[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po takeaction.sq.po
From: |
Besnik Bleta |
Subject: |
www/server/po takeaction.sq.po |
Date: |
Sat, 01 Jan 2011 20:10:55 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/01/01 20:10:55
Modified files:
server/po : takeaction.sq.po
Log message:
update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sq.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: takeaction.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sq.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- takeaction.sq.po 14 Dec 2010 17:29:24 -0000 1.13
+++ takeaction.sq.po 1 Jan 2011 20:10:48 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-14 12:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,88 +24,53 @@
# type: Content of: <h3>
msgid "For Free Software Activists…"
-msgstr ""
+msgstr "Për Veprimtarë të Software-it të Lirë…"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<b>Support current FSF campaigns</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Përkrahni fushatat e tanishme të FSF-së</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF campaigns</"
-"a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html"
-"\">against DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 "
-"sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a href=\"http://"
-"endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf."
-"org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/"
-"\">free BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">against "
-"ACTA</a>. The overall community site for the global movement for free "
-"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
-msgstr ""
+msgid "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF
campaigns</a>, currently including: <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">against DRM</a>, <a
href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 sins</a>, <a
href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a
href=\"http://endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a
href=\"http://www.coreboot.org/\">free BIOS</a>, and <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">against ACTA</a>. The overall
community site for the global movement for free software is <a
href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
+msgstr "Ju lutem, përkrahni <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">fushatat
e FSF-së</a>, që tani përfshijnë: <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">kundër DRM-së</a>, <a
href=\"http://windows7sins.org/\">mëkatet e Windows 7 -s</a>,
<a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a
href=\"http://endsoftpatents.org/\">kundër patentave mbi software-in</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a
href=\"http://www.coreboot.org/\">BIOS i lirë</a>, and <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">kundër ACTA-s</a>. Site-i
përmbledhës i bashkësisë së lëvizjes mbarëbotërore për software të
lirë është <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
msgid "<b>Help fight software patents</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>Ndihmoni në Betejën Kundër Patentave të
<em>Software-it</"
-"em> në Europë:</b></a>"
+msgstr "<b>Ndihmoni të luftohen patentat mbi software-in</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software patents</a> "
-"worldwide. Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-"
-"software patent efforts in Europe</a> specifically. Watch and share the "
-"movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent Absurdity</cite></"
-"a>."
-msgstr ""
+msgid "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software
patents</a> worldwide. Please also support <a
href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-software patent efforts in Europe</a>
specifically. Watch and share the movie <a
href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent Absurdity</cite></a>."
+msgstr "Ju lutem, ndihmoni <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">t'u jepet
fund patentave mbi software-in</a> kudo në botë. Ju lutem, përkrahni
veçanërisht <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">përpjekjet kundër patentave
mbi software-in në Europë</a>. Shiheni dhe ndajeni me të tjerët këtë
film <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Absurditeti i
Patentave</cite></a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></"
#| "a>"
msgid "<b>Call on WIPO to change its name and mission</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Thirrje WIPO-s për ndryshim të emrit dhe misionit "
-"tëvet:</b></a>"
+msgstr "<b>Thirrje WIPO-s për ndryshim të emrit dhe misionit të vet</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support this "
-"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
-msgstr ""
+msgid "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support
this declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
+msgstr "Ju lutem, <a
href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">përkraheni këtë
deklaratë</a> që i bën thirrje WIPO-s të ndërrojë emrin dhe misionin e
vet."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
#| "strong></a>"
msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
-msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Lexoni dhe komentoni ndryshimet e propozuara për "
-"lejet</strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">read and leave comments</a> on the "
-"current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple "
-"Free Documentation License."
-msgstr ""
-"Ju lutem, <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">lexoni dhe lini një koment</a> te
"
-"draftet e tanishëm të lejes GNU Free Documentation License, dhe asaj GNU "
-"Simple Free Documentation License."
+msgstr "<strong>Lexoni dhe komentoni ndryshimet e propozuara për
lejet</strong>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">read and leave comments</a> on
the current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple
Free Documentation License."
+msgstr "Ju lutem, <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">lexoni dhe lini një
koment</a> te draftet e tanishëm të lejes GNU Free Documentation License, dhe
asaj GNU Simple Free Documentation License."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
msgid "<b>Enhance the Free Software Directory</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"directory\"><b>Zgjeroni Listën e <em>Software</em>-eve të
Lirë:</b></"
-"a>"
+msgstr "<b>Zgjeroni Listën e Software-eve të Lirë</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We would like your suggestions for free software packages to add to the "
#| "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
@@ -114,105 +79,59 @@
#| "us</a> the package name and the URL for where it can be found. You can "
#| "also help even further by <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory."
