www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/common-distros.es.html distros/comm...


From: Yavor Doganov
Subject: www distros/common-distros.es.html distros/comm...
Date: Thu, 24 Feb 2011 01:27:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/02/24 01:27:46

Modified files:
        distros        : common-distros.es.html common-distros.pl.html 
                         common-distros.ru.html 
        distros/po     : common-distros.es.po common-distros.fr.po 
                         common-distros.pl.po common-distros.pot 
                         common-distros.ru.po 
        philosophy     : enforcing-gpl.pl.html enforcing-gpl.ru.html 
        philosophy/po  : enforcing-gpl.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/common-distros.es.html      15 Feb 2011 17:27:41 -0000      1.16
+++ distros/common-distros.es.html      24 Feb 2011 01:27:16 -0000      1.17
@@ -151,6 +151,11 @@
 versión de Linux que se incluye en Ubuntu contiene objetos binarios de
 firmware.</p>
 
+<p>
+Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact
+copies of Ubuntu, denying an important freedom.
+</p>
+
 <h3 id="BSD">¿Qué hay acerca las distribuciones BSD?</h3>
 
 <p>FreeBSD, NetBSD y OpenBSD, todas ellas, incluyen instrucciones para obtener
@@ -213,7 +218,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2011/02/15 17:27:41 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/common-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/common-distros.pl.html      19 Feb 2011 01:27:35 -0000      1.8
+++ distros/common-distros.pl.html      24 Feb 2011 01:27:16 -0000      1.9
@@ -156,6 +156,11 @@
 Linuksa dołączana wraz z&nbsp;Ubuntu zawiera drobne ilości niewolnego
 oprogramowania.</p>
 
+<p>
+Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact
+copies of Ubuntu, denying an important freedom.
+</p>
+
 <h3 id="BSD">Co z&nbsp;systemami BSD?</h3>
 
 <p>FreeBSD, NetBSD i&nbsp;OpenBSD dołączają instrukcje uzyskania niewolnych
@@ -218,7 +223,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2011/02/19 01:27:35 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/common-distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/common-distros.ru.html      17 Feb 2011 17:27:38 -0000      1.4
+++ distros/common-distros.ru.html      24 Feb 2011 01:27:16 -0000      1.5
@@ -162,6 +162,11 @@
 несвободные пакеты. Кроме того, версия Linux, 
включаемая в Ubuntu, содержит
 кляксы с программами для устройств.</p>
 
+<p>
+Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact
+copies of Ubuntu, denying an important freedom.
+</p>
+
 <h3 id="BSD">Как насчет систем BSD?</h3>
 
 <p>Все они (FreeBSD, NetBSD и OpenBSD) включают 
руководства по получению
@@ -224,7 +229,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2011/02/17 17:27:38 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/po/common-distros.es.po     14 Feb 2011 15:39:55 -0000      1.22
+++ distros/po/common-distros.es.po     24 Feb 2011 01:27:22 -0000      1.23
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-12 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -354,6 +354,12 @@
 "versión de Linux que se incluye en Ubuntu contiene objetos binarios de "
 "firmware."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What about BSD systems?"

Index: distros/po/common-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/common-distros.fr.po     9 Feb 2011 09:28:12 -0000       1.23
+++ distros/po/common-distros.fr.po     24 Feb 2011 01:27:23 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -398,6 +398,12 @@
 "utilisez pas, l'installeur d'application par défaut vous proposera des "
 "logiciels non-libres."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What about BSD systems?"

Index: distros/po/common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/common-distros.pl.po     19 Feb 2011 01:27:42 -0000      1.17
+++ distros/po/common-distros.pl.po     24 Feb 2011 01:27:23 -0000      1.18
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-18 13:41-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -362,6 +362,12 @@
 "Linuksa dołączana wraz z&nbsp;Ubuntu zawiera drobne ilości niewolnego "
 "oprogramowania."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What about BSD systems?"

Index: distros/po/common-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/common-distros.pot       9 Feb 2011 09:28:12 -0000       1.16
+++ distros/po/common-distros.pot       24 Feb 2011 01:27:23 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,6 +227,12 @@
 "firmware blobs."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What about BSD systems?"
 msgstr ""

Index: distros/po/common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/common-distros.ru.po     17 Feb 2011 17:27:42 -0000      1.10
+++ distros/po/common-distros.ru.po     24 Feb 2011 01:27:23 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 20:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -363,6 +363,12 @@
 "несвободные пакеты. Кроме того, версия Linux, 
включаемая в Ubuntu, содержит "
 "кляксы с программами для устройств."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
+"copies of Ubuntu, denying an important freedom."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What about BSD systems?"

