www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/po home.it.po
Date: Sun, 17 Oct 2010 09:57:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      10/10/17 09:57:10

Modified files:
        po             : home.it.po 

Log message:
        Translation updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.182&r2=1.183

Patches:
Index: home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.182
retrieving revision 1.183
diff -u -b -r1.182 -r1.183
--- home.it.po  15 Oct 2010 08:29:53 -0000      1.182
+++ home.it.po  17 Oct 2010 09:57:08 -0000      1.183
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-15 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 23:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,6 @@
 msgstr "Sistema operativo GNU"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
 #| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
@@ -28,8 +27,7 @@
 "Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
 msgstr ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, HURD, GNU "
-"HURD, Hurd"
+"Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -103,7 +101,6 @@
 msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system "
 #| "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash; "
@@ -113,9 +110,10 @@
 "develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/philosophy/"
 "free-sw.html\">free software</a>&mdash;software which respects your freedom."
 msgstr ""
-"Il Progetto GNU è stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema "
-"operativo Unix-compatibile completo che fosse <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"it.html\">software libero</a>: software che rispetta la vostra libertà."
+"Il <a href=\"/gnu/gnu.it.html\">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel 1984 "
+"per sviluppare un sistema operativo Unix-compatibile completo che fosse <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">software libero</a>: software che "
+"rispetta la vostra libertà."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
@@ -130,7 +128,6 @@
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
 #| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
@@ -142,14 +139,12 @@
 "\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus "
 "a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
 msgstr ""
-"I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da una serie di <a href=\"/"
-"software/libc/\">librerie</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
-"\">applicazioni</a> e <a href=\"/software/gdb/\">strumenti di sviluppo</a>, "
-"oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e comunicare con "
-"l'hardware, noto come kernel."
+"I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da un <a href=\"/software/"
+"\">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di sviluppo, oltre a un "
+"programma utilizzato per allocare le risorse e comunicare con l'hardware, "
+"noto come kernel."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, "
 #| "but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often "
@@ -162,18 +157,16 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, il kernel di GNU</a> è in sviluppo, ma è "
 "ancora piuttosto lontano dall'essere pronto per l'uso quotidiano, quindi GNU "
-"è spesso utilizzato con un altro kernel, di nome Linux."
+"è spesso utilizzato con un altro kernel, di nome <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">Linux</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
 #| "\">Download GNU now</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
-"\">Scaricate GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Scaricate GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "GNUs Flashes"
@@ -205,7 +198,6 @@
 "utenti."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
 #| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
@@ -217,10 +209,9 @@
 msgstr ""
 "La combinazione di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.it.html\">GNU e Linux</a> è "
 "il <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di "
-"persone e talvolta erroneamente chiamato solo 'Linux'."
+"persone e talvolta erroneamente chiamato solo &ldquo;Linux&rdquo;."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Did you know?</strong> The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
 #| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;; &mdash; it is pronounced <em>g-"
@@ -231,10 +222,9 @@
 "&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
 "sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
 msgstr ""
-"<strong>Lo sapevate?</strong> Il nome GNU è un acronimo ricorsivo per 
&ldquo;"
-"GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e si pronuncia &ldquo;gh-nu&ldquo; "
-"(con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la "
-"<em>n</em>)."
+"Il nome GNU è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU "
+"Non è Unix) e si pronuncia <em>gh-nu</em> (con la <em>g</em> dura, una sola "
+"sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la <em>n</em>)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -301,9 +291,10 @@
 "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
 "campaigns</a></strong>."
 msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Sostenete le iniziative "
+"della FSF</a></strong>."
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
 #| "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> &mdash; made possible by <a "
@@ -321,7 +312,6 @@
 "<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>voi</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
 #| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
@@ -331,12 +321,11 @@
 "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
 "\">and Europe</a>."
 msgstr ""
-"<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong>  <a href=\"http://";
-"www.endsoftpatents.org\">negli USA</a> e <a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">in Europa</a>."
+"<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a href="
+"\"http://www.endsoftpatents.org\";>mondiale</a> e <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#swpat\">europeo</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
 #| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
@@ -344,8 +333,8 @@
 "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
 "strong> to change its name and mission."
 msgstr ""
-"<strong>A livello mondiale:</strong>  <a href=\"/server/takeaction."
-"html#wipochange\">Chiedete  che WIPO cambi nome e scopi</a>."
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Chiedete  che WIPO "
+"cambi nome e scopi</a></strong>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -356,14 +345,11 @@
 "Software Directory</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altre possibili iniziative</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Altre possibili iniziative</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
 #| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
@@ -381,11 +367,10 @@
 "<strong>Potete aiutare in uno di questi <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority-projects/\">Progetti prioritari</a>?</strong> GNU PDF, "
 "Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux, GNU Octave, drivers per "
-"router di rete, reversable debugging in GDB, alternative libere a Skype, "
+"router di rete, reversible debugging in GDB, alternative libere a Skype, "
 "alle librerie OpenDWG, a RARv3 e ad Oracle Forms."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 #| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
@@ -420,10 +405,9 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> hanno "
-"bisogno di responsabili. <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
-"html#unmaint\">Ulteriori informazioni</a>"
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, and <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> hanno bisogno di responsabili. <a href=\"http://www.gnu.";
+"org/server/takeaction.html#unmaint\">Ulteriori informazioni</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -469,7 +453,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
-#, fuzzy
 #| msgid "Last Updated:"
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultima modifica:"
@@ -481,19 +464,3 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
 "questa pagina"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Bozze di licenze:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Partecipate</a> alle discussioni su GFDL e GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Cittadini USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\"> Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]