[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po linux-and-gnu.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/gnu/po linux-and-gnu.ru.po |
Date: |
Mon, 20 Dec 2010 03:11:38 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 10/12/20 03:11:37
Added files:
gnu/po : linux-and-gnu.ru.po
Log message:
GNUNify, update, fix
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: linux-and-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: linux-and-gnu.ru.po
diff -N linux-and-gnu.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ linux-and-gnu.ru.po 20 Dec 2010 03:11:31 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,567 @@
+# Russian translation for http://www.gnu.org/gnu/gnu-and-linux.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# СеÑгей ÐоÑоп, 1999
+# Ineiev <address@hidden>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu-and-linux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Linux и GNU - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, ФСÐÐ, Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ, Linux, Emacs, GCC, "
+"Unix, ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, опеÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема, ÑдÑо GNU, HURD, GNU HURD, "
+"Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"С 1983 года Ð¼Ñ ÑазÑабаÑÑваем GNU, ÑвободнÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑиле "
+"Unix, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей компÑÑÑеÑов
могла бÑÑÑ Ñвобода обмениваÑÑÑÑ "
+"пÑогÑаммами, коÑоÑÑми они полÑзÑÑÑÑÑ, и
ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "ЧÑо нового"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "ÐовÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Linux and the GNU Project"
+msgstr "Linux и пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолмен</a></strong>"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"ÐополниÑелÑнÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи на
ÑÑÑаниÑаÑ
<a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.ru.html\">“ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux”</a> и <a
href=\"/gnu/why-gnu-"
+"linux.ru.html\">“ÐоÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux?”</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
+"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
+"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
+"history.html\">GNU Project</a>."
+msgstr ""
+"Ðногие полÑзоваÑели компÑÑÑеÑов каждÑй
Ð´ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑиÑованнÑÑ "
+"веÑÑÐ¸Ñ <a
href=\"/philosophy/categories.ru.html#TheGNUsystem\">ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU</"
+"a>, даже не оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑого. Ð ÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ñобого
повоÑоÑа ÑобÑÑий веÑÑÐ¸Ñ GNU, "
+"коÑоÑÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑиÑоко иÑполÑзÑÑÑ, ÑаÑÑо
назÑваеÑÑÑ “Linux”, и "
+"многим из ее полÑзоваÑелей <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru."
+"html\"> не извеÑÑно</a>, ÑÑо в оÑновном ÑÑо
ÑиÑÑема GNU, ÑазÑабоÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ <a "
+"href=\"/gnu/gnu-history.ru.html\">пÑоекÑом GNU</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
+"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
+"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
+"The kernel is an essential part of an operating system, but useless by "
+"itself; it can only function in the context of a complete operating system. "
+"Linux is normally used in combination with the GNU operating system: the "
+"whole system is basically GNU with Linux added, or GNU/Linux. All the so-"
+"called “Linux” distributions are really distributions of GNU/"
+"Linux."
+msgstr ""
+"Там дейÑÑвиÑелÑно еÑÑÑ Linux, и ÑÑи лÑди
иÑполÑзÑÑÑ ÐµÐµ, но ÑÑо ÑолÑко ÑаÑÑÑ "
+"ÑиÑÑемÑ, коÑоÑой они полÑзÑÑÑÑÑ.
Linux — ÑÑо ÑдÑо — "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑделÑеÑ
ÑеÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ Ð´ÑÑгим пÑогÑаммам, "
+"коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаеÑе. ЯдÑо — важнаÑ
ÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, "
+"но Ñамо по Ñебе оно беÑполезно; оно можеÑ
ÑÑнкÑиониÑоваÑÑ ÑолÑко в ÑоÑÑаве "
+"полной опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ. Linux обÑÑно
пÑименÑÑÑ Ð² комбинаÑии Ñ "
+"опеÑаÑионной ÑиÑÑемой GNU: вÑÑ ÑиÑÑема
пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой в оÑновном GNU Ñ "
+"добавлением Linux, Ñо еÑÑÑ GNU/Linux. ÐÑе Ñак
назÑваемÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ “"
+"Linux” на Ñамом деле ÑвлÑÑÑÑÑ
диÑÑÑибÑÑивами GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
+"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
+"a bit of help."