Index: philosophy/enforcing-gpl.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/enforcing-gpl.pl.html    24 Jun 2010 20:25:29 -0000      1.5
+++ philosophy/enforcing-gpl.pl.html    24 Feb 2011 01:27:29 -0000      1.6
@@ -2,15 +2,15 @@
 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Egzekwowanie licencji GNU GPL - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
-Oprogramowania (FSF)</title>
+<title>Egzekwowanie licencji GNU GPL - Projekt GNU - Fundacja wolnego
+oprogramowania (FSF)</title>
 
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Fundacja Wolnego Oprogramowania, Linux,
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Fundacja wolnego oprogramowania, Linux,
 naruszenie, pogwałcenie, powszechna, publiczna, licencja, license, gpl,
 powszechna licencja publiczna, egzekwowanie, wolność, oprogramowanie,
 oprogramowania, Eben, Moglen, Eben Moglen" />
-<meta http-equiv="Description" content="W swoim eseju "Egzekwowanie GNU GPL" 
Eben Moglen, radca prawny FSF, pisze o
-tym jak egzekwuje się Powszechną Publiczną Licencję GNU." />
+<meta http-equiv="Description" content="W&nbsp;swoim eseju &bdquo;Egzekwowanie 
GNU GPL&rdquo; Eben Moglen, radca
+prawny FSF, pisze o tym jak egzekwuje się Powszechną Publiczną Licencję 
GNU." />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
 <h2>Egzekwowanie GNU GPL</h2>
@@ -20,237 +20,249 @@
 <p><em>10 września 2001</em></p>
 
 <p>
-Tego lata Microsoft, w ramach ofensywy przeciw licencji GPL, wznowił
-spekulację na temat jej &bdquo;egzekwowalności&rdquo;. Ten szczególny
+Tego lata Microsoft, w&nbsp;ramach ofensywy przeciw licencji GPL, wznowił
+spekulację na&nbsp;temat jej &bdquo;egzekwowalności&rdquo;. Ten szczególny
 przykład stosowania taktyki &bdquo;FUD&rdquo; (Fear, Uncertainty,
 Doubt&nbsp;&mdash; strachu, niepewności, wątpliwości) zawsze trochę mnie
-bawił. Podejrzewam, iż jestem jedynym prawnikiem na świecie, który może to
-powiedzieć, ale zastanawiam się, nad czym wszyscy łamią sobie głowę:
-Egzekwowanie <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html";>GPL</a> to coś,
-co robię na codzień.
+bawił. Podejrzewam, iż jestem jedynym prawnikiem na&nbsp;świecie, który 
może
+to powiedzieć, ale&nbsp;zastanawiam się, nad&nbsp;czym wszyscy łamią sobie
+głowę: Egzekwowanie <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html";>GPL</a>
+to coś, co robię na&nbsp;codzień.
 </p>
 
 <p>
-Ponieważ <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>wolne
+Ponieważ&nbsp;<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>wolne
 oprogramowanie</a> jest we współczesnym społeczeństwie koncepcją
-niekonwencjonalną, ludzie często wyobrażają sobie, że tak nietypowe
+niekonwencjonalną, ludzie często wyobrażają sobie, że&nbsp;tak nietypowe
 przedsięwzięcie musi być realizowane z&nbsp;użyciem wyjątkowo sprytnego,
-i&nbsp;z&nbsp;tego powodu kruchego, mechanizmu prawnego. Ale to założenie
-jest błędne. Cel projektowania i&nbsp;publikowania GPL przez Fundację
-Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) <em>jest</em>, niestety,
-niezwykły: przekształcamy proces wytwarzania oprogramowania, aby wszyscy
-mieli prawo rozumieć, naprawiać, udoskonalać i&nbsp;rozpowszechniać
-oprogramowanie najlepszej jakości na świecie. Jest to inicjatywa dokonująca
-transformacji; pokazuje jak tradycyjne sposoby prowadzenia interesów mogą
-zostać zastąpione zupełnie innymi modelami produkcji i&nbsp;dystrybucji
-w&nbsp;nowym, połączonym w&nbsp;sieć społeczeństwie. Natomiast GPL, aparat
-prawny sprawiający, że wszystko inne jest możliwe, jest bardzo solidną
-maszyną właśnie dlatego, że została zbudowany z&nbsp;najprostszych
-elementów.
+i&nbsp;z&nbsp;tego powodu kruchego, mechanizmu prawnego. Ale&nbsp;to
+założenie jest błędne. Cel projektowania i&nbsp;publikowania GPL przez
+Fundację wolnego oprogramowania (Free Software Foundation) <em>jest</em>,
+niestety, niezwykły: przekształcamy proces wytwarzania oprogramowania,
+aby&nbsp;wszyscy mieli prawo rozumieć, naprawiać, udoskonalać
+i&nbsp;rozpowszechniać oprogramowanie najlepszej jakości
+na&nbsp;świecie. Jest to inicjatywa dokonująca transformacji; pokazuje jak
+tradycyjne sposoby prowadzenia interesów mogą zostać zastąpione zupełnie
+innymi modelami produkcji i&nbsp;dystrybucji w&nbsp;nowym, połączonym
+w&nbsp;sieć społeczeństwie. Natomiast&nbsp;GPL, aparat prawny sprawiający,
+że&nbsp;wszystko inne jest możliwe, jest bardzo solidną maszyną właśnie
+dlatego, że&nbsp;została zbudowany z&nbsp;najprostszych elementów.
 </p>
 
 <p>
 Istotą prawa autorskiego, tak jak innych systemów przepisów 
własnościowych,
 jest zdolność wykluczania. Osoba, której przysługują prawa autorskie jest
-prawnie upoważniona do wykluczenia wszystkich z&nbsp;możliwości kopiowania,
-dystrybucji oraz tworzenia dzieł pochodnych.
+prawnie upoważniona do&nbsp;wykluczenia wszystkich z&nbsp;możliwości
+kopiowania, dystrybucji oraz&nbsp;tworzenia dzieł pochodnych.
 </p>
 
