[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy free-doc.ca.html pragmatic.ca.ht...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy free-doc.ca.html pragmatic.ca.ht... |
Date: |
Tue, 17 Aug 2010 16:26:43 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/08/17 16:26:43
Modified files:
philosophy : free-doc.ca.html pragmatic.ca.html
right-to-read.ca.html
philosophy/po : free-doc.ca.po philosophy.ca.po pragmatic.ca.po
right-to-read.ca.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.ca.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ca.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.ca.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
Patches:
Index: free-doc.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.ca.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- free-doc.ca.html 18 Jun 2010 20:26:22 -0000 1.10
+++ free-doc.ca.html 17 Aug 2010 16:26:36 -0000 1.11
@@ -3,11 +3,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Programari lliure i manuals lliures - Projecte GNU - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+<title>Per què el programari lliure necessita documentació lliure - Projecte
GNU -
+Free Software Foundation (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<h2>Programari lliure i manuals lliures</h2>
+<h2>Per què el programari lliure necessita documentació lliure</h2>
<ul>
<li><a href="/copyleft/fdl.html">La Llicència de Documentació Lliure</a></li>
@@ -136,10 +136,10 @@
massa tard, que, per damunt de tot, hauria d'escriure documentació lliure.</p>
<p>
-Podem també animar als editors comercials a vendre manuals lliures amb
-copyleft en lloc de manuals propietaris. Una manera d'ajudar-nos és donar
-una ullada als termes de la distribució del manual abans de comprar-lo, i
-preferir els manuals amb copyleft als manuals propietaris.</p>
+We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals
+instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the
+distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted
+manuals to noncopylefted ones.</p>
<p>
[Nota: mantenim una <a href="/doc/other-free-books.html">llista de llibres
lliures d'altres editors</a>].</p>
@@ -180,7 +180,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2010/06/18 20:26:22 $
+$Date: 2010/08/17 16:26:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: pragmatic.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ca.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- pragmatic.ca.html 18 Jun 2010 20:26:23 -0000 1.14
+++ pragmatic.ca.html 17 Aug 2010 16:26:37 -0000 1.15
@@ -104,7 +104,7 @@
programador faci el que tenia previst fer, i el codi s'incorporarà a la
propera versió.</p>
<p>
-La Llicència GPL de GNU no és Mister Simpatia. Diu que "no" a algunes de les
+La Llicència GPL de GNU no és Mister Simpatia. Diu "no" a algunes de les
coses que de vegades vol fer la gent. Hi ha usuaris que diuen que això és
negatiu perquè la GPL "exclou" alguns desenvolupadors de programari privatiu
que "cal incorporar a la comunitat del programari lliure".</p>
@@ -204,7 +204,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2010/06/18 20:26:23 $
+$Date: 2010/08/17 16:26:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: right-to-read.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.ca.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- right-to-read.ca.html 17 May 2010 08:25:30 -0000 1.3
+++ right-to-read.ca.html 17 Aug 2010 16:26:37 -0000 1.4
@@ -158,7 +158,8 @@
<h3 id="AuthorsNote">Nota de l'autor</h3>
-<p>Aquesta nota es va actualitzar el 2007.</p>
+<p>Aquesta nota s'ha actualitzat diverses vegades des de la primera publicació
+del conte.</p>
<p>
El dret a llegir és una batalla que s'està lluitant avui dia. Encara que
@@ -194,7 +195,7 @@
El 2001 els EUA van intentar fer servir la proposta de tractat de l'Ãrea de
Lliure Comerç de les Amèriques (ALCA) per imposar les mateixes normes a tots
els països de l'hemisferi occidental. L'ALCA és un dels anomenats tractats
-de "lliure comerç", dissenyats en realitat perquè les empreses tinguin més
+de lliure comerç, dissenyats en realitat perquè les empreses tinguin més
poder sobre els governs democrà tics. La imposició de lleis com la DMCA forma
part d'aquest esperit. Lula, president del Brasil, va liquidar
definitivament l'ALCA, rebutjant la DMCA i altres requeriments.</p>
@@ -261,7 +262,7 @@
recorden els de l'antiga Unió Soviètica, convida la gent a informar sobre
els companys de feina i els amics. El 2001 la BSA va promoure una campanya
de terror a l'Argentina que amenaçava amb indirectes la gent que compartia
-programari dient-los que serien violats a la presó.</p>
+programari dient-los que serien violats.</p>
<p>
Les polÃtiques de seguretat università ries descrites al relat no són
@@ -291,8 +292,9 @@
<ul>
<li>El Llibre Blanc del govern: Information Infrastructure Task Force,
-Intellectual Property and the National Information Infrastructure: The
-Report of the Working Group on Intellectual Property Rights (1995).</li>
+Intellectual Property [<a href="/philosophy/not-ipr.html">sic</a>] and the
+National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on
+Intellectual Property Rights (1995).</li>
<li><a href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">Una
explicació del Llibre Blanc: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
@@ -301,8 +303,8 @@
<li><a href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>,
James
Boyle, New York Times, 31 de març de 1996</li>
- <li>Public Data or Private Data, The Washington Post, 4 de novembre de 1996.
