[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/fs-motives.pl.html philosophy/po...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www philosophy/fs-motives.pl.html philosophy/po... |
Date: |
Tue, 11 May 2010 20:25:40 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/05/11 20:25:39
Modified files:
philosophy : fs-motives.pl.html
philosophy/po : fs-motives.pl.po
server/standards/po: README.translations.ca.po
README.translations.fr.po
README.translations.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.pl.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: philosophy/fs-motives.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.pl.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/fs-motives.pl.html 30 Apr 2010 20:26:18 -0000 1.1
+++ philosophy/fs-motives.pl.html 11 May 2010 20:25:29 -0000 1.2
@@ -8,76 +8,80 @@
<h2>Motywacje do pisania Wolnego Oprogramowania</h2>
<p>
-To sÄ
niektóre motywacje dla pisania wolnego oprogramowania.
+To sÄ
niektóre motywacje do pisania wolnego oprogramowania.
</p>
<ul>
<li>
-<strong>Dla zabawy.</strong> Dla niektórych, czÄsto tych najlepszych
-programistów, pisanie programów jest niezÅÄ
zabawÄ
, szczególnie gdy nie
ma
+<strong>Dla rozrywki.</strong> Dla niektórych ludzi, czÄsto najlepszych
+programistów, pisanie programów jest dobrÄ
zabawÄ
, zwÅaszcza gdy nie ma
szefa, który by Ci mówiÅ co masz robiÄ. Prawie wszyscy programiÅci Wolnego
Oprogramowania podzielajÄ
ten motyw.
</li>
<li>
-<strong>Idealizm polityczny.</strong> Å»Ä
dza zbudowania Åwiata wolnoÅci, i
-chÄÄ niesienia pomocy innym w wyzwoleniu siÄ spod jarzma deweloperów
+<strong>Idealizm polityczny.</strong> Pragnienie zbudowania wolnego Åwiata i
+chÄÄ niesienia pomocy innym w uniezależnieniu siÄ od deweloperów
oprogramowania.
</li>
<li>
-<strong>Bycie podziwianym.</strong> JeÅli napiszesz popularny i użyteczny
-wolny program, użytkownicy bÄdÄ
CiÄ podziwiaÄ. Niektórzy lubiÄ
byÄ
-podziwiani.
+<strong>ChÄÄ bycia podziwianym.</strong> JeÅli napiszesz przydatny wolny
+program, użytkownicy bÄdÄ
CiÄ podziwiaÄ. Fajnie byÄ podziwianym.
</li>
<li>
-<strong>Szacunek i reputacja.</strong> JeÅli napiszesz popularny i użyteczny
-wolny program, to wystarczy aby pokazaÄ, że jesteÅ dobrym programistÄ
.
+<strong>Szacunek i reputacja.</strong> JeÅli napiszesz użyteczny wolny
+program, to udowodnisz innym, że jesteÅ dobrym programistÄ
.
</li>
<li>
-<strong>WdziÄcznoÅÄ.</strong> JeÅli od lat używasz wolne programy innych i
-Ci siÄ przydaÅy przy pracy, czujesz siÄ wdziÄczny i zadÅużony
-programistom. Gdy napiszesz program, który siÄ przyda wielu ludziom, to jest
-Twoja okazja oddaÄ coÅ od siebie.
+<strong>WdziÄcznoÅÄ.</strong> JeÅli od lat korzystasz z wolnego
+oprogramowania, jesteÅ wdziÄczny jego twórcom i masz poczucie dÅugu w
+stosunku do nich. Gdy sam napiszesz program, który siÄ przyda innym,
+odczujesz satysfakcjÄ, że daÅeÅ coÅ od siebie.
</li>
<li>
-<strong>NienawiÅÄ Microsoft'u.</strong> ByÅoby bÅÄdne skupiÄ siÄ
jedynie na
-<a href="/philosophy/microsoft.html">Microsofcie</a>. Microsoft jest zÅym,
-ponieważ wytwarza nie-wolne oprogramowanie. Co gorsze, wprowadza <a
-href="http://DefectiveByDesign.org">zarzÄ
danie cyfrowymi restrykcjami</a> w
-swoje oprogramowanie. Ale wiele firm robi jednÄ
lub obie z tych rzeczy. Mimo
-to, jest znaczna iloÅÄ ludzi którzy nienawidzÄ
Microsoftu i niektórzy
-wspierajÄ
wolne oprogramowanie z tego powodu.