 <p>
-Prawo do wykluczania pociąga za sobą odpowiednio większą władzę dla
-licencji&nbsp;&mdash; możliwość udzielania pozwolenia na robienie tego, co
-w&nbsp;przeciwnym razie byłoby zabronione. Licencje to nie kontrakty:
-użytkownik dzieła jest zobligowany do trzymania się granic licencji nie
-dlatego, że dobrowolnie się na to zgodził, ale dlatego, że nie ma żadnego
-prawa aby działać, o&nbsp;ile nie pozwala na to licencja.
-</p>
-
-<p>
-Ale większość firm produkujących oprogramowanie własnościowe chce mieć
-większą władzę niż daje im samo prawo autorskie. Te firmy twierdzą, że
-licencja na ich oprogramowanie &bdquo;należy do konsumentów&rdquo;, ale
-licencja narzuca zobowiązania obce prawu autorskiemu. Przykładowo,
-oprogramowanie, którego użytkownik nie ma prawa zrozumieć, często żąda od
-niego potwierdzenia, że nie będzie go dekompilował. Prawo autorskie nie
-zabrania dekompilacji, zakaz ten jest jedynie warunkiem umowy, na który
-trzeba się zgodzić w celu otrzymania oprogramowania przy kupnie produktu na
-&bdquo;licencji zafoliowanej&rdquo; (shrink wrap) [chodzi tutaj o&nbsp;umowy
-zapakowane razem z&nbsp;produktem, przez co nie można się z&nbsp;nimi
-zapoznać przed otwarciem pudełka&nbsp;&mdash; przyp.tłum.] w&nbsp;sklepie
-lub zgadzaniu się na warunki umowy internetowej (click-wrap license). Prawo
-autorskie jest jedynie środkiem do dalszego wywłaszczania użytkowników.
-</p>
-
-<p>
-Z drugiej strony, GPL raczej ujmuje z prawa autorskiego niż do niego
-dodaje. Licencja nie musi być skomplikowana, gdyż staramy się kontrolować
-użytkowników w&nbsp;jak najmniejszym stopniu. Prawo autorskie daje wydawcom
-władzę, dzięki której mogą oni zabraniać użytkownikom korzystać z praw 
do
-kopiowania, modyfikowania i&nbsp;dystrybucji, które w&nbsp;naszej opinii
-powinien mieć każdy użytkownik; zatem GPL łagodzi prawie wszystkie
-restrykcje systemu prawa autorskiego. Bezwzględnie wymagamy tylko jednej
-rzeczy&nbsp;&mdash; aby każda osoba, rozprowadzająca prace na licencji GPL
-lub z&nbsp;takich się wywodzące, także rozprowadzała je na licencji
-GPL. Z&nbsp;punktu widzenia prawa autorskiego warunek ten jest ograniczeniem
-drobnym. Zwykle udaje się egzekwować znacznie bardziej restrykcyjne
-licencje: wszystkie licencje zaangażowane w&nbsp;każdy proces o&nbsp;prawo
-autorskie są o&nbsp;wiele bardziej restrykcyjne niż GPL.
-</p>
-
-<p>
-Ponieważ w formalnych warunkach GPL nie ma nic skomplikowanego ani
-kontrowersyjnego, nigdy nawet nie spotkałem się z&nbsp;poważnym argumentem
-na to, że nadużywa ona władzy posiadacza licencji. Niekiedy mówi się 
jednak,
-że GPL nie da się wyegzekwować, ponieważ użytkownicy nie &bdquo;zgodzili
-się&rdquo; na jej warunki.
-</p>
-
-<p>
-Stwierdzenie to wywodzi się z nieporozumienia. Licencja nie wymaga, aby
-ktokolwiek się na nią &bdquo;godził&rdquo; by móc nabywać 
i&nbsp;instalować
-oprogramowanie na licencji GPL, używać go, przeglądać je ani nawet by
-modyfikować je doświadczalnie. Wszystkie te czynności są zabronione bądź
-kontrolowane przez spółki z&nbsp;ograniczoną odpowiedzialnością produkują
ce
-oprogramowanie, dlatego wymagają one, aby przed rozpoczęciem korzystania
-z&nbsp;ich prac użytkownik zgodził się na warunki licencji, dołączając
-warunki umowne wykraczające poza prawo autorskie. Ruch wolnego
-oprogramowania uważa, że wszystkie wymienione czynności są prawami, które
-powinien mieć każdy użytkownik; nawet nie <em>chcemy</em> omawiać tych
-czynności w licencji. Prawie nikt z&nbsp;osób używających oprogramowania na
-licencji GPL na co dzień nie potrzebuje żadnej licencji i&nbsp;na żadną 
się
-nie zgadza. GPL nakłada zobowiązania na osobę tylko jeśli rozprowadza ona
-oprogramowanie wytworzone na podstawie kodu będącego na licencji GPL,
-a&nbsp;zgodzić się na nią trzeba tylko w&nbsp;wypadku
-redystrybucji. Z&nbsp;uwagi na to, że nikt nie może dokonywać redystrybucji
-bez licencji, możemy bez obawy założyć, że każda osoba dokonująca
-redystrybucji oprogramowania na licencji GPL planowała się na tę licencję
-zgodzić. W&nbsp;końcu GPL wymaga, aby do każdego egzemplarza oprogramowania
-objętego licencją była dołączona jej treść, więc wszyscy są 
w&nbsp;pełni
-poinformowani.
+Prawo do&nbsp;wykluczania pociąga za&nbsp;sobą odpowiednio większą władzę
+dla licencji&nbsp;&mdash; możliwość udzielania pozwolenia na&nbsp;robienie