+msgstr ""
+"Ðногие полÑзоваÑели не понимаÑÑ, в Ñем
ÑазниÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑдÑом, Ñо еÑÑÑ Linux, и "
+"Ñелой ÑиÑÑемой, коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ Ñакже
назÑваÑÑ “Linux”. "
+"ÐеоднознаÑное ÑпоÑÑебление Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ
ÑпоÑобÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑого. ÐÑи "
+"полÑзоваÑели ÑаÑÑо дÑмаÑÑ, ÑÑо ÐинÑÑ
ТоÑвалÑÐ´Ñ ÑазÑабоÑал ÑелÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² 1991 — годÑ, ÐµÐ¼Ñ ÑолÑко
немного помогли."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
+"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
+"often envisage a history that would justify naming the whole system after "
+"the kernel. For example, many believe that once Linus Torvalds finished "
+"writing Linux, the kernel, its users looked around for other free software "
+"to go with it, and found that (for no particular reason) most everything "
+"necessary to make a Unix-like system was already available."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑаммиÑÑÑ, в ÑÑÑноÑÑи, знаÑÑ, ÑÑо
Linux — ÑÑо ÑдÑо. Ðо "
+"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¸ неÑедко ÑлÑÑали, как вÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñоже назÑваÑÑ “"
+"Linux”, они ÑаÑÑо пÑедÑÑавлÑÑÑ Ñебе
иÑÑоÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿Ñавдала Ð±Ñ "
+"наименование вÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑдÑÑ.
ÐапÑимеÑ, многие дÑмаÑÑ, ÑÑо как ÑолÑко "
+"ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑÐ´Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñал Linux (ÑдÑо), его
полÑзоваÑели оглÑнÑлиÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑÑг в "
+"поиÑкаÑ
дÑÑгиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑÑобÑ
ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, и обнаÑÑжили, ÑÑо "
+"(без какой Ð±Ñ Ñо ни бÑло оÑобой пÑиÑинÑ)
поÑÑи вÑе необÑ
одимое Ð´Ð»Ñ "
+"поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñипа Unix Ñже под ÑÑкой."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
+"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
+"a> added up to a complete system because the GNU Project had been working "
+"since 1984 to make one. In the <a href=\"/gnu/manifesto.html\"> The GNU "
+"Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-like system, "
+"called GNU. The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial "
+"Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the original plans "
+"for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
+msgstr ""
+"То, ÑÑо они обнаÑÑжили, не бÑло
ÑлÑÑайноÑÑÑÑ — ÑÑо бÑло не ÑовÑем "
+"полной ÑиÑÑемой GNU. ÐоÑÑÑпнÑе <a
href=\"/philosophy/free-sw.ru.html"
+"\">ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ</a> ÑложилиÑÑ Ð²
полнÑÑ ÑиÑÑемÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU "
+"ÑабоÑал над ÑÑим Ñ 1984 года. Ð <a
href=\"/gnu/manifesto.ru.html"
+"\">“ÐаниÑеÑÑе GNU”</a> Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавили
ÑелÑÑ ÑазÑабоÑаÑÑ ÑвободнÑÑ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñипа Unix под названием GNU. <a
href=\"/gnu/initial-announcement.ru."
+"html\">“ÐеÑвонаÑалÑное обÑÑвление”</a>
пÑоекÑа GNU Ñакже "
+"оÑеÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе из наÑалÑнÑÑ
планов
по ÑиÑÑеме GNU. Ð ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени, "
+"когда наÑалаÑÑ ÑазÑабоÑка Linux, GNU бÑла
поÑÑи завеÑÑена."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
+"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
+"like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text formatter (TeX); "
+"Bob Scheifler set out to develop a window system (the X Window System). It's "
+"natural to measure the contribution of this kind of project by specific "
+"programs that came from the project."
