www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html gn...


From: Yavor Doganov
Subject: www/gnu gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html gn...
Date: Sun, 12 Dec 2010 09:28:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/12/12 09:28:10

Modified files:
        gnu            : gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html 
                         initial-announcement.ca.html 
                         initial-announcement.it.html 
                         initial-announcement.pl.html 
Added files:
        gnu            : gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html 
                         initial-announcement.ru.html manifesto.ru.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.ca.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.it.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.pl.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html        3 Sep 2009 08:26:01 -0000       
1.8
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html        12 Dec 2010 09:28:06 -0000      
1.9
@@ -90,7 +90,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2009/09/03 08:26:01 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -132,6 +132,8 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 <!-- Dutch -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html        2 Aug 2009 20:28:58 -0000       
1.13
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      
1.14
@@ -101,7 +101,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:58 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -143,6 +143,8 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 <!-- Dutch -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html        25 Jun 2010 20:26:09 -0000      
1.4
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      
1.5
@@ -99,7 +99,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2010/06/25 20:26:09 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -141,6 +141,8 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 <!-- Dutch -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html        2 Aug 2009 20:28:58 -0000       
1.11
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      
1.12
@@ -105,7 +105,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:58 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -147,6 +147,8 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 <!-- Dutch -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html        2 Aug 2009 20:28:58 -0000       
1.12
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      
1.13
@@ -108,7 +108,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:58 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -150,6 +150,8 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 <!-- Dutch -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html        14 Jul 2010 08:25:34 -0000      
1.7
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      
1.8
@@ -105,7 +105,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2010/07/14 08:25:34 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -147,6 +147,8 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 <!-- Dutch -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html        27 Aug 2009 20:25:26 -0000      
1.13
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      
1.14
@@ -138,7 +138,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2009/08/27 20:25:26 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -181,6 +181,8 @@
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 <!-- Dutch -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: initial-announcement.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- initial-announcement.ca.html        19 Aug 2010 00:26:53 -0000      1.11
+++ initial-announcement.ca.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      1.12
@@ -268,7 +268,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2010/08/19 00:26:53 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -318,6 +318,8 @@
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Swedish -->
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
 </ul>

Index: initial-announcement.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.it.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- initial-announcement.it.html        7 Jul 2010 08:25:31 -0000       1.18
+++ initial-announcement.it.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      1.19
@@ -275,7 +275,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2010/07/07 08:25:31 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -325,6 +325,8 @@
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Swedish -->
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
 </ul>

Index: initial-announcement.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.pl.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- initial-announcement.pl.html        3 Aug 2010 16:26:48 -0000       1.24
+++ initial-announcement.pl.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      1.25
@@ -281,7 +281,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/08/03 16:26:48 $
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -331,6 +331,8 @@
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Swedish -->
 <li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
 </ul>

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html
===================================================================
RCS file: gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html
diff -N gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,157 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Пользователи GNU, которые никогда не 
слышали о GNU - Проект GNU - Фонд
+свободного программного обеспечения 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Пользователи GNU, которые никогда не 
слышали о GNU</h2>
+
+<p><strong><a href="http://www.stallman.org/";>Ричард 
Столмен</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+  <blockquote><p>Чтобы узнать больше об этой 
проблеме, вы также можете прочитать нашу 
статью
+<a href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">&ldquo;Вопросы о 
GNU/Linux&rdquo;</a>,
+нашу страницу <a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">&ldquo;Почему
+GNU/Linux?&rdquo;</a>, а также нашу страницу <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&ldquo;Linux и проект GNU&rdquo;</a>.
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Большинство людей никогда не слышали о 
GNU. Даже большинство людей,
+использующих систему GNU, никогда не 
слышали о GNU, благодаря тому, что так
+много людей и компаний приучают их 
называть её &ldquo;Linux&rdquo;. Однако
+название GNU вызывает определённые 
ассоциации, появляющиеся у людей после
+того, как они услышат это название. GNU 
ассоциируется с идеалами свободы
+движения за свободное программное 
обеспечение. Эта ассоциация не случайна;
+целью разработки GNU было именно создание 
возможности пользоваться
+компьютером, оставаясь свободными.</p>
+
+<p>Ассоциация названия GNU с нашими целями 
свободы и общественной солидарности
+существует в умах сотен тысяч 
пользователей GNU/Linux, которые о GNU
+знают. Она существует в Википедии. Она 
существует и во всемирной паутине;
+если эти пользователи станут искать GNU, они 
найдут сайт <a
+href="http://www.gnu.org";>www.gnu.org</a>, который 
рассказывает о свободе и
+свободных программах.</p>
+
+<p>У человека, впервые увидевшего название 
&ldquo;GNU&rdquo; в
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, не возникнет сразу же 
никакой ассоциации с
+чем-либо. Однако когда люди знают, что эта 
система в основе
+своей&nbsp;&mdash; GNU, они становятся на шаг 
ближе к ознакомлению с нашими
+идеалами. Например, они могут 
заинтересоваться и поискать более 
подробных
+сведений о GNU.</p>
+
+<p>Если они не ищут этого, это всё равно 
может им встретиться. Риторика
+&ldquo;открытого исходного текста&rdquo; во 
многих случаях отвлекает
+внимание пользователей от проблем 
свободы, но не полностью; обсуждение GNU и
+свободных программ всё-таки продолжается, 
и есть некоторый шанс, что люди
+наткнутся на него. Когда это происходит, 
читатель скорее обратит внимание на
+информацию о GNU (например, о том, что это 
работа движения за свободу и
+единство), если он знает, что он&nbsp;&mdash; 
пользователь системы GNU.</p>
+
+<p>Называя эту систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, мы 
постепенно повышаем в
+обществе осведомлённость об идеалах 
свободы, ради которой мы разработали
+систему GNU. Ещё это полезно как напоминание 
людям из нашего сообщества,
+которые знают об этих идеалах, в мире, где 
значительная часть обсуждений
+свободного программного обеспечения 
принимает чисто практический (а потому
+безнравственный) оборот. Когда мы просим 
вас называть систему
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, мы делаем это потому, что 
известность GNU медленно,
+но верно несёт с собой осведомлённость о 
наших идеалах свободы и единства.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Пожалуйста, присылайте вопросы о FSF и GNU по 
адресу <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Есть также 
и <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с FSF. 