#| "html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> that we could start with."
-msgid ""
-"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
-"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
-"favorite free software packages there, and for any that are not found, "
-"please <a href=\"mailto:address@hidden">email us the package name "
-"and url</a> where it can be found. You can help further by <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> "
-"for us to start with."
-msgstr ""
-"Mirëpresim këshillat tuaja për paketa <em>software</em>-i të lirë, për
t'i "
-"shtuar te <a href=\"/directory\">Lista e <em>Software-it</em> të Lirë</a>.
"
-"Ju lutem, paketat tuaja të parapëlqyera për <em>software</em> të lirë "
-"kërkojini atje, dhe nuk e gjeni një që kërkoni, ju lutem, na e
këshilloni. "
-"<a href=\"mailto:address@hidden">Ju lutem, na dërgoni me email</a> "
-"emrin e paketës dhe URL-në ku mund të gjendet. Mund të na ndihmoni edhe
më "
-"tej <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> duke "
-"shkruajtur një projekt-propozim</a> me të cilin mund të fillonim."
+msgid "We would like your suggestions for free software packages to add to the
<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your
favorite free software packages there, and for any that are not found, please
<a href=\"mailto:address@hidden">email us the package name and url</a> where it
can be found. You can help further by <a
href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a draft
entry</a> for us to start with."
+msgstr "Mirëpresim këshillat tuaja për paketa software-i të lirë, për
t'i shtuar te <a href=\"/directory\">Lista e Software-it të Lirë</a>. Ju
lutem, paketat tuaja të parapëlqyera për software të lirë kërkojini atje,
dhe nëse nuk e gjeni një që kërkoni, ju lutem, na e këshilloni. <a
href=\"mailto:address@hidden">Ju lutem, na dërgoni me email</a> emrin e
paketës dhe URL-në ku mund të gjendet. Mund të na ndihmoni edhe më tej <a
href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> duke shkruajtur
një projekt-propozim</a> me të cilin mund të fillonim."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
#| "\">GNU Users Groups</a>"
-msgid ""
-"<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
-"information</strong>"
-msgstr ""
-"Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në qytetin ose vendin tuaj, dhe na "
-"dërgoni emrin e grupit. Për më tepër të dhëna, vizitoni <a
href=\"/gnu/gnu-"
-"user-groups.html\">Grupe Përdoruesish GNU</a>"
+msgid "<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your
group's information</strong>"
+msgstr "<strong>Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në zonën tuaj, dhe
na dërgoni të dhënat e grupit</strong>"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
#| "\">GNU Users Groups</a>"
-msgid ""
-"For more information: <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users "
-"Groups</a>."
-msgstr ""
-"Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në qytetin ose vendin tuaj, dhe na "
-"dërgoni emrin e grupit. Për më tepër të dhëna, vizitoni <a
href=\"/gnu/gnu-"
-"user-groups.html\">Grupe Përdoruesish GNU</a>"
+msgid "For more information: <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users
Groups</a>."
+msgstr "Për më tepër të dhëna: <a
href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grupe Përdoruesish GNU</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "For Software Developers…"
-msgstr ""
+msgstr "Për Zhvilluesa Software-i…"
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
msgid "<strong>Contribute to GNUstep</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Kontribuoni te Projekti GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Kontribuoni te GNUstep</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org"
-"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application "
-"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
-"desktop environment."
-msgstr ""
-"Ju lutem, kontribuoni si përdorues apo zhvillues te <a href=\"http://www."
-"gnustep.org\">GNUstep</a>, një \"object-oriented framework\" i lirë, për "
-"zhvillim programesh, dhe ndihmoni që të arrijë gjendjen e një mjedisi të
"
-"plotë desktop."
+msgid "Please contribute as a user and developer to <a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework
for application development, and help it achieve the status of a complete and
featured desktop environment."
