÄpstwo, które naprawdÄ siÄ nie opÅaca.
+Raz czy dwa spotkaliÅmy siÄ nawet z przedsiÄbiorstwami, które,
+podlegajÄ
c amerykaÅskiemu prawu autorskiemu, byÅy zaangażowane
+w celowe, karygodne naruszanie prawa autorskiego: uzyskujÄ
c kod
+źródÅowy oprogramowania na licencji GPL, ponownie go kompilujÄ
c,
+aby ukryÄ jego pochodzenie, i wystawiajÄ
c na sprzedaż jako
+produkt firmowy. PomagaÅem autorom wolnego oprogramowania spoza fundacji FSF
+radziÄ sobie z takimi problemami i rozwiÄ
zywaliÅmy je —
+ponieważ naruszyciel nie chciaÅ dobrowolnie zrezygnowaÄ,
+a w przypadkach, o których teraz piszÄ, formalnoÅci prawne
+nie pozwalaÅy na wniesienie oskarżenia przeciwko
+naruszycielom — poprzez rozmowy z osobami dokonujÄ
cymi
+redystrybucji i z potencjalnymi klientami. „Czemu
+mielibyÅcie wydawaÄ poważne sumy — pytaliÅmy —
+na oprogramowanie naruszajÄ
ce naszÄ
licencjÄ, przez które możecie
+ugrzÄznÄ
Ä w skomplikowanych problemach prawnych, skoro możecie mieÄ
to
+samo oprogramowanie legalnie i za darmo?” Klienci zawsze
+dostrzegali jak odpowiednie jest to pytanie. Kradzież wolnego oprogramowania
+to przestÄpstwo, które naprawdÄ siÄ nie opÅaca.
</p>
<p>
-ByÄ może jednak odnieÅliÅmy zbyt duży sukces. Gdybym lata temu kierowaÅ
-sprawy o wyegzekwowania GPL do sÄ
dów, nikt nie sÅuchaÅby teraz
-podszeptów Microsoftu. Akurat w tym miesiÄ
cu miaÅem do czynienia
+ByÄ może jednak odnieÅliÅmy zbyt duży sukces. Gdybym lata temu
kierowaÅ
+sprawy o wyegzekwowania GPL do sÄ
dów, nikt nie sÅuchaÅby teraz
+podszeptów Microsoftu. Akurat w tym miesiÄ
cu miaÅem do czynienia
z kilkoma umiarkowanie kÅopotliwymi
-sytuacjami. „Zobaczcie — mówiÄ — ilu ludzi
+sytuacjami. „Zobaczcie – mówiÄ — ilu ludzi
z caÅego Åwiata naciska mnie, żebym egzekwowaÅ licencjÄ GPL
-w sÄ
dzie, tylko po to, bym udowodniÅ, że mogÄ. NaprawdÄ muszÄ daÄ
jakiÅ
-przykÅad. Chcecie spróbowaÄ na ochotnika?”
+w sÄ
dzie, tylko po to, bym udowodniÅ, że mogÄ. NaprawdÄ
muszÄ
+daÄ jakiÅ przykÅad. Chcecie spróbowaÄ na ochotnika?”
</p>
<p>
-KtoÅ kiedyÅ zechce. Ale jego klienci przeniosÄ
siÄ do kogo innego,
-utalentowani technicy zrezygnujÄ
z posad, bo nie bÄdÄ
chcieli, żeby
ich
-dobre imiÄ byÅo kojarzone z takÄ
firmÄ
, a jego samego okryje zÅa
-sÅawa. I wszystko to stanie siÄ jeszcze zanim wejdziemy do
-sÄ
du. Pierwsza osoba, która postanowi spróbowaÄ, bÄdzie tego żaÅowaÄ.
Nasze
-podejÅcie do prawa jest tak samo niezwykÅe jak nasze podejÅcie do
-oprogramowania, ale o to wÅaÅnie chodzi. Wolne oprogramowanie ma
-znaczenie, gdyż ostatecznie okazuje siÄ, że inny sposób to wÅaÅciwy
sposób.
+KtoÅ kiedyÅ zechce. Ale jego klienci przeniosÄ
siÄ do kogo
innego,
+utalentowani technicy zrezygnujÄ
z posad, bo nie bÄdÄ
chcieli,
+żeby ich dobre imiÄ byÅo kojarzone z takÄ
firmÄ
, a jego samego
+okryje zÅa sÅawa. I wszystko to stanie siÄ jeszcze zanim wejdziemy
+do sÄ
du. Pierwsza osoba, która postanowi spróbowaÄ, bÄdzie tego
+żaÅowaÄ. Nasze podejÅcie do prawa jest tak samo niezwykÅe jak nasze
+podejÅcie do oprogramowania, ale o to wÅaÅnie chodzi. Wolne
+oprogramowanie ma znaczenie, gdyż ostatecznie okazuje siÄ, że inny
+sposób to wÅaÅciwy sposób.
</p>
<p>
-<cite>Eben Moglen jest profesorem prawa i historii prawa w Columbia
-University Law School. PeÅni nieodpÅatnie funkcjÄ Radcy GÅównego Fundacji
-Wolnego Oprogramowania.</cite>
+<cite>Eben Moglen jest profesorem prawa i historii prawa
+w Columbia University Law School. PeÅni nieodpÅatnie funkcjÄ Radcy
+GÅównego Fundacji Wolnego Oprogramowania.</cite>
</p>
@@ -264,20 +276,21 @@
<div id="footer">
<p>
-Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br
-/> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
+<br />
+Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania
-tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br />
-Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci
-wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
+chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
</p>
@@ -286,20 +299,22 @@
</p>
<p>
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie
-i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod
-warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.</p>
+medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ
+na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu,
+niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego
+zezwolenia.</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Aleksandra Tomaszewska 2005, Daniel Oźminkowski 2010.</div>
+TÅumaczenie: Aleksandra Tomaszewska 2005, Daniel Oźminkowski 2010; poprawki:
+Jan Owoc 2011.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2010/06/24 20:25:29 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/enforcing-gpl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/enforcing-gpl.ru.html 22 Feb 2011 09:28:27 -0000 1.2
+++ philosophy/enforcing-gpl.ru.html 24 Feb 2011 01:27:29 -0000 1.3
@@ -254,12 +254,13 @@
<div id="footer">
<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
+href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом.
<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
+пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -286,7 +287,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/02/22 09:28:27 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po 23 Feb 2011 19:00:33 -0000 1.3
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po 24 Feb 2011 01:27:36 -0000 1.4
@@ -483,6 +483,7 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -493,13 +494,14 @@
"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
-"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/common-distros.es.html distros/comm...,
Yavor Doganov <=