www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po takeaction.sq.po


From: Besnik Bleta
Subject: www/server/po takeaction.sq.po
Date: Sat, 01 Jan 2011 20:10:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Besnik Bleta <beso>     11/01/01 20:10:55

Modified files:
        server/po      : takeaction.sq.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sq.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: takeaction.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sq.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- takeaction.sq.po    14 Dec 2010 17:29:24 -0000      1.13
+++ takeaction.sq.po    1 Jan 2011 20:10:48 -0000       1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 12:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,88 +24,53 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "For Free Software Activists&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Për Veprimtarë të Software-it të Lirë&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<b>Support current FSF campaigns</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Përkrahni fushatat e tanishme të FSF-së</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF campaigns</"
-"a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html";
-"\">against DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;"
-"sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a href=\"http://";
-"endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/";
-"\">free BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>against "
-"ACTA</a>.  The overall community site for the global movement for free "
-"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
-msgstr ""
+msgid "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF 
campaigns</a>, currently including: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>against DRM</a>, <a 
href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;sins</a>, <a 
href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a 
href=\"http://endsoftpatents.org/\";>against software patents</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a 
href=\"http://www.coreboot.org/\";>free BIOS</a>, and <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>against ACTA</a>.  The overall 
community site for the global movement for free software is <a 
href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
+msgstr "Ju lutem, përkrahni <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>fushatat 
e FSF-së</a>, që tani përfshijnë: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>kundër DRM-së</a>, <a 
href=\"http://windows7sins.org/\";>mëkatet&nbsp;e&nbsp;Windows&nbsp;7&nbsp;-s</a>,
 <a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a 
href=\"http://endsoftpatents.org/\";>kundër patentave mbi software-in</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a 
href=\"http://www.coreboot.org/\";>BIOS i lirë</a>, and <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>kundër ACTA-s</a>.  Site-i 
përmbledhës i bashkësisë së lëvizjes mbarëbotërore për software të 
lirë është <a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
 msgid "<b>Help fight software patents</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>Ndihmoni në Betejën Kundër Patentave të 
<em>Software-it</"
-"em> në Europë:</b></a>"
+msgstr "<b>Ndihmoni të luftohen patentat mbi software-in</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software patents</a> "
-"worldwide.  Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\";>anti-"
-"software patent efforts in Europe</a> specifically.  Watch and share the "
-"movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurdity</cite></"
-"a>."
-msgstr ""
+msgid "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software 
patents</a> worldwide.  Please also support <a 
href=\"http://eupat.ffii.org/\";>anti-software patent efforts in Europe</a> 
specifically.  Watch and share the movie <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurdity</cite></a>."
+msgstr "Ju lutem, ndihmoni <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>t'u jepet 
fund patentave mbi software-in</a> kudo në botë.  Ju lutem, përkrahni 
veçanërisht <a href=\"http://eupat.ffii.org/\";>përpjekjet kundër patentave 
mbi software-in në Europë</a>.  Shiheni dhe ndajeni me të tjerët këtë 
film <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Absurditeti i 
Patentave</cite></a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></"
 #| "a>"
 msgid "<b>Call on WIPO to change its name and mission</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Thirrje WIPO-s për ndryshim të emrit dhe misionit "
-"tëvet:</b></a>"
+msgstr "<b>Thirrje WIPO-s për ndryshim të emrit dhe misionit të vet</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>support this "
-"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
-msgstr ""
+msgid "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>support 
this declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
+msgstr "Ju lutem, <a 
href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>përkraheni këtë 
deklaratë</a> që i bën thirrje WIPO-s të ndërrojë emrin dhe misionin e 
vet."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
 #| "strong></a>"
 msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
-msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Lexoni dhe komentoni ndryshimet e propozuara për "
-"lejet</strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on the "
-"current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple "
-"Free Documentation License."
-msgstr ""
-"Ju lutem, <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>lexoni dhe lini një koment</a> te 
"
-"draftet e tanishëm të lejes GNU Free Documentation License, dhe asaj GNU "
-"Simple Free Documentation License."
+msgstr "<strong>Lexoni dhe komentoni ndryshimet e propozuara për 
lejet</strong>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on 
the current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple 
Free Documentation License."
