www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po not-ipr.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po not-ipr.it.po
Date: Sat, 01 Jan 2011 17:13:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      11/01/01 17:13:37

Modified files:
        philosophy/po  : not-ipr.it.po 

Log message:
        Translation updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: not-ipr.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- not-ipr.it.po       31 Dec 2010 01:28:06 -0000      1.20
+++ not-ipr.it.po       1 Jan 2011 17:13:34 -0000       1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-30 20:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 00:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 18:12+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -365,7 +365,6 @@
 "considerarle nella prospettiva dovuta."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "And when it comes to reforming WIPO, among other things <a href=\"http://";
 #| "www.fsfe.org/documents/wiwo.html\">let's call for changing its name</a>."
@@ -374,9 +373,9 @@
 "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
 "substance of WIPO</a>."
 msgstr ""
-"E quando verrà il momento di riformare la WIPO, tra le altre cose <a href="
-"\"http://www.fsfe.org/documents/wiwo.html\";>chiediamo che ne venga cambiato "
-"il nome</a>. "
+"E quando verrà il momento di riformare la WIPO, ecco una <a href=\"http://";
+"fsfe.org/projects/wipo/wiwo.it.html\">proposta per cambiarne nome e "
+"funzioni</a>. "
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -410,7 +409,6 @@
 "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2004, 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
 #| "and distribution of this entire article is permitted worldwide without "
@@ -420,9 +418,10 @@
 "copying and distribution of this entire article is permitted worldwide "
 "without royalty in any medium provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2006 Richard M. Stallman <br /> La copia letterale e "
-"la distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono permesse con "
-"qualsiasi mezzo senza royalty a condizione che questa nota sia riprodotta. "
+"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> La copia "
+"letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono "
+"permesse con qualsiasi mezzo senza royalty a condizione che questa nota sia "
+"riprodotta. "
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]