<br /> Пожалуйста,
+присылайте сообщения о нерабочих ссылках 
и другие поправки или предложения
+по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Пожалуйста, просмотрите <a
+href="/server/standards/README.translations.html">инструкцию к 
переводу</a>
+для получения информации по координации и 
предоставлению переводов этой
+страницы.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium without royalty provided this notice is preserved.<br /> 
Дословное
+копирование и распространение этой статьи 
целиком разрешается на любом
+носителе бесплатно при условии сохранения 
этого примечания.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Переводы этой статьи</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Farsi (Persian) -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">T&uuml;rk&ccedil;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: initial-announcement.ru.html
===================================================================
RCS file: initial-announcement.ru.html
diff -N initial-announcement.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ initial-announcement.ru.html        12 Dec 2010 09:28:07 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,365 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>О проекте GNU - проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Первоначальное объявление</h2>
+
+<p> Вот изначальное объявление о проекте GNU,
+опубликованное <a
+href="http://www.stallman.org/";>Ричардом
+Столменом</a> 27 сентября 1983 года.</p>
+
+<p> В действительности история проекта GNU во 
многом отличается от
+этого первоначального плана. Например, 
начало
+отдалилось до января 1984 года. Некоторые
+философские аспекты <a
+href="/philosophy/free-sw.ru.html">свободных
+программ</a> прояснились только через 
несколько лет.</p>
+
+<h3>Свободу Unix!</h3>
+
+<p>Начиная с ближайшего Дня благодарения<a 
href="#ft1">[1]</a>,
+я собираюсь написать
+полную совместимую с Unix программную 
систему
+под названием GNU, что значит "Gnu's Not Unix" (GNU -
+это не Unix), и выпустить её в свет свободной<a
+href="#f1">(1)</a> для каждого, кто может её 
использовать.
+Очень нужна помощь в виде рабочего 
времени, денег,
+программ и оборудования.</p>
+
+<p>Для начала GNU будет представлять собой 
ядро плюс все утилиты,
+нужные для написания и запуска программ на 
Си: редактор, командный
+интерпретатор, компилятор Си, редактор 
связей, ассемблер и
+кое-что ещё. После этого мы добавим 
программу форматирования текста,
+YACC, игру "Империя", табличный процессор и 
сотни других вещей.
+Мы надеемся выдать - со временем - всё то 
полезное, что обычно
+поставляется с системой семейства Unix, и 
всё прочее полезное, включая
+документацию в электронном виде и на 
бумаге.</p>
+
+<p>GNU сможет исполнять программы Unix, но не 
будет
+идентична Unix. Мы внесём все улучшения, 
какие только будут уместны,
+опираясь на наш опыт работы с другими 
операционными системами. В частности,
+мы планируем ввести более длинные имена
+файлов, номера версий файлов, устойчивую к 
сбоям файловую
+систему, поддержку 
терминально-независимых дисплеев, 
возможно, завершение
+имён файлов, а со временем -
+оконную систему на базе Лисп, в которой 
несколько
+программ на Лисп и обычных программ Unix 
могут разделять
+один экран. В качестве системных языков 
программирования
+будут доступны как Си, так и Лисп.
+У нас будут сетевые программы на основе 
chaosnet -
+протокола Массачусетского тех
нологического института, значительно
+превосходящего протокол UUCP. Может быть, у 
нас
+будет также что-нибудь совместимое с UUCP.</p>
+
+
+<h3>Кто я такой?</h3>
+
+<p>Я - Ричард Столмен, изобретатель 
оригинального
+редактора EMACS, который много имитировали; я 
работаю в Лаборатории
+искусственного интеллекта в 
Массачусетском технологическом институте. 
У меня
+большой опыт работы над компиляторами, 
редакторами, отладчиками,
+командными интерпретаторами, 
Несовместимой
+системой разделения времени (НСРВ) и 
операционной
+системой на машине Лисп. Я впервые ввёл 
поддержку
+терминально-независимых дисплеев на НСРВ. 
Кроме того, я
+реализовал устойчивую к сбоям файловую 
систему и
+две оконных системы для машин Лисп.</p>
+
+<h3>Почему я должен писать GNU</h3>
+
+<p>Я принимаю во внимание, что золотое 
правило требует, что
+если мне нравится программа, я должен 
обмениваться
+ею с другими людьми, которым она нравится. 
Я не могу
+без стыда подписать
+лицензионное соглашение программы или 
договор о неразглашении.</p>
+
+<p>Так что, чтобы я мог продолжать 
пользоваться
+компьютерами без нарушения своих 
принципов,
+я решил сложить вместе достаточную массу
+свободных программ, чтобы я мог обойтись
+без любой несвободной программы.</p>
+
+
+<h3>Чем вы можете помочь</h3>
+
+<p>Я призываю производителей компьютеров 
приносить в дар
+машины и деньги. Я призываю частных лиц
+приносить в дар программы и труд.</p>
+
+<p>Один производитель компьютеров уже 
предложил
+поставить одну машину.  Но мы могли бы
+использовать больше. Одно из последствий, 
которых
+вы можете ожидать от принесения в дар 
машин -
+что GNU заработает на них в короткие сроки.
+Лучше всего, если бы машина была способна 
работать
+в жилых помещениях и не требовала х
итроумного
+охлаждения и питания.</p>
+
+<p>Отдельные программисты могут помочь, 
написав
+совместимую замену какой-нибудь из утилит 
Unix и передав её мне. Для
+большинства проектов такую 
распределённую работу по совместительству 
было бы
+
+очень трудно координировать; независимо 
написанные
+части не заработали бы вместе. Но 
конкретно для задачи замены Unix этой
+проблемы нет. Большинство
+спецификаций взаимодействия определяется 
совместимостью
+с Unix. Если каждый вклад будет работать с 
остальной Unix, он, вероятно,
+заработает с остальной GNU.</p>
+
+<p>Если я буду получать денежные 
пожертвования,
+я, наверное, смогу нанять немного людей на 
полный или
+неполный рабочий день. Заработок не будет 
высок,
+но я ищу тех, для кого сознание, что
+они помогают человечеству, так же важно, 
как
+деньги. Я рассматриваю это как способ дать
+самоотверженным людям возможность 
посвятить все свои силы
+работе над GNU, избавив их от нужды 
зарабатывать
+на жизнь другим способом.</p>
+
+
+<p>За более подробными сведениями 
обращайтесь ко мне.</p>
+
+<p>Адрес Arpanet:<br />address@hidden</p>
+
+<p>Адрес Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden</p>
+
+<p>Почтовый адрес США:<br /> Richard Stallman<br /> 166 
Prospect St<br />
+Cambridge, MA 02139</p>
+
+
+<h4 id="f1">Плохой выбор формулировки понятия 
&ldquo;свободный&rdquo;</h4>
+
+<p><a name="f1"></a>Здесь формулировка была 
небрежной.
+Подразумевалось, что никто не будет должен 
платить
+за <strong>разрешение</strong> пользоваться 
системой GNU.
+Но слова не разъясняли это, и люди часто 
понимают их как
+утверждение, что копии GNU должны всегда
+распространяться за небольшую плату или 
бесплатно.
