www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po license-logos.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/graphics/po license-logos.es.po
Date: Tue, 06 Jul 2010 15:22:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/07/06 15:22:18

Added files:
        graphics/po    : license-logos.es.po 

Log message:
        Adding Spanish translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.es.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: license-logos.es.po
===================================================================
RCS file: license-logos.es.po
diff -N license-logos.es.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ license-logos.es.po 6 Jul 2010 15:22:15 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Spanish translation of http://www.gnu.org/graphics/license-logos.html 
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+#
+# Antonio Barrones <address@hidden>, 2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-06 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Antonio Barrones <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Logos de la licencias de GNU - Proyecto GNU - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+# type: Content of: <style>
+msgid "table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto; 
width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th { 
text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th { 
font-weight: bold; }"
+msgstr "table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 
auto; width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th 
{ text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th { 
font-weight: bold; }"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "GNU License Logos"
+msgstr "Logos de las licencias de GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If you are releasing work under version 3 of the GNU <a 
href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, 
or <a href=\"/licenses/agpl.html\">AGPL</a>, feel free to use these buttons on 
your site or in your application to advertise the license.  These logos are 
immediately recognizable, and will assure your users that their freedom is 
being protected."
+msgstr ""
+"Si libera un trabajo bajo la tercera versión de la <a 
href=\"/licenses/gpl.html\" "
+">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, o <a "
+"href=\"/licenses/agpl.html\">AGPL</a> de GNU, puede usar libremente los "
+"siguientes logos en su web o en su aplicación para publicitar la licencia. 
Estos "
+"logos son rápidamente reconocibles, y mostrará a sus usuarios que su 
libertad "
+"está siendo protegida."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 
SVG</a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>."
+msgstr ""
+"Aquí tiene algunos logos de la version vectorial: <a "
+"href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, <a 
href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 y AGPLv3 SVG</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "51 pixels tall"
+msgstr "51 pixels de alto"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"gplv3-127x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"gplv3-127x51.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large GPLv3 logo]"
+msgstr "[Logo GPLv3 grande]"
+
+# type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large LGPLv3 logo]"
+msgstr "[Logo LGPLv3 Grande]"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"agplv3-155x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"agplv3-155x51.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large GNU AGPLv3 logo]"
+msgstr "[Logo AGPLv3 de GNU grande]"
+
+# type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "88x31 pixels"
+msgstr "88x31 pixels"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small GPLv3 logo]"
+msgstr "[Logo GPLv3 pequeño]"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"lgplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"lgplv3-88x31.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small LGPLv3 logo]"
+msgstr "[Logo LGPLv3 pequeño]"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"agplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"agplv3-88x31.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small GNU AGPLv3 logo]"
+msgstr "[Logo AGPLv3 de GNU pequeño]"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
+"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede <a "
+"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, 
"
+"envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium, provided this notice is preserved."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última actualización: "
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traducciones de esta página"
+
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]