www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www doc/TOC-FSFS.html po/home.el.po server/po/b...


From: Georgios Zarkadas
Subject: www doc/TOC-FSFS.html po/home.el.po server/po/b...
Date: Wed, 05 May 2010 09:52:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Georgios Zarkadas <gzarkadas>   10/05/05 09:52:27

Modified files:
        doc            : TOC-FSFS.html 
        po             : home.el.po 
        server/po      : body-include-2.el.po 
        software/po    : software.el.po 
Added files:
        doc/po         : TOC-FSFS.el.po 

Log message:
        one new and three updated translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/TOC-FSFS.el.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/TOC-FSFS.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.el.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: doc/TOC-FSFS.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/TOC-FSFS.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- doc/TOC-FSFS.html   10 Jan 2010 23:17:56 -0000      1.14
+++ doc/TOC-FSFS.html   5 May 2010 09:52:17 -0000       1.15
@@ -102,7 +102,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2010/01/10 23:17:56 $
+$Date: 2010/05/05 09:52:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -126,6 +126,8 @@
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 
 <ul class="translations-list">
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/doc/TOC-FSFS.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/doc/TOC-FSFS.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 </ul>

Index: po/home.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.el.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/home.el.po       30 Apr 2010 20:26:20 -0000      1.34
+++ po/home.el.po       5 May 2010 09:52:19 -0000       1.35
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:45+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -550,18 +550,6 @@
 "συντονιστής</a> μίας ομάδας μετάφρασης του 
www.gnu.org."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
-#| "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
-#| "fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href="
-#| "\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnushogi/\">gnushogi</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href="
-#| "\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/"
-#| "\">vmslib</a>, <a href=\"/software/wget/\">wget</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
 "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
@@ -581,8 +569,7 @@
 "\">gnushogi</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
 "pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
 "href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/rpge/"
-"\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/"
-"wget/\">wget</a>."
+"\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -624,10 +611,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Πακέτα GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
 msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Εγχειρίδια GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Τεκμηρίωση GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
@@ -638,12 +623,11 @@
 msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Σαβάνα</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/ftp."
 "html\">mirrors</a>"
-msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>FTP χώρος GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>FTP χώρος GNU</a> και <a 
href=\"/prep/ftp."
+"html\">καθρέπτες</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
@@ -676,21 +660,17 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Δήλωση 
προσβασιμότητας</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
 msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/\">Οδηγίες διακομιστών GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/server.html\">Οδηγίες διακομιστών 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Πρότυπα ιστού GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
 msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Ελεύθερες άδειες 
λογισμικού</a>"
+"<a href=\"/links/links.html\">Περισσότεροι σύνδεσμοι 
ελεύθερου λογισμικού</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "GNU people and fun"
@@ -701,16 +681,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Πλανήτης.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
 msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/\">Ποιος είναι στο GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ποιος είναι στο GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
 msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Τέχνη GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">Συμβουλευτική 
Επιτροπή GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
@@ -721,20 +697,16 @@
 msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ευχαριστίες GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
 msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/\">Μαρτυρίες</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Μαρτυρίες</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ομάδες χρηστών 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
 msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-msgstr "<a href=\"/jobs\">Θέσεις εργασίας Ελεύθερου 
Λογισμικού</a>"
+msgstr "<a href=\"/jobs\">Πίνακας Θέσεων εργασίας 
ελεύθερου λογισμικού</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -751,10 +723,8 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Τέχνη GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
 msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-msgstr "<a href=\"/music/\">Μουσική &amp; τραγούδια</a>"
+msgstr "<a href=\"/music/music.html\">Μουσική &amp; 
τραγούδια</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "More information"
@@ -785,16 +755,12 @@
 "μας, savannah.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
 msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Εγχειρίδια GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Τεκμηρίωση GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Πακέτα GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Όλα τα πακέτα 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
@@ -846,43 +812,3 @@
 msgstr ""
 "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις</a> 
αυτής "
 "της σελίδας"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Φιλοσοφία</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">Λίστα FTP καθρεπτών 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Πρότυπα συγγραφής 
κώδικα GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Πληροφορίες 
διατηρητών του GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links\">Σύνδεσμοι</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Τι γνώμη έχουν 
οι χρήστες για "
-#~ "το λογισμικό GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Άλλες περιοχές του ιστοχώρου GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">Τεκμηρίωση λογισμικού</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Γραφικά "
-#~ "και τέχνη</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Διασκέδαση</a>, 
<a href=\"/"
-#~ "thankgnus/thankgnus.html\">Ευχαριστίες GNU</a>."

