[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po essays-and-articles.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/philosophy/po essays-and-articles.pl.po |
Date: |
Wed, 21 Jul 2010 07:24:17 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/07/21 07:24:16
Modified files:
philosophy/po : essays-and-articles.pl.po
Log message:
updated to en, added a few nbsp to improve flow
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- essays-and-articles.pl.po 20 Jul 2010 20:26:50 -0000 1.4
+++ essays-and-articles.pl.po 21 Jul 2010 07:24:11 -0000 1.5
@@ -8,13 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -48,14 +48,15 @@
"\">Organizations that Work for Freedom in Computer Development and "
"Electronic Communications</a>."
msgstr ""
-"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">My</a> <a id=\"FreedomOrganizations"
-"\">także</a> mamy listÄ <a href=\"/links/links.pl.html#FreedomOrganizations"
-"\">organizacji pracujÄ
cych na rzecz wolnoÅci w rozwoju komputerów i "
-"komunikacji elektronicznej</a>."
+"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">My</a> <a "
+"id=\"FreedomOrganizations\">także</a> mamy listÄ <a "
+"href=\"/links/links.pl.html#FreedomOrganizations\">organizacji pracujÄ
cych "
+"na rzecz wolnoÅci w rozwoju komputerów i komunikacji "
+"elektronicznej</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "About Free Software"
-msgstr "O wolnym oprogramowaniu"
+msgstr "O wolnym oprogramowaniu"
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -67,12 +68,12 @@
"them."
msgstr ""
"Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci: ludzie powinni mieÄ swobodÄ "
-"dysponowania oprogramowaniem na wszystkie sposoby, które sÄ
spoÅecznie "
-"użyteczne. Oprogramowanie różni siÄ od przedmiotów materialnych, takich
jak "
-"krzesÅa, kanapki czy benzyna tym, że można je znacznie Åatwiej kopiowaÄ "
-"i modyfikowaÄ. Te cechy sprawiajÄ
, że oprogramowanie jest takie "
-"użyteczne; uważamy, że użytkownicy oprogramowania powinni móc
z nich "
-"czyniÄ użytek."
+"dysponowania oprogramowaniem na wszystkie sposoby, które sÄ
spoÅecznie "
+"użyteczne. Oprogramowanie różni siÄ od przedmiotów materialnych,
takich "
+"jak krzesÅa, kanapki czy benzyna tym, że można je znacznie Åatwiej
kopiowaÄ "
+"i modyfikowaÄ. Te cechy sprawiajÄ
, że oprogramowanie jest takie "
+"użyteczne; uważamy, że użytkownicy oprogramowania powinni móc "
+"z nich czyniÄ użytek."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
@@ -83,8 +84,8 @@
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have Owners</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-free.pl.html\">Dlaczego oprogramowanie nie powinno "
-"mieÄ wÅaÅcicieli</a>"
+"<a href=\"/philosophy/why-free.pl.html\">Dlaczego oprogramowanie "
+"nie powinno mieÄ wÅaÅcicieli</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -92,7 +93,8 @@
"(This is an older and longer essay about the same topic as the previous one)"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.pl.html\">Dlaczego oprogramowanie powinno "
-"byÄ wolne</a> (To jest starszy i dÅuższy esej o tym samym co wyżej)"
+"byÄ wolne</a> (To jest starszy i dÅuższy esej o tym samym co "
+"wyżej)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -106,15 +108,15 @@
msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/selling.pl.html\">Sprzedaż wolnego oprogramowania</a> "
-"jest w porzÄ
dku!"
+"jest w porzÄ
dku!"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Non-Free "
"Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.pl.html\">Kategorie wolnego i nie-wolnego "
-"oprogramowania</a>"
+"<a href=\"/philosophy/categories.pl.html\">Kategorie wolnego i nie-"
+"wolnego oprogramowania</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -135,13 +137,14 @@
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html\">Linux, GNU i wolnoÅÄ</a>"
+"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html\">Linux, GNU "
+"i wolnoÅÄ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">Regarding Gnutella</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gnutella.pl.html\" id=\"Gnutella\">O Gnutelli</a>"
+"<a href=\"/philosophy/gnutella.pl.html\" id=\"Gnutella\">O Gnutelli</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -153,7 +156,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.pl.html\">MyDoom i Ty</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.pl.html\">MyDoom i Ty</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -182,20 +185,20 @@
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.pl.html\">Motywacje do pisania wolnego "
+"<a href=\"/philosophy/fs-motives.pl.html\">Motywacje do pisania wolnego "
"oprogramowania</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "About the GNU Operating System"
-msgstr "O systemie operacyjnym GNU"
+msgstr "O systemie operacyjnym GNU"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial announcement of the GNU "
"Operating System</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.pl.html\">Pierwsze ogÅoszenie o "
-"powstaniu projektu GNU</a>"
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.pl.html\">Pierwsze ogÅoszenie "
+"o powstaniu projektu GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
@@ -210,8 +213,8 @@
"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>, a longer and more "
"complete description of the project and its history."
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/thegnuproject.pl.html\">Projekt GNU</a>, dÅuższy i bardziej "
-"kompletny opis projektu i jego historii."
