www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po essays-and-articles.ro.po


From: Laurentiu Buzdugan
Subject: www/philosophy/po essays-and-articles.ro.po
Date: Thu, 04 Nov 2010 01:08:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Laurentiu Buzdugan <buzdugan>   10/11/04 01:08:53

Modified files:
        philosophy/po  : essays-and-articles.ro.po 

Log message:
        updated translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: essays-and-articles.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- essays-and-articles.ro.po   12 Oct 2010 16:27:24 -0000      1.4
+++ essays-and-articles.ro.po   4 Nov 2010 01:08:50 -0000       1.5
@@ -440,7 +440,7 @@
 msgstr "Legi și probleme"
 
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
@@ -551,7 +551,6 @@
 msgstr ""
 "Gestiunea digitală a restricțiilor (Digital Restrictions Management - DRM)"
 
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\";>The root of "
 #| "this problem is software controlled by its developer</a>, by Richard&nbsp;"
@@ -560,7 +559,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">The problem is "
 "software controlled by its developer</a>, by Richard&nbsp;M. Stallman."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\";>Rădăcina "
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">Rădăcina "
 "problemei este software-ul controlat de dezvoltator</a> (în engleză), de "
 "Richard M. Stallman."
 
@@ -1041,7 +1040,6 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -1055,7 +1053,10 @@
 msgstr ""
 "Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
-"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF."
+"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF.  <br /> "
+"Vă rugăm să semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii 
la "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]