El
-nostre web tenia un enllaç a aquest article, però The Washington Post ha
+ <li>Public Data or Private Data, Washington Post, 4 de novembre de 1996. El
+nostre web tenia un enllaç a aquest article, però el Washington Post ha
decidit fer pagar als usuaris que volen llegir articles del seu web, de
manera que hem decidit eliminar l'enllaç.</li>
@@ -333,9 +335,9 @@
aquà teniu enllaços a dos articles sobre tecnologies que s'estan
desenvolupant per negar-vos el dret a llegir.</p>
<ul>
-<li><a href="http://news.zdnet.com/2100-9595_22-103151.html">Electronic
-Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic form,
-and copyright issues affecting the right to read a copy.</li>
+<li><a href="http://news.zdnet.com/2100-9595_22-103151.html">Publicació
+Electrònica:</a> un articles sobre la distribució de llibres electrònics i
+els temes de copyright que afecten el dret a llegir una còpia.</li>
<li><a
href="http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp">Llibres
dintre dels ordinadors:</a> programari per controlar qui pot llegir llibres
@@ -370,9 +372,9 @@
</p>
<p>
-Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Es permet realitzar i
-distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament
-de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
+Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> Es
+permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol
+medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
</p>
@@ -385,7 +387,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2010/05/17 08:25:30 $
+$Date: 2010/08/17 16:26:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/free-doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/free-doc.ca.po 17 Aug 2010 15:47:11 -0000 1.10
+++ po/free-doc.ca.po 17 Aug 2010 16:26:39 -0000 1.11
@@ -13,21 +13,17 @@
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Free Software and Free Manuals - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"Per què el programari lliure necessita documentació lliure - Projecte GNU -
Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Per què el programari lliure necessita documentació lliure - Projecte GNU -
"
+"Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-#| msgid "Free Software and Free Manuals"
msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
msgstr "Per què el programari lliure necessita documentació lliure"
Index: po/philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/philosophy.ca.po 17 Aug 2010 15:47:11 -0000 1.29
+++ po/philosophy.ca.po 17 Aug 2010 16:26:40 -0000 1.30
@@ -13,7 +13,7 @@
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -26,11 +26,6 @@
msgstr "Filosofia del Projecte GNU"
# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-#| "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
-#| "introduction to that philosopy, links to the latest articles we have on "
-#| "the subject, and links to further resources."
msgid ""
"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
"the philosophy of the free software movement. This page provides an "
Index: po/pragmatic.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/pragmatic.ca.po 17 Aug 2010 15:47:11 -0000 1.17
+++ po/pragmatic.ca.po 17 Aug 2010 16:26:40 -0000 1.18
@@ -13,7 +13,7 @@
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -225,12 +225,6 @@
"propera versió."
# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says “no” to some of the "
-#| "things that people sometimes want to do. There are users who say that "
-#| "this is a bad thing—that the GPL “excludes” some "
-#| "proprietary software developers who “need to be brought into the "
-#| "free software community.”"
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -238,9 +232,9 @@
"developers who “need to be brought into the free software community."
"”"
msgstr ""
-"La Llicència GPL de GNU no és Mister Simpatia. Diu \"no\" a algunes de "
-"les coses que de vegades vol fer la gent. Hi ha usuaris que diuen que això "
-"és negatiu perquè la GPL \"exclou\" alguns desenvolupadors de programari "
+"La Llicència GPL de GNU no és Mister Simpatia. Diu \"no\" a algunes de les "
+"coses que de vegades vol fer la gent. Hi ha usuaris que diuen que això és "
+"negatiu perquè la GPL \"exclou\" alguns desenvolupadors de programari "
"privatiu que \"cal incorporar a la comunitat del programari lliure\"."
# type: Content of: <p>
Index: po/right-to-read.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/right-to-read.ca.po 17 Aug 2010 15:47:11 -0000 1.10
+++ po/right-to-read.ca.po 17 Aug 2010 16:26:40 -0000 1.11
@@ -14,7 +14,7 @@
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -372,14 +372,6 @@
"tenir el control, el risc torna a ser alt."
# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
-#| "the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries "
-#| "in the Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free "
-#| "trade” treaties, which are actually designed to give business "
-#| "increased power over democratic governments; imposing laws like the DMCA "
-#| "is typical of this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, "
-#| "President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
msgid ""
"In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of the "
"Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the "
@@ -462,14 +454,6 @@
"fer en el seu propi ordinador."
# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
-#| "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
-#| "refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
-#| "restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that "
-#| "users can't overcome. The threat of DRM is why we have established the "
-#| "<a href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> DefectiveByDesign.org</a> "
-#| "campaign."
msgid ""
"Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
"forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
@@ -506,14 +490,6 @@
"que els donà el poder que cercaven."
# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
-#| "been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance. "
-#| "The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts "
-#| "like one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it "
-#| "invites people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror "
-#| "campaign in Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people "
-#| "sharing software would be raped."
msgid ""
"The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has been "
"replaced in its police-like role by the Business Software Alliance. The BSA "
@@ -581,18 +557,16 @@
msgstr "Referències"
# type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The administration's “White Paper”: Information "
-#| "Infrastructure Task Force, Intellectual Property [sic] and the National "
-#| "Information Infrastructure: The Report of the Working Group on "
-#| "Intellectual Property Rights (1995)."
msgid ""
"The administration's “White Paper”: Information Infrastructure "
"Task Force, Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</"
"a>] and the National Information Infrastructure: The Report of the Working "
"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
msgstr ""
-"El Llibre Blanc del govern: Information Infrastructure Task Force,
Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</a>] and the
National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on
Intellectual Property Rights (1995)."
+"El Llibre Blanc del govern: Information Infrastructure Task Force, "
+"Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</a>] and the "
+"National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on "
+"Intellectual Property Rights (1995)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -728,18 +702,14 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium without royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> "
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> Es
permet "
-"realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi "
-"sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> Es "
+"permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol "
+"medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy free-doc.ca.html pragmatic.ca.ht...,
Yavor Doganov <=