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.pl.html\">Projekt GNU</a>, dÅuższy "
+"i bardziej kompletny opis projektu i jego historii."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/fsf/fsf.html\">What is the Free Software Foundation?</a>"
@@ -225,15 +228,15 @@
# type: Content of: <h3>
msgid "Licensing Free Software"
-msgstr "O licencjonowaniu wolnego oprogramowania"
+msgstr "O licencjonowaniu wolnego oprogramowania"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing and "
"copyleft</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/licenses.pl.html\">Ogólne informacje o licencjonowaniu "
-"oraz idei copyleft</a>"
+"<a href=\"/licenses/licenses.pl.html\">Ogólne informacje "
+"o licencjonowaniu oraz idei copyleft</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -248,7 +251,7 @@
"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions About the GNU "
"Licenses</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.pl.html\">CzÄsto zadawane pytania na temat "
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.pl.html\">CzÄsto zadawane pytania na temat "
"licencji GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -273,7 +276,7 @@
"at a University</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/university.pl.html\">Wydawanie wolnego oprogramowania "
-"a praca na uczelni</a>"
+"a praca na uczelni</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
@@ -287,17 +290,18 @@
"may be running non-free programs on your computer every day without "
"realizing it — through your web browser."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.pl.html\">PuÅapka Javascript</a> "
-"—Możliwe, że nieÅwiadomie korzystacie z nie-wolnych programów na
swoim "
-"komputerze każdego dnia — przez przeglÄ
darkÄ internetowÄ
."
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.pl.html\">PuÅapka "
+"Javascript</a> —Możliwe, że nieÅwiadomie korzystacie
z "
+";nie-wolnych programów na swoim komputerze każdego dnia — przez "
+"przeglÄ
darkÄ internetowÄ
."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Viral Code and Vaccination</a>, an "
"article by Robert J. Chassell"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Wirusowe oprogramowanie i "
-"szczepionki</a>, artykuÅ Roberta J. Chassela"
+"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Wirusowe oprogramowanie "
+"i szczepionki</a>, artykuÅ Roberta J. Chassela"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -305,12 +309,12 @@
"and licensing</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\">Censorship envy "
-"and licensing</a> [<em>ZazdroÅÄ cenzury i licencjowania</em>, artykuÅ po "
-"angielsku - przyp. tÅum.]"
+"and licensing</a> [<em>ZazdroÅÄ cenzury i licencjowania</em>, artykuÅ
"
+"po angielsku - przyp. tÅum.]"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/x.pl.html\">PuÅapka X Window</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/x.pl.html\">PuÅapka X Window</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">The Problems of the Apple License</a>"
@@ -342,7 +346,6 @@
"artykuÅ Richarda Stallmana opublikowany w BBC News w 2008 r."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> "
#| "(An <a href=\"/philosophy/microsoft-old.pl.html\">older version</a> of "
@@ -352,9 +355,9 @@
"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
"is also available.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem?</"
-"a> (<a href=\"/philosophy/microsoft-old.pl.html\">starsza werjsa</a> tego "
-"artykuÅu jest także dostÄpna.)"
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Czy Microsoft jest Wielkim "
+"Szatanem?</a> (<a href=\"/philosophy/microsoft-old.pl.html\">starsza "
+"werjsa</a> tego artykuÅu jest także dostÄpna.)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -362,14 +365,14 @@
"Trial and Free Software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.pl.html\">Proces antymonopolowy "
-"przeciw Microsoftowi a wolne oprogramowanie</a>"
+"przeciw Microsoftowi a wolne oprogramowanie</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">On the Microsoft Verdict</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.pl.html\">O werdykcie sÄ
dowym w "
-"sprawie Microsoftu</a>"
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.pl.html\">O werdykcie sÄ
dowym "
+"w sprawie Microsoftu</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -383,8 +386,8 @@
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html\">Oby CodePlex nie "
-"wywoÅywaÅ konsternacji</a>"
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.pl.html\">Oby CodePlex "
+"nie wywoÅywaÅ konsternacji</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -392,7 +395,7 @@
"of the Plan 9 License</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/plan-nine.pl.html\" id=\"PlanNineLicense\">Problemy "
-"zwiÄ
zane z licencjÄ
systemu Plan 9</a>"
+"zwiÄ
zane z licencjÄ
systemu Plan 9</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -407,40 +410,40 @@
"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Using the GNU FDL</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.pl.html\" id=\"UsingGFDL\">Korzystanie z "
-"GNU FDL</a>"
+"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.pl.html\" id=\"UsingGFDL\">Korzystanie "
+"z GNU FDL</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\">The GNU "
"GPL and the American Way</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.pl.html\" id=\"GPLAmericanWay\">GNU "
-"GPL i <em>AmerykaÅski styl życia</em></a>"
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.pl.html\" id=\"GPLAmericanWay\">GNU
