www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu-user-groups.fr.po gnu/po/gnu-use...


From: Yavor Doganov
Subject: www gnu/po/gnu-user-groups.fr.po gnu/po/gnu-use...
Date: Thu, 06 May 2010 08:25:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/05/06 08:25:52

Modified files:
        gnu/po         : gnu-user-groups.fr.po gnu-user-groups.pot 
        licenses/po    : quick-guide-gplv3.ca.po quick-guide-gplv3.fr.po 
                         quick-guide-gplv3.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-user-groups.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-user-groups.pot?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: gnu/po/gnu-user-groups.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-user-groups.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/gnu-user-groups.fr.po        3 May 2010 20:26:11 -0000       1.44
+++ gnu/po/gnu-user-groups.fr.po        6 May 2010 08:25:41 -0000       1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-user-groups.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:03+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -457,6 +457,18 @@
 msgstr "Inde"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.cafelug.org.ar/\";>Capital Federal GNU/Linux Users "
+#| "Group</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.coep.org.in/cofsug/\";>CoEP Free Software Users Group "
+"(CoFSUG)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.cafelug.org.ar/\";>Capital Federal GNU/Linux Users "
+"Group</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.linux4us.net\";>Coimbatore GNU/Linux Users Group</a>"
 msgstr ""

Index: gnu/po/gnu-user-groups.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-user-groups.pot,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/gnu-user-groups.pot  3 May 2010 20:26:11 -0000       1.31
+++ gnu/po/gnu-user-groups.pot  6 May 2010 08:25:41 -0000       1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -338,6 +338,12 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.coep.org.in/cofsug/\";>CoEP Free Software Users Group "
+"(CoFSUG)</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.linux4us.net\";>Coimbatore GNU/Linux Users 
Group</a>"
 msgstr ""
 

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po 23 Jan 2009 21:27:56 -0000      1.6
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po 6 May 2010 08:25:49 -0000       1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-gide-gplv3.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-31 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-23 19:46+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -38,16 +38,29 @@
 "gz\">reStructuredText</a>.]"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After a year and a half of public consultation, thousands of comments, "
+#| "and four drafts, version 3 of the GNU General Public License (<a class="
+#| "\"reference external\" href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>) was "
+#| "finally published on June 29.  While there's been a lot of discussion "
+#| "about the license since the first draft appeared, not many people have "
+#| "talked about the benefits that it provides developers.  We've published "
+#| "this guide to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free "
+#| "software, copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the "
+#| "major changes in the license to see how they advance those goals and "
+#| "benefit developers."
 msgid ""
 "After a year and a half of public consultation, thousands of comments, and "
 "four drafts, version 3 of the GNU General Public License (<a class="
 "\"reference external\" href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>) was "
-"finally published on June 29.  While there's been a lot of discussion about "
-"the license since the first draft appeared, not many people have talked "
-"about the benefits that it provides developers.  We've published this guide "
-"to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free software, "
-"copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the major changes in "
-"the license to see how they advance those goals and benefit developers."
+"finally published on June&nbsp;29, 2007.  While there's been a lot of "
+"discussion about the license since the first draft appeared, not many people "
+"have talked about the benefits that it provides developers.  We've published "
+"this guide to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free "
+"software, copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the major "
+"changes in the license to see how they advance those goals and benefit "
+"developers."
 msgstr ""
 "Després d'un any i mig de consulta pública, milers de comentaris i quatre "
 "esborranys, el 20 de juny es va publicar finalment la versió 3 de la "
@@ -723,12 +736,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -749,13 +769,11 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -779,3 +797,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 30 Sep 2008 20:28:34 -0000      1.2
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 6 May 2010 08:25:49 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-31 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 19:07+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -39,16 +39,29 @@
 "gz\">reStructuredText</a>.]"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After a year and a half of public consultation, thousands of comments, "
+#| "and four drafts, version 3 of the GNU General Public License (<a class="
+#| "\"reference external\" href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>) was "
+#| "finally published on June 29.  While there's been a lot of discussion "
+#| "about the license since the first draft appeared, not many people have "
+#| "talked about the benefits that it provides developers.  We've published "
+#| "this guide to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free "
+#| "software, copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the "
+#| "major changes in the license to see how they advance those goals and "
+#| "benefit developers."
 msgid ""
 "After a year and a half of public consultation, thousands of comments, and "
 "four drafts, version 3 of the GNU General Public License (<a class="
 "\"reference external\" href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>) was "
-"finally published on June 29.  While there's been a lot of discussion about "
-"the license since the first draft appeared, not many people have talked "
-"about the benefits that it provides developers.  We've published this guide "
-"to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free software, "
-"copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the major changes in "
-"the license to see how they advance those goals and benefit developers."
+"finally published on June&nbsp;29, 2007.  While there's been a lot of "
+"discussion about the license since the first draft appeared, not many people "
+"have talked about the benefits that it provides developers.  We've published "
+"this guide to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free "
+"software, copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the major "
+"changes in the license to see how they advance those goals and benefit "
+"developers."
 msgstr ""
 "Apr&egrave;s une ann&eacute;e et demie de consultation publique, des "
 "milliers de retours et quatre brouillons, la version 3 de la GNU General "
@@ -797,12 +810,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -822,13 +842,11 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -853,3 +871,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.pot   31 Aug 2008 20:27:14 -0000      1.1
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.pot   6 May 2010 08:25:49 -0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-31 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -39,12 +39,13 @@
 "After a year and a half of public consultation, thousands of comments, and "
 "four drafts, version 3 of the GNU General Public License (<a "
 "class=\"reference external\" href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>) was "
-"finally published on June 29.  While there's been a lot of discussion about "
-"the license since the first draft appeared, not many people have talked "
-"about the benefits that it provides developers.  We've published this guide "
-"to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free software, "
-"copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the major changes in "
-"the license to see how they advance those goals and benefit developers."
+"finally published on June&nbsp;29, 2007.  While there's been a lot of "
+"discussion about the license since the first draft appeared, not many people "
+"have talked about the benefits that it provides developers.  We've published "
+"this guide to fill that gap.  We'll start with a brief refresher on free "
+"software, copyleft, and the goals of the GPL.  We'll then review the major "
+"changes in the license to see how they advance those goals and benefit "
+"developers."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><h3>
@@ -475,7 +476,7 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
 "broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -486,11 +487,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]