www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy free-doc.fr.html


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy free-doc.fr.html
Date: Thu, 24 Jun 2010 11:23:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/06/24 11:23:33

Modified files:
        philosophy     : free-doc.fr.html 

Log message:
        Revert to rev 1.22 until the team is resurrected.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: free-doc.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- free-doc.fr.html    15 Jan 2010 09:26:54 -0000      1.23
+++ free-doc.fr.html    24 Jun 2010 11:23:30 -0000      1.24
@@ -37,13 +37,15 @@
 disponibles).  Cela les exclut de la communaut&eacute; du logiciel libre.</p>
 
 <p>
-That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our
-community's great loss) it was far from the last.  Proprietary manual
-publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since
-then.  Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual
-that he is writing, with which he expects to help the GNU Project&mdash;and
-then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a
-contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it.</p>
+Ce n'&eacute;tait pas la premi&egrave;re fois que ce genre de choses se
+produisait, et (malheureusement pour notre communaut&eacute;) c'en est loin
+d'&ecirc;tre fini. Les &eacute;diteurs de manuels propri&eacute;taires ont
+encourag&eacute; un grand nombre d'auteurs &agrave; restreindre leurs
+manuels depuis. J'ai souvent entendu un utilisateur de GNU me parler d'un
+manuel qu'il &eacute;tait en train d'&eacute;crire et avec lequel il
+comptait aider le projet GNU, puis d&eacute;cevoir mes espoirs en expliquant
+qu'il avait sign&eacute; un contrat avec un &eacute;diteur qui restreindrait
+son manuel de telle mani&egrave;re que nous ne pourrions pas l'utiliser.</p>
 
 <p>
 &Eacute;tant donn&eacute; la raret&eacute; de bons r&eacute;dacteurs en
@@ -64,11 +66,13 @@
 probl&egrave;me.</p>
 
 <p>
-The criterion for a free manual is pretty much the same as for free
-software: it is a matter of giving all users certain freedoms.
-Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so
-that the manual can accompany every copy of the program, on line or on
-paper.  Permission for modification is crucial too.</p>
+Les conditions &agrave; remplir pour un manuel libre sont &agrave; peu
+pr&egrave;s les m&ecirc;mes que pour un logiciel; il s'agit de donner
+&agrave; tous les utilisateurs certaines libert&eacute;s.  La redistribution
+(y compris une distribution commerciale) doit &ecirc;tre autoris&eacute;e
+afin que le manuel accompagne chaque copie du programme, de mani&egrave;re
+&eacute;lectronique ou imprim&eacute;e.  Permettre les modifications est
+crucial aussi.</p>
 
 <p>
 En r&egrave;gle g&eacute;n&eacute;rale, je ne crois pas qu'il soit essentiel
@@ -80,23 +84,30 @@
 nos actions et nos positions.</p>
 
 <p>
-But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for
-documentation for free software.  When people exercise their right to modify
-the software, and add or change its features, if they are conscientious they
-will change the manual too&mdash;so they can provide accurate and usable
-documentation with the modified program.  A manual which forbids programmers
-from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires
-them to write a new manual from scratch if they change the program, does not
-fill our community's needs.</p>
-
-<p>
-While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of
-limits on the method of modification pose no problem.  For example,
-requirements to preserve the original author's copyright notice, the
-distribution terms, or the list of authors, are OK.  It is also no problem
-to require modified versions to include notice that they were modified, even
-to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these
-sections deal with nontechnical topics.  (Some GNU manuals have them.)</p>
+Mais il y a une raison particuli&egrave;re pour laquelle la libert&eacute;
+de modifier des documentations libres traitant de logiciels libres est
+cruciale. Lorsque les programmeurs exercent leur droit de modifier un
+logiciel et d'ajouter ou de modifier des fonctionnalit&eacute;s, s'il sont
+consciencieux, ils changeront aussi le manuel afin de pouvoir fournir une
+documentation pr&eacute;cise et utilisable avec leur propre version du
+programme. Un manuel qui interdirait aux programmeurs d'&ecirc;tre
+consciencieux et de finir leur travail, ou qui leur imposerait
+d'&eacute;crire un nouveau manuel &agrave; partir de z&eacute;ro s'ils
+modifient le programme ne r&eacute;pond pas aux besoins de notre
+communaut&eacute;.</p>
+
+<p>
+M&ecirc;me si un refus total des modifications est inacceptable, quelques
+limites sur la mani&egrave;re de modifier une documentation ne pose pas de
+probl&egrave;me. Par exemple, il est normal d'avoir des injonctions de
+pr&eacute;server la notice de copyright originale, les termes de
+distribution ou la  liste des auteurs. Il n'y a pas non plus de
+probl&egrave;me &agrave; demander que les versions modifi&eacute;es incluent
+une notice expliquant qu'il s'agit d'une version modifi&eacute;e, et
+m&ecirc;me d'avoir des sections enti&egrave;res qui ne puissent ni
+&ecirc;tre supprim&eacute;es ni &ecirc;tre modifi&eacute;es, du moment qu'il
+ne s'agit pas de sections ayant trait &agrave; des sujets techniques
+(certains manuels GNU en ont).</p>
 
 <p>
 Ce type de restrictions n'est pas un probl&egrave;me, car d'une
@@ -107,10 +118,10 @@
 fois sur le programme et sur le manuel.</p>
 
 <p>
-However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of
-the manual, and then distribute the result through all the usual media,
-through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the
-community, the manual is not free, and so we need another manual.</p>
+De toutes fa&ccedil;ons, il doit &ecirc;tre possible de modifier toute la
+partie <em>technique</em> du manuel&nbsp;; sinon ces restrictions bloquent
+la communaut&eacute;, le manuel n'est pas libre, et nous avons besoin d'un
+autre manuel.</p>
 
 <p>
 Malheureusement, il est souvent difficile de trouver quelqu'un pour
@@ -153,8 +164,9 @@
 pr&eacute;f&eacute;rer les manuels sans copyright &agrave; des manuels
 copyright&eacute;s.</p>
 <p>
-[Note: We maintain a <a href="/doc/other-free-books.html">page that lists
-free books available from other publishers</a>].</p>
+[Note&nbsp;: Nous maintenons une <a href="/doc/other-free-books.html">page
+Web listant les livres publi&eacute;s, par d'autres &eacute;diteurs, en tant
+que documentation libre</a>]</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -192,7 +204,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2010/01/15 09:26:54 $
+$Date: 2010/06/24 11:23:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -259,8 +271,6 @@
 <li><a 
href="/philosophy/free-doc.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Tamil -->
 <li><a 
href="/philosophy/free-doc.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/free-doc.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]