GPL "
+"i <em>AmerykaÅski styl życia</em></a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\" id=\"GPLAmericanDream\">The "
"GNU GPL and the American Dream</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.pl.html\" id=\"GPLAmericanDream"
-"\">GNU GPL i <em>AmerykaÅski Sen</em></a>"
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.pl.html\"
id=\"GPLAmericanDream\">GNU "
+"GPL i <em>AmerykaÅski Sen</em></a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" id=\"EnforcingGPL\">Enforcing the "
"GNU GPL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.pl.html\" id=\"EnforcingGPL\">O "
-"egzekwowaniu przestrzegania GNU GPL</a>"
+"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.pl.html\" "
+"id=\"EnforcingGPL\">O egzekwowaniu przestrzegania GNU GPL</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
"GNU GPL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">O sprzedawaniu wyjÄ
tków do "
-"GNU GPL</a>"
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">O sprzedawaniu wyjÄ
tków "
+"do GNU GPL</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -466,11 +469,12 @@
"Java platform under GNU GPL</a>, the issue described in this article still "
"remains important)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/java-trap.pl.html\" id=\"JavaTrap\">Wolne, lecz w "
-"okowach â puÅapka Javy</a> (chociaż w grudniu 2006 Sun byÅ w
trakcie "
-"przygotowaÅ do <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html"
-"\">ponownego wydania platformy Java, tym razem na warunkach GNU GPL</a>, "
-"opisana w artykule kwestia w dalszym ciÄ
gu jest istotna)"
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.pl.html\" id=\"JavaTrap\">Wolne, lecz "
+"w okowach â puÅapka Javy</a> (chociaż w grudniu 2006 Sun
byÅ "
+"w trakcie przygotowaÅ do <a
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-"
+"gpl-java.html\">ponownego wydania platformy Java, tym razem na warunkach
"
+"GNU GPL</a>, opisana w artykule kwestia w dalszym ciÄ
gu jest "
+"istotna)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -478,9 +482,9 @@
"\"FightingSoftwarePatents\">Fighting Software Patents - Singly and Together</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.pl.html\" id="
-"\"FightingSoftwarePatents\">Zwalczanie patentów na oprogramowanie - w "
-"pojedynkÄ i wspólnie</a>"
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.pl.html\" "
+"id=\"FightingSoftwarePatents\">Zwalczanie patentów "
+"na oprogramowanie - w pojedynkÄ i wspólnie</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -491,25 +495,26 @@
"(according to the game) they are being driven insane. That is getting pretty "
"close to the hypothetical examples cited in this article."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.pl.html\" id="
-"\"SoftwareLiteraryPatents\">Patenty na oprogramowanie i patenty na "
-"literaturÄ</a> pióra Richarda M. Stallmana. JeÅli mowa o patentowaniu "
-"technik artystycznych, to amerykaÅski patent nr 6,935,954 obejmuje "
-"powodowanie, że postacie w grze zaczynajÄ
mieÄ halucynacje kiedy (zgodnie
z "
-"grÄ
) zaczynajÄ
traciÄ zmysÅy. Ten patent jest caÅkiem bliski
hipotetycznym "
-"przykÅadom przytoczonym w artykule."
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.pl.html\" "
+"id=\"SoftwareLiteraryPatents\">Patenty na oprogramowanie i patenty "
+"na literaturÄ</a> pióra Richarda M. Stallmana. JeÅli mowa "
+"o patentowaniu technik artystycznych, to amerykaÅski patent "
+"numer 6,935,954 obejmuje powodowanie, że postacie w grze zaczynajÄ
"
+"mieÄ halucynacje kiedy (zgodnie z grÄ
) zaczynajÄ
traciÄ zmysÅy. Ten
"
+"patent jest caÅkiem bliski hipotetycznym przykÅadom przytoczonym "
+"w artykule."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">GPL-compliant version of RTLinux "
"Open Patent License in Works</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">Licencja na patent RTLinux "
-"zgodna z GPL</a>"
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">Licencja na patent RTLinux "
+"zgodna z GPL</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Laws and Issues"
-msgstr "Prawo i zagadnienia prawne"
+msgstr "Prawo i zagadnienia prawne"
# type: Content of: <h4>
msgid "Copyright"
@@ -520,9 +525,9 @@
"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
"Public Domain Manifesto</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.pl.html\">Dlaczego nie "
-"podpiszÄ Public Domain Manifesto</a> [<em>Manifestu domeny publicznej</"
-"em> - przyp. tÅum.]"
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.pl.html\">Dlaczego "
+"nie podpiszÄ Public Domain Manifesto</a> [<em>Manifestu domeny "
+"publicznej</em> - przyp. tÅum.]"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -530,7 +535,7 @@
"Platform Backfires on Free Software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/pirate-party.pl.html\">Jak pomysÅy szwedzkiej partii "
-"piratów majÄ
niepożÄ
dane konsekwencje dla wolnego oprogramowania</a>"
+"piratów majÄ
niepożÄ
dane konsekwencje dla wolnego oprogramowania</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -538,22 +543,21 @@
"Copyright</a> is another essay by <a href=\"http://www.stallman.org"
"\">Richard Stallman</a> about the flaws in popular defenses of copyright law."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.pl.html\">BÅÄdne "
-"interpretacje prawa autorskiego</a> to kolejny esej <a href=\"http://www."
-"stallman.org\">Richarda Stallmana</a> o sÅabych punktach popularnej "
-"argumentacji obroÅców istniejÄ
cego prawa autorskiego."