+Это никогда не подразумевалось.</p>
+
+<h3>Оригинал сообщения</h3>
+
+<p>Для полноты изначальное сообщение
+воспроизводится здесь в оригинале.</p>
+
+<div dir="ltr">
+<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
+
+From CSvax:pur-ee:address@hidden
+From: address@hidden
+Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
+Subject: new Unix implementation
+Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
+Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
+
+Free Unix!
+
+Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
+Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
+give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
+needed.
+
+To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
+write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
+assembler, and a few other things.  After this we will add a text
+formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
+other things.  We hope to supply, eventually, everything useful that
+normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
+on-line and hardcopy documentation.
+
+GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
+to Unix.  We will make all improvements that are convenient, based
+on our experience with other operating systems.  In particular,
+we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
+file system, filename completion perhaps, terminal-independent
+display support, and eventually a Lisp-based window system through
+which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
+Both C and Lisp will be available as system programming languages.
+We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
+far superior to UUCP.  We may also have something compatible
+with UUCP.
+
+
+Who Am I?
+
+I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
+editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT.  I have worked
+extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
+Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
+I pioneered terminal-independent display support in ITS.  In addition I
+have implemented one crashproof file system and two window systems for
+Lisp machines.
+
+
+Why I Must Write GNU
+
+I consider that the golden rule requires that if I like a program I
+must share it with other people who like it.  I cannot in good
+conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
+agreement.
+
+So that I can continue to use computers without violating my principles,
+I have decided to put together a sufficient body of free software so that
+I will be able to get along without any software that is not free.
+
+
+How You Can Contribute
+
+I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
+I'm asking individuals for donations of programs and work.
+
+One computer manufacturer has already offered to provide a machine.  But
+we could use more.  One consequence you can expect if you donate
+machines is that GNU will run on them at an early date.  The machine had
+better be able to operate in a residential area, and not require
+sophisticated cooling or power.
+
+Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
+of some Unix utility and giving it to me.  For most projects, such
+part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
+independently-written parts would not work together.  But for the
+particular task of replacing Unix, this problem is absent.  Most
+interface specifications are fixed by Unix compatibility.  If each
+contribution works with the rest of Unix, it will probably work
+with the rest of GNU.
+
+If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
+part time.  The salary won't be high, but I'm looking for people for
+whom knowing they are helping humanity is as important as money.  I view
+this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
+working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
+
+
+For more information, contact me.
+Arpanet mail:
+  address@hidden
+
+Usenet:
+  address@hidden
+  address@hidden
+
+US Snail:
+  Richard Stallman
+  166 Prospect St
+  Cambridge, MA 02139
+</pre>
+</div>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<p><strong>Примечания переводчиков</strong></p>
+<ol><li><a name="ft1"></a>День благодарения&nbsp;&mdash; 
четвертый
+четверг ноября, национальный праздник в 
США.</li></ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также
+<a href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. <br />
+Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и
+другие поправки или предложения по адресу 
<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов этой
+статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+
+medium without royalty provided this notice is preserved. <br />
+(Буквальное воспроизведение и 
распространение всей
+этой статьи разрешено на любом носителе 
безвозмездно
+при условии, что это примечание сох
раняется)
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Переводы этой страницы</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/initial-announcement.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Swedish -->
+<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: manifesto.ru.html
===================================================================
RCS file: manifesto.ru.html
diff -N manifesto.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manifesto.ru.html   12 Dec 2010 09:28:07 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,947 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Манифест GNU - проект GNU - Фонд свободного 
программного обеспечения (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Манифест GNU</h2>
+
+<p> Манифест GNU (который следует ниже) был 
написан
+<a href="http://www.stallman.org/";>Ричардом
+Столменом</a>, когда начинался проект GNU, 
чтобы
+просить о поддержке и участии. В первые 
несколько
+лет манифест незначительно обновлялся, 
чтобы отметить
+развитие, но сейчас представляется 
наилучшим оставить
+его неизменным в том виде, в каком его 
видело большинство людей.</p>
+
+<p>С тех пор мы узнали о распространенных 
неверных
+толкованиях определенных понятий. 
Изменение формулировок
+могло бы помочь избежать их. Сноски, 
добавленные начиная с
+1993&nbsp;года, помогают прояснить эти 
аспекты.</p>
+
+<p>Свежие сведения о программах, доступных 
в рамках
+проекта GNU, пожалуйста, ищите на нашем <a
+href="/home.ru.html">сайте</a>, в
+особенности, в нашем <a
+href="/software/software.html">списке
+программ</a>. Как помочь проекту, описано на 
странице <a
+href="/help/help.ru.html">http://www.gnu.org/help/help.ru.html</a>.  </p>
+
+<h3>Что такое GNU? GNU&nbsp;&mdash; не Unix!</h3>
+
+<p>
+   GNU, что означает &ldquo;Gnu's Not Unix&rdquo;
+(GNU&nbsp;&mdash; это не Unix),&mdash;
+название полной программной системы, 
совместимой с Unix,
+которую я пишу так, что я могу раздавать её
+свободной<a href="#f1">(1)</a> всем, кто может её
+использовать. Мне помогает несколько 
других добровольцев.
+Мы очень нуждаемся в рабочих руках, деньгах
, программах
+и оборудовании.</p>
+
+<p>
+   На настоящий момент у нас есть Emacs&nbsp;&mdash;
+текстовый редактор с языком Лисп для 
записи
+команд редактора, отладчик уровня исходных
 текстов,
+совместимый с Yacc генератор синтаксических
+анализаторов, редактор связей и около 35 
утилит.
+Оболочка (командный интерпретатор) почти 
завершена.
+Новый переносимый оптимизирующий 
компилятор Си скомпилировал
+самого себя и может быть выпущен в этом 
году. Начальное
+ядро существует, но для замены Unix 
недостаёт ещё очень многих
+возможностей. Когда ядро и компилятор 
будут закончены, можно будет
+поставлять систему GNU, пригодную для 
разработки
+программ. Для вёрстки текста мы будем 
использовать TeX, но
+ведётся работа над nroff. Мы также будем 
пользоваться
+свободной переносимой системой X&nbsp;Window. 
Затем мы добавим
+переносимый Общий Лисп, игру 
&ldquo;Империя&rdquo;, табличный
+процессор и сотни других вещей плюс 
документацию в электронном виде.
+Мы надеемся выдать&nbsp;&mdash; со 
временем&nbsp;&mdash; всё то полезное,
+что обычно поставляется с системой 
семейства Unix, и даже больше.</p>
+
+<p>
+   GNU сможет выполнять программы Unix, но не 
будет
+идентична Unix. Мы внесём все улучшения, 
какие только будут уместны,
+опираясь на наш опыт работы с другими 
операционными системами. В частности,
+мы планируем ввести длинные
+имена файлов, версии файлов, стойкую к 
сбоям файловую
+систему, поддержку 
терминально-независимых дисплеев, 
возможно,
+автоматическое завершение имён файлов,
+и, возможно, когда-нибудь&nbsp;&mdash; оконную 
систему на базе Лисп, в
+которой несколько программ на Лисп и 
обычных
+программ Unix могут разделять один экран. В 
качестве
+системных языков программирования будут 
доступны как Си, так и Лисп.