+tego, co w&nbsp;przeciwnym razie byłoby zabronione. Licencje to nie
+kontrakty: użytkownik dzieła jest zobligowany do&nbsp;trzymania się granic
+licencji nie dlatego, że&nbsp;dobrowolnie się na&nbsp;to zgodził,
+ale&nbsp;dlatego, że&nbsp;nie ma żadnego prawa aby&nbsp;działać, o&nbsp;ile
+nie pozwala na&nbsp;to licencja.
+</p>
+
+<p>
+Ale&nbsp;większość firm produkujących oprogramowanie własnościowe chce 
mieć
+większą władzę niż daje im samo prawo autorskie. Te firmy twierdzą,
+że&nbsp;licencja na&nbsp;ich oprogramowanie &bdquo;należy
+do&nbsp;konsumentów&rdquo;, ale&nbsp;licencja narzuca zobowiązania obce
+prawu autorskiemu. Przykładowo, oprogramowanie, którego użytkownik nie ma
+prawa zrozumieć, często żąda od&nbsp;niego potwierdzenia, że&nbsp;nie 
będzie
+go dekompilował. Prawo autorskie nie zabrania dekompilacji, zakaz ten jest
+jedynie warunkiem umowy, na&nbsp;który trzeba się zgodzić w&nbsp;celu
+otrzymania oprogramowania przy kupnie produktu na&nbsp;&bdquo;licencji
+zafoliowanej&rdquo; (shrink wrap) [chodzi tutaj o&nbsp;umowy zapakowane
+razem z&nbsp;produktem, przez co nie można się z&nbsp;nimi zapoznać przed
+otwarciem pudełka&nbsp;&mdash; przyp.tłum.] w&nbsp;sklepie
+lub&nbsp;zgadzaniu się na&nbsp;warunki umowy internetowej (click-wrap
+license). Prawo autorskie jest jedynie środkiem do&nbsp;dalszego
+wywłaszczania użytkowników.
+</p>
+
+<p>
+Z&nbsp;drugiej strony, GPL raczej ujmuje z&nbsp;prawa autorskiego niż
+do&nbsp;niego dodaje. Licencja nie musi być skomplikowana, gdyż staramy się
+kontrolować użytkowników w&nbsp;jak najmniejszym stopniu. Prawo autorskie
+daje wydawcom władzę, dzięki której mogą oni zabraniać użytkownikom
+korzystać z&nbsp;praw do&nbsp;kopiowania, modyfikowania i&nbsp;dystrybucji,
+które w&nbsp;naszej opinii powinien mieć każdy użytkownik; zatem&nbsp;GPL
+łagodzi prawie wszystkie restrykcje systemu prawa autorskiego. Bezwzględnie
+wymagamy tylko jednej rzeczy&nbsp;&mdash; aby&nbsp;każda osoba,
+rozprowadzająca prace na&nbsp;licencji GPL lub&nbsp;z&nbsp;takich się
+wywodzące, także rozprowadzała je na&nbsp;licencji GPL. Z&nbsp;punktu
+widzenia prawa autorskiego warunek ten jest ograniczeniem drobnym. Zwykle
+udaje się egzekwować znacznie bardziej restrykcyjne licencje: wszystkie
+licencje zaangażowane w&nbsp;każdy proces o&nbsp;prawo autorskie są
+o&nbsp;wiele bardziej restrykcyjne niż GPL.
+</p>
+
+<p>
+Ponieważ&nbsp;w formalnych warunkach GPL nie ma nic skomplikowanego
+ani&nbsp;kontrowersyjnego, nigdy nawet nie spotkałem się z&nbsp;poważnym
+argumentem na&nbsp;to, że&nbsp;nadużywa ona władzy posiadacza
+licencji. Niekiedy mówi się jednak, że&nbsp;GPL nie da się wyegzekwować,
+ponieważ&nbsp;użytkownicy nie &bdquo;zgodzili się&rdquo; na&nbsp;jej
+warunki.
+</p>
+
+<p>
+Stwierdzenie to wywodzi się z&nbsp;nieporozumienia. Licencja nie wymaga,
+aby&nbsp;ktokolwiek się na&nbsp;nią &bdquo;godził&rdquo; by móc nabywać
+i&nbsp;instalować oprogramowanie na&nbsp;licencji GPL, używać go, przeglą
dać
+je ani&nbsp;nawet by modyfikować je doświadczalnie. Wszystkie te czynności
+są zabronione bądź&nbsp;kontrolowane przez spółki z&nbsp;ograniczoną
+odpowiedzialnością produkujące oprogramowanie, dlatego&nbsp;wymagają one,
+aby&nbsp;przed rozpoczęciem korzystania z&nbsp;ich prac użytkownik zgodził
+się na&nbsp;warunki licencji, dołączając warunki umowne wykraczające poza
+prawo autorskie. Ruch wolnego oprogramowania uważa, że&nbsp;wszystkie
+wymienione czynności są prawami, które powinien mieć każdy użytkownik; 
nawet
+nie <em>chcemy</em> omawiać tych czynności w&nbsp;licencji. Prawie nikt
+z&nbsp;osób używających oprogramowania na&nbsp;licencji GPL na&nbsp;co 
dzień
+nie potrzebuje żadnej licencji i&nbsp;na żadną się nie zgadza. GPL nakłada
+zobowiązania na&nbsp;osobę tylko jeśli rozprowadza ona oprogramowanie
+wytworzone na&nbsp;podstawie kodu będącego na&nbsp;licencji GPL,
+a&nbsp;zgodzić się na&nbsp;nią trzeba tylko w&nbsp;wypadku
+redystrybucji. Z&nbsp;uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;nikt nie może dokonywać
+redystrybucji bez&nbsp;licencji, możemy bez&nbsp;obawy założyć,
+że&nbsp;każda osoba dokonująca redystrybucji oprogramowania na&nbsp;licencji
+GPL planowała się na&nbsp;tę licencję zgodzić. W&nbsp;końcu GPL wymaga,
+aby&nbsp;do każdego egzemplarza oprogramowania objętego licencją była
+dołączona jej treść, więc&nbsp;wszyscy są w&nbsp;pełni poinformowani.
 </p>
 