Index: server/po/body-include-2.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.el.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/body-include-2.el.po      30 Apr 2010 20:26:28 -0000      1.9
+++ server/po/body-include-2.el.po      5 May 2010 09:52:22 -0000       1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 08:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,10 +23,12 @@
 "<a href=\"http://patentabsurdity.com/watch.html\"; title=\"Watch Patent "
 "Absurdity\">"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://patentabsurdity.com/watch.html\"; title=\"Δείτε τον "
+"παραλογισμό των πατεντών\">"
 
 # type: Content of: <div><div><div>
 msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
@@ -65,21 +67,3 @@
 "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Αναζήτηση:</label> <input 
name="
 "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
 "\"Γιατί GNU/Linux;\" /> <input type=\"submit\" 
value=\"Αναζήτηση\" />"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><h1>
-#~ msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
-#~ msgstr "Εγγραφείτε για τον <em>Υποστηρικτή του
 Ελεύθερου Λογισμικού</em>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
-#~ msgstr "Μια μηναία ενημέρωση για το GNU και το 
ΙΕΛ"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"

Index: software/po/software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/software.el.po  26 Apr 2010 20:25:55 -0000      1.2
+++ software/po/software.el.po  5 May 2010 09:52:24 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-26 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 23:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,40 +172,6 @@
 msgstr "Παροπλισμένα πακέτα GNU"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact $lt;"
-#| "<tt>address@hidden</tt>&gt;.  Here is the list; we leave the old "
-#| "project pages up (when they existed): <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a "
-#| "href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/"
-#| "\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</"
-#| "a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/"
-#| "\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr."
-#| "genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href="
-#| "\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href="
-#| "\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/"
-#| "\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> "
-#| "(see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www.ideacode.com//assets/";
-#| "gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/";
-#| "\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/";
-#| "\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/";
-#| "\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia "
-#| "(see <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href=\"gnusql"
-#| "\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/"
-#| "\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</"
-#| "a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, "
-#| "<a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</"
-#| "a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a "
-#| "href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
-#| "\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-#| "\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</"
-#| "a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</"
-#| "a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"sweater/"
-#| "\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/"
-#| "\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/"
-#| "\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>."
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
 "superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and "
@@ -241,34 +207,33 @@
 msgstr ""
 "Περιστασιακά, κάποια πακέτα GNU 
παροπλίζονται, κατά κύριο λόγο επειδή έχου
ν "
 "αντικατασταθεί από, ή ενσωματωθεί σε άλλα 
πακέτα.  Εδώ είναι η σχετική "
-"λίστα· αφήνουμε τις παλιές σελίδες των 
έργων (όταν υπήρχαν): <a href="
-"\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
-"\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</"
-"a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display&nbsp;"
-"ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-"project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/"
-"\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)"
-"</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a "
-"href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";
-"\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www.ideacode.com//";
-"assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
-"giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
-"gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
-"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
-"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
-"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/"
-"\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, "
-"<a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-"\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
-"\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/"
-"\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href="
-"\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
-"\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
-"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>."
+"λίστα· αφήνουμε τις παλιές σελίδες των 
έργων (όταν υπήρχαν): <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a "
+"href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/"
+"\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, "
+"<a href=\"dgs/\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</"
+"a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a "
+"href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, "
+"<a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> "
+"(see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</"
+"a>), <a href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\";>gicqd</a>, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>, gnubios, "
+"gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://";
+"wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href="
+"\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
+"\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
+"\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/"
+"\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/"
+"\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre"
+"\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a "
+"href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/"
+"\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/"
+"\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a "
+"href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
+"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
+"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -300,16 +265,12 @@