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.pl.html\">BÅÄdne
interpretacje "
+"prawa autorskiego</a> to kolejny esej <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a> o sÅabych "
+"punktach popularnej argumentacji obroÅców istniejÄ
cego prawa autorskiego."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">FSF's Brief Amicus Curiae in the "
"Eldred v. Ashcroft Supreme Court case</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">PrzedÅożone przez FSF, "
-"wystÄpujÄ
cÄ
jako amicus curiae, streszczenie sprawy Eldred v. Ashcroft
przed "
-"SÄ
dem Najwyższym USA.</a>"
+"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">PrzedÅożone przez FSF,
wystÄpujÄ
cÄ
"
+"jako amicus curiae, streszczenie sprawy Eldred v. Ashcroft przed SÄ
dem "
+"Najwyższym USA.</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must “"
#| "push copyright aside”</a>, another work of <a href=\"http://www."
@@ -574,15 +578,16 @@
"\">The Public Library of Science</a>, which is dedicated to making "
"scientific research freely available to all on the Internet."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.pl.html\">Nauka musi „"
-"odÅożyÄ prawa autorskie na bok”</a>, kolejna praca <a href=\"http://"
-"www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a>. UkazaÅa siÄ w 2001 roku w <a
href="
-"\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html"
-"\">Debatach miesiÄcznika Nature</a> i wyjaÅnia negatywny wpÅyw praw "
-"autorskich na postÄp badaÅ naukowych. Może także Was zainteresowaÄ <a
href="
-"\"http://www.publiclibraryofscience.org\">The Public Library of Science</a>, "
-"[<em>Publiczna biblioteka wiedzy</em>, strona po angielsku - przyp. "
-"tÅum.] która jest poÅwiÄcona temu aby badania naukowe byÅy ogólnie
dostÄpne."
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.pl.html\">Nauka musi
„odÅożyÄ "
+"prawa autorskie na bok”</a>, kolejna praca <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a>. UkazaÅa siÄ w 2001
"
+"roku w <a href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stall"
+"man.html\">Debatach miesiÄcznika Nature</a> i wyjaÅnia negatywny wpÅyw
praw "
+"autorskich na postÄp badaÅ naukowych. Może także Was zainteresowaÄ <a "
+"href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\">The Public Library of "
+"Science</a>, [<em>Publiczna biblioteka wiedzy</em>, strona "
+"po angielsku - przyp. tÅum.] która jest poÅwiÄcona temu aby "
+"badania naukowe byÅy ogólnie dostÄpne."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -598,9 +603,9 @@
"complaint_orig.html\"> Eldred v. Reno</a> is about a lawsuit to overturn a "
"law that extends copyright by 20 extra years."
msgstr ""
-"<a href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/"
-"complaint_orig.html\">Eldred v. Reno</a> dotyczy ustawy, która przedÅuża "
-"prawa autorskie o dodatkowe 20 lat."
+"<a href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complain"
+"t_orig.html\">Eldred v. Reno</a> dotyczy ustawy, która przedÅuża prawa "
+"autorskie o dodatkowe 20 lat."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -622,10 +627,11 @@
"Stallman</a> at the LIANZA conference in Christchurch, New Zealand, on "
"October 12, 2009."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id=\"StallmanTalkLSM"
-"\">Prawa autorskie a spoÅecznoÅÄ w dobie sieci komputerowych</a> — "
-"zapis wystÄ
pienia <a href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a>
"
-"na konferencji LIANZA w Christchurch w Nowej Zelandii 12 października 2009."
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" "
+"id=\"StallmanTalkLSM\">Prawa autorskie a spoÅecznoÅÄ w dobie
sieci "
+"komputerowych</a> — zapis wystÄ
pienia <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a> na konferencji "
+"LIANZA w Christchurch w Nowej Zelandii 12 października 2009."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -634,10 +640,10 @@
"of Munich (Germany) regarding the enforceability and validity of the GPL. "
"The translation was done by the Oxford Internet Institute."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf"
-"\">TÅumaczenie na angielski</a> sÅawnej decyzji SÄ
du Krajowego w
Monachium, "
-"dotyczÄ
cej skutecznoÅci i ważnoÅci prawnej GPL. TÅumaczenie
wykonaÅ "
-"Oxford Internet Institute."
+"<a
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\""
+">TÅumaczenie na angielski</a> sÅawnej decyzji SÄ
du Krajowego "
+"w Monachium, dotyczÄ
cej skutecznoÅci i ważnoÅci prawnej GPL. "
+"TÅumaczenie wykonaÅ Oxford Internet Institute."
# type: Content of: <h4>
msgid "Digital Restrictions Management"
@@ -651,8 +657,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of this "
"problem is software controlled by its developer</a> [<em>RdzeÅ tego problemu
"
-"jest oprogramowanie kontrolowane przez programistÄ</em>, artykuÅ po "
-"angielsku - przyp. tÅum.] autorstwa Richarda Stallmana."
+"jest oprogramowanie kontrolowane przez programistÄ</em>, artykuÅ "
+"po angielsku - przyp. tÅum.] autorstwa Richarda Stallmana."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -676,8 +682,9 @@
"Mismanagement</a>, by Richard M. Stallman, answers a few common questions "
"about DRM."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.pl.html\">Sprzeciw wobec DRM</a>, "
-"autorstwa Richarda Stallmana. Odpowiedź na kilka czÄstych pytaÅ na temat
DRM."