 <p>
 Pomimo taktyki FUD, GPL jako licencja prawa autorskiego jest całkowicie
-godna zaufania. Dlatego też mogłem egzekwować ją dziesiątki razy przez
+godna zaufania. Dlatego&nbsp;też mogłem egzekwować ją dziesiątki razy 
przez
 prawie dziesięć lat, nigdy nie będąc w&nbsp;sądzie.
 </p>
 
 <p>
-Tymczasem w ostatnich miesiącach chodziły słuchy, iż brak sądowych 
wyroków
-egzekwujących przestrzeganie GPL, w&nbsp;USA i&nbsp;w&nbsp;innych krajach,
-dowodzi, że z&nbsp;GPL jest coś nie tak, że nietypowy cel jej polityki jest
-realizowany w&nbsp;sposób formalnie nie dający się obronić, albo że 
Fundacja
-Wolnego Programowania, będąca autorem licencji, boi się próby
-w&nbsp;sądzie. W&nbsp;rzeczywistości rzecz ma się dokładnie odwrotnie. Nie
-kierujemy się w&nbsp;sprawie GPL do sądu, bo jeszcze nigdy nikt nie chciał
-ryzykować sądowej walki z&nbsp;nami.
+Tymczasem w&nbsp;ostatnich miesiącach chodziły słuchy, iż brak sądowych
+wyroków egzekwujących przestrzeganie GPL, w&nbsp;USA i&nbsp;w&nbsp;innych
+krajach, dowodzi, że&nbsp;z&nbsp;GPL jest coś nie tak, że&nbsp;nietypowy cel
+jej polityki jest realizowany w&nbsp;sposób formalnie nie dający się
+obronić, albo&nbsp;że Fundacja Wolnego Programowania, będąca autorem
+licencji, boi się próby w&nbsp;sądzie. W&nbsp;rzeczywistości rzecz ma się
+dokładnie odwrotnie. Nie kierujemy się w&nbsp;sprawie GPL do&nbsp;sądu,
+bo&nbsp;jeszcze nigdy nikt nie chciał ryzykować sądowej walki z&nbsp;nami.
 </p>
 
 <p>
-W takim razie co się dzieje, gdy licencja GPL zostaje naruszona? W przypadku
-oprogramowania, do którego prawo autorskie posiada Fundacja Wolnego
-Oprogramowania (dlatego, że to my napisaliśmy te programy bądź dlatego, że
-autorzy wolnego oprogramowania przepisali na nas prawa autorskie, aby
-korzystać z&nbsp;naszego doświadczenia przy zabezpieczaniu wolności swojego
-oprogramowania), <a
+W&nbsp;takim razie co się dzieje, gdy licencja GPL zostaje naruszona?
+W&nbsp;przypadku oprogramowania, do&nbsp;którego prawo autorskie posiada
+Fundacja Wolnego Oprogramowania (dlatego, że&nbsp;to my napisaliśmy te
+programy bądź&nbsp;dlatego, że&nbsp;autorzy wolnego oprogramowania
+przepisali na&nbsp;nas prawa autorskie, aby&nbsp;korzystać z&nbsp;naszego
+doświadczenia przy zabezpieczaniu wolności swojego oprogramowania), <a
 href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-violation.html";>pierwszym krokiem jest
-doniesienie</a>, zwykle otrzymywane przez email na adres <a
+doniesienie</a>, zwykle otrzymywane przez email na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-violation.html";>Prosimy osoby
 składające doniesienia o&nbsp;pogwałceniu prawa o&nbsp;pomoc
-w&nbsp;ustaleniu niezbędnych faktów</a>, a następnie przeprowadzamy dalsze
-dochodzenie w&nbsp;takim stopniu, w&nbsp;jakim jest to wymagane.
+w&nbsp;ustaleniu niezbędnych faktów</a>, a&nbsp;następnie przeprowadzamy
+dalsze dochodzenie w&nbsp;takim stopniu, w&nbsp;jakim jest to wymagane.
 </p>
 
