www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/translations.ar.po licenses/po/...


From: Yavor Doganov
Subject: www licenses/po/translations.ar.po licenses/po/...
Date: Thu, 29 Apr 2010 20:25:54 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/04/29 20:25:54

Modified files:
        licenses/po    : translations.ar.po translations.ca.po 
                         translations.es.po translations.fr.po 
                         translations.pot 
Added files:
        contact/po     : gnu-advisory.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: licenses/po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/translations.ar.po      21 Mar 2010 20:25:46 -0000      1.14
+++ licenses/po/translations.ar.po      29 Apr 2010 20:25:52 -0000      1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -536,6 +536,18 @@
 "الإيطالية</a> لجي&#8203;بي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\";> Slovak</a> translation "
+#| "of the GPL"
+msgid ""
+"<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\";> "
+"Malayalam</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[hy]</code> الترجمة <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\";>الأرم
ينية</a> "
+"لجي&#8203;بي&#8203;إل"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\";> "
 "Spanish</a> translation of the GFDL"

Index: licenses/po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/po/translations.ca.po      21 Mar 2010 20:25:46 -0000      1.30
+++ licenses/po/translations.ca.po      29 Apr 2010 20:25:52 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:59+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -541,6 +541,18 @@
 "fdl/1.3/fdl.it.txt\">versió en text pla</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL";
+#| "\">Romanian</a> translation of the GFDL"
+msgid ""
+"<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\";> "
+"Malayalam</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL\";>Traducció 
"
+"al romanès</a> de la GFDL"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\";> "
 "Spanish</a> translation of the GFDL"
@@ -772,14 +784,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL";
-#~ "\">Romanian</a> translation of the GFDL"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL";
-#~ "\">Traducció al romanès</a> de la GFDL"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<code>[es]</code> <a href=\"http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/";
 #~ "\">Spanish</a> translation of the GFDL (TXT, HTML, and XML format)"
 #~ msgstr ""

Index: licenses/po/translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/translations.es.po      21 Mar 2010 20:25:46 -0000      1.18
+++ licenses/po/translations.es.po      29 Apr 2010 20:25:52 -0000      1.19
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -537,6 +537,18 @@
 "fdl/1.3/fdl.it.txt\">versión en texto plano</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\";> Slovak</a> translation "
+#| "of the GPL"
+msgid ""
+"<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\";> "
+"Malayalam</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/\";> "
+"esloveno</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\";> "
 "Spanish</a> translation of the GFDL"

Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- licenses/po/translations.fr.po      21 Mar 2010 20:25:46 -0000      1.41
+++ licenses/po/translations.fr.po      29 Apr 2010 20:25:52 -0000      1.42
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -551,6 +551,18 @@
 "fdl/1.3/fdl.it.txt\">version texte brut</a>)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\";> Slovak</a> translation "
+#| "of the GPL"
+msgid ""
+"<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\";> "
+"Malayalam</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> Traduction en <a href=\"http://www.gpl.sk/\";>slovaque</a> "
+"de la GPL"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\";> "
 "Spanish</a> translation of the GFDL"

Index: licenses/po/translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/po/translations.pot        21 Mar 2010 20:25:46 -0000      1.27
+++ licenses/po/translations.pot        29 Apr 2010 20:25:52 -0000      1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -409,6 +409,12 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\";> "
+"Malayalam</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\";> "
 "Spanish</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""

Index: contact/po/gnu-advisory.pot
===================================================================
RCS file: contact/po/gnu-advisory.pot
diff -N contact/po/gnu-advisory.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ contact/po/gnu-advisory.pot 29 Apr 2010 20:25:49 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,182 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <h2>
+#:  
+msgid "GNU Advisory Committee"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Advisory Committee exists to facilitate coordination within the GNU "
+"project."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The committee's responsibilities deal with the project as a whole.  It "
+"provides an initial point of contact for questions from maintainers, FSF and "
+"others.  Members of the committee are appointed by RMS and meet by phone "
+"each month to discuss current issues."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The committee can be contacted directly at <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Current committee members"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Karl Berry"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Sylvain Beucler"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Brian Gough"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Jose Marchesi"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "John Sullivan (FSF)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Responsibilities"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The main responsibilities of the committee are to:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"monitor the health of the project, identifying problems and possible "
+"solutions on behalf of RMS."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"improve communication within the project, by taking an active role in "
+"talking to maintainers, FSF and others."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"be an initial contact point for issues concerning the whole project, both "
+"internally and externally."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "work with the FSF on maintaining the High Priority Projects list."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"review GNU-related activities regularly, to avoid duplicate efforts and "
+"promote existing ones, and to discuss the adoption of prospective GNU "
+"packages."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"be available to RMS to discuss the content of public announcements as "
+"needed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "For GNU maintainers"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"More information about the Advisory Committee, intended for GNU software "
+"maintainers, is in the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/prep/maintain/maintain.html#Getting-Help\";>Getting "
+"Help</a> section of the GNU Maintainers' Information document."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The committee held its first meeting in December 2009."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]