+"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.pl.html\">Sprzeciw wobec DRM</a>,
autorstwa "
+"Richarda Stallmana. Odpowiedź na kilka czÄstych pytaÅ na temat "
+"DRM."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -706,9 +713,9 @@
"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
"Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.pl.html\">Prawo do czytania — "
-"krótkie opowiadanie antyutopijne</a> autorstwa <a
href=\"http://www.stallman."
-"org/\">Richarda Stallmana</a>."
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.pl.html\">Prawo do czytania — "
+"krótkie opowiadanie antyutopijne</a> autorstwa <a "
+"href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>."
# type: Content of: <h4>
msgid ""
@@ -724,16 +731,17 @@
"Property” Twist Your Ethos</a>, by Richard M. Stallman."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Nie pozwólcie, żeby
„wÅasnoÅÄ "
-"intelektualna” wypaczyÅa wasz etos</a>, autorstwa Richarda Stallmana."
+"intelektualna” wypaczyÅa Wasz etos</a>, autorstwa Richarda Stallmana."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Comments from Richard Stallman on <a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">the "
"ICLC's rejection of the IP Enforcement Directive</a>"
msgstr ""
-"Komentarz Richarda Stallmana na temat <a href=\"/philosophy/ipjustice.pl.html"
-"\">opublikowanego przez ICLC wezwania do odrzucenia Dyrektywy o "
-"Egzekfowaniu WÅasnoÅci Intelektualnej</a>."
+"Komentarz Richarda Stallmana na temat <a "
+"href=\"/philosophy/ipjustice.pl.html\">opublikowanego przez ICLC wezwania "
+"do odrzucenia Dyrektywy o Egzekfowaniu WÅasnoÅci "
+"Intelektualnej</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -741,8 +749,8 @@
"review of Boldrin and Levine's “The case against intellectual property."
"”</a>"
msgstr ""
-"Richard Stallman napisaÅ <a href=\"/philosophy/boldrin-levine.pl.html"
-"\">recenzjÄ rozprawy Boldrina i Levine'a\n"
+"Richard Stallman napisaÅ <a href=\"/philosophy/boldrin-"
+"levine.pl.html\">recenzjÄ rozprawy Boldrina i Levine'a "
"„Argumentacja przeciw wÅasnoÅci intelektualnej”</a>."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -753,7 +761,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/not-ipr.pl.html\">PowiedziaÅeÅ „wÅasnoÅÄ "
"intelektualna”? To zwodnicza fatamorgana</a>. Esej Richarda Stallmana "
-"na temat prawdziwego znaczenia okreÅlenia „wÅasnoÅÄ "
+"na temat prawdziwego znaczenia okreÅlenia „wÅasnoÅÄ "
"intelektualna”."
# type: Content of: <h4>
@@ -765,9 +773,9 @@
"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">FSF's Position on W3 Consortium "
"“Royalty-Free” Patent Policy</a> rewritten"
msgstr ""
-"Ponownie opracowane <a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">stanowisko FSF w "
-"sprawie proponowanej przez W3 Consortium polityki „wolnych od "
-"opÅat” patentów</a>."
+"Ponownie opracowane <a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">stanowisko FSF "
+"w sprawie proponowanej przez W3 Consortium polityki „wolnych "
+"od opÅat” patentów</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -777,10 +785,9 @@
"www.stallman.org\">Richard Stallman</a> and Nick Hill."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/guardian-article.pl.html\">That's fighting talk</a> "
-"[<em>Mowa o walce</em>, artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.] "
-"trochÄ zmieniona wersja artykuÅu <a href=\"http://www.stallman.org"
-"\">Richarda Stallmana</a> i Nicka Hilla opublikowanego pierwotnie "
-"w londyÅskim\n"
+"[<em>Mowa o walce</em>, artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.]
"
+"trochÄ zmieniona wersja artykuÅu <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richarda "
+"Stallmana</a> i Nicka Hilla opublikowanego pierwotnie w londyÅskim
"
"<a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -788,7 +795,7 @@
"How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
"Software</a> (independent of whether it's free or not)"
msgstr ""
-"Jak chroniÄ <a href=\"/philosophy/protecting.pl.html\">Prawo do pisania "
+"Jak chroniÄ <a href=\"/philosophy/protecting.pl.html\">Prawo do pisania
"
"oprogramowania</a> (bez wzglÄdu na to, czy jest ono wolne czy nie)"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -798,10 +805,10 @@
"Digital Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit them from "
"publishing their research."
msgstr ""
-"W procesie <a href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/"
-"Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\">Felten v. RIAA</a> naukowcy "
-"proszÄ
sÄ
d o orzeczenie, że Digital Millenium Copyright Act (DMCA)
nie "
-"zabrania im publikowania rezultatów badaŠnaukowych."
+"W procesie <a href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_e"
+"ff_felten_pr.html\">Felten v. RIAA</a> naukowcy proszÄ
sÄ
d "
+"o orzeczenie, że Digital Millenium Copyright Act (DMCA) nie zabrania im
"
+"publikowania rezultatów badaŠnaukowych."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -809,9 +816,10 @@
"Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of America) DVD "
"Cases” Archive</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">Archiwum EFF „"
-"WÅasnoÅÄ intekletualna: przypadki zwiÄ
zane z DVD i MPAA (Motion
Picture "
-"Association of America)”</a> [w jÄzyku angielskim]."