 <p>
-Do tego etapu dochodzimy dziesiątki razy każdego roku. Zwykle, aby rozwią
zać
-problem, wystarcza dyskretny wstępny kontakt. Strony sądziły, że działały
-zgodnie z&nbsp;licencją GPL i&nbsp;chętnie stosują się do rad dotyczących
-naprawy błędu. Jednakże czasami uważamy, że konieczne będą działania 
mające
-na celu osiągnięcie pewności, bo skala wykroczenia lub jego uporczywość
-sprawia, że czysto dobrowolne przystanie na warunki staje się
-niewystarczające. W&nbsp;takich sytuacjach pracujemy z&nbsp;podmiotami, aby
-ustalić programy zgodności z&nbsp;licencją GPL dla ich przedsięwzięć,
-prowadzonych przez kierowników wyższego szczebla, którzy regularnie 
składają
-raporty nam i&nbsp;swoim zarządom. W&nbsp;szczególnie złożonych przypadkach
-nalegaliśmy niekiedy na podjęcie kroków, dzięki którym w&nbsp;przypadku
-kolejnego pogwałcenia zasad ich egzekwowanie na drodze sądowej będzie proste
-i&nbsp;szybkie.
+Do&nbsp;tego etapu dochodzimy dziesiątki razy każdego roku. Zwykle,
+aby&nbsp;rozwiązać problem, wystarcza dyskretny wstępny kontakt. Strony
+sądziły, że&nbsp;działały zgodnie z&nbsp;licencją GPL i&nbsp;chętnie 
stosują
+się do&nbsp;rad dotyczących naprawy błędu. Jednakże czasami uważamy,
+że&nbsp;konieczne będą działania mające na&nbsp;celu osiągnięcie 
pewności,
+bo&nbsp;skala wykroczenia lub&nbsp;jego uporczywość sprawia, że&nbsp;czysto
+dobrowolne przystanie na&nbsp;warunki staje się
+niewystarczające. W&nbsp;takich sytuacjach pracujemy z&nbsp;podmiotami,
+aby&nbsp;ustalić programy zgodności z&nbsp;licencją GPL dla ich
+przedsięwzięć, prowadzonych przez kierowników wyższego szczebla, którzy
+regularnie składają raporty nam i&nbsp;swoim zarządom. W&nbsp;szczególnie
+złożonych przypadkach nalegaliśmy niekiedy na&nbsp;podjęcie kroków, 
dzięki
+którym w&nbsp;przypadku kolejnego pogwałcenia zasad ich egzekwowanie
+na&nbsp;drodze sądowej będzie proste i&nbsp;szybkie.
 </p>
 
 <p>
-W ciągu około dziesięciu lat egzekwowania licencji GPL nigdy nie nalegałem
-na płacenie za straty, jakich doznała Fundacja poprzez naruszenie licencji
-i&nbsp;rzadko kiedy żądałem publicznego przyznania się do
-nadużycia. Najważniejszym celem zawsze była dla nas zgodność 
z&nbsp;licencją
-oraz zapewnienie dobrego sprawowania w&nbsp;przyszłości. Zrobiliśmy
-wszystko, aby ułatwić naruszycielom podporządkowywanie się
-i&nbsp;zaoferowaliśmy, że dawne przewinienia pójdą w niepamięć.
+W&nbsp;ciągu około dziesięciu lat egzekwowania licencji GPL nigdy nie
+nalegałem na&nbsp;płacenie za&nbsp;straty, jakich doznała Fundacja
+poprzez&nbsp;naruszenie licencji i&nbsp;rzadko kiedy żądałem publicznego
+przyznania się do&nbsp;nadużycia. Najważniejszym celem zawsze była dla nas
+zgodność z&nbsp;licencją oraz&nbsp;zapewnienie dobrego sprawowania
+w&nbsp;przyszłości. Zrobiliśmy wszystko, aby&nbsp;ułatwić naruszycielom
+podporządkowywanie się i&nbsp;zaoferowaliśmy, że&nbsp;dawne przewinienia
+pójdą w&nbsp;niepamięć.
 </p>
 
