www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/fs-motives.pl.html philosophy/po...


From: Yavor Doganov
Subject: www philosophy/fs-motives.pl.html philosophy/po...
Date: Tue, 11 May 2010 20:25:40 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/05/11 20:25:39

Modified files:
        philosophy     : fs-motives.pl.html 
        philosophy/po  : fs-motives.pl.po 
        server/standards/po: README.translations.ca.po 
                             README.translations.fr.po 
                             README.translations.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.pl.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: philosophy/fs-motives.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.pl.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/fs-motives.pl.html       30 Apr 2010 20:26:18 -0000      1.1
+++ philosophy/fs-motives.pl.html       11 May 2010 20:25:29 -0000      1.2
@@ -8,76 +8,80 @@
 <h2>Motywacje do pisania Wolnego Oprogramowania</h2>
 
 <p>
-To są niektóre motywacje dla pisania wolnego oprogramowania.
+To są niektóre motywacje do pisania wolnego oprogramowania.
 </p>
 
 <ul>
 <li>
-<strong>Dla zabawy.</strong> Dla niektórych, często tych najlepszych
-programistów, pisanie programów jest niezłą zabawą, szczególnie gdy nie 
ma
+<strong>Dla rozrywki.</strong> Dla niektórych ludzi, często najlepszych
+programistów, pisanie programów jest dobrą zabawą, zwłaszcza gdy nie ma
 szefa, który by Ci mówił co masz robić. Prawie wszyscy programiści Wolnego
 Oprogramowania podzielają ten motyw.
 </li>
 
 <li>
-<strong>Idealizm polityczny.</strong> Żądza zbudowania świata wolności, i
-chęć niesienia pomocy innym w wyzwoleniu się spod jarzma deweloperów
+<strong>Idealizm polityczny.</strong> Pragnienie zbudowania wolnego świata i
+chęć niesienia pomocy innym w uniezależnieniu się od deweloperów
 oprogramowania.
 </li>
 
 <li>
-<strong>Bycie podziwianym.</strong> Jeśli napiszesz popularny i użyteczny
-wolny program, użytkownicy będą Cię podziwiać. Niektórzy lubią być
-podziwiani.
+<strong>Chęć bycia podziwianym.</strong> Jeśli napiszesz przydatny wolny
+program, użytkownicy będą Cię podziwiać. Fajnie być podziwianym.
 </li>
 
 <li>
-<strong>Szacunek i reputacja.</strong> Jeśli napiszesz popularny i użyteczny
-wolny program, to wystarczy aby pokazać, że jesteś dobrym programistą.
+<strong>Szacunek i reputacja.</strong> Jeśli napiszesz użyteczny wolny
+program, to udowodnisz innym, że jesteś dobrym programistą.
 </li>
 
 <li>
-<strong>Wdzięczność.</strong> Jeśli od lat używasz wolne programy innych i
-Ci się przydały przy pracy, czujesz się wdzięczny i zadłużony
-programistom. Gdy napiszesz program, który się przyda wielu ludziom, to jest
-Twoja okazja oddać coś od siebie.
+<strong>Wdzięczność.</strong> Jeśli od lat korzystasz z wolnego
+oprogramowania, jesteś wdzięczny jego twórcom i masz poczucie długu w
+stosunku do nich. Gdy sam napiszesz program, który się przyda innym,
+odczujesz satysfakcję, że dałeś coś od siebie.
 </li>
 
 <li>
-<strong>Nienawiść Microsoft'u.</strong> Byłoby błędne skupić się 
jedynie na
-<a href="/philosophy/microsoft.html">Microsofcie</a>. Microsoft jest złym,
-ponieważ wytwarza nie-wolne oprogramowanie. Co gorsze, wprowadza  <a
-href="http://DefectiveByDesign.org";>zarządanie cyfrowymi restrykcjami</a> w
-swoje oprogramowanie. Ale wiele firm robi jedną lub obie z tych rzeczy. Mimo
-to, jest znaczna ilość ludzi którzy nienawidzą Microsoftu i niektórzy
-wspierają wolne oprogramowanie z tego powodu.
+<strong>Silna niechęć do Microsoftu.</strong> Byłoby błędem zawężać 
krytykę
+jedynie do <a href="/philosophy/microsoft.html">Microsofu</a>. Owszem,
+Microsoft postępuje źle, bo wytwarza nie-wolne oprogramowanie. Co gorsze,
+wprowadza do niego  <a href="http://DefectiveByDesign.org";>zarządzanie
+cyfrowymi restrykcjami</a> . Jednakże jest wiele innych firm, które robią
+jedną lub obie z powyższych rzeczy. Mimo wszystko, istnieje duża grupa osób
+które odczuwają silną niechęć do Microsoftu, i niektórzy z nich decydują
 się
+wspierać wolne oprogramowanie właśnie z tego powodu.
 </li>
 
 <li>
-<strong>Pieniądze.</strong> Wielu ma płacone aby pisać wolne oprogramowanie
-lub posiadają firmy, które bazują na wolnym oprogramowaniu.
+<strong>Pieniądze.</strong> Spora grupa ludzi ma płacone za to, że piszą
+wolne oprogramowanie lub posiadają firmy, które bazują na wolnym
+oprogramowaniu.
 </li>
 
 <li>
-<strong>Chcąc używać lepszego programu.</strong> Ludzie często pracują nad
-usprawinieniami do programów, które używają aby były lepsze. (Niektórzy
-uważają to jako jedyny motyw, ale Ci nie doceniają natury ludzkiej.)
+<strong>Potrzeba posiadania lepszego programu.</strong> Ludzie często
+pracują nad usprawinieniami do programów, które używają aby były
+lepsze. (Niektórzy uważają to za jedyny istniejący motyw, ale ci nie
+doceniają natury ludzkiej.)
 </li>
 