+msgstr ""
+"Ð¦ÐµÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва пÑоекÑов по ÑозданиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм — "
+"ÑазÑабоÑка опÑеделенной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ
опÑеделенной задаÑи. ÐапÑимеÑ, ÐинÑÑ "
+"ТоÑвалÑÐ´Ñ ÑеÑил напиÑаÑÑ Linux, ÑдÑо Ñипа Unix;
ÐоналÑд ÐнÑÑ ÑеÑил напиÑаÑÑ "
+"TeX, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÐµÑÑÑки ÑекÑÑа; Ðоб ШейÑлеÑ
ÑеÑил ÑазÑабоÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"(ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ X Window). ÐÑÑеÑÑвенно измеÑÑÑÑ
вклад Ñакого Ñода пÑоекÑа по "
+"конкÑеÑнÑм пÑогÑаммам, коÑоÑÑе пÑиÑли из
ÑÑого пÑоекÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
+"source code, and this included some of the essential major components "
+"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
+"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
+"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
+"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
+"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñаким
обÑазом вклад пÑоекÑа GNU, к ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñ "
+"вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑли? Ðдин из поÑÑавÑиков
компакÑ-диÑков ÑÑÑановил, ÑÑо в иÑ
"
+"“диÑÑÑибÑÑиве Linux” <a
href=\"/philosophy/categories.ru."
+"html#GNUsoftware\">пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU</a> — ÑамÑй
кÑÑпнÑй единÑй "
+"маÑÑив — около 28% вÑего иÑÑ
одного
ÑекÑÑа; в иÑ
ÑоÑÑав вÑ
одÑÑ "
+"некоÑоÑÑе ÑÑÑеÑÑвеннÑе компоненÑÑ, без
коÑоÑÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ могло Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ; "
+"ÑобÑÑвенно Linux ÑоÑÑавлÑÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ 3%. (Ð
2008 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑопоÑÑии ÑÑ
однÑ: в "
+"Ñазделе “main” gNewSense Linux
ÑоÑÑавлÑÐµÑ — 1,5%, а "
+"GNU — 15%.) ÐÑак, еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ ÑобиÑалиÑÑ
вÑбÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"на оÑновании Ñого, кÑо напиÑал пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²
ÑÑой ÑиÑÑеме, наиболее подÑ
одÑÑим "
+"вÑбоÑом одного компоненÑа бÑло бÑ
“GNU”."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
+"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
+"not a project <a href=\"/software/gcc/\"> to develop a C compiler</a>, "
+"although we did that. It was not a project to develop a text editor, "
+"although we developed one. The GNU Project set out to develop <em>a "
+"complete free Unix-like system</em>: GNU."
+msgstr ""
+"Ðо на вопÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ взглÑнÑÑÑ Ð³Ð»Ñбже.
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU не бÑл и не ÑвлÑеÑÑÑ "
+"пÑоекÑом по ÑазÑабоÑке опÑеделеннÑÑ
пакеÑов пÑогÑамм. ÐÑо не бÑл пÑÐ¾ÐµÐºÑ <a "
+"href=\"/software/gcc/\">по ÑазÑабоÑке компилÑÑоÑа
C</a>, Ñ
оÑÑ Ð¼Ñ Ñделали "
+"ÑÑо. ÐÑо не бÑл пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑазÑабоÑке
ÑекÑÑового ÑедакÑоÑа, Ñ
оÑÑ Ð¼Ñ "
+"ÑазÑабоÑали его. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU поÑÑановил
ÑазÑабоÑаÑÑ <em>полнÑÑ ÑвободнÑÑ "
+"опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñипа Unix</em>: GNU."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many people have made major contributions to the free software in the "
+"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
+"is <em>an integrated system</em>—and not just a collection of useful "
+"programs—is because the GNU Project set out to make it one. We made a "
+"list of the programs needed to make a <em>complete</em> free system, and we "
+"systematically found, wrote, or found people to write everything on the "
+"list. We wrote essential but unexciting <a href=\"#unexciting\">(1)</a> "
+"components because you can't have a system without them. Some of our system "
+"components, the programming tools, became popular on their own among "
+"programmers, but we wrote many components that are not tools <a href="
+"\"#nottools\">(2)</a>. We even developed a chess game, GNU Chess, because a "
+"complete system needs games too."