+msgstr "Ju lutem, <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>lexoni dhe lini një 
koment</a> te draftet e tanishëm të lejes GNU Free Documentation License, dhe 
asaj GNU Simple Free Documentation License."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
 msgid "<b>Enhance the Free Software Directory</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"directory\"><b>Zgjeroni Listën e <em>Software</em>-eve të 
Lirë:</b></"
-"a>"
+msgstr "<b>Zgjeroni Listën e Software-eve të Lirë</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We would like your suggestions for free software packages to add to the "
 #| "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your "
@@ -114,105 +79,59 @@
 #| "us</a> the package name and the URL for where it can be found.  You can "
 #| "also help even further by <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.";
 #| "html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> that we could start with."
-msgid ""
-"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
-"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your "
-"favorite free software packages there, and for any that are not found, "
-"please <a href=\"mailto:address@hidden";>email us the package name "
-"and url</a> where it can be found.  You can help further by <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> "
-"for us to start with."
-msgstr ""
-"Mirëpresim këshillat tuaja për paketa <em>software</em>-i të lirë, për 
t'i "
-"shtuar te <a href=\"/directory\">Lista e <em>Software-it</em> të Lirë</a>.  
"
-"Ju lutem, paketat tuaja të parapëlqyera për <em>software</em> të lirë "
-"kërkojini atje, dhe nuk e gjeni një që kërkoni, ju lutem, na e 
këshilloni.  "
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>Ju lutem, na dërgoni me email</a> "
-"emrin e paketës dhe URL-në ku mund të gjendet.  Mund të na ndihmoni edhe 
më "
-"tej <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\";> duke "
-"shkruajtur një projekt-propozim</a> me të cilin mund të fillonim."
+msgid "We would like your suggestions for free software packages to add to the 
<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your 
favorite free software packages there, and for any that are not found, please 
<a href=\"mailto:address@hidden";>email us the package name and url</a> where it 
can be found.  You can help further by <a 
href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\";> writing a draft 
entry</a> for us to start with."
+msgstr "Mirëpresim këshillat tuaja për paketa software-i të lirë, për 
t'i shtuar te <a href=\"/directory\">Lista e Software-it të Lirë</a>.  Ju 
lutem, paketat tuaja të parapëlqyera për software të lirë kërkojini atje, 
dhe nëse nuk e gjeni një që kërkoni, ju lutem, na e këshilloni.  <a 
href=\"mailto:address@hidden";>Ju lutem, na dërgoni me email</a> emrin e 
paketës dhe URL-në ku mund të gjendet.  Mund të na ndihmoni edhe më tej <a 
href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\";> duke shkruajtur 
një projekt-propozim</a> me të cilin mund të fillonim."
 
 # type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
 #| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
 #| "\">GNU Users Groups</a>"
-msgid ""
-"<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
-"information</strong>"
-msgstr ""
-"Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në qytetin ose vendin tuaj, dhe na "
-"dërgoni emrin e grupit. Për më tepër të dhëna, vizitoni <a 
href=\"/gnu/gnu-"
-"user-groups.html\">Grupe Përdoruesish GNU</a>"
+msgid "<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your 
group's information</strong>"
+msgstr "<strong>Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në zonën tuaj, dhe 
na dërgoni të dhënat e grupit</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
 #| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
 #| "\">GNU Users Groups</a>"
-msgid ""
-"For more information: <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users "
-"Groups</a>."
-msgstr ""
-"Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në qytetin ose vendin tuaj, dhe na "
-"dërgoni emrin e grupit. Për më tepër të dhëna, vizitoni <a 
href=\"/gnu/gnu-"
-"user-groups.html\">Grupe Përdoruesish GNU</a>"
+msgid "For more information: <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users 
Groups</a>."
+msgstr "Për më tepër të dhëna: <a 
href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grupe Përdoruesish GNU</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "For Software Developers&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Për Zhvilluesa Software-i&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
 msgid "<strong>Contribute to GNUstep</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Kontribuoni te Projekti GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Kontribuoni te GNUstep</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org";
-"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application "
-"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
-"desktop environment."
-msgstr ""
-"Ju lutem, kontribuoni si përdorues apo zhvillues te <a href=\"http://www.";
-"gnustep.org\">GNUstep</a>, një \"object-oriented framework\" i lirë, për "
-"zhvillim programesh, dhe ndihmoni që të arrijë gjendjen e një mjedisi të 
"
-"plotë desktop."
+msgid "Please contribute as a user and developer to <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented framework 
for application development, and help it achieve the status of a complete and 
featured desktop environment."