 "υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 
2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Inc.,"
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -337,7 +298,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Μεταφράσεις αυτής της σελίδας"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: doc/po/TOC-FSFS.el.po
===================================================================
RCS file: doc/po/TOC-FSFS.el.po
diff -N doc/po/TOC-FSFS.el.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ doc/po/TOC-FSFS.el.po       5 May 2010 09:52:11 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,265 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/doc/TOC-FSFS.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 04:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:18+0300\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Documentation of the GNU project - Free Software, Free Society"
+msgstr "Τεκμηρίωση του έργου GNU - Ελεύθερο 
Λογισμικό, Ελεύθερη Κοινωνία"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid ""
+"Table of Contents for <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-";
+"free-society/\"><b>Free Software, Free Society</b></a>"
+msgstr ""
+"Πίνακας περιεχομένων του <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-";
+"free-society/\"><b>Ελεύθερο Λογισμικό, Ελεύθερη 
Κοινωνία</b></a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Editor's Note"
+msgstr "Σημείωση του συντάκτη"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "A Note on Software"
+msgstr "Σημείωση σχετικά με το λογισμικό"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Topic Guide"
+msgstr "Οδηγός θεματολογίας"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">Introduction</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">Εισαγωγή</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Section One: The GNU Project and Free Software"
+msgstr "Ενότητα πρώτη: Το έργο GNU και το 
ελεύθερο λογισμικό"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Το έργο GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">Το μανιφέστο του GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software Definition</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Ορισμός του ελεύθερου 
λογισμικού</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have Owners</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Γιατί το λογισμικό 
δεν πρέπει να έχει "
+"ιδιοκτήτες</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Τι περιέχεται σ' 
ένα όνομα;</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Free "
+"Software&rdquo; is Better Than &ldquo;Open Source&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Γιατί το 
&ldquo;"
+"Ελεύθερο Λογισμικό&rdquo; είναι καλύτερο από 
το &ldquo;Ανοιχτός "
+"Κώδικας&rdquo;</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You Work "
+"at a University</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Απελευθερώνοντας 
ελεύθερο λογισμικό "
+"εάν δουλεύετε σ' ένα πανεπιστήμιο</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Πουλώντας 
ελεύθερο λογισμικό</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software Needs Free "
+"Documentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Το ελεύθερο 
λογισμικό χρειάζεται "
+"ελεύθερη τεκμηρίωση</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/music/free-software-song.html\">Free Software Song</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/music/free-software-song.html\">Το τραγούδι του 
ελεύθερου "
+"λογισμικού</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Section Two: Copyright, Copyleft, and Patents"
+msgstr "Ενότητα δεύτερη: Πνευματικά 
δικαιώματα, copyleft και πατέντες"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Το δικαίωμα στην 
ανάγνωση</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting "
+"Copyright&mdash;A Series of Errors</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Π
αρερμηνεύοντας τα "
+"πνευματικά δικαιώματα&mdash;μια σειρά 
σφαλμάτων</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.xhtml\">Science Must &lsquo;"
+"Push&rsquo; Copyright Aside </a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.xhtml\">Η επιστήμη 
πρέπει να "
+"&lsquo;σπρώξει&rsquo; τα πνευματικά δικαιώματα 
στην άκρη</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">What is Copyleft?</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Τι είναι το copyleft;</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: πραγματιστικός 
ιδεαλισμός</"
+"a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "The Danger of Software Patents"
+msgstr "Ο κίνδυνος των πατεντών λογισμικού"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Section Three: Freedom, Society and Software"
+msgstr "Ενότητα τρίτη: Ελευθερία, κοινωνία και 
λογισμικό"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can You Trust Your Computer?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Μπορείτε να 
εμπιστευτείτε τον "
+"υπολογιστή σας;</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Γιατί το λογισμικό 
πρέπει να είναι "
+"ελεύθερο</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">Copyright and "
+"Globalization in the Age of Computer Networks</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">Πνευματικά 
"
+"δικαιώματα και παγκοσμιοποίηση στην 
εποχή των δικτύων υπολογιστών</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">Free Software: Freedom and "
+"Cooperation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">Ελεύθερο 
λογισμικό: "
+"Ελευθερία και συνεργασία</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Λέξεις προς 
αποφυγή</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Section Four: The Licenses"
+msgstr "Ενότητα τέταρτη: Οι άδειες"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">Γενική Άδεια Δημόσιας 
Χρήσης GNU (GPL)</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">Ελάσσων Γενική Άδεια 
Δημόσιας Χρήσης GNU "
+"(LGPL)</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) </a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">Άδεια Ελεύθερης 
Τεκμηρίωσης GNU (FDL) </a>"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Υπάρχουν επίσης 
<a href=\"/contact/"
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ.  <br /> Παρακαλούμε "
+"στείλτε ανενεργούς συνδέσμους και άλλες 
διορθώσεις ή προτάσεις στο <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
+"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 
2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2009, 2010 Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Επιτρέπεται η κατά λέξη αντιγραφή και 
διανομή όλου αυτού του άρθρου σε κάθε "
+"μέσο, με την προϋπόθεση ότι αυτή η 
ειδοποίηση διατηρείται."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Μετάφραση στα ελληνικά: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";
+"\">Γεώργιος Ζαρκάδας</a> (2010)."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ενημερώθηκε:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Μεταφράσεις αυτής της σελίδας"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]