+msgstr ""
+"Ðногие Ñделали ÑеÑÑезнÑй вклад в
ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑой ÑиÑÑемÑ, и вÑе они
"
+"заÑлÑживаÑÑ Ð¿ÑизнаÑелÑноÑÑи за Ñвои
пÑогÑаммÑ. Ðо пÑиÑина, по коÑоÑой ÑÑо "
+"ÑвлÑеÑÑÑ <em>ÑелоÑÑной ÑиÑÑемой</em> — а
не ÑолÑко набоÑом "
+"полезнÑÑ
пÑогÑамм — Ñо, ÑÑо пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU
поÑÑановил ÑделаÑÑ ÑÑо "
+"Ñакой ÑиÑÑемой. ÐÑ ÑоÑÑавили ÑпиÑок
пÑогÑамм, необÑ
одимÑÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ "
+"ÑиÑÑема бÑла <em>полной</em>, и
ÑиÑÑемаÑиÑеÑки оÑÑÑкивали, пиÑали или "
+"оÑÑÑкивали лÑдей Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñего, ÑÑо
ÑÑоÑло в ÑпиÑке. ÐÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали "
+"ÑÑÑеÑÑвеннÑе, но не впеÑаÑлÑÑÑие<a
href=\"#unexciting\">(1)</a> компоненÑÑ, "
+"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо без ниÑ
нелÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ
ÑиÑÑемÑ. ÐекоÑоÑÑе из компоненÑов наÑей "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (ÑÑедÑÑва пÑогÑаммиÑованиÑ) ÑÑали
попÑлÑÑÐ½Ñ Ñами по Ñебе ÑÑеди "
+"пÑогÑаммиÑÑов, но Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали много
компоненÑов, не ÑвлÑÑÑиÑ
ÑÑ ÑÑедÑÑвами "
+"ÑазÑабоÑки<a href=\"#nottools\">(2)</a>. ÐÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ
ÑазÑабоÑали пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"игÑÑ Ð² ÑаÑ
маÑÑ, GNU Chess, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо в полной
ÑиÑÑеме игÑÑ Ñоже Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
+"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
+"\">GNU Hurd</a>, which runs on top of Mach. Developing this kernel has been "
+"a lot harder than we expected; <a href=\"/software/hurd/hurd/documentation/"
+"hurd-and-linux.html\">the GNU Hurd started working reliably in 2001</a>, but "
+"it is a long way from being ready for people to use in general."