+Для сетевых соединений мы попытаемся 
поддерживать протоколы
+UUCP, Internet, а также Chaosnet Массачусетского тех
нологического института.</p>
+
+<p>
+   GNU изначально ориентирована на ЭВМ класса
+68000/16000 с виртуальной памятью, поскольку
+на них проще всего заставить её работать. 
Дополнительная
+работа для запуска её на меньших ЭВМ 
останется
+на долю того, кто захочет применять её на 
них.</p>
+
+<p>
+   Во избежание ужасной путаницы,
+пожалуйста, произносите <em>g</em>
+в слове &ldquo;GNU&rdquo;, когда оно
+обозначает этот проект<a href="#ft1">[1]</a>.</p>
+
+<h3>Почему я должен писать GNU</h3>
+
+<p>
+   Я принимаю во внимание, что золотое 
правило требует, что,
+если мне нравится программа, то я должен
+обмениваться ею с другими людьми, которым 
она нравится.
+Программоторговцы хотят разделить 
пользователей и
+властвовать над ними, вынуждая у каждого 
пользователя
+согласие не обмениваться с другими. Я 
отказываюсь
+нарушать таким образом солидарность с 
другими
+пользователями. Я не могу без стыда 
подписать лицензионное
+соглашение программы или договор о 
неразглашении.
+Я годами работал в Лаборатории
+искусственного интеллекта, чтобы сдержать 
такие
+тенденции и другое недоброжелательство, 
но в конце
+концов они зашли слишком далеко: я не смог
+оставаться в институте, где такое делали 
за меня
+против моей воли.</p>
+
+<p>
+   Итак, чтобы иметь возможность продолжать
+пользоваться компьютерами без позора, я 
решил
+сложить вместе достаточную массу 
свободных программ
+с тем, чтобы я смог обойтись без любой 
несвободной программы. Я уволился из
+лаборатории, чтобы не оставить институту 
никакого законного повода
+удержать меня от раздачи<a href="#f2a">(2)</a> GNU.</p>
+
+<h3>Почему GNU будет совместима с Unix</h3>
+
+<p>
+   Unix для меня не идеал, но она не
+так уж плоха. В своих основах Unix 
представляется
+здравой, и я думаю, я могу восполнить то, 
чего
+недостаёт Unix, не испортив этих основ. А
+система, совместимая с Unix, будет удобна
+в освоении для многих.</p>
+
+<h3>Как GNU будет распространяться</h3>
+
+<p>
+   GNU&nbsp;&mdash; не общественное достояние. Всем
+будет позволено править и распространять 
GNU, но никакому
+поставщику не позволят ограничить её 
дальнейшее
+распространение. Другими словами, <a
+href="/philosophy/categories.ru.html#ProprietarySoftware">несвободные</a>
+модификации будут запрещены. Я хочу 
гарантировать, что
+все версии GNU останутся свободными.</p>
+
+<h3>Почему многие программисты хотят 
помочь</h3>
+
+<p>
+   Я нашёл много программистов, которые
+сочувствуют GNU и хотят помочь.</p>
+
+<p>
+   Многие программисты обеспокоены 
коммерциализацией системных программ. Она,
+может быть, и позволяет им заработать 
больше денег, но заставляет
+ощущать себя в отношении других 
программистов
+противниками, а не товарищами. 
Краеугольный
+камень дружбы между программистами&nbsp;&mdash; 
обмен
+программами; типичные нынешние рыночные 
отношения
+по существу запрещают программистам 
относиться
+к другим, как к друзьям. Покупатель 
программы
+должен выбирать между дружбой и 
подчинением закону.
+Естественно, многие решают, что дружба 
важнее. Но тех, кто верит в закон,
+часто не устраивает ни то, ни другое. Они 
становятся циничными и начинают
+думать, что программирование&nbsp;&mdash; это 
только способ
+получить деньги.</p>
+
+<p>
+   Разрабатывая и применяя GNU вместо
+несвободных программ, мы можем быть 
радушны
+ко всем и соблюдать закон. К тому же GNU 
служит примером для вдохновения и
+знаменем,
+собирающим других, чтобы присоединиться к 
нашему
+обмену. Это может дать нам ощущение 
гармонии,
+невозможное, когда мы используем 
программы,
+которые не свободны. Примерно для половины 
всех
+программистов, которых я спрашивал, это 
важное слагаемое счастья,
+которое деньги заменить не могут.</p>
+
+<h3>Чем вы можете помочь</h3>
+
+<blockquote>
+<p>
+(Сегодня задачи по работе над программами 
размещаются в <a
+href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects";>списке 
приоритетных
+проектов</a> и в <a 
href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>списке
+&ldquo;GNU: Нужна помощь&rdquo;</a>, общем списке 
задач для пакетов
+GNU. Другие способы помочь указаны на <a
+href="/help/help.ru.html">руководстве по помощи 
операционной системе
+GNU</a>).
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+   Я призываю производителей компьютеров 
приносить в дар
+машины и деньги. Я призываю частных лиц
+приносить в дар программы и труд.</p>
+
+<p>
+   Одно из последствий, которых вы можете 
ожидать
+от принесения в дар ЭВМ&nbsp;&mdash; что GNU скоро 
начнёт
+на них работать. ЭВМ должны быть полностью 
укомплектованными, готовыми
+для работы системами, пригодными для 
работы
+в жилых помещениях и не нуждающимися в х
итроумных
+системах охлаждения или питания.</p>
+
+<p>
+   Я нашёл очень много программистов, рвущих
ся работать
+по совместительству для GNU. Для 
большинства проектов
+такую частичную занятость очень трудно 
координировать;
+независимо написанные части не стали бы 
работать вместе. Но конкретно для
+задачи замены Unix этой
+проблемы нет. Полная система Unix содержит 
сотни
+утилит, каждая из которых документируется 
отдельно.
+Большинство спецификаций взаимодействия 
определяется
+совместимостью с Unix. Если каждый участник 
сможет
+написать совместимую замену своей утилиты 
Unix и
+добьётся, чтобы она должным образом 
работала на месте оригинала
+в системе Unix, тогда эти утилиты заработают 
правильно,
+когда их сложат вместе. Даже допуская по 
закону Мерфи возникновение
+небольшого числа неожиданных проблем,
+собрать эти компоненты будет осуществимой 
задачей.