+msgstr "Ju lutem, kontribuoni si përdorues apo zhvillues te <a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, një \"object-oriented framework\"
i lirë, për zhvillim programesh, dhe ndihmoni që të arrijë gjendjen e një
mjedisi të plotë desktop."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
#| "b></a>"
msgid "<b>Contribute to high priority free software projects</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>Kontribuoni te projektet e software-it të lirë që
kanë "
-"përparësi të madhe</b></a>"
+msgstr "<b>Kontribuoni te projektet e software-it të lirë që kanë
përparësi të madhe</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
#| "\">FSF web site</a>."
-msgid ""
-"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">high-priority projects web page</a>."
-msgstr ""
-"Si tregohen në <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\"><em>site</em>-in web të FSF-së</a>."
+msgid "As listed on the FSF's <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority projects web
page</a>."
+msgstr "Siç tregohen në <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">faqen web të FSF-së për
projektet me përparësi të madhe</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a>"
msgid "<b>Take over an unmaintained GNU package</b>"
-msgstr "<a id=\"unmaint\"><b>Merrni përsipër një paketë GNU pa
zot:</b></a>"
+msgstr "<b>Merrni përsipër një paketë GNU pa zot</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
#| "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/"
@@ -232,123 +151,69 @@
#| "interest in taking over one of these projects. Of course, many GNU "
#| "projects are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/"
#| "tasks.html\">GNU Task list</a>."
-msgid ""
-"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/"
-"\">fontutils</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href="
-"\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
-"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a>. We are also looking for a co-"
-"maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and "
-"the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. See the "
-"package web pages for specific information, and <a href=\"/help/evaluation."
-"html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
-"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
-"of these projects. Of course, many <a href=\"http://savannah.gnu.org/people"
-"\">GNU projects are seeking other help</a> of various kinds."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
-"geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/"
-"gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-"software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>. Po kërkojmë edhe një administrator tjetër për
mjetin "
-"CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> dhe për mjetin për ndjekje
bug-"
-"esh <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Për më tepër të dhëna,
shihni "
-"faqet web mbi paketat, dhe <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">këto "
-"të dhëna të përgjithshme rreth paketave GNU dhe mirëmbajtjes</a>, e
mandej "
-"dërgoni email te <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</"
-"a>, po qe se keni kohë dhe interes që t'i dilni zot njërit prej këtyre "
-"projekteve. Sigurisht, mjaft projekte GNU kërkojnë lloje të tjera
ndihmash; "
-"shihni <a href=\"/prep/tasks.html\">listën e Punëve GNU</a>."
+msgid "These GNU packages are looking for a maintainer: <a
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. We are also looking for a
co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and
the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. See the package
web pages for specific information, and <a
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU
packages and maintenance</a>, and then email <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> if you have time and interest
in taking over one of these projects. Of course, many <a
href=\"http://savannah.gnu.org/people\">GNU projects are seeking other help</a>
of various kinds."
+msgstr "Këto paketa GNU presin ende një mirëmbajtës: <a
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. Kërkojmë edhe një
bashkëmirëmbajtës për mjetin CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a>
dhe për mjetin për ndjekje bug-esh <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.
Për më tepër të dhëna, shihni faqet web mbi paketat, dhe <a
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">këto të dhëna të përgjithshme
rreth paketave GNU dhe mirëmbajtjes</a>, e mandej dërgoni email te <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> po qe se keni kohë dhe
interes që t'i dilni zot njërit prej këtyre projekteve. Sigurisht, mjaft <a
href=\"http://savannah.gnu.org/people\">projekte GNU kërkojnë ndihmë</a> të
llojeve të tjera."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
msgid "<strong>Contribute to the development of a GNU package</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Kontribuoni te Projekti GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Kontribuoni te zhvillimi i një pakete GNU</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help wanted</a>” "
-"requests from the maintainers of many packages."
-msgstr ""
+msgid "See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help
wanted</a>” requests from the maintainers of many packages."
+msgstr "Shihni kërkesat “<a
href=\"http://savannah.gnu.org/people\">lypset ndihmë</a>” nga
mirëmbajtësit e mjaft paketave."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Make your program a GNU package</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Bëjeni programin tuaj një paketë GNU</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
-"\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">information on "
-"starting your application</a>."
-msgstr ""
+msgid "To make your free software package part of the GNU System, see this <a
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">information on
starting your application</a>."
+msgstr "Që ta bëni pjesë të Sistemit GNU paketën tuaj me software të
lirë, shihni këto <a
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">të dhëna rreth
fillimit të zbatimit tuaj</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "For System Administrators…"
-msgstr ""
+msgstr "Për Përgjegjësa Sistemi…"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Help with administration of Savannah</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ndihmë në administrimin e Savannah-s</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software hosting "
-"site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/"
-"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
-msgstr ""
+msgid "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software
hosting site</a> sponsored by GNU: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> more
information</a>."