+msgstr ""
+"РнаÑÐ°Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑноÑÑÑÑ
Ð¼Ñ Ñложили вÑÑ
ÑиÑÑемÑ, кÑоме ÑдÑа. ÐÑ Ð¿ÑиÑÑÑпили и к "
+"ÑдÑÑ, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, коÑоÑое
ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° "
+"Mach. РазÑабоÑка ÑÑого ÑдÑа Ñла гоÑаздо
ÑÑÑднее, Ñем Ð¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸; <a href=\"/"
+"software/hurd/hurd/documentation/hurd-and-linux.html\">ÑдÑо GNU Hurd
ÑÑало "
+"надежно ÑабоÑаÑÑ Ð² 2001 годÑ</a>, но оно
далеко не гоÑово Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñего "
+"полÑзованиÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+"Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system. "
+"People could then <a href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/"
+"old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU system</a> to make "
+"a complete free system: a Linux-based version of the GNU system; the GNU/"
+"Linux system, for short."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑаÑÑÑÑ, благодаÑÑ Linux нам не пÑиÑлоÑÑ
ждаÑÑ Hurd. Ðогда ТоÑвалÑÐ´Ñ "
+"напиÑал Linux, ÑÑо заполнило поÑледний
ÑеÑÑезнÑй пÑобел в ÑиÑÑеме GNU. Тогда "
+"лÑди Ñмогли ÑоÑеÑаÑÑ Linux Ñ ÑиÑÑемой GNU <a
href=\"#ft1\">[1]</a>, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑÑавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ ÑвободнÑÑ ÑиÑÑемÑ:
веÑÑÐ¸Ñ GNU на базе Linux; коÑоÑе "
+"говоÑÑ, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
+"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
+"Linux. Integrating a complete system as a distribution that would work "
+"“out of the box” was a big job, too. It required addressing the "
+"issue of how to install and boot the system—a problem we had not "
+"tackled, because we hadn't yet reached that point. Thus, the people who "
+"developed the various system distributions did a lot of essential work. But "
+"it was work that, in the nature of things, was surely going to be done by "
+"someone."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑавиÑÑ Ð¸Ñ
как ÑледÑÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе
не бÑло пÑоÑÑой задаÑей. ÐекоÑоÑÑе "
+"компоненÑÑ GNU<a href=\"#somecomponents\">(3)</a>
ÑÑебовали ÑÑÑеÑÑвеннÑÑ
"
+"изменений, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ÑабоÑаÑÑ Ñ Linux.
ÐбÑединение в полнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² едином "
+"диÑÑÑибÑÑиве, коÑоÑÑй ÑабоÑал Ð±Ñ “без
подгонки”, бÑло Ñоже "
+"болÑÑой ÑабоÑой. ÐÑо ÑÑебовало ÑеÑениÑ
вопÑоÑов, ÑвÑзаннÑÑ
Ñ ÑÑÑановкой и "
+"загÑÑзкой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ — пÑоблема, за
коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ Ñогда еÑе не "
+"ÑÑ
ваÑилиÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾ до ÑÑого
пока не доÑло. Таким обÑазом, "
+"лÑди, ÑазÑабоÑавÑие ÑазлиÑнÑе
диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÑиÑÑемÑ, пÑоделали болÑÑÑÑ Ð¸ "
+"важнÑÑ ÑабоÑÑ. Ðо ÑÑо бÑло ÑабоÑой,
коÑоÑÑÑ, по Ñамой пÑиÑоде веÑей, "
+"обÑзаÑелÑно кÑо-нибÑÐ´Ñ Ð²Ñполнил бÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
+"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
+"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
+"Debian GNU/Linux."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux Ñак
же Ñ
оÑоÑо, как <em>ÑамÑ</em> "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. <a href=\"http://fsf.org/\">ФСÐÐ</a>
ÑинанÑиÑовал доÑабоÑÐºÑ "
+"ÑаÑÑиÑений библиоÑеки C GNU, ÑвÑзаннÑÑ
Ñ Linux,
Ñак ÑÑо ÑепеÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ Ñ
оÑоÑо "
+"пÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð½Ñ Ð´ÑÑг к дÑÑгÑ, и ÑамÑе новÑе
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux иÑполÑзÑÑÑ ÑекÑÑий "
+"вÑпÑÑк библиоÑеки без изменений. ФСÐÐ
ÑинанÑиÑовал Ñакже на Ñанней ÑÑадии "
+"ÑазÑабоÑÐºÑ Debian GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
+"called “distros”). Most of them include non-free software—"
+"their developers follow the philosophy associated with Linux rather than "