+(Ядро потребует более тесного общения. Над 
ним будет
+работать небольшая сплочённая группа.)</p>
+
+<p>
+   Если я буду получать денежные 
пожертвования,
+я смогу нанять немного людей на полный 
рабочий
+день или по совместительству. Заработок не 
будет
+высок по понятиям программистов, но я ищу
+людей, для которых создание атмосферы 
товарищества так же важно, как
+получение денег. Я рассматриваю это как 
способ дать
+возможность самоотверженным людям 
посвятить все свои
+силы работе над GNU, избавив их от нужды
+зарабатывать на жизнь другим способом.</p>
+
+<h3>Чем это будет полезно всем 
пользователям компьютеров</h3>
+
+<p>
+   Как только GNU будет написана, каждый 
сможет
+получить хорошее системное программное
+обеспечение так же свободно, как воздух.<a 
href="#f2">(3)</a></p>
+
+<p>
+   Это значит гораздо больше, чем просто
+сохранение для каждого стоимости лицензии 
Unix.
+Это означает, что будет покончено
+с расточительнейшим дублированием труда 
системных
+программистов. Вместо этого их труд может 
пойти
+на развитие уже существующего. </p>
+
+<p>
+   Полные исходные тексты системы будут
+доступны каждому. В результате 
пользователь, которому потребуются 
изменения
+в ней, всегда
+сможет внести их сам или подрядить любого
+доступного программиста или компанию 
внести их для него. Пользователям не
+придётся больше
+ждать милостей от одного программиста или
+компании, владеющей исходными текстами и
+прерогативой вносить изменения.</p>
+
+<p>
+   Учебные заведения смогут предоставить 
гораздо более богатую образовательную
+среду, поощряя
+всех студентов изучать и улучшать систему.
+В Гарвардской вычислительной лаборатории
+было правило, что в системе нельзя
+устанавливать никакую программу, если её
+исходные тексты не выставлены на общее 
обозрение. Для этого им приходилось
+отказываться от установки определённых 
программ. Я был в значительной мере
+вдохновлён этим.</p>
+
+<p>
+   Наконец, сложности разбирательств по 
поводу того,
+кто владеет системными программами и что 
ему
+дозволено, а что не дозволено делать с ними,
+будут сняты.</p>
+
+<p>
+   Средства заставить людей платить за
+пользование программой, включая 
лицензирование
+копий, всегда обходятся обществу весьма 
дорого из-за громоздких механизмов,
+необходимых для выяснения, сколько (то 
есть, за какие программы) кто должен
+платить. И только полицейское государство 
может принудить
+каждого подчиняться им. Представьте себе 
космическую
+станцию, где воздух приходится 
вырабатывать по
+высокой цене. Может быть, взимание платы за 
каждый
+литр со всех, кто дышит, справедливо, однако
+носить противогаз со счётчиком весь день и 
всю ночь невыносимо, если даже
+каждый может оплатить счёт
+за воздух. А телекамеры повсюду, чтобы
+проследить за тем, не снимаете ли вы 
противогаз, возмутительны. Лучше
+содержать воздушный завод
+поголовным налогом и сбросить 
противогазы.</p>
+
+<p>
+   Копирование всех частей программы так
+же естественно для программиста, как
+дыхание, и так же продуктивно. Оно должно
+быть так же свободно.</p>
+
+<h3>Некоторые легко отметаемые возражения 
против целей GNU</h3>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Никто не будет применять свободную
+систему, потому что они не смогут
+рассчитывать ни на какую 
поддержку&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Приходится брать плату за 
программу,
+чтобы оплатить поддержку&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   Раз люди готовы скорее платить за GNU
+вместе с обслуживанием, чем взять GNU
+свободной без обслуживания, предприятие,
+предоставляющее только обслуживание 
людям,
+получившим GNU свободно, должно быть
+прибыльным.<a href="#f3">(4)</a></p>
+
+<p>
+   Нужно различать поддержку в виде 
настоящего
+программирования от простой помощи в 
работе. Первую нельзя
+надеяться получить от производителя 
программ.
+Если ваша проблема не касается 
достаточного
+числа людей, производитель попросит вас 
отвязаться.</p>
+
+<p>
+   Если для вашего дела требуется 
уверенность
+в поддержке, единственный способ&nbsp;&mdash; 
иметь
+все необходимые исходные тексты и средства
+разработки. Тогда вы сможете нанять любое
+незанятое лицо и устранить проблему; вы не 
зависите
+от кого-то одного. Цены на исходные тексты
+Unix выносят это за рамки обсуждения
+для большинства предприятий. С GNU это 
станет
+легко. Тут всё ещё возможно, что не найдётся
+незанятого компетентного лица, но порядок 
распространения тут ни при
+чём. GNU не решает всех мировых проблем, 
только некоторые из них.</p>
+
+<p>
+   В то же время пользователи, ничего не 
знающие
+о компьютерах, нуждаются в помощи: 
выполнении
+за них того, что они сами легко
+бы сделали, но не знают, как.</p>
+
+<p>
+   Такие услуги могли бы предоставлять 
компании,
+торгующие только услугами по ремонту и 
помощи.
+Если верно, что пользователи готовы 
потратить
+деньги, чтобы получить продукт с 
поддержкой, то они точно так же захотят
+купить услуги, получив
+продукт свободным. Компании по 
обслуживанию
+будут конкурировать по качеству и цене.
