www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/po home.es.po
Date: Wed, 24 Mar 2010 20:55:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/03/24 20:55:30

Modified files:
        po             : home.es.po 

Log message:
        Partial update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120

Patches:
Index: home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- home.es.po  13 Feb 2010 09:26:46 -0000      1.119
+++ home.es.po  24 Mar 2010 20:55:25 -0000      1.120
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-13 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 21:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 21:53+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,15 +62,20 @@
 "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
 "Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>"
+"¡Estudiantes! . "
+"Reclamen que les devuelvan el importe de las licencias Microsoft Windows que "
+"no usen.</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
 "stop software patents in Europe</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Firme esta petición "
+"para detener las patentes de software en Europa</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
 #| "stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
@@ -87,21 +92,18 @@
 "\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
 "neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Firme esta petición para 
"
-"detener las patentes de software en Europa</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"<a href=\"http://www.";
 "openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\">Apoye los esfuerzos "
 "para la neutralidad de la red en Europa</a>, <a href=\"http://www.";
 "savetheinternet.com\" title=\"Neutralidad de la red en los Estados Unidos de "
 "América\">en los EE.UU.</a> y <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-"\"Neutralidad en la red en Canadá\">en Canadá</a>. <br /> Vea la nueva <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";>tira cómica</a>."
+"\"Neutralidad en la red en Canadá\">en Canadá</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "¿Qué es GNU?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
 #| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -111,9 +113,9 @@
 "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a>: the GNU operating system."
 msgstr ""
-"El proyecto GNU se inició en 1984 con el objetivo de crear un sistema "
+"El proyecto GNU se inició en 1984 para desarrollar un sistema "
 "operativo completo tipo Unix de <a href=\"/philosophy/free-sw.es.html"
-"\">software libre</a>: el sistema GNU."
+"\">software libre</a>: el sistema operativo GNU."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -125,9 +127,16 @@
 "some way from being ready for daily use, so GNU is often used with the "
 "kernel Linux."
 msgstr ""
+"Los sistemas operativos parecidos a Unix se construyen a partir de un "
+"conjunto de <a href=\"/software/libc/\">bibliotecas</a>, <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/GNU\";>aplicaciones</a> y <a "
+"href=\"/software/gdb/\">herramientas de programación</a>, además de "
+"un núcleo para alojar recursos y interactuar con el hardware. <a href=\"/"
+"software/hurd/\">Hurd, el núcleo de GNU</a>, se está desarrollando "
+"activamente, pero todavía no está listo para el uso diario; por esa razón, 
"
+"habitualmente se usa GNU con el núcleo Linux."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
 #| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
@@ -136,9 +145,8 @@
 "The combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
 "now used by millions."
 msgstr ""
-"El núcleo de GNU no está finalizado, así que se usa GNU con el núcleo 
Linux. "
-"La combinación de GNU y Linux es el <strong>sistema operativo GNU/Linux</"
-"strong>; actualmente se usa en millones de ordenadores."
+"La combinación de GNU y Linux es el <b>sistema operativo GNU/Linux</b>, "
+"actualmente se usa en millones de ordenadores."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -307,7 +315,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "Support GNU!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Apoye a GNU!"
 
 # type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -339,15 +347,14 @@
 msgstr "GNUstep"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment."
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
 "oriented development environment."
 msgstr ""
-"GNUstep es un entorno de programación orientado a objetos totalmente "
-"funcional."
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> es un entorno de "
+"¡programación orientado a objetos totalmente funcional."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -452,12 +459,18 @@
 "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
 "are emphasizing:"
 msgstr ""
+"<strong>Proyectos altamente prioritarios:</strong> <a href=\"http://www.fsf.";
+"org/"
+"campaigns/priority.html\">Colabore</a> con los proyectos de software que "
+"enfatizamos."
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU "
 "Flash Player)</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash "
+"(reproductor de Flash de GNU)</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -478,7 +491,6 @@
 "GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
 #| "a>"
@@ -486,8 +498,9 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
 "editing</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Directorio de servicios de "
-"GNU</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";>edición "
+"de "
+"vídeo</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -532,14 +545,12 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
 #| "a>"
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Directorio de servicios de "
-"GNU</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>PDF de GNU</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
@@ -654,7 +665,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Other GNU resources"
-msgstr ""
+msgstr "Otros recursos de GNU"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]