+"that of GNU. But there are also <a href=\"/distros/\">completely free GNU/"
+"Linux distros</a>. The FSF supports computer facilities for two of these "
+"distributions, <a href=\"http://ututo.org\">Ututo</a> and <a href=\"http://"
+"gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
+msgstr ""
+"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑазнÑÑ
ваÑианÑов
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux (ÑаÑÑо назÑваемÑÑ
"
+"“диÑÑÑибÑÑивами”). ÐолÑÑинÑÑво из
ниÑ
вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð½ÐµÑвободнÑе "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — иÑ
ÑазÑабоÑÑики ÑледÑÑÑ
ÑилоÑоÑии Linux, а не GNU. Ðо "
+"еÑÑÑ Ð¸ <a href=\"/distros/distros.ru.html\">полноÑÑÑÑ
ÑвободнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ "
+"GNU/Linux</a>. ФСÐРпÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑеÑ
ниÑеÑкие
ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
из ÑÑиÑ
"
+"диÑÑÑибÑÑивов, <a href=\"http://ututo.org\">Ututo</a> и <a
href=\"http://"
+"gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+"various non-free programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+"non-free programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив
GNU/Linux, недоÑÑаÑоÑно пÑоÑÑо иÑклÑÑиÑÑ "
+"ÑазлиÑнÑе неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. Ð
наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Linux Ñоже "
+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐÑи
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи в "
+"ÑÑÑÑойÑÑва ввода-вÑвода, когда
загÑÑжаеÑÑÑ ÑиÑÑема, и они вклÑÑаÑÑÑÑ Ð²
виде "
+"длиннÑÑ
поÑледоваÑелÑноÑÑей ÑиÑел в
“иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ” Linux. "
+"Таким обÑазом, поддеÑжка ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов GNU/Linux ÑейÑÐ°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ "
+"Ñакже и поддеÑÐ¶ÐºÑ <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
+"\">Ñвободной веÑÑии Linux</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
+"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
+"essential major components of the system. The system as a whole is "
+"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
+"combination, please call it “GNU/Linux”."
+msgstr ""
+"ÐолÑзÑеÑеÑÑ Ð²Ñ GNU/Linux или неÑ, пожалÑйÑÑа,
не вводиÑе обÑеÑÑвенноÑÑÑ Ð² "
+"заблÑждение двÑÑмÑÑленнÑм ÑпоÑÑеблением
Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ “Linux”. "
+"Linux — ÑÑо ÑдÑо, одна из необÑ
одимÑÑ
ÑоÑÑавлÑÑÑиÑ
ÑиÑÑемÑ. "
+"СиÑÑема в Ñелом — ÑÑо в оÑновном
ÑиÑÑема GNU Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Linux. "
+"Ðогда Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе об ÑÑом ÑоÑеÑании,
пожалÑйÑÑа, назÑвайÑе его “GNU/"
+"Linux”."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
+"foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\"> http://foldoc.doc.ic.ac.uk/"
+"foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑоÑлаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑавок на
“GNU/Linux”, ÑÑа "
+"ÑÑÑаниÑа и <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
http://www.gnu.org/gnu/the-"
+"gnu-project.html</a> — Ñ
оÑоÑие пÑимеÑÑ. ÐÑли
Ð²Ñ ÑпоминаеÑе Linux "
+"(ÑдÑо) и Ñ
оÑиÑе добавиÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ
ÑпÑавок, <a href=\"http://foldoc.doc.ic."
+"ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\"> http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc."
+"cgi?Linux</a> — Ñ
оÑоÑий адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
+"free Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was "
+"developed at UC Berkeley. It was non-free in the 80s, but became free in "
+"the early 90s. A free operating system that exists today<a href="
+"\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU "
+"system, or a kind of BSD system."
+msgstr ""
+"Ðополнение: ÐÑоме GNU бÑл еÑе один пÑоекÑ,
коÑоÑÑй незавиÑимо пÑоизвел "
+"ÑвободнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñипа Unix.