+Пользователи не будут привязаны к 
какой-нибудь
+одной. В то же время те из нас, кому не нужны 
эти услуги, смогут
+пользоваться программой без оплаты 
услуг.</p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Вы не станете популярны без
+рекламы, а для этого придётся взимать плату
+за программу&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Нет смысла рекламировать 
программу,
+которую можно получить свободно&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   Есть различные формы бесплатного или 
очень
+дешёвого получения известности, которые 
можно
+применить для оповещения множества
+пользователей компьютеров о чём-нибудь
+вроде GNU. Но может быть, рекламой можно 
получить больше пользователей
+микрокомпьютеров. Если это действительно 
так, то предприятие, рекламирующее
+услуги по копированию и пересылке GNU за 
плату, должно быть достаточно
+жизнеспособным,
+чтобы оплатить рекламу и прочее. Таким 
образом,
+за рекламу платят только те, кому она 
полезна.</p>
+
+<p>
+   С другой стороны, если многие
+получат GNU от своих знакомых, и такие
+компании не будут иметь успеха, это
+покажет, что на самом деле реклама
+не нужна для распространения GNU. Почему
+это приверженцы свободного рынка не хотят
+позволить решить это свободному рынку?<a 
href="#f4">(5)</a></p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Моей компании нужна фирменная
+операционная система, чтобы быть впереди 
конкурентов&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   GNU удалит программы операционной системы 
из
+царства конкуренции. Вы не сможете быть
+впереди всех в этой области, но и ваши 
конкуренты
+не смогут обогнать вас. Вы будете 
конкурировать с
+ними в других областях, получая взаимную 
выгоду в
+этой. Если вы торгуете операционной 
системой, GNU
+вам не понравится, тут вам не повезло. Если 
вы
+занимаетесь чем-то другим, GNU не даст вас 
втянуть
+в дорогостоящее дело торговли 
операционными системами.</p>
+
+<p>
+   Я хотел бы увидеть, как разработку GNU
+поддерживают дары многих производителей и
+пользователей, снижая стоимость для 
каждого.<a href="#f5">(6)</a></p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Разве программисты не
+заслуживают награды за 
творчество?&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   Если что-то и заслуживает награды, то
+это заслуги перед обществом. Творчество 
может быть заслугой перед обществом,
+но только в той степени, в какой общество 
вольно использовать
+результаты. Если программисты заслуживают
+награды за создание передовых программ,
+то по этой же причине они заслуживают
+наказания, если они ограничивают 
пользование
+этими программами.</p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Не должна ли у программиста быть
+возможность просить вознаграждения за 
своё творчество?&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   Нет ничего дурного ни в желании получить 
плату
+за работу, ни в стремлении максимизировать 
свои
+доходы до тех пор, пока применяемые 
средства
+не разрушительны. Но средства, обычные в 
отрасли
+программного обеспечения сегодня, 
основаны на разрушении.</p>
+
+<p>
+   Вытягивание денег из пользователей 
программы
+ограничениями на её применение 
разрушительно,
+потому что ограничения снижают количество
+способов применения этой программы. Это 
снижает
+количество богатства, которое 
человечество извлекает
+из программы. Когда на ограничения идут 
умышленно, вредные
+последствия&nbsp;&mdash; это умышленное 
разрушение.</p>
+
+<p>
+   Причина, по которой порядочный гражданин 
не
+применяет такие разрушительные средства 
для
+обогащения,&mdash; то, что если бы так 
поступал каждый, мы все стали бы
+беднее от взаимного разрушения.
+Это кантовская этика, или золотое правило. 
Поскольку
+мне не нравятся последствия, возникающие, 
если
+все скрывают информацию, мне приходится 
считать,
+что поступать так дурно. В частности, 
желание быть
+вознаграждённым за своё творчество не 
оправдывает
+лишение мира в целом всего или части этого 
творчества.</p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Не будут ли программисты 
голодать?&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   Я мог бы ответить, что никого не 
заставляют быть
+программистом. Большинство из нас не могут 
получить
+сколько-нибудь денег, стоя на улице и делая 
жалобное
+лицо. Но это не означает, что мы приговорены
+проводить нашу жизнь, прося подаяния и 
голодая.
+Мы делаем что-нибудь другое.</p>
+
+<p>
+   Но это плохой ответ, потому что он 
принимает
+неявное предположение спрашивающего: что 
без
+собственности на программы программисты, 
возможно, не получат ни
+гроша. Предполагается, всё или ничего.</p>
+
+<p>
+   Настоящая причина, по которой 
программисты
+не будут голодать&nbsp;&mdash; то, что они всё 
равно смогут
+получать плату за программирование, 
только не так много, как сейчас.</p>
+
+<p>
+   Ограничение копирования&nbsp;&mdash; не 
единственное, на чём могут быть
+основаны предприятия по производству 
программ. На это опираются чаще
+всего<a href="#f8">(7)</a>, потому что это приносит
+больше всего денег. Если это было бы 
запрещено или
+отвергнуто клиентом, программное 
предпринимательство
+перешло бы на другие принципы организации, 
которые сейчас
+привлекаются реже. Всегда есть 
многочисленные способы организации
+предприятий любого рода.</p>
+
+<p>
+   Возможно, программирование на новой 
основе не будет так
+доходно, как сейчас. Но
+это не аргумент против замены. Не считается
+несправедливостью, что продавцы получают
+зарплату, какую они сейчас получают. Если 
бы
+программисты получали столько же, это тоже
+не было бы несправедливостью. (На практике
+они получали бы всё-таки значительно 
больше этого.)</p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Разве люди не имеют права
+контролировать, как используется их 
творчество?&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+&ldquo;Контроль использования собственных
+идей&rdquo; в действительности представляет 
собой
+контроль над жизнью людей; и обычно
+его используют, чтобы затруднить им 
жизнь.</p>
+
+<p>
+   Те, кто тщательно изучил вопрос о правах 
на
+интеллектуальную собственность<a 
href="#f6">(8)</a>
+(как, например, юристы), говорят, что нет 
никаких
+естественных прав на интеллектуальную 
собственность. Те
+виды так называемых прав на 
интеллектуальную собственность, которые
+признаются государством, созданы особыми 
правовыми актами для особых целей.</p>
+
+<p>
+   Например, патентная система была 
учреждена, чтобы поощрять изобретателей к
+обнародованию деталей своих изобретений.
+Её назначением было помогать обществу, а 
не изобретателям. Тогда срок
+действия патента, 17&nbsp;лет, был мал по 
сравнению с темпом
+прогресса. Поскольку патенты имеют 
значение только между производителями, от
+которых заключение лицензионного 
договора требует гораздо меньших средств и
+усилий, чем налаживание производства, то 
патенты часто не наносят много
+вреда. Они не обременяют большинство 
частных лиц, пользующихся
+патентованными продуктами.</p>
+
+<p>
+   Идея авторских прав не существовала в 
древности,
+когда авторы часто без ограничения 
копировали
+других авторов в нехудожественных работах
. Эта
+практика была полезна, и только так работы 
многих
+авторов сохранились хотя бы частично. 
Система
+авторских прав создана специально в целях
+поощрения авторства. В отрасли, для 
которой она
+была разработана, книгопечатания, где 
копировать
+было целесообразно только на печатном 
станке, вреда от неё было не много, и
+она не обременяла
+большинство лиц, читавших книги.</p>
+
+<p>
+   Все права на интеллектуальную 
собственность&nbsp;&mdash;
+это только дозволения, данные обществом, 
потому
+что считалось, верно или неверно, что 
общество в целом выиграет от этого. Но
+в каждом конкретном
+случае мы должны спросить: действительно 
ли мы
+выигрываем, давая такое дозволение? Какого 
рода действия мы дозволяем?</p>
+
+<p>
+   Положение с программами сегодня сильно 
отличается от книгопечатания сто лет
+назад. Тот факт, что
+программу проще всего копировать от 
соседа к соседу,
+тот факт, что у программы есть отличные 
друг от
+друга исходный текст и выполняемый 
объектный код, тот
+факт, что программу применяют, а не читают 
и наслаждаются ею,&mdash; всё
+это, соединяясь, создаёт положение, в 
котором личность, требующая соблюдения
+авторских прав, вредит обществу в целом
+и материально, и морально; в котором 
личность не
+должна этого делать независимо от того, 
позволяет ли это закон.</p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Конкуренция ведёт к 
прогрессу&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   Характерный пример конкуренции&nbsp;&mdash; 
бег: награждая победителя, мы
+поощряем каждого бегать быстрее. Когда
+капитализм так и работает, он делает 
доброе дело; но его защитники
+ошибаются,
+полагая, что он всегда так работает. Если 
бегуны
+забывают, за что даётся награда, и 
стремятся
+к победе любыми средствами, они могут 
найти другие
+стратегии&nbsp;&mdash; например, нападение на 
других бегунов.