+msgstr "Ju lutem, kontribuoni si përdorues apo zhvillues te <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, një \"object-oriented framework\" 
i lirë, për zhvillim programesh, dhe ndihmoni që të arrijë gjendjen e një 
mjedisi të plotë desktop."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
 #| "b></a>"
 msgid "<b>Contribute to high priority free software projects</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>Kontribuoni te projektet e software-it të lirë që 
kanë "
-"përparësi të madhe</b></a>"
+msgstr "<b>Kontribuoni te projektet e software-it të lirë që kanë 
përparësi të madhe</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
 #| "\">FSF web site</a>."
-msgid ""
-"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\">high-priority projects web page</a>."
-msgstr ""
-"Si tregohen në <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\"><em>site</em>-in web të FSF-së</a>."
+msgid "As listed on the FSF's <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority projects web 
page</a>."
+msgstr "Siç tregohen në <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>faqen web të FSF-së për 
projektet me përparësi të madhe</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a>"
 msgid "<b>Take over an unmaintained GNU package</b>"
-msgstr "<a id=\"unmaint\"><b>Merrni përsipër një paketë GNU pa 
zot:</b></a>"
+msgstr "<b>Merrni përsipër një paketë GNU pa zot</b>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
 #| "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/"
@@ -232,123 +151,69 @@
 #| "interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU "
 #| "projects are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/"
 #| "tasks.html\">GNU Task list</a>."
-msgid ""
-"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/"
-"\">fontutils</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href="
-"\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
-"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a>.  We are also looking for a co-"
-"maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and "
-"the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the "
-"package web pages for specific information, and <a href=\"/help/evaluation."
-"html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
-"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
-"of these projects.  Of course, many <a href=\"http://savannah.gnu.org/people";
-"\">GNU projects are seeking other help</a> of various kinds."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
-"geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/"
-"gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-"software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  Po kërkojmë edhe një administrator tjetër për 
mjetin "
-"CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> dhe për mjetin për ndjekje 
bug-"
-"esh <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  Për më tepër të dhëna, 
shihni "
-"faqet web mbi paketat, dhe <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">këto "
-"të dhëna të përgjithshme rreth paketave GNU dhe mirëmbajtjes</a>, e 
mandej "
-"dërgoni email te <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>, po qe se keni kohë dhe interes që t'i dilni zot njërit prej këtyre "
-"projekteve.  Sigurisht, mjaft projekte GNU kërkojnë lloje të tjera 
ndihmash; "
-"shihni <a href=\"/prep/tasks.html\">listën e Punëve GNU</a>."
+msgid "These GNU packages are looking for a maintainer: <a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>.  We are also looking for a 
co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and 
the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package 
web pages for specific information, and <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU 
packages and maintenance</a>, and then email <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and interest 
in taking over one of these projects.  Of course, many <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>GNU projects are seeking other help</a> 
of various kinds."
+msgstr "Këto paketa GNU presin ende një mirëmbajtës: <a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>.  Kërkojmë edhe një 
bashkëmirëmbajtës për mjetin CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> 
dhe për mjetin për ndjekje bug-esh <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  
Për më tepër të dhëna, shihni faqet web mbi paketat, dhe <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">këto të dhëna të përgjithshme 
rreth paketave GNU dhe mirëmbajtjes</a>, e mandej dërgoni email te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> po qe se keni kohë dhe 
interes që t'i dilni zot njërit prej këtyre projekteve.  Sigurisht, mjaft <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>projekte GNU kërkojnë ndihmë</a> të 
llojeve të tjera."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
 msgid "<strong>Contribute to the development of a GNU package</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Kontribuoni te Projekti GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Kontribuoni te zhvillimi i një pakete GNU</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help wanted</a>&rdquo; "
-"requests from the maintainers of many packages."
-msgstr ""
+msgid "See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help 
wanted</a>&rdquo; requests from the maintainers of many packages."
+msgstr "Shihni kërkesat &ldquo;<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>lypset ndihmë</a>&rdquo; nga 
mirëmbajtësit e mjaft paketave."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Make your program a GNU package</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Bëjeni programin tuaj një paketë GNU</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
-"\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>information on "
-"starting your application</a>."
-msgstr ""
+msgid "To make your free software package part of the GNU System, see this <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>information on 
starting your application</a>."