ÐÑа ÑиÑÑема извеÑÑна как BSD, она "
+"бÑла ÑазÑабоÑана в ÐалиÑоÑнийÑком
ÑнивеÑÑиÑеÑе в ÐеÑкли. Ðна бÑла "
+"неÑвободной в воÑÑмидеÑÑÑÑе, но ÑÑала
Ñвободной в наÑале девÑноÑÑÑÑ
. ÐÑÐ±Ð°Ñ "
+"из ÑвободнÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем,
ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
ÑегоднÑ,<a href="
+"\"#newersystems\">(4)</a> поÑÑи навеÑное ÑвлÑеÑÑÑ
либо ваÑианÑом ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"GNU, либо ÑазновидноÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ BSD."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
+"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
+"example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped "
+"persuade them, but the code had little overlap with GNU. BSD systems today "
+"use some GNU programs, just as the GNU system and its variants use some BSD "
+"programs; however, taken as wholes, they are two different systems that "
+"evolved separately. The BSD developers did not write a kernel and add it to "
+"the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a href="
+"\"#gnubsd\">(5)</a>"
+msgstr ""
+"Ðногда ÑпÑаÑиваÑÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ BSD Ñоже
веÑÑией GNU, подобно GNU/Linux. "
+"РазÑабоÑÑики BSD Ñделали Ñвои пÑогÑаммÑ
ÑвободнÑми, ÑледÑÑ Ð¿ÑимеÑÑ Ð¿ÑоекÑа "
+"GNU, и оÑкÑÑÑÑе пÑизÑÐ²Ñ Ð°ÐºÑивиÑÑов GNU
помогли ÑбедиÑÑ Ð¸Ñ
, но в иÑÑ
однÑÑ
"
+"ÑекÑÑаÑ
пÑогÑамм мало обÑиÑ
меÑÑ Ñ
ÑекÑÑами GNU. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ BSD "
+"иÑполÑзÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU, ÑоÑно
Ñак же, как ÑиÑÑема GNU и ее "
+"ваÑианÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑми
пÑогÑаммами BSD; однако в Ñелом ÑÑо две "
+"ÑазлиÑнÑÑ
ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÑе ÑазвивалиÑÑ
оÑделÑно. РазÑабоÑÑики BSD не "
+"добавили ÑдÑо в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, ÑазÑабоÑав его,
Ñак ÑÑо название Ñипа “"
+"GNU/BSD” не подоÑло Ð±Ñ Ðº ÑиÑÑаÑии<a
href=\"#gnubsd\">(5)</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Notes:"
+msgstr "ÐÑимеÑаниÑ:"
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
+"the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of the <a href="
+"\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/"
+"\">GNU tar</a>, and more."
+msgstr ""
+"<a id=\"unexciting\"></a>ÐÑи не впеÑаÑлÑÑÑие, но
ÑÑÑеÑÑвеннÑе компоненÑÑ "
+"вклÑÑаÑÑ Ð°ÑÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ GAS и ÑедакÑÐ¾Ñ ÑвÑзей GLD
GNU, коÑоÑÑе ÑейÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð° вÑ
одÑÑ "
+"в Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a href=\"/"
+"software/tar/\">GNU tar</a>, и дÑÑгие."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
+"Chess."
+msgstr ""
+"<a id=\"nottools\"></a>ÐапÑимеÑ, Bourne Again SHell (BASH),
инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ "
+"ÑзÑка PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+"\">Ghostscript</a> и <a
href=\"/software/libc/libc.html\">библиоÑека C GNU</"
+"a> не ÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑедÑÑвами
пÑогÑаммиÑованиÑ. Так же, как и GNUCash, GNOME и "
+"GNU Chess."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
+"html\">GNU C library</a>."
+msgstr ""
+"<a id=\"somecomponents\"></a>ÐапÑимеÑ, <a
href=\"/software/libc/libc.html"
+"\">библиоÑека C GNU</a>."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
+"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
+"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
+"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
+"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
+"put it into GNU or BSD."
