[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po thegnuproject.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/gnu/po thegnuproject.es.po |
Date: |
Mon, 04 Oct 2010 19:49:25 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 10/10/04 19:49:25
Modified files:
gnu/po : thegnuproject.es.po
Log message:
Updated: Added 2008 (c)
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- thegnuproject.es.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.12
+++ thegnuproject.es.po 4 Oct 2010 19:49:22 -0000 1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009,2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
#
# César Ballardini <address@hidden>, 1998.
@@ -16,8 +16,8 @@
"Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-04 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,15 +38,13 @@
msgstr "El Proyecto GNU"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
Stallman</strong></a>"
msgstr ""
"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"the original version was published in the book “Open Sources”"
+msgid "the original version was published in the book “Open
Sources”"
msgstr ""
"La versión original se publicó en el libro «<span
style=\"font-style:italic;"
"\">Open Sources</span>»"
@@ -440,8 +438,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid "The decision to start the GNU Project was based on a similar spirit."
-msgstr ""
-"La decisión de comenzar el Proyecto GNU se basó en un espÃritu similar."
+msgstr "La decisión de comenzar el Proyecto GNU se basó en un espÃritu
similar."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -469,8 +466,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid "A program is free software, for you, a particular user, if:"
-msgstr ""
-"Un programa es software libre para usted, un usuario en particular, si:"
+msgstr "Un programa es software libre para usted, un usuario en particular,
si:"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "You have the freedom to run the program as you wish, for any purpose."
@@ -491,10 +487,8 @@
"extraordinariamente difÃcil.)."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"You have the freedom to redistribute copies, either gratis or for a fee."
-msgstr ""
-"Tiene la libertad para redistribuir copias, tanto gratis como por un precio."
+msgid "You have the freedom to redistribute copies, either gratis or for a
fee."
+msgstr "Tiene la libertad para redistribuir copias, tanto gratis como por un
precio."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -2237,20 +2231,14 @@
"de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard "
-#| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is "
-#| "preserved."
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is "
"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman "
-"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-"in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
+"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is "
+"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po thegnuproject.es.po,
Xavier Reina <=