 <p>
-W pierwszych latach ruchu wolnego oprogramowania prawdopodobnie byłaby to
-jedyna możliwa strategia. Kosztowne i&nbsp;uciążliwe spory sądowe mogłyby
-zniszczyć fundację FSF albo przynajmniej uniemożliwić jej robienie tego, co
-było konieczne, aby ruch wolnego oprogramowania stał się trwałą potęgą
-w&nbsp;przekształcaniu przemysłu związanego z&nbsp;oprogramowaniem, jaką
-jest teraz. Przez cały czas jednak trzymaliśmy się naszego podejścia do
-egzekwowania licencji nie dlatego, że musieliśmy, ale dlatego, że dawało to
+W&nbsp;pierwszych latach ruchu wolnego oprogramowania prawdopodobnie byłaby
+to jedyna możliwa strategia. Kosztowne i&nbsp;uciążliwe spory sądowe 
mogłyby
+zniszczyć fundację FSF albo&nbsp;przynajmniej uniemożliwić jej robienie
+tego, co było konieczne, aby&nbsp;ruch wolnego oprogramowania stał się
+trwałą potęgą w&nbsp;przekształcaniu przemysłu związanego
+z&nbsp;oprogramowaniem, jaką jest teraz. Przez cały czas
+jednak&nbsp;trzymaliśmy się naszego podejścia do&nbsp;egzekwowania licencji
+nie dlatego, że&nbsp;musieliśmy, ale&nbsp;dlatego, że&nbsp;dawało to
 wyniki. Wokół wolnego oprogramowania wyrósł cały przemysł, w&nbsp;którym
 wszystkie strony rozumiały przytłaczającą wagę licencji GPL&nbsp;&mdash;
 nikt nie chciał być postrzegany jako łajdak kradnący wolne oprogramowanie,
-nikt też nie chciał być klientem, partnerem biznesowym ani nawet
-pracownikiem sprawcy. Postawieni przed wyborem między dyskretną zgodą na
-warunki a&nbsp;kampanią, mającą na celu negatywny rozgłos, i&nbsp;sporem w
-sądzie skazanym na przegraną, naruszyciele wybierali prostszą drogę.
+nikt też nie chciał być klientem, partnerem biznesowym ani&nbsp;nawet
+pracownikiem sprawcy. Postawieni przed wyborem między dyskretną zgodą
+na&nbsp;warunki a&nbsp;kampanią, mającą na&nbsp;celu negatywny rozgłos,
+i&nbsp;sporem w&nbsp;sądzie skazanym na&nbsp;przegraną, naruszyciele
+wybierali prostszą drogę.
 </p>
 
 <p>
-Raz czy dwa spotkaliśmy się nawet z przedsiębiorstwami, które, podlegając
-amerykańskiemu prawu autorskiemu, były zaangażowane w celowe, karygodne
-naruszanie prawa autorskiego: uzyskując kod źródłowy oprogramowania na
-licencji GPL, ponownie go kompilując, aby ukryć jego pochodzenie,
-i&nbsp;wystawiając na sprzedaż jako produkt firmowy. Pomagałem autorom
-wolnego oprogramowania spoza fundacji FSF radzić sobie z&nbsp;takimi
-problemami i&nbsp;rozwiązywaliśmy je&nbsp;&mdash; ponieważ naruszyciel nie
-chciał dobrowolnie zrezygnować, a&nbsp;w&nbsp;przypadkach, o&nbsp;których
-teraz piszę, formalności prawne nie pozwalały na wniesienie oskarżenia
-przeciwko naruszycielom&nbsp;&mdash; poprzez rozmowy z&nbsp;osobami
-dokonującymi redystrybucji i&nbsp;z&nbsp;potencjalnymi
-klientami. &bdquo;Czemu mielibyście wydawać poważne sumy&nbsp;&mdash;
-pytaliśmy&nbsp;&mdash; na oprogramowanie naruszające naszą licencję, przez
-które możecie ugrzęznąć w&nbsp;skomplikowanych problemach prawnych, skoro
-możecie mieć to samo oprogramowanie legalnie i&nbsp;za darmo?&rdquo; Klienci
-zawsze dostrzegali jak odpowiednie jest to pytanie. Kradzież wolnego
-oprogramowania to przestępstwo, które naprawdę się nie opłaca.
+Raz czy&nbsp;dwa spotkaliśmy się nawet z&nbsp;przedsiębiorstwami, które,
+podlegając amerykańskiemu prawu autorskiemu, były zaangażowane
+w&nbsp;celowe, karygodne naruszanie prawa autorskiego: uzyskując kod
+źródłowy oprogramowania na&nbsp;licencji GPL, ponownie go kompilując,
+aby&nbsp;ukryć jego pochodzenie, i&nbsp;wystawiając na&nbsp;sprzedaż jako
+produkt firmowy. Pomagałem autorom wolnego oprogramowania spoza fundacji FSF
+radzić sobie z&nbsp;takimi problemami i&nbsp;rozwiązywaliśmy je&nbsp;&mdash;
+ponieważ&nbsp;naruszyciel nie chciał dobrowolnie zrezygnować,
+a&nbsp;w&nbsp;przypadkach, o&nbsp;których teraz piszę, formalności prawne
+nie pozwalały na&nbsp;wniesienie oskarżenia przeciwko
+naruszycielom&nbsp;&mdash; poprzez&nbsp;rozmowy z&nbsp;osobami dokonującymi
+redystrybucji i&nbsp;z&nbsp;potencjalnymi klientami. &bdquo;Czemu
+mielibyście wydawać poważne sumy&nbsp;&mdash; pytaliśmy&nbsp;&mdash;
+na&nbsp;oprogramowanie naruszające naszą licencję, przez które możecie
+ugrzęznąć w&nbsp;skomplikowanych problemach prawnych, skoro możecie mieć 
to
+samo oprogramowanie legalnie i&nbsp;za darmo?&rdquo; Klienci zawsze
+dostrzegali jak odpowiednie jest to pytanie. Kradzież wolnego oprogramowania
+to przestępstwo, które naprawdę się nie opłaca.
 </p>
 