+msgstr ""
+"<a id=\"newersystems\"></a>С ÑеÑ
поÑ, как бÑли напиÑанÑ
ÑÑи ÑÑÑоки, бÑла "
+"ÑазÑабоÑана поÑÑи полноÑÑÑÑ ÑвободнаÑ
опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ "
+"Windows, но Ñ ÑеÑ
ниÑеÑкой ÑоÑки зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð°
ÑовÑем не ÑÑ
одна Ñ GNU или Unix, "
+"Ñак ÑÑо на Ñамом деле ÑÑо к Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ
оÑноÑиÑÑÑ. ЯдÑо Solaris по болÑÑей ÑаÑÑи "
+"Ñделали ÑвободнÑм, но еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ
оÑели
ÑделаÑÑ Ð¸Ð· ÑÑого ÑвободнÑÑ "
+"ÑиÑÑемÑ, кÑоме Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑÑиÑ
ÑаÑÑей
ÑдÑа, вам поÑÑебовалоÑÑ Ð±Ñ Ñакже "
+"обÑаÑиÑÑ ÐµÐµ в GNU или BSD."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
+"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
+"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
+"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
+"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
+"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
+"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgstr ""
+"<a id=\"gnubsd\"></a>С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, за годÑ,
пÑоÑедÑие Ñо вÑемени "
+"напиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи, библиоÑека C GNU бÑла
пеÑенеÑена на неÑколÑко веÑÑий "
+"ÑдÑа BSD, ÑÑо позволило пÑÑмо ÑоединÑÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU Ñ ÑÑим ÑдÑом. ТоÑно Ñак "
+"же, как в ÑлÑÑае Ñ GNU/Linux, ÑÑо дейÑÑвиÑелÑно
ваÑианÑÑ GNU и поÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"назÑваÑÑÑÑ GNU/kFreeBSD и GNU/kNetBSD, в завиÑимоÑÑи
Ð¾Ñ ÑдÑа ÑиÑÑемÑ. "
+"ÐбÑÑнÑе полÑзоваÑели ÑипиÑнÑÑ
наÑÑолÑнÑÑ
компÑÑÑеÑов Ñ ÑÑÑдом могÑÑ Ð¾ÑлиÑиÑÑ "
+"GNU/Linux Ð¾Ñ GNU/*BSD."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<h4>ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков</h4><ol><li><a
name=\"ft1\"></a> РкомменÑаÑии к "
+"вÑпÑÑÐºÑ Linux 0.01 Ñказано: “ÐолÑÑинÑÑво из
инÑÑÑÑменÑов, пÑименÑемÑÑ
"
+"Ñ linux, ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммами GNU и
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ авÑоÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð»ÐµÐ²Ñ GNU. "
+"ÐÑи инÑÑÑÑменÑÑ Ð½Ðµ вÑ
одÑÑ Ð²
диÑÑÑибÑÑив — подÑобноÑÑи "
+"запÑаÑивайÑе Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ (или в GNU)”. (<a
href=\"http://www.kernel.org/pub/"
+"linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01\">Most of the tools used "
+"with linux are GNU software and are under the GNU copyleft. These tools "
+"aren't in the distribution - ask me (or GNU) for more info</a>).</li></ol>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+"<br /> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов \n"
+"ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a \n"
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð
ÑководÑÑве \n"
+"по пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
+"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is "
+"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
+"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is "
+"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved. "
+"<br />(ÐÑквалÑное "
+"воÑпÑоизведение и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей
ÑÑой ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено на лÑбом "
+"ноÑиÑеле безвозмездно пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого пÑимеÑаниÑ.)"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк: <br /> Copyright © 1999
СеÑгей ÐоÑоп <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. <br />"
+"Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po linux-and-gnu.ru.po,
Pavel Kharitonov <=