www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po translations.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/licenses/po translations.es.po
Date: Wed, 16 Jun 2010 15:41:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/06/16 15:41:22

Modified files:
        licenses/po    : translations.es.po 

Log message:
        Translated new entries

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- translations.es.po  3 Jun 2010 20:25:48 -0000       1.20
+++ translations.es.po  16 Jun 2010 15:41:18 -0000      1.21
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/licenses/translations.html
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Miguel Vazquez Gocobachi <address@hidden>, 2004
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2009.
 #
 #
+# Miguel Vazquez Gocobachi <address@hidden>, 2004.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-03 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 17:39+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,7 @@
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"Traducciones no oficiales - Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Traducciones no oficiales - Proyecto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses"
@@ -165,7 +164,6 @@
 "(tradicional)</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\";> Slovak</a> translation "
 #| "of the GPL"
@@ -173,8 +171,8 @@
 "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/\";>Czech</a> translation of "
 "the GPL"
 msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/\";> "
-"esloveno</a>."
+"<code>[cs]</code> Traducción de la GPL al <a "
+"href=\"http://www.gnugpl.cz/\";>checo</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -185,7 +183,6 @@
 "bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\"> holandés</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";
 #| "\">Spanish</a> translation of the GPL"
@@ -193,8 +190,8 @@
 "<code>[eo]</code> <a href=\"http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.";
 "html\">Esperanto</a> translation of the GPL"
 msgstr ""
-"<code>[es]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.viti.es/gnu/";
-"licenses/gpl.html\">castellano</a>."
+"<code>[eo]</code> Traducción de la GPL al <a "
+"href=\"http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html\";>esperanto</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -319,10 +316,8 @@
 "a>, esfuerzo liderado por la FSFLA)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[ca]</code> <a href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\";>Catalan</a>"
-msgstr ""
-"<code>[ca]</code> <a 
href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\";>Catalán</a>"
+msgid "<code>[ca]</code> <a 
href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\";>Catalan</a>"
+msgstr "<code>[ca]</code> <a 
href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\";>Catalán</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -537,7 +532,6 @@
 "fdl/1.3/fdl.it.txt\">versión en texto plano</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\";> Slovak</a> translation "
 #| "of the GPL"
@@ -545,11 +539,10 @@
 "<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\";> "
 "Malayalam</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/\";> "
-"esloveno</a>."
+"<code>[ml]</code> Traducción de la GFDL al <a "
+"href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\";>malasio</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\";> "
 #| "Spanish</a> translation of the GFDL"
@@ -557,8 +550,8 @@
 "<code>[es]</code> <a href=\"http://docs.danexlandia.com.mx/gfdl_es.html\";> "
 "Spanish</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
-"<code>[es]</code> Traducción de la GFDL al <a href=\"http://stuff.danexnow.";
-"org/gfdl_es.html\">castellano</a>."
+"<code>[es]</code> Traducción de la GPL al <a "
+"href=\"http://docs.danexlandia.com.mx/gfdl_es.html\";>castellano</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Unofficial translations of exceptions to GNU licenses"
@@ -613,7 +606,6 @@
 "y enviar traducciones de este artículo."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 "
 #| "Free Software Foundation, Inc."
@@ -621,8 +613,8 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 "
+"Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]