+<strong>Silna niechÄÄ do Microsoftu.</strong> ByÅoby bÅÄdem zawÄżaÄ
krytykÄ
+jedynie do <a href="/philosophy/microsoft.html">Microsofu</a>. Owszem,
+Microsoft postÄpuje źle, bo wytwarza nie-wolne oprogramowanie. Co gorsze,
+wprowadza do niego <a href="http://DefectiveByDesign.org">zarzÄ
dzanie
+cyfrowymi restrykcjami</a> . Jednakże jest wiele innych firm, które robiÄ
+jednÄ
lub obie z powyższych rzeczy. Mimo wszystko, istnieje duża grupa osób
+które odczuwajÄ
silnÄ
niechÄÄ do Microsoftu, i niektórzy z nich decydujÄ
siÄ
+wspieraÄ wolne oprogramowanie wÅaÅnie z tego powodu.
</li>
<li>
-<strong>PieniÄ
dze.</strong> Wielu ma pÅacone aby pisaÄ wolne oprogramowanie
-lub posiadajÄ
firmy, które bazujÄ
na wolnym oprogramowaniu.
+<strong>PieniÄ
dze.</strong> Spora grupa ludzi ma pÅacone za to, że piszÄ
+wolne oprogramowanie lub posiadajÄ
firmy, które bazujÄ
na wolnym
+oprogramowaniu.
</li>
<li>
-<strong>ChcÄ
c używaÄ lepszego programu.</strong> Ludzie czÄsto pracujÄ
nad
-usprawinieniami do programów, które używajÄ
aby byÅy lepsze. (Niektórzy
-uważajÄ
to jako jedyny motyw, ale Ci nie doceniajÄ
natury ludzkiej.)
+<strong>Potrzeba posiadania lepszego programu.</strong> Ludzie czÄsto
+pracujÄ
nad usprawinieniami do programów, które używajÄ
aby byÅy
+lepsze. (Niektórzy uważajÄ
to za jedyny istniejÄ
cy motyw, ale ci nie
+doceniajÄ
natury ludzkiej.)
</li>
</ul>
-<p>Natura ludzka jest skomplikowana i doÅÄ czÄsto siÄ spotyka osobÄ,
która ma
-wiele motywów dla jednego dziaÅania.</p>
+<p>Natura ludzka jest skomplikowana i doÅÄ czÄsto spotyka siÄ osoby,
które majÄ
+wiele motywów do jednego dziaÅania.</p>
<p>Projekty wolnego oprogramowania oraz polityka wpÅywajÄ
ca na pisanie
-programów (np. różne prawa) nie mogÄ
wyÅÄ
cznie bazowaÄ na motywacji
-pieniÄżnej. Gdy celem jest stymulowanie rozwijania oprogramowania, wszystkie
-te motywy muszÄ
byÄ wziÄte pod uwagÄ, a nie tylko jeden z nich.</p>
-
-<p>Każdy jest inny i mogÄ
byÄ inne motywy, których brakuje z tej listy.
JeÅli
-znasz jakiŠmotyw nie wymieniony wyżej, napisz do nas <a
+programów (np. różne prawa) nie mogÄ
siÄ ograniczaÄ wyÅÄ
cznie do
+maksymalizowania korzyÅci finansowych. Gdy celem jest stymulowanie rozwoju
+oprogramowania, wszystkie te motywy muszÄ
byÄ wziÄte pod uwagÄ, a nie tylko
+jeden z nich.</p>
+
+<p>Każdy czÅowiek jest inny i mogÄ
istnieÄ różnorodne motywy, których
nie
+wymieniono w tym artykule. JeÅli znasz jakiÅ motyw nie wymieniony powyżej,
+napisz do nas <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. JeÅli
-stwierdzimy, że inne motywy sÄ
skÅonne wpÅywaÄ na wielu deweloperów,
dodamy
+uznamy, że istniejÄ
inne motywy wpÅywajÄ
ce na dziaÅania deweloperów,
dodamy
je do listy.</p>
@@ -97,13 +101,16 @@
<a href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z
FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+href="mailto:address@hidden"><em><address@hidden></em></a>.