+"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">Archiwum EFF "
+"„WÅasnoÅÄ intekletualna: przypadki zwiÄ
zane z DVD i MPAA "
+"(Motion Picture Association of America)”</a> [w jÄzyku "
+"angielskim]."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -826,8 +834,8 @@
"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
"Patents</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/savingeurope.pl.html\">O ochronie Europy przed "
-"patentami na oprogramowanie</a>."
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.pl.html\">O ochronie Europy przed "
+"patentami na oprogramowanie</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
@@ -840,16 +848,16 @@
"paper that presents a mathematical model showing how patents can impede "
"progress in fields like software."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\" id="
-"\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> "
-"[<em>Sekwencyjna inowacja, patenty i imitacja</em>, artykuÅ po "
+"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\" "
+"id=\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> "
+"[<em>Sekwencyjna inowacja, patenty i imitacja</em>, artykuÅ po "
"angielsku - przyp. tÅum.] to praca przedstawiajÄ
ca model matematyczny "
-"ilustrujÄ
cy negatywny wpÅyw patentów na postÄp w dziedzinach takich
jak "
-"informatyka."
+"ilustrujÄ
cy negatywny wpÅyw patentów na postÄp w dziedzinach "
+"takich jak informatyka."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
-msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.pl.html\">NiebezpieczeÅstwo z Hagi</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.pl.html\">NiebezpieczeÅstwo
z Hagi</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -857,9 +865,9 @@
"story/0,12449,1540984,00.html\"> Soft sell</a>. An article by Richard M. "
"Stallman published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/"
-"story/0,12449,1540984,00.html\">Soft sell</a> [<em>MiÄkka sprzedaż</em>, "
-"artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.] to artykuÅ Richarda Stallmana "
+"<a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,15409"
+"84,00.html\">Soft sell</a> [<em>MiÄkka sprzedaż</em>, artykuÅ "
+"po angielsku - przyp. tÅum.] to artykuÅ Richarda Stallmana "
"opublikowany w <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -868,10 +876,10 @@
"insideit\"> Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman "
"published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement."
-"insideit\">Patent absurdity</a> [<em>Absurd patentowy</em>, artykuÅ po "
-"angielsku - przyp. tÅum.] artykuÅ Richarda Stallmana opublikowany "
-"w <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.i"
+"nsideit\">Patent absurdity</a> [<em>Absurd patentowy</em>, artykuÅ "
+"po angielsku - przyp. tÅum.] artykuÅ Richarda Stallmana "
+"opublikowany w <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -890,19 +898,18 @@
"html#UseofGraphics\">policies regarding GIFs</a>, see our web <a href=\"/"
"server/standards/\">web guidelines</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gif.pl.html\">Dlaczego na stronach WWW projektu GNU "
-"nie ma obrazków w formacie GIF?</a>\n"
-"Chociaż to już w kontekÅcie historycznym ilustruje niebezpieczeÅstwa "
-"patentów na oprogramowanie, z powodu tych konkretnych patentów nie ma "
-"już powodu do niepokoju.\n"
-"Informacje na temat <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
-"\">zasad dotyczÄ
cych GIF-ów</a>, jakimi kierujemy siÄ na naszej witrynie, "
-"można znaleÅºÄ w naszych <a href=\"/server/standards/\">wytycznych "
-"dotyczÄ
cych witryny WWW</a>."
+"<a href=\"/philosophy/gif.pl.html\">Dlaczego na stronach WWW projektu
GNU "
+"nie ma obrazków w formacie GIF?</a> Chociaż to już "
+"w kontekÅcie historycznym ilustruje niebezpieczeÅstwa patentów na "
+"oprogramowanie, z powodu tych konkretnych patentów nie ma już "
+"powodu do niepokoju. Informacje na temat <a href=\"/server/fsf-"
+"html-style-sheet.html#UseofGraphics\">zasad dotyczÄ
cych GIF-ów</a>, jakimi "
+"kierujemy siÄ na naszej witrynie, można znaleÅºÄ w naszych <a "
+"href=\"/server/standards/\">wytycznych dotyczÄ
cych witryny WWW</a>."
# type: Content of: <h4>
msgid "Cultural and Social Issues"
-msgstr "Zagadnienia spoÅeczne i kulturowe"
+msgstr "Zagadnienia spoÅeczne i kulturowe"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -913,9 +920,9 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-"
"economy-bill-richard-stallman\">Digital economy bill: One clown giveth and "
-"the other clown taketh away</a> [<em>Ustawa o cyfrowej gospodarce: jeden "
-"klown daje a drugi klown zabiera</em>, artykuÅ po angielsku - przyp. "
-"tÅum.]"
+"the other clown taketh away</a> [<em>Ustawa o cyfrowej gospodarce: "
+"jeden klown daje a drugi klown zabiera</em>, artykuÅ "
+"po angielsku - przyp. tÅum.]"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -924,8 +931,8 @@
"www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Czy wÅÄ
czanie do "
-"Åwiata cyfrowego jest dobre? Jak możemy siÄ upewniÄ aby byÅo?</a> <a
href="
-"\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a>."