+Если бег перейдёт в кулачный бой, они все 
придут поздно.</p>
+
+<p>
+   Несвободные и секретные программы
+нравственно эквивалентны дерущимся 
бегунам. Как
+ни печально, единственный наш судья, 
кажется,
+не против драк; он только сдерживает их 
(&ldquo;На
+каждые десять метров пробега только один
+удар&rdquo;). На самом деле он должен разнять
+их и наказать бегунов за одну только 
попытку затеять драку.</p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Разве без денежного стимула все
+не прекратят программировать?&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   На самом деле многие будут 
программировать
+абсолютно безо всякого денежного стимула.
+Программирование непреодолимо влечёт 
некоторых людей,
+обычно&nbsp;&mdash; тех, кому это удаётся лучше 
всех. Нет недостатка в
+профессиональных музыкантах, которые 
продолжают заниматься этим, даже когда
+у них нет надежды заработать этим на 
жизнь.</p>
+
+<p>
+   Но в действительности, хотя этот вопрос и 
часто
+задают, он не соответствует положению дел. 
Платить
+программистам не перестанут, просто плата 
станет
+меньше. Так что правильный вопрос&nbsp;&mdash; 
&ldquo;будет ли
+кто-нибудь программировать при снижении 
денежного
+стимула?&rdquo; По моему опыту, будут.</p>
+
+<p>
+   Более чем десять лет многие из лучших в 
мире
+программистов трудились в Лаборатории
+искусственного интеллекта за гораздо 
меньшие деньги, чем
+они могли бы получать где-нибудь в другом 
месте.
+У них было много разного рода неденежных
+вознаграждений: слава и признание, 
например.
+Кроме того, творчество&nbsp;&mdash; это 
удовольствие и
+награда само по себе.</p>
+
+<p>
+   Затем большинство из них ушло, когда
+представился случай делать ту же
+интересную работу и получать много 
денег.</p>
+
+<p>
+   Факты говорят, что люди программируют
+не ради богатства, но если дать 
возможность при этом заработать много 
денег,
+они привыкнут
+ожидать и требовать этого. 
Низкооплачивающие
+организации проигрывают 
высокооплачивающим, но
+они могли бы быть на том же уровне, если бы 
высокооплачивающие были
+запрещены.</p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Мы крайне нуждаемся в 
программистах;
+если они требуют, чтобы мы прекратили 
помогать
+ближнему своему, мы должны 
повиноваться&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   Никогда не бывает такой крайней нужды, 
чтобы приходилось повиноваться
+подобного рода требованиям. Помните: 
&ldquo;Лучше миллионы потратить на
+оборону, чем выплатить хоть один цент 
контрибуции!&rdquo;<a
+href="#ft2">[2]</a></p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Должны же программисты чем-то 
жить!&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+   На первый взгляд, это верно. Однако, есть 
множество
+способов, которыми программисты могли бы 
заработать
+на жизнь без продажи права пользоваться 
программой.
+Сейчас этот способ обычен, потому что он 
приносит
+программистам и предпринимателям больше 
всего денег,
+а не потому, что это&nbsp;&mdash; единственный 
способ заработать
+на жизнь. Если вы захотите, то легко 
найдёте другие пути.
+Вот несколько примеров.</p>
+
+<p>
+   Производитель, выпускающий новый 
компьютер,
+заплатит за перенос операционной системы 
на новую
+аппаратуру.</p>
+
+<p>
+   Предприятие, предоставляющее услуги по 
обучению,
+помощи и поддержке,  могло бы также нанять 
программистов.</p>
+
+<p>
+   Люди с новыми идеями могли бы поставлять
+бесплатные программы<a href="#f7">(9)</a>, принимая
+дары от довольных пользователей или 
продавая услуги
+по помощи. Я встречал людей, которые уже 
успешно работают так.</p>
+
+<p>
+   Пользователи со сходными нуждами могут 
образовывать
+союзы пользователей и платить взносы. Союз
+заключал бы с программистскими компаниями 
договора
+на выпуск программ, которые члены союза х
отели бы получить.</p>
+
+<p>
+   Все виды разработок можно финансировать 
программными налогами:</p>
+
+<p>
+     Допустим, каждый, кто покупает 
компьютер, должен
+платить N процентов стоимости как 
программный
+налог. Правительство передаёт его 
агентству
+вроде Национального научного фонда для 
вклада в развитие программ.</p>
+
+<p>
+     Но если покупатель сам совершает
+пожертвование на развитие программ, он
+может зачесть это в счёт налога. Он может
+поддержать любой проект по своему 
выбору&nbsp;&mdash; часто выбирая тот,
+результаты которого он надеется 
использовать по завершении. Он может 
зачесть
+любое количество
+пожертвований, вплоть до выплаты налога 
полностью.</p>
+
+<p>
+     Размер налога мог бы определяться
+голосованием налогоплательщиков,
+взвешенным в соответствии с облагаемой 
суммой.</p>
+
+<p>
+     Последствия:</p>
+
+<ul>
+<li>Общество пользователей компьютеров 
поддерживает разработку программ.</li>
+<li>Это общество определяет необходимый 
уровень поддержки.</li>
+<li>Пользователи, которым небезразлично, на 
какие
+проекты потратят их долю, могут выбрать 
это сами.</li>
+</ul>
+<p>
+   В долгосрочной перспективе освобождение 
программ&nbsp;&mdash;
+шаг к миру без бедности, где никому не 
придётся выбиваться из сил только для
+того, чтобы заработать на жизнь. Люди будут 
вольны посвятить
+себя таким любимым занятиям, как 
программирование,
+уделив десяток обязательных часов в 
неделю таким необходимым задачам, как
+законодательство, планирование семьи, 
починка роботов и противоастероидная
+безопасность.
+Там не нужна будет возможность 
зарабатывать на жизнь программированием.</p>
+
+<p>
+   Мы уже сильно увеличили 
производительность
+труда в обществе в целом, но только малая
+часть полученных ресурсов пошла на досуг
+трудящихся, потому что производительную
+деятельность приходится сопровождать 
большим количеством деятельности
+непроизводительной. Главные причины 
этого&nbsp;&mdash;
+бюрократия и повсеместная конкурентная 
борьба.