+msgstr "Që ta bëni pjesë të Sistemit GNU paketën tuaj me software të 
lirë, shihni këto <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>të dhëna rreth 
fillimit të zbatimit tuaj</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "For System Administrators&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Për Përgjegjësa Sistemi&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Help with administration of Savannah</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ndihmë në administrimin e Savannah-s</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software hosting "
-"site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/";
-"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
-msgstr ""
+msgid "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software 
hosting site</a> sponsored by GNU: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> more 
information</a>."
+msgstr "Ndihmoni të mirëmbahet <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>site-i i 
strehimit të software-it të lirë</a> i sponsorizuar nga GNU: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> më 
tepër të dhëna</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "For Webmasters&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Për Webmasters&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Join the GNU webmasters team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Bëhuni pjesë e ekipit webmasters GNU</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More information</a>."
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More 
information</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Më tepër të 
dhëna</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "For Translators&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Për Përkthyesa&hellip;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Join a GNU translation team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Bëhuni pjesë e një ekipi përkthyesish të GNU-së</strong>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
-msgstr ""
+msgid "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>more 
information</a>."
+msgstr "Ndihmoni të mirëmbahen dhe përditësohen përkthimet e www.gnu.org: 
<a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>më 
tepër të dhëna</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU "
 #| "Project</a> for more information."
-msgid ""
-"Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
-"a> for more information."
-msgstr ""
-"Së fundi, vizitoni <a href=\"/help/help.html\">Si Mund ta Ndihmoni Projektin 
"
-"GNU</a> për më tepër të dhëna."
+msgid "Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU 
Project</a> for more information."
+msgstr "Së fundi, për më tepër të dhëna, vizitoni <a 
href=\"/help/help.html\">Si Mund ta Ndihmoni Projektin GNU</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -356,49 +221,26 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
 #| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në.  <br /> Ju 
lutem, "
-"lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në.  <br /> 
Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
përkthimet</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli, 
me "
-"çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim, dhe shënimet për të 
drejtën "
-"e autorit, të ruhen."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
+msgstr "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij 
artikulli, me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim, dhe 
shënimet për të drejtën e autorit, të ruhen."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -414,68 +256,3 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "People are invited to support this declaration calling on WIPO to change "
-#~ "its name and mission.  <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.";
-#~ "html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ftohen individët të përkrahin këtë deklaratë që bën i thirrje 
WIPO-s të "
-#~ "ndryshojë emrin e vet dhe misionin.  <a href=\"http://fsfeurope.org/";
-#~ "documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> http://eupat.";
-#~ "ffii.org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight against "
-#~ "software patents in Europe.  (For more specific involvement see <a href="
-#~ "\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\";> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</"
-#~ "a>.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju lutem, hidhini një sy <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> "
-#~ "http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003</a> rreth se çfarë mund të bënit 
për "
-#~ "të luftuar kundër patentave të <em>software</em>-it në Europë.  (Për 
"
-#~ "përfshirje më specifike, shihni <a 
href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn";
-#~ "\"> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
-#~ msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>Peticione për Nënshkrim:</b></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/";
-#~ "pasp01/petition.html\"> Petition Against Software Patents</a> and the <a "
-#~ "href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\";> Anti-DMCA "
-#~ "Petition</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju lutem, nënshkruajini <em>të dy</em>, <a href=\"http://www.";
-#~ "petitiononline.com/pasp01/petition.html\"> Peticionin Kundër Patentave "
-#~ "mbi <em>Software</em>-e</a> dhe <a href=\"http://www.petitiononline.com/";
-#~ "nixdmca/petition.html\">Peticionin Anti-DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
-#~ msgstr "Mund të ndihmoni Projektin GNU, vizitoni këto lidhje."
-
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "For Development free software and documents click <a href=\"http://";
-#~ "savannah.gnu.org\">here</a>. And <a href=\"/software/devel.html\">GNU "
-#~ "Development Resources</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Për Zhvillim <em>software</em>-i të lirë dhe dokumente, klikoni <a 
href="
-#~ "\"http://savannah.gnu.org\";>këtu</a>. Dhe <a href=\"/software/devel.html"
-#~ "\">Burime Zhvillimi GNU</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html"
-#~ "\">Get Help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nëse keni nevojë për ndihmë në zhvillim, vizitoni <a 
href=\"/help/gethelp."
-#~ "html\">Merrni Ndihmë</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#~ msgid "Work in GNU projects."
-#~ msgstr "Punonu në  projekte GNU"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]