</p>
<p>
-ProszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a> po
-informacje dotyczÄ
ce koordynowania i wysyÅania tÅumaczeÅ tego artykuÅu.
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania
+tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br />
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci
+wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
</p>
<p>
@@ -125,7 +132,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2010/04/30 20:26:18 $
+$Date: 2010/05/11 20:25:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/fs-motives.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/standards/po/README.translations.ca.po 21 Mar 2010 20:25:52
-0000 1.10
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po 11 May 2010 20:25:37
-0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -567,6 +567,16 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
+"\">Norwegian Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
+"\">Noruec Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
"<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl"
"\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom "
"Uijldert</a>)"
@@ -584,28 +594,17 @@
"att\">Andreas Tolfsen</a>, es necessita un coordinador permanent)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
-"\">Norwegian Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
-"\">Andreas Tolfsen</a>)"
-msgstr ""
-"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
-"\">Noruec Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
-"\">Andreas Tolfsen</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
-#| "a>)"
+#| "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
+#| "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius"
+#| "\">Ville</a>)"
msgid ""
-"<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+"<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl"
+"\">Polish</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)"
msgstr ""
-"<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us plau a
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>)"
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
+"\">Finès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -868,6 +867,20 @@
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
+#~| "href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden>"
+#~| "</a>)"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us "
+#~ "plau a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<code>pl</code> - Polish (Wojciech Kotwica <a href=\"mailto:address@hidden"
#~ "pl\"> <address@hidden></a>, <a href=\"http://www.gnu.org.pl"
Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/standards/po/README.translations.fr.po 21 Mar 2010 20:25:52
-0000 1.25
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po 11 May 2010 20:25:37
-0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -579,6 +579,16 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
+"\">Norwegian Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
+"\">Norvégien Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
"<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl"
"\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom "
"Uijldert</a>)"
@@ -597,28 +607,18 @@
"\">Andreas Tolfsen</a>, cooridnateur permanent demandé)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
-"\">Norwegian Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
-"\">Andreas Tolfsen</a>)"
-msgstr ""
-"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
-"\">Norvégien Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
-"\">Andreas Tolfsen</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
-#| "a>)"
+#| "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
+#| "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius"
+#| "\">Ville</a>)"
msgid ""
-"<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+"<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl"
+"\">Polish</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)"
msgstr ""
-"<code>pt</code> - Portugais (Nouveau coordinateur demandé, veuillez "
-"contacter <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
-"address@hidden></a>)"
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
+"\">Finnois</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</"
+"a>)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -881,6 +881,20 @@
msgstr "Traduction de cette page"
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
+#~| "href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden>"
+#~| "</a>)"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>pt</code> - Portugais (Nouveau coordinateur demandé, veuillez "
+#~ "contacter <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+#~ "address@hidden></a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<code>pl</code> - Polish (Wojciech Kotwica <a href=\"mailto:address@hidden"
#~ "pl\"> <address@hidden></a>, <a href=\"http://www.gnu.org.pl"
Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/standards/po/README.translations.pot 21 Mar 2010 20:25:52 -0000
1.14
+++ server/standards/po/README.translations.pot 11 May 2010 20:25:37 -0000
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -430,6 +430,13 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
+"<code>nb</code> - <a "
+"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\">Norwegian Bokmål</a> "
+"(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
"<code>nl</code> - <a "
"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\">Dutch</a> (<a "
"href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom Uijldert</a>)"
@@ -444,15 +451,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>nb</code> - <a "
-"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\">Norwegian Bokmål</a> "
-"(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>)"
+"<code>pl</code> - <a "
+"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl\">Polish</a> (<a "
+"href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/fs-motives.pl.html philosophy/po...,
Yavor Doganov <=