 </ul>
 
-<p>Natura ludzka jest skomplikowana i dość często się spotyka osobę, 
która ma
-wiele motywów dla jednego działania.</p>
+<p>Natura ludzka jest skomplikowana i dość często spotyka się osoby, 
które mają
+wiele motywów do jednego działania.</p>
 
 <p>Projekty wolnego oprogramowania oraz polityka wpływająca na pisanie
-programów (np. różne prawa) nie mogą wyłącznie bazować na motywacji
-pieniężnej. Gdy celem jest stymulowanie rozwijania oprogramowania, wszystkie
-te motywy muszą być wzięte pod uwagę, a nie tylko jeden z nich.</p>
-
-<p>Każdy jest inny i mogą być inne motywy, których brakuje z tej listy. 
Jeśli
-znasz jakiś motyw nie wymieniony wyżej, napisz do nas <a
+programów (np. różne prawa) nie mogą się ograniczać wyłącznie do
+maksymalizowania korzyści finansowych. Gdy celem jest stymulowanie rozwoju
+oprogramowania, wszystkie te motywy muszą być wzięte pod uwagę, a nie tylko
+jeden z nich.</p>
+
+<p>Każdy człowiek jest inny i mogą istnieć różnorodne motywy, których 
nie
+wymieniono w tym artykule. Jeśli znasz jakiś motyw nie wymieniony powyżej,
+napisz do nas <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jeśli
-stwierdzimy, że inne motywy są skłonne wpływać na wielu deweloperów, 
dodamy
+uznamy, że istnieją inne motywy wpływające na działania deweloperów, 
dodamy
 je do listy.</p>
 
 
@@ -97,13 +101,16 @@
 <a href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a> z
 FSF. <br /> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub
 propozycje) prosimy wysyłać na adres <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+href="mailto:address@hidden";><em>&lt;address@hidden&gt;</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Proszę odwiedzić stronę <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a> po
-informacje dotyczące koordynowania i wysyłania tłumaczeń tego artykułu.
+Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania
+tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a>. <br />
+Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci
+współpracy w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -125,7 +132,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/04/30 20:26:18 $
+$Date: 2010/05/11 20:25:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-motives.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3

Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/standards/po/README.translations.ca.po       21 Mar 2010 20:25:52 
-0000      1.10
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po       11 May 2010 20:25:37 
-0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-20 16:06+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -567,6 +567,16 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
+"\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
+"\">Noruec Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
 "\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
 "Uijldert</a>)"
@@ -584,28 +594,17 @@
 "att\">Andreas Tolfsen</a>, es necessita un coordinador permanent)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
-"\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
-"\">Andreas Tolfsen</a>)"
-msgstr ""
-"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
-"\">Noruec Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
-"\">Andreas Tolfsen</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</"
-#| "a>)"
+#| "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
+#| "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius";
+#| "\">Ville</a>)"
 msgid ""
-"<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>)"
+"<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
+"\">Polish</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)"
 msgstr ""
-"<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us plau a 
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>)"
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
+"\">Finès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -868,6 +867,20 @@
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
+#~| "href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;"
+#~| "</a>)"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us "
+#~ "plau a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+#~ "org&gt;</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<code>pl</code> - Polish (Wojciech Kotwica <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "pl\"> &lt;address@hidden&gt;</a>, <a href=\"http://www.gnu.org.pl";

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       21 Mar 2010 20:25:52 
-0000      1.25
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       11 May 2010 20:25:37 
-0000      1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -579,6 +579,16 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
+"\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
+"\">Norvégien Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
+"\">Andreas Tolfsen</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
 "\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
 "Uijldert</a>)"
@@ -597,28 +607,18 @@
 "\">Andreas Tolfsen</a>, cooridnateur permanent demandé)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
-"\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
-"\">Andreas Tolfsen</a>)"
-msgstr ""
-"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
-"\">Norvégien Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
-"\">Andreas Tolfsen</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</"
-#| "a>)"
+#| "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
+#| "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius";
+#| "\">Ville</a>)"
 msgid ""
-"<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>)"
+"<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
+"\">Polish</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)"
 msgstr ""
-"<code>pt</code> - Portugais (Nouveau coordinateur demandé, veuillez "
-"contacter <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>)"
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
+"\">Finnois</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
+"a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -881,6 +881,20 @@
 msgstr "Traduction de cette page"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
+#~| "href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;"
+#~| "</a>)"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>pt</code> - Portugais (Nouveau coordinateur demandé, veuillez "
+#~ "contacter <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+#~ "address@hidden&gt;</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<code>pl</code> - Polish (Wojciech Kotwica <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "pl\"> &lt;address@hidden&gt;</a>, <a href=\"http://www.gnu.org.pl";

Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/standards/po/README.translations.pot 21 Mar 2010 20:25:52 -0000      
1.14
+++ server/standards/po/README.translations.pot 11 May 2010 20:25:37 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -430,6 +430,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"<code>nb</code> - <a "
+"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\";>Norwegian Bokm&aring;l</a> "
+"(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\";>Andreas Tolfsen</a>)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "<code>nl</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\";>Dutch</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom Uijldert</a>)"
@@ -444,15 +451,9 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<code>nb</code> - <a "
-"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\";>Norwegian Bokm&aring;l</a> "
-"(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\";>Andreas Tolfsen</a>)"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>pl</code> - Polish (New coordinator needed, please contact <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>)"
+"<code>pl</code> - <a "
+"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl\";>Polish</a> (<a "
+"href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]