+msgstr "Ndihmoni të mirëmbahet <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">site-i i
strehimit të software-it të lirë</a> i sponsorizuar nga GNU: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> më
tepër të dhëna</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "For Webmasters…"
-msgstr ""
+msgstr "Për Webmasters…"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Join the GNU webmasters team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Bëhuni pjesë e ekipit webmasters GNU</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More information</a>."
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More
information</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">Më tepër të
dhëna</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "For Translators…"
-msgstr ""
+msgstr "Për Përkthyesa…"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Join a GNU translation team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Bëhuni pjesë e një ekipi përkthyesish të GNU-së</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www."
-"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
-msgstr ""
+msgid "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more
information</a>."
+msgstr "Ndihmoni të mirëmbahen dhe përditësohen përkthimet e www.gnu.org:
<a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">më
tepër të dhëna</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU "
#| "Project</a> for more information."
-msgid ""
-"Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
-"a> for more information."
-msgstr ""
-"Së fundi, vizitoni <a href=\"/help/help.html\">Si Mund ta Ndihmoni Projektin
"
-"GNU</a> për më tepër të dhëna."
+msgid "Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU
Project</a> for more information."
+msgstr "Së fundi, për më tepër të dhëna, vizitoni <a
href=\"/help/help.html\">Si Mund ta Ndihmoni Projektin GNU</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -356,49 +221,26 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në. <br /> Ju
lutem, "
-"lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ka gjithashtu edhe
<a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në. <br />
Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të
këtij "
-"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve
të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për
përkthimet</a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Të drejta Kopjimi © 2010 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli,
me "
-"çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim, dhe shënimet për të
drejtën "
-"e autorit, të ruhen."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij
artikulli, me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim, dhe
shënimet për të drejtën e autorit, të ruhen."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -414,68 +256,3 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "People are invited to support this declaration calling on WIPO to change "
-#~ "its name and mission. <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en."
-#~ "html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ftohen individët të përkrahin këtë deklaratë që bën i thirrje
WIPO-s të "
-#~ "ndryshojë emrin e vet dhe misionin. <a href=\"http://fsfeurope.org/"
-#~ "documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\"> http://eupat."
-#~ "ffii.org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight against "
-#~ "software patents in Europe. (For more specific involvement see <a href="
-#~ "\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\"> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</"
-#~ "a>.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju lutem, hidhini një sy <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\"> "
-#~ "http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003</a> rreth se çfarë mund të bënit
për "
-#~ "të luftuar kundër patentave të <em>software</em>-it në Europë. (Për
"
-#~ "përfshirje më specifike, shihni <a
href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn"
-#~ "\"> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
-#~ msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>Peticione për Nënshkrim:</b></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/"
-#~ "pasp01/petition.html\"> Petition Against Software Patents</a> and the <a "
-#~ "href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\"> Anti-DMCA "
-#~ "Petition</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju lutem, nënshkruajini <em>të dy</em>, <a href=\"http://www."
-#~ "petitiononline.com/pasp01/petition.html\"> Peticionin Kundër Patentave "
-#~ "mbi <em>Software</em>-e</a> dhe <a href=\"http://www.petitiononline.com/"
-#~ "nixdmca/petition.html\">Peticionin Anti-DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
-#~ msgstr "Mund të ndihmoni Projektin GNU, vizitoni këto lidhje."
-
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "For Development free software and documents click <a href=\"http://"
-#~ "savannah.gnu.org\">here</a>. And <a href=\"/software/devel.html\">GNU "
-#~ "Development Resources</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Për Zhvillim <em>software</em>-i të lirë dhe dokumente, klikoni <a
href="
-#~ "\"http://savannah.gnu.org\">këtu</a>. Dhe <a href=\"/software/devel.html"
-#~ "\">Burime Zhvillimi GNU</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html"
-#~ "\">Get Help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nëse keni nevojë për ndihmë në zhvillim, vizitoni <a
href=\"/help/gethelp."
-#~ "html\">Merrni Ndihmë</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#~ msgid "Work in GNU projects."
-#~ msgstr "Punonu në projekte GNU"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/po takeaction.sq.po,
Besnik Bleta <=