 <p>
-Być może jednak odnieśliśmy zbyt duży sukces. Gdybym lata temu kierował
-sprawy o&nbsp;wyegzekwowania GPL do sądów, nikt nie słuchałby teraz
-podszeptów Microsoftu. Akurat w&nbsp;tym miesiącu miałem do czynienia
+Być może jednak&nbsp;odnieśliśmy zbyt duży sukces. Gdybym lata temu 
kierował
+sprawy o&nbsp;wyegzekwowania GPL do&nbsp;sądów, nikt nie słuchałby teraz
+podszeptów Microsoftu. Akurat w&nbsp;tym miesiącu miałem do&nbsp;czynienia
 z&nbsp;kilkoma umiarkowanie kłopotliwymi
-sytuacjami. &bdquo;Zobaczcie&nbsp;&mdash; mówię&nbsp;&mdash; ilu ludzi
+sytuacjami. &bdquo;Zobaczcie&nbsp;&ndash; mówię&nbsp;&mdash; ilu ludzi
 z&nbsp;całego świata naciska mnie, żebym egzekwował licencję GPL
-w&nbsp;sądzie, tylko po to, bym udowodnił, że mogę. Naprawdę muszę dać 
jakiś
-przykład. Chcecie spróbować na ochotnika?&rdquo;
+w&nbsp;sądzie, tylko po&nbsp;to, bym udowodnił, że&nbsp;mogę. Naprawdę 
muszę
+dać jakiś przykład. Chcecie spróbować na&nbsp;ochotnika?&rdquo;
 </p>
 
 <p>
-Ktoś kiedyś zechce. Ale jego klienci przeniosą się do kogo innego,
-utalentowani technicy zrezygnują z&nbsp;posad, bo nie będą chcieli, żeby 
ich
-dobre imię było kojarzone z&nbsp;taką firmą, a&nbsp;jego samego okryje zła
-sława. I&nbsp;wszystko to stanie się jeszcze zanim wejdziemy do
-sądu. Pierwsza osoba, która postanowi spróbować, będzie tego żałować. 
Nasze
-podejście do prawa jest tak samo niezwykłe jak nasze podejście do
-oprogramowania, ale o&nbsp;to właśnie chodzi. Wolne oprogramowanie ma
-znaczenie, gdyż ostatecznie okazuje się, że inny sposób to właściwy 
sposób.
+Ktoś kiedyś zechce. Ale&nbsp;jego klienci przeniosą się do&nbsp;kogo 
innego,
+utalentowani technicy zrezygnują z&nbsp;posad, bo&nbsp;nie będą chcieli,
+żeby ich dobre imię było kojarzone z&nbsp;taką firmą, a&nbsp;jego samego
+okryje zła sława. I&nbsp;wszystko to stanie się jeszcze zanim wejdziemy
+do&nbsp;sądu. Pierwsza osoba, która postanowi spróbować, będzie tego
+żałować. Nasze podejście do&nbsp;prawa jest tak samo niezwykłe jak nasze
+podejście do&nbsp;oprogramowania, ale&nbsp;o&nbsp;to właśnie chodzi. Wolne
+oprogramowanie ma znaczenie, gdyż ostatecznie okazuje się, że&nbsp;inny
+sposób to właściwy sposób.
 </p>
 
 <p>
-<cite>Eben Moglen jest profesorem prawa i historii prawa w Columbia
-University Law School. Pełni nieodpłatnie funkcję Radcy Głównego Fundacji
-Wolnego Oprogramowania.</cite>
+<cite>Eben Moglen jest profesorem prawa i&nbsp;historii prawa
+w&nbsp;Columbia University Law School. Pełni nieodpłatnie funkcję Radcy
+Głównego Fundacji Wolnego Oprogramowania.</cite>
 </p>
 
 
@@ -264,20 +276,21 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a
+Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br
-/> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyłać na adres <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF.
+<br />
+Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
-Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania
-tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
+Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia
+i&nbsp;koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
 href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a>. <br />
-Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci
-współpracy w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a
+Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące
+chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
 </p>
 
@@ -286,20 +299,22 @@
 </p>
 <p>
 Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala się na wykonywanie
-i dystrybucję wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od nośnika, pod
-warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.</p>
+medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala się
+na&nbsp;wykonywanie i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego tekstu,
+niezależnie od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania niniejszego
+zezwolenia.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Aleksandra Tomaszewska 2005, Daniel Oźminkowski 2010.</div>
+Tłumaczenie: Aleksandra Tomaszewska 2005, Daniel Oźminkowski 2010; poprawki:
+Jan Owoc 2011.</div>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/06/24 20:25:29 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/enforcing-gpl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/enforcing-gpl.ru.html    22 Feb 2011 09:28:27 -0000      1.2
+++ philosophy/enforcing-gpl.ru.html    24 Feb 2011 01:27:29 -0000      1.3
@@ -254,12 +254,13 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
 <br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
+предложения по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -286,7 +287,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2011/02/22 09:28:27 $
+$Date: 2011/02/24 01:27:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po   23 Feb 2011 19:00:33 -0000      1.3
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po   24 Feb 2011 01:27:36 -0000      1.4
@@ -483,6 +483,7 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -493,13 +494,14 @@
 "\">другие способы связаться</a> с фондом."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и "
-"другие поправки или предложения по адресу 
<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
+"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]