[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software/po reliability.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/software/po reliability.es.po |
Date: |
Sat, 12 Feb 2011 21:59:41 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 11/02/12 21:59:41
Modified files:
software/po : reliability.es.po
Log message:
Minor updates
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: reliability.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- reliability.es.po 24 Jan 2011 17:28:14 -0000 1.5
+++ reliability.es.po 12 Feb 2011 21:59:35 -0000 1.6
@@ -1,21 +1,21 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/software/reliability.html
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
-# P. J. Ponce de León, 1999
-# Ragnar Hojland, 1999
-# Luis M. Arteaga, 1999
-# Ivan Martinez, 1999
-# Christian Chipont, 1999
-# Conrado A. Bermúdez <address@hidden>, 2000
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2007, 2009.
#
#
+# P. J. Ponce de León, 1999.
+# Ragnar Hojland, 1999.
+# Luis M. Arteaga, 1999.
+# Ivan Martinez, 1999.
+# Christian Chipont, 1999.
+# Conrado A. Bermúdez <address@hidden>, 2000.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2007, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-24 12:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 18:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,14 +111,6 @@
"todavÃa eran considerablemente mejores que las de los sistemas
comerciales)»."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For details, see their paper: <a href=\"ftp://ftp.cs.wisc.edu/pub/paradyn/"
-#| "technical_papers/fuzz-revisited.ps\"> Fuzz Revisited: A Re-examination of "
-#| "the Reliability of Unix Utilities and Services (postscript 146k)</a> by "
-#| "Barton P. Miller <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#| "edu></a>, David Koski, Cjin Pheow Lee, Vivekananda Maganty, Ravi "
-#| "Murthy, Ajitkumar Natarajan, and Jeff Steidl."
msgid ""
"For details, see their paper: <a href=\"ftp://ftp.cs.wisc.edu/pub/paradyn/"
"technical_papers/fuzz-revisited.ps\"> Fuzz Revisited: A Re-examination of "
@@ -130,7 +122,7 @@
"Para más detalles, vea su artÃculo: <a href=\"ftp://ftp.cs.wisc.edu/pub/"
"paradyn/technical_papers/fuzz-revisited.ps\">Fuzz Revisited: A Re-"
"examination of the Reliability of Unix Utilities and Services (postscript "
-"146k)</a> por Barton P. Miller <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"223k)</a> por Barton P. Miller <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>, David Koski, Cjin Pheow Lee, Vivekananda Maganty, "
"Ravi Murthy, Ajitkumar Natarajan y Jeff Steidl."
@@ -182,14 +174,6 @@
msgstr "¡Una clÃnica para el cáncer confÃa en el software libre!"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Roger Maris Cancer Center in Fargo, North Dakota (the same Fargo "
-#| "which was recently the scene of a movie and a flood) uses Linux-based GNU "
-#| "systems precisely because reliability is essential. A network of GNU/"
-#| "Linux machines runs the information system, coordinates drug therapies, "
-#| "and performs many other functions. This network needs to be available to "
-#| "the Center's staff at a moment's notice."
msgid ""
"The Roger Maris Cancer Center in Fargo, North Dakota (the same Fargo which "
"was the scene of a movie and a flood) uses Linux-based GNU systems precisely "
@@ -199,7 +183,7 @@
"moment's notice."
msgstr ""
"El Centro para el Cáncer «Roger Maris» en Fargo, Dakota del Norte (el
mismo "
-"Fargo que fue recientemente escena de una pelÃcula y una inundación)
utiliza "
+"Fargo que fue escenario de una pelÃcula y una inundación) utiliza "
"sistemas GNU basados en Linux precisamente porque la fiabilidad es esencial. "
"Una red de máquinas GNU/Linux ejecuta el sistema de información, coordina "
"las terapias de medicamentos y realiza muchas otras funciones. Esta red "
@@ -232,22 +216,13 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
"to contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
-msgstr ""
-"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNUâ©a <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.â©También puede <a
href=\"/contact/\">contactar con la FSF â©por otros medios</a>.â©<br />â©Por
favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></"
-"a>"
+msgstr "Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNUâ©a <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>.â©También puede <a
href=\"/contact/\">contactar con la FSF â©por otros medios</a>.â©<br />â©Por
favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>"
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -261,18 +236,13 @@
"es/\">Equipo de traducción alespañol de GNU</a>.â©"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-#| "2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
-#| "a>, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, "
"2007, 2008, 2009, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, "
-"2007, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc.,"
+"2007, 2009, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>,
Inc.,"
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software/po reliability.es.po,
Xavier Reina <=