[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/gnu/po gnu.ru.po |
Date: |
Thu, 30 Dec 2010 16:11:14 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 10/12/30 16:11:14
Added files:
gnu/po : gnu.ru.po
Log message:
GNUNify, update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: gnu.ru.po
diff -N gnu.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu.ru.po 30 Dec 2010 16:11:10 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Russian translation for http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original page.
+# Dmitri Alenitchev, 2005 (?)
+# Ineiev <address@hidden>, 2010.
+# Alexander Barakin <address@hidden>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr "Ðб опеÑаÑионной ÑиÑÑеме GNU - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного "
+"пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "Ðб опеÑаÑионной ÑиÑÑеме GNU"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ru.html\">ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.ru.html\">Ðолее подÑобнаÑ
иÑÑоÑÐ¸Ñ GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
+"the project"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.ru.html\">ÐеÑвонаÑалÑное
обÑÑвление</a> о "
+"пÑоекÑе"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.ru.html\">ÐаниÑеÑÑ GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard "
+"Stallman</a> (1986)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.ru.html\">ÐнÑеÑвÑÑ “BYTE”
Ñ Ð Ð¸ÑаÑдом "
+"СÑолменом</a> (1986 год)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
+"GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">Ðой опÑÑ ÐиÑпа и
ÑазÑабоÑка GNU Emacs</a> "
+"(РиÑаÑд СÑолмен)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1\">
"
+"One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman and "
+"the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> on "
+"January 11, 1989. One problem with the article is that it uses the "
+"propaganda term “intellectual property” as if that referred to "
+"something coherent. The term is such a confusion that talking about it <a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The article is also "
+"somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman did, while still "
+"working at MIT, was to write, independently, replacement improvements "
+"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
+"Lisp Machine System."
+msgstr ""
+"<a "
+"href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1\">
"
+"ÐоÑÑба в одиноÑÐºÑ Ð·Ð° ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑогÑамм</a>,
ÑÑаÑÑÑ Ð¾ РиÑаÑде СÑолмене и Ñанней "
+"ÑазÑабоÑке GNU, опÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²
<cite>“ÐÑÑ-ÐоÑк Таймє</cite> "
+"11 ÑнваÑÑ 1989 года. ÐÑоблема
ÑÑаÑÑи — в Ñом, ÑÑо в ней "
+"ÑпоÑÑеблÑеÑÑÑ Ð¿ÑопагандиÑÑÑкий ÑеÑмин
“инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ "
+"ÑобÑÑвенноÑÑÑ” Ñак, как бÑдÑо ÑÑо
ознаÑÐ°ÐµÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ðµ Ñелое. ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑмин "
+"Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² Ñакое заблÑждение, ÑÑо
ÑпоÑÑеблÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ <a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.ru.html\">Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾
ÑмÑÑла</a>. СÑаÑÑÑ Ñакже "
+"неÑколÑко заблÑждаеÑÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑно
Symbolics. Ðа Ñамом деле СÑолмен, еÑе "
+"ÑабоÑÐ°Ñ Ð² MIT, напиÑал —
незавиÑимо — ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"алÑÑеÑнаÑивной веÑÑии, ÑопоÑÑавимÑе Ñ
ÑлÑÑÑениÑми, коÑоÑÑе ÑиÑма Symbolics "
+"внеÑла в ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ ÐиÑп
MIT."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU и Linux"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
+"Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ru.html\">СвÑÐ·Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ GNU и "
+"Linux</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
+"should be called GNU/Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.ru.html\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ “ÑиÑÑемÑ
Linux” "
+"ÑледÑÐµÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ “GNU/Linux”</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+"Heard of GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html\">ÐолÑзоваÑели
GNU, "
+"коÑоÑÑе никогда не ÑлÑÑали о GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ru.html\">ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux</a>"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+msgstr "<a name=\"misc\"></a>ÐÑÑгие ÑеÑÑÑÑÑ, ÑвÑзаннÑе
Ñ GNU"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user
groups</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÐÑÑппÑ
полÑзоваÑелей GNU/Linux и GNU/Hurd</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">ÐÑÑппÑ
полÑзоваÑелей ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ "
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ "
+"Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br /> "
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð
ÑководÑÑве по "
+"пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved. <br />"
+"(ÐÑквалÑное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи
ÑазÑеÑено "
+"на лÑбом ноÑиÑеле безвозмездно пÑи
ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо "
+"пÑимеÑание ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ)"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu.ru.po,
Pavel Kharitonov <=