[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po no-word-attachments.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/philosophy/po no-word-attachments.es.po |
Date: |
Fri, 02 Jul 2010 14:25:36 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 10/07/02 14:25:36
Modified files:
philosophy/po : no-word-attachments.es.po
Log message:
Fixed typo. Minor update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: no-word-attachments.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- no-word-attachments.es.po 30 Jun 2010 20:26:31 -0000 1.9
+++ no-word-attachments.es.po 2 Jul 2010 14:25:31 -0000 1.10
@@ -1,18 +1,18 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
#
#
# Luis Miguel Arteaga MejÃa <address@hidden>, 2002.
# Miguel Abad (aka leugimap) <address@hidden>, 2004.
# Israel Saeta Pérez <address@hidden>, 2008.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2005, 2008, 2009.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2005, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,14 +198,6 @@
"enviar ficheros en formato Word a otras personas."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If we all do this, we will have a much larger effect. People who "
-#| "disregard one polite request may change their practice when they receive "
-#| "multiple polite requests from various people. We may be able to give "
-#| "“don't send Word format” the status of netiquette, if we "
-#| "start systematically raising the issue with everyone who sends us Word "
-#| "files."
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -214,9 +206,9 @@
"raising the issue with everyone who sends us Word files."
msgstr ""
"Si todos hacemos esto, el efecto será más notable. Aquellos que ignoran una
"
-"petición amable podrÃan cambiar de actitud si recibesen múltiples
peticiones "
-"en el mismo tono de diferentes personas. PodrÃamos dar al «no envÃe el "
-"formato Word» el estatus de <span style=\"font-style:italic;\">netiquette</"
+"petición amable podrÃan cambiar de actitud si recibiesen múltiples
peticiones "
+"en el mismo tono de diferentes personas. PodrÃamos dar al <em>no envÃe el "
+"formato Word</em> el estatus de <span
style=\"font-style:italic;\">netiquette</"
"span> si a cada uno de los que lo hacen le exponemos esta cuestión de forma "
"sistemática."
@@ -401,12 +393,6 @@
"«Documento de Texto», en la opción «Guardar como tipo».</em>"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. "
-#| "Select File => Print. Scroll through available printers and select the "
-#| "PDF converter. Click on the Print button and enter a name for the PDF "
-#| "file when requested.</em>"
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -414,10 +400,10 @@
"requested.</em>"
msgstr ""
"<em>Su sistema también podrÃa tener un programa para convertir dicho "
-"documento a formato pdf. Haga clic en «Archivo => Imprimir». Busque entre
las "
+"documento a formato pdf. Haga clic en Archivo y luego imprima. Busque entre
las "
"impresoras disponibles y seleccione el conversor a pdf. Haga clic en el "
-"botón e introduzca un nombre para el nuevo fichero cuando se lo solicite.</"
-"em>"
+"botón e introduzca un nombre para el nuevo fichero cuando se lo solicite. "
+"</em>"
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -575,3 +561,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página "
+
- www/philosophy/po no-word-attachments.es.po,
Xavier Reina <=