+Свободные программы сильно снизят эти 
потери
+в отрасли производства программ. Мы должны 
это
+сделать, чтобы умноженная техникой 
производительность обращалась в
+сокращение нашей работы.</p>
+
+
+<h4>Примечания</h4>
+
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+     revisions over time.  And if a new footnote is added, the references
+     to existing footnotes that follow the new one must be changed.  -->
+<ol>
+<li><a name="f1"></a>Формулировка здесь была 
небрежной.
+Подразумевалось, что никто не должен будет 
платить за <em>разрешение</em>
+применять
+систему GNU. Но из слов это не ясно, и
+люди часто понимают это как утверждение, 
что копии GNU
+всегда должны распространяться за 
небольшую плату или
+бесплатно. Это никогда не подразумевалось; 
далее
+манифест упоминает возможность оказания 
компаниями услуг
+по пересылке за вознаграждение. 
Впоследствии я научился тщательно 
различать
+&ldquo;свободный&rdquo; в смысле
+вольности и &ldquo;свободный&rdquo; в смысле 
стоимости.
+Свободная программа&nbsp;&mdash; это программа, 
которую
+пользователи вольны распространять и 
править.
+Может быть, одни пользователи получают 
копии бесплатно, а
+другие&nbsp;&mdash; за плату,&mdash; и если эти 
сборы помогут улучшить
+программу&nbsp;&mdash; тем лучше. Важно то, что у 
каждого, у кого есть
+копия,
+есть свобода сотрудничать с другими в 
применении ее.</li>
+
+<li><a name="f2a"></a>Выражение 
&ldquo;раздавать&rdquo;&nbsp;&mdash;
+еще один признак того, что я тогда еще не 
различал ясно вопросы свободы
+и цены. Сейчас мы рекомендуем избегать 
этого выражения, когда речь
+идет о свободных программах. Подробнее см. 
на странице
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html#GiveAwaySoftware">
+&ldquo;Слова и фразы, вводящие в 
заблуждение&rdquo;</a>.</li>
+
+<li><a name="f2"></a>В этом месте я тоже не
+смог аккуратно разграничить два различных
+значения слова &ldquo;свободный&rdquo;. Само
+по себе утверждение не ошибочно: вы можете
+получить копии программ GNU 
бесплатно&nbsp;&mdash; от знакомых
+или по сети. Но оно предполагает неверную 
мысль.</li>
+
+<li><a name="f3"></a>Несколько таких компаний уже 
есть.</li>
+
+<li><a name="f4"></a>Фонд свободного
+программного обеспечения в
+течение десяти лет собирал основную
+часть своих средств услугами по
+поставке, хотя это и некоммерческая 
организация.
+Вы можете <a href="/order/order.html">сделать заказ в 
фонде</a> для
+поддержки нашей работы.
+</li>
+
+<li><a name="f5"></a>Группа компьютерных
+компаний примерно в 1991 году собрала
+фонды на поддержку компилятора Си GNU.</li>
+
+<li><a name="f8"></a>Я думаю, что ошибался, говоря, 
что несвободные
+программы&nbsp;&mdash; самая обычная основа для 
зарабатывания денег на
+программах. По-видимому, в 
действительности самая обычная схема
+предприятия&nbsp;&mdash; разработка программ на 
заказ. Она не дает
+возможности собирать арендную плату, так 
что предприятие продолжает
+выполнять реальную работу, чтобы 
продолжать получать доход. Практика
+заказных программ продолжала бы 
существовать в более или менее неизменном
+виде в мире свободных программ. 
Следовательно, я больше не ожидаю, что
+большинство профессиональных 
программистов будет меньше зарабатывать в 
мире
+свободных программ.</li>
+
+<li><a name="f6"></a>В восьмидесятые годы XX века я 
еще не осознавал, как
+запутывают разговоры о &ldquo;вопросе&rdquo; 
&ldquo;интеллектуальной
+собственности&rdquo;.
+Этот термин явно необъективен; менее 
очевиден факт,
+что он сваливает в одну кучу различные не 
связанные друг с другом
+законы, которые охватывают очень разные 
вопросы. В настоящее время я
+призываю людей отказаться от термина 
&ldquo;интеллектуальная
+собственность&rdquo; полностью, чтобы он не 
приводил
+других к мысли, что эти законы формируют 
один
+монолитный предмет. Чтобы излагать ясно, 
нужно обсуждать патенты, авторское
+право и товарные знаки раздельно.
+См. <a href="/philosophy/not-ipr.ru.html">дальнейшее
+объяснение</a> того, почему этот термин 
вносит
+путаницу и необъективность.</li>
+
+<li><a name="f7"></a>Впоследствии мы научились
+различать &ldquo;свободные&rdquo; и 
&ldquo;бесплатные&rdquo;
+программы. Термин &ldquo;бесплатная
+программа&rdquo;
+означает, что вы вольны распространять, но 
обычно не
+вольны изучать и править исходные тексты, 
так что они по большей
+части не свободны. Подробнее см. на 
странице
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html#Freeware">&ldquo;Слова
+и фразы, вводящие в заблуждение&rdquo;</a>.</li>
+
+</ol>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<h4>Примечания переводчиков</h4><ol><li><a 
name="ft1"></a>В
+английском языке буква &ldquo;g&rdquo;
+в слове &ldquo;gnu&rdquo; не произносится. Автор 
устанавливает
+правила, позволяющие отличить название 
проекта от
+названия животного (гну).</li>
+<li><a name="ft2"></a>Историческая фраза, которую 
приписывают
+разным политическим деятелям США.</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Есть также <a href="/contact/">другие способы 
связаться</a>
+с фондом. <br />Пожалуйста, присылайте отчеты 
о неработающих
+ссылках и другие поправки или предложения 
по
+адресу
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов этой
+статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>
+Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of
+this document, in any medium, provided that the copyright notice and
+permission notice are preserved, and that the distributor grants the
+recipient permission for further redistribution as permitted by this
+notice. <br />
+(Всем разрешено делать и распространять 
буквальные копии
+этого документа на любом носителе при 
условии, что замечание
+об авторских правах и это разрешение сох
раняются, и что распространитель
+дает получателю разрешение на дальнейшее 
распространение, как
+разрешено этим замечанием <br /> Измененные 
версии делать нельзя)
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2010/12/12 09:28:07 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Переводы этой страницы</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+     If you add a new language here, please
+     advise address@hidden and add it to
+      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+      - one of the lists under the section "Translations Underway"
+      - if there is a translation team, you also have to add an alias
+      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+     Please also check you have the language code right; see:
+     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+     use the 3-letter ISO 639-2.
+     Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.el.html">&#x3b5;&#x3bb;&#x3bb;&#x3b7;&#x3bd;&#x3b9;&#x3ba;&#x3ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Croatian -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Macedonian -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.mk.html">&#x043c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[mk]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Swedish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]