+"Åwiata cyfrowego jest dobre? Jak możemy siÄ upewniÄ aby byÅo?</a> <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\">Richarda Stallmana</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -941,18 +948,19 @@
"society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. "
"Stallman</i></a> is available for reading."
msgstr ""
-"UdostÄpniony do przeczytania <a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html"
-"\">wstÄp Lawrence'a Lessiga</a> do ksiÄ
żki <a href=\"http://shop.fsf.org/"
-"product/free-software-free-society/\"><em>Wolne oprogramowanie, wolne "
-"spoÅeczeÅstwo. Wybrane eseje Richarda M. Stallmana</em></a>."
+"UdostÄpniony do przeczytania <a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-"
+"intro.html\">wstÄp Lawrence'a Lessiga</a> do ksiÄ
żki <a "
+"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><em>Wolne "
+"oprogramowanie, wolne spoÅeczeÅstwo. Wybrane eseje Richarda M. "
+"Stallmana</em></a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Encryption software volunteers needed "
"in countries without export control</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wassenaar.pl.html\">Ochotnicy/specjaliÅci od "
-"szyfrowania sÄ
potrzebni w krajach nie posiadajÄ
cych ograniczeÅ "
+"<a href=\"/philosophy/wassenaar.pl.html\">Ochotnicy/specjaliÅci od
szyfrowania "
+"sÄ
potrzebni w krajach nie posiadajÄ
cych ograniczeÅ "
"eksportowych</a>."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -961,7 +969,7 @@
"Speech, Press, and Association</a> on the Internet"
msgstr ""
"Jak chroniÄ <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.pl.html\"> swobodÄ "
-"wypowiedzi, prasy i gromadzenia siÄ</a> w Internecie."
+"wypowiedzi, prasy i gromadzenia siÄ</a> w Internecie."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -971,12 +979,13 @@
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">ChroÅ prywatnoÅÄ poczty</a>, "
"kampania aby sprzeciwiÄ siÄ proponowanym przepisom aby poczta w USA "
-"zbieraÅa prywatne dane od klientów."
+"zbieraÅa prywatne dane od klientów."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Why We Must Fight UCITA</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Dlaczego powinniÅmy walczyÄ z UCITA</a>."
+"<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Dlaczego powinniÅmy walczyÄ "
+"z UCITA</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -985,11 +994,12 @@
"a> by Ed Foster <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
"com></a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster."
-"xml\">A world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</"
-"a> [<em>Åwiat z UCITA może pozwoliÄ aby drobny druczek przeważaÅ nad
etykÄ
</"
-"em>, artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.] autorstwa Eda Fostera <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"<a href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xm"
+"l\">A world with UCITA may allow fine print to outweigh the right "
+"thing</a> [<em>Åwiat z UCITA może pozwoliÄ aby drobny druczek
przeważaŠ"
+"nad etykÄ
</em>, artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.] autorstwa "
+"Eda Fostera <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -997,9 +1007,10 @@
"a> — an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
"published under the title “Second Sight”)."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Wolne oprogramowanie i (e-)rzÄ
dy</"
-"a>, artykuÅ z The Guardian autorsta Richarda Stallmana (pierwotnie "
-"opublikowany jako „Second Sight” [<em>Jasnowidzenie</em>]."
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Wolne oprogramowanie "
+"i (e-)rzÄ
dy</a>, artykuÅ z The Guardian autorstwa Richarda Stallmana "
+"(pierwotnie opublikowany jako „Second Sight” "
+"[<em>Jasnowidzenie</em>]."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1008,11 +1019,11 @@
"Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
"development."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967"
-"\">Free Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne oprogramowanie "
-"i zrównoważony rozwój</em>, artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.]
krótki "
-"artykuÅ Richarda Stallmana o używaniu oprogramowania wÅasnoÅciowego do "
-"rozwoju kultury."
+"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\">Free
"
+"Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne oprogramowanie "
+"i zrównoważony rozwój</em>, artykuŠpo angielsku - przyp. "
+"tÅum.] krótki artykuÅ Richarda Stallmana o używaniu oprogramowania "
+"wÅasnoÅciowego do rozwoju kultury."
# type: Content of: <h4>
msgid "Misc"
@@ -1031,10 +1042,10 @@
"<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Why We Need “"
"Free Software” Voting Machines</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Why We Need “"
-"Free Software” Voting Machines</a> [<em>Dlaczego automaty do "
-"gÅosowania winny mieÄ „wolne oprogramowanie”</em>, artykuÅ po "
-"angielsku - przyp. tÅum.]"
+"<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Why We Need
“Free "
+"Software” Voting Machines</a> [<em>Dlaczego automaty "
+"do gÅosowania winny mieÄ „wolne oprogramowanie”</em>, "
+"artykuÅ po angielsku - przyp. tÅum.]"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1043,11 +1054,11 @@
"work of the GNU project. Please see the <a href=\"/philosophy/sco/sco.html"
"\">FSF SCO Response Page</a> for more details on this subject."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.pl.html\">SCO, GNU i Linux</a>, "
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.pl.html\">SCO, GNU i Linux</a>, "
"pióra Richarda Stallmana, omawia, w jaki sposób proces SCO przeciw IBM
"
-"dotyczy pracy projektu GNU. Prosimy o zaglÄ
dniÄcie na stronÄ <a
href=\"/"
-"philosophy/sco/sco.pl.html\">odpowiedzi FSF dla SCO</a>, gdzie
zamieÅciliÅmy "
-"wiÄcej informacji na ten temat."
+"dotyczy pracy projektu GNU. Prosimy o zaglÄ
dniÄcie na stronÄ <a "
+"href=\"/philosophy/sco/sco.pl.html\">odpowiedzi FSF dla SCO</a>, gdzie "
+"zamieÅciliÅmy wiÄcej informacji na ten temat."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1055,10 +1066,10 @@
"Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. United States, submitted to "
"the US Department of Justice under the Tunney Act</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">OÅwiadczenie FSF w odpowiedzi na "
-"propozycjÄ ostatecznego rozstrzygniÄcia w sprawie Microsoft vs. "
-"Stany Zjednoczone, przekazane Ministerstwu SprawiedliwoÅci USA na mocy "
-"Ustawy Tunneya</a>."
+"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">OÅwiadczenie FSF
w odpowiedzi "
+"na propozycjÄ ostatecznego rozstrzygniÄcia w sprawie Microsoft "
+"vs. Stany Zjednoczone, przekazane Ministerstwu SprawiedliwoÅci USA "
+"na mocy Ustawy Tunneya</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1073,8 +1084,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/dat.html\">O prawidÅowym sposobie opodatkowania DAT</"
-"a>."
+"<a href=\"/philosophy/dat.html\">O prawidÅowym sposobie opodatkowania "
+"DAT</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1089,12 +1100,12 @@
"<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "
"Motivator</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/motivation.pl.html\">Badania wykazujÄ
, że nagroda "
-"czÄsto nie jest czynnikiem motywujÄ
cym</a>."
+"<a href=\"/philosophy/motivation.pl.html\">Badania wykazujÄ
,
że nagroda "
+"czÄsto nie jest czynnikiem motywujÄ
cym</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "Terminology and Definitions"
-msgstr "Terminologia i definicje"
+msgstr "Terminologia i definicje"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1110,9 +1121,10 @@
"Software” or “Free Software”?</a> (This is an older essay "
"about the same topic as the previous one.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html\">„"
-"Oprogramowanie open source” czy „wolne oprogramowanie”?</"
-"a> (To jest starszy esej o tym samym co poprzedni.)"
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-"
+"freedom.pl.html\">„Oprogramowanie open source” czy „wolne "
+"oprogramowanie”?</a> (To jest starszy esej o tym samym "
+"co poprzedni.)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1121,7 +1133,7 @@
"distinction between the Free Software and Open Source movements."
msgstr ""
"Richard Stallman napisaÅ <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.pl.html\">list
"
-"do redaktora</a> Dr. Dobb's Journal wyjaÅniajÄ
c szerzej różnice miÄdzy "
+"do redaktora</a> Dr. Dobb's Journal wyjaÅniajÄ
c szerzej różnice
miÄdzy "
"ruchem Wolnego Oprogramowania a ruchem Open Source."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -1129,8 +1141,8 @@
"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term “"
"free software”</a> into various languages"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-translations.pl.html\">TÅumaczenia terminu „"
-"free software”</a>."
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.pl.html\">TÅumaczenia terminu "
+"„free software”</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "Upholding Software Freedom"
@@ -1141,9 +1153,9 @@
"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">The Free Software Community "
"After 20 Years</a>, With great but incomplete success, what now?"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/use-free-software.pl.html\">20 lat SpoÅecznoÅci "
-"Wolnego Oprogramowania</a>. Wielki, choÄ nie caÅkowity, sukces —
"
-"co dalej?"
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.pl.html\">20 lat SpoÅecznoÅci
Wolnego "
+"Oprogramowania</a>. Wielki, choÄ nie caÅkowity, sukces — co
"
+"dalej?"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1169,23 +1181,23 @@
# type: Content of: <h3>
msgid "Philosophical humor"
-msgstr "Humor zwiÄ
zany z filozofiÄ
"
+msgstr "Humor zwiÄ
zany z filozofiÄ
"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Philosophy Humor</a>. We don't have "
"to be serious <i>all</i> the time."
msgstr ""
-"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humor zwiÄ
zany z naszÄ
filozofiÄ
</a>. "
-"Nie musimy byÄ poważni przez <em>caÅy</em> czas."
+"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humor zwiÄ
zany z naszÄ
"
+"filozofiÄ
</a>. Nie musimy byÄ poważni przez <em>caÅy</em> czas."
# type: Content of: <h3>
msgid "Links to more philosophy articles"
-msgstr "WiÄcej artykuÅów o naszej filozofii"
+msgstr "WiÄcej artykuÅów o naszej filozofii"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</a>"
-msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">WykÅady i wywiady</a>"
+msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">WykÅady i wywiady</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
@@ -1208,12 +1220,12 @@
"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/"
-"contact.pl.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /> "
-"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
propozycje) "
-"prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a>."
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
"
+"href=\"/contact/contact.pl.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
"
+"<br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
(lub "
+"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1221,12 +1233,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania "
-"tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.pl.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze odnoÅnie "
-"tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy w "
-"tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a>."
+"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia "
+"i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.pl.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br
/> "
+"Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
chÄci "
+"wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
href=\"mailto"
+":address@hidden">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1243,9 +1255,9 @@
msgstr ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie i "
-"dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod "
-"warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia. "
+"copyright notice, are preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie "
+"